ABOUT THE SPEAKER
Pete Alcorn - Media exec
Pete Alcorn is the head of podcasting for Apple, and a veteran of the paper-publishing industry.

Why you should listen

Pete Alcorn has been in the forefront of several head-snapping changes in media over the past two decades. Starting as a computer-textbook writer in the late '80s, Alcorn became fascinated with the new electronic side of print. He founded NetRead in the early '90s to help book publishers work with metadata and understand the next world of e-publishing.

Since 2005, he has led the podcasting operation at iTunes, bulking up the iTunes Music Store's podcast library with thousands of free (and very findable) titles. Before Apple, he led the sale of ebooks and electronic documents at Amazon.com. In his spare time, he thinks big thoughts.

More profile about the speaker
Pete Alcorn | Speaker | TED.com
TED2009

Pete Alcorn: The world in 2200

Pit Alkorn o svetu 2200. godine

Filmed:
561,452 views

U ovom kratkom, optimističnom govoru sa konferencije TED2009, Pit Alkorn deli viziju sveta 2 veka od sada -- kada opadanje populacije i povećanje mogućnosti pokažu da Maltus nije bio u pravu.
- Media exec
Pete Alcorn is the head of podcasting for Apple, and a veteran of the paper-publishing industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to be a MalthusianMaltuzijanski.
0
0
3000
Nekada sam bio maltuzijanac.
00:15
This was my mentalментални modelмодел of the worldсвет:
1
3000
3000
Ovo je bio moj mentalni model sveta.
00:18
explodingексплодира populationпопулација, smallмали planetПланета;
2
6000
3000
Eksplodiranje populacije, mala planeta,
00:21
it's going to leadолово to uglyружно things.
3
9000
2000
to ima da vodi do ružnih stvari.
00:23
But I'm movingкретање pastпрошлост MalthusMaltus,
4
11000
2000
Ali prevazilazim Maltusa.
00:25
because I think that we just mightМожда be about 150 yearsгодине
5
13000
3000
Jer mislim da smo 150 godina
00:28
from a kindкинд of newново enlightenmentпросветљење.
6
16000
2000
od neke vrste novog prosvetljenja.
00:30
Here'sEvo why.
7
18000
2000
Evo zašto.
00:32
This is the U.N.'s populationпопулација dataподаци,
8
20000
2000
Ovo su UN-ovi podaci populacije,
00:34
you mayможе have seenвиђено, for the worldсвет.
9
22000
3000
koje ste možda videli, za svet.
00:37
And the world'sсветске populationпопулација expectedочекиван to topврх out
10
25000
2000
Očekuje se da svetska populacija, krajem
00:39
at something hopefullyНадајмо се a bitмало lessмање than 10 billionмилијарде, lateкасни this centuryвек.
11
27000
4000
ovog veka, dostigne vrhunac, nešto manje od 10 milijardi.
00:43
And after that, mostнајвише likelyвероватно it's going to beginзапочети to declineодбити.
12
31000
4000
I nakon toga, najverovatnije će krenuti da opada.
00:47
So what then?
13
35000
3000
I šta onda?
00:50
MostVećina of the economicекономски modelsмодели are builtизграђен around scarcityoskudica and growthраст.
14
38000
3000
Većina ekonomskih modela se gradi oko nestašice i rasta.
00:53
So a lot of economistsекономисти
15
41000
2000
Pa mnogi ekonomisti
00:55
look at decliningu padu populationпопулација
16
43000
2000
gledaju na opadanje populacije
00:57
and expectочекујте to see stagnationstagnacija, maybe depressionдепресија.
17
45000
3000
i očekuju stagniranje, možda i depresiju.
01:00
But a decliningu padu populationпопулација is going to have
18
48000
3000
Ali opadanje populacije će imati
01:03
at leastнајмање two very beneficialblagotvorno economicекономски effectsефекте.
19
51000
4000
bar dva veoma korisna ekonomska efekta.
01:07
One: fewerмање people on a fixedфиксно amountизнос of landземљиште
20
55000
5000
Jedan, manje ljudi na ograničenoj površini zemlje
01:12
make investingинвестирање in propertyимовина a badлоше betопклада.
21
60000
4000
čini da investiranje u nekretnine deluje kao loša opklada.
01:16
In the citiesградова, a lot of the costтрошак of propertyимовина
22
64000
4000
U gradovima, mnoge cene imovine
01:20
is actuallyзаправо wrappedомотан up in its speculativeспекулативно valueвредност.
23
68000
4000
su omotane špekulativnim vrednostima.
01:24
Take away landземљиште speculationнагађања,
24
72000
2000
Oduzmite špekulaciju zemlje,
01:26
priceЦена of landземљиште dropsкапљице.
25
74000
2000
cena zemlje opada.
01:28
And that beginsпочиње to liftлифт a heavyтежак burdenтерет
26
76000
2000
I počinje da se diže veliki teret
01:30
off the world'sсветске poorлоше.
27
78000
3000
sa siromašnih u svetu.
01:33
NumberBroj two: a decliningu padu populationпопулација
28
81000
4000
Drugo, opadanje populacije
01:37
meansзначи scarceоскудно laborрад.
29
85000
2000
znači nestašicu radne snage.
01:39
ScarceOskudna laborрад drivesпогони wagesплата.
30
87000
2000
Nestašica radne snage povećava plate.
01:41
As wagesплата increaseповећати
31
89000
2000
Kako se plate povećavaju
01:43
that alsoтакође liftsлифтови the burdenтерет on the poorлоше and the workingрад classкласа.
32
91000
5000
to takođe diže teret sa siromašnih i radne klase.
01:48
Now I'm not talkingпричају about a radicalрадикалан dropкап in populationпопулација like we saw in the BlackCrni DeathSmrt.
33
96000
4000
Ne pričam sada o radikalnom padu populacije kao što smo videli prilikom Crne Smrti.
01:52
But look what happenedдесило in EuropeEurope
34
100000
2000
Ali pogledajte šta se događa u Evropi
01:54
after the plaguekuga:
35
102000
2000
nakon kuge:
01:56
risingу порасту wagesплата,
36
104000
2000
povećanje plata,
01:58
landземљиште reformReforma,
37
106000
2000
reforma zemlje,
02:00
technologicalтехнолошки innovationиновације,
38
108000
3000
tehnološke inovacije,
02:03
birthрођење of the middleсредина classкласа;
39
111000
2000
rađanje srednje klase.
02:05
and after that, forward-lookingUravnotežene socialсоцијално movementsпокрета
40
113000
4000
I posle svega, radnički pokreti sa futurističkim pogledima
02:09
like the RenaissanceRenesansa,
41
117000
2000
kao Renesansa,
02:11
and laterкасније the EnlightenmentProsvetljenje.
42
119000
3000
i kasnije Prosvetiteljstvo.
02:14
MostVećina of our culturalкултурно heritagebaštine has tendedUmiri to look backwardunazad,
43
122000
3000
Većina našeg kulturnog nasleđa teži da gleda unazad,
02:17
romanticizingromatiziranjem the pastпрошлост.
44
125000
3000
romantizujući prošlost.
02:20
All of the WesternZapadni religionsрелигије beginзапочети with the notionпојам of EdenEden,
45
128000
3000
Sve zapadne religije počinju sa Rajem,
02:23
and descendSpusti se throughкроз a kindкинд of profligateraskalaљnik presentпоклон
46
131000
3000
i spuštaju se kroz neku vrstu rasipne sadašnjosti
02:26
to a very uglyружно futureбудућност.
47
134000
3000
do veoma ružne budućnosti.
02:29
So humanљудско historyисторија is viewedprikazati
48
137000
2000
Tako da se na ljudsku istoriju gleda
02:31
as sortврста of this downhillнизбрдо slideклизање
49
139000
2000
kao da klizi nadole,
02:33
from the good oldстари daysдана.
50
141000
2000
od dobrih starih dana.
02:35
But I think we're in for anotherдруги changeпромена,
51
143000
3000
Ali mislim da će biti još jedna promena za nas.
02:38
about two generationsгенерације after the topврх of that curveкрива,
52
146000
3000
Dve generacije nakon vrha te krive,
02:41
onceједном the effectsефекте of a decliningu padu populationпопулација
53
149000
3000
kada efekti opadanja populacije
02:44
startпочетак to settleSredi in.
54
152000
2000
krenu da deluju.
02:46
At that pointтачка, we'llдобро startпочетак romanticizingromatiziranjem the futureбудућност again,
55
154000
4000
U tom trenutku, počećemo da opet romantizujemo budućnost,
02:50
insteadуместо тога of the nastyGadna, brutishbrutalne pastпрошлост.
56
158000
3000
umesto prljave, brutalne prošlosti.
02:53
So why does this matterматерија?
57
161000
2000
I zašto je ovo bitno?
02:55
Why talk about social-economicsocijalno-ekonomske movementsпокрета
58
163000
2000
Zašto pričati o socijalno-ekonomskim pokretima
02:57
that mayможе be more than a centuryвек away?
59
165000
2000
koji će možda postojati za više od jednog veka?
02:59
Because transitionsтранзиције are dangerousопасно timesпута.
60
167000
4000
Jer su tranzicije opasna vremena.
03:03
When landземљиште ownersvlasnici startпочетак to loseизгубити moneyновац,
61
171000
3000
Kada vlasnici zemlje krenu da gube novac,
03:06
and laborрад demandsЗахтеви more payплатите,
62
174000
2000
i radna snaga zahteva veću platu,
03:08
there are some powerfulмоћан interestsинтереса that are going to fearбојати се for the futureбудућност.
63
176000
4000
postoje neki moćni interesi koji će da se plaše za budućnost.
03:12
FearStrah for the futureбудућност leadsводи to some rashosip decisionsОдлуке.
64
180000
4000
Strah za budućnost vodi do nekih ishitrenih odluka.
03:16
If we have a positiveпозитивно viewпоглед about the futureбудућност
65
184000
3000
Ako imamo pozitivan pogled na budućnost
03:19
then we mayможе be ableу могуцности to accelerateубрзати throughкроз that turnред,
66
187000
3000
onda možemo da se ubrzamo kroz taj preokret,
03:22
insteadуместо тога of careeningnagnutu off a cliffKlif.
67
190000
3000
umesto da visimo da litice.
03:25
If we can make it throughкроз the nextследећи 150 yearsгодине,
68
193000
3000
Ako možemo da proguramo kroz sledećih 150 godina,
03:28
I think that your great great grandchildrenунуци
69
196000
2000
mislim da će vaši pra-pra-praunuci
03:30
will forgetзаборави all about MalthusMaltus.
70
198000
2000
zaboraviti Maltusa.
03:32
And insteadуместо тога, they'llони ће be planningпланирање for the futureбудућност
71
200000
4000
I umesto toga, planiraće za budućnost,
03:36
and startingпочевши to buildизградити the 22ndнд CenturyVeka EnlightenmentProsvetljenje.
72
204000
3000
počeće da grade Prosvetiteljstvo 22. veka.
03:39
Thank you.
73
207000
2000
Hvala vam.
03:41
(ApplauseAplauz)
74
209000
2000
(Aplauz)
Translated by Elizabeta Petrovic
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pete Alcorn - Media exec
Pete Alcorn is the head of podcasting for Apple, and a veteran of the paper-publishing industry.

Why you should listen

Pete Alcorn has been in the forefront of several head-snapping changes in media over the past two decades. Starting as a computer-textbook writer in the late '80s, Alcorn became fascinated with the new electronic side of print. He founded NetRead in the early '90s to help book publishers work with metadata and understand the next world of e-publishing.

Since 2005, he has led the podcasting operation at iTunes, bulking up the iTunes Music Store's podcast library with thousands of free (and very findable) titles. Before Apple, he led the sale of ebooks and electronic documents at Amazon.com. In his spare time, he thinks big thoughts.

More profile about the speaker
Pete Alcorn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee