ABOUT THE SPEAKER
Ed Boyden - Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute.

Why you should listen

Ed Boyden leads the Synthetic Neurobiology Group, which develops tools for analyzing and repairing complex biological systems such as the brain. His group applies these tools in a systematic way in order to reveal ground truth scientific understandings of biological systems, which in turn reveal radical new approaches for curing diseases and repairing disabilities. These technologies include expansion microscopy, which enables complex biological systems to be imaged with nanoscale precision, and optogenetic tools, which enable the activation and silencing of neural activity with light (TED Talk: A light switch for neurons). Boyden also co-directs the MIT Center for Neurobiological Engineering, which aims to develop new tools to accelerate neuroscience progress.

Amongst other recognitions, Boyden has received the Breakthrough Prize in Life Sciences (2016), the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2015), the Carnegie Prize in Mind and Brain Sciences (2015), the Jacob Heskel Gabbay Award (2013), the Grete Lundbeck Brain Prize (2013) and the NIH Director's Pioneer Award (2013). He was also named to the World Economic Forum Young Scientist list (2013) and the Technology Review World's "Top 35 Innovators under Age 35" list (2006). His group has hosted hundreds of visitors to learn how to use new biotechnologies and spun out several companies to bring inventions out of his lab and into the world. Boyden received his Ph.D. in neurosciences from Stanford University as a Hertz Fellow, where he discovered that the molecular mechanisms used to store a memory are determined by the content to be learned. Before that, he received three degrees in electrical engineering, computer science and physics from MIT. He has contributed to over 300 peer-reviewed papers, current or pending patents and articles, and he has given over 300 invited talks on his group's work.

More profile about the speaker
Ed Boyden | Speaker | TED.com
TED2011

Ed Boyden: A light switch for neurons

艾德·博伊登:神经的光控开关

Filmed:
1,098,379 views

艾德·博伊登展示了他如何用植入性光纤选择性地激活或冻结某一部分神经,那就是将感光性蛋白质基因植入脑细胞。通过这种史无前例的控制技术,他用来治疗患有创伤后应激障碍和某些程度失明的老鼠。相信在不久的将来,就会出现人造神经。会议主持人Juan Enriquez将开展简短的提问与回答。
- Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Think about your day for a second第二.
0
0
2000
花点时间回想你的一天
00:17
You woke醒来 up, felt fresh新鲜 air空气 on your face面对 as you walked out the door,
1
2000
3000
你清晨醒来,走出房门的时候感受到清风拂过你的脸颊
00:20
encountered遇到 new colleagues同事 and had great discussions讨论,
2
5000
2000
巧遇新的同事,与其谈天说地
00:22
and felt in awe威严 when you found发现 something new.
3
7000
2000
当你发现新事物时则心怀敬畏
00:24
But I bet赌注 there's something you didn't think about today今天 --
4
9000
2000
但我确定今天会有些你没有想到的事情--
00:26
something so close to home
5
11000
2000
一些如此贴近生活的
00:28
that you probably大概 don't think about it very often经常 at all.
6
13000
2000
但你可能完全忽略的事情。
00:30
And that's that all the sensations感觉, feelings情怀,
7
15000
2000
其中包含的所有的感知能力,感情
00:32
decisions决定 and actions行动
8
17000
2000
决策和行动
00:34
are mediated by the computer电脑 in your head
9
19000
2000
都直接受控于在你头部的电脑
00:36
called the brain.
10
21000
2000
叫做大脑的部分。
00:38
Now the brain may可能 not look like much from the outside --
11
23000
2000
大脑看可不像外表看起来那样--
00:40
a couple一对 pounds英镑 of pinkish-gray粉灰 flesh,
12
25000
2000
只是几磅桃灰色的肉块,
00:42
amorphous非晶 --
13
27000
2000
非结晶的固体--
00:44
but the last hundred years年份 of neuroscience神经科学
14
29000
2000
但是经过上百年积淀的神经学
00:46
have allowed允许 us to zoom放大 in on the brain,
15
31000
2000
让我们能进一步的研究大脑,
00:48
and to see the intricacy复杂 of what lies within.
16
33000
2000
并了解大脑的错综复杂。
00:50
And they've他们已经 told us that this brain
17
35000
2000
研究告诉我们大脑
00:52
is an incredibly令人难以置信 complicated复杂 circuit电路
18
37000
2000
是由上千亿个神经元细胞
00:54
made制作 out of hundreds数以百计 of billions数十亿 of cells细胞 called neurons神经元.
19
39000
4000
组成的难以想象的复杂电路
00:58
Now unlike不像 a human-designed人性化设计 computer电脑,
20
43000
3000
不同于人类设计的电脑
01:01
where there's a fairly相当 small number of different不同 parts部分 --
21
46000
2000
那种由较少的不同元件组成的--
01:03
we know how they work, because we humans人类 designed设计 them --
22
48000
3000
我们了解它们如何工作,因为是我们人类设计出了它们--
01:06
the brain is made制作 out of thousands数千 of different不同 kinds of cells细胞,
23
51000
3000
大脑由上千种不同的细胞组成
01:09
maybe tens of thousands数千.
24
54000
2000
也许是上万种
01:11
They come in different不同 shapes形状; they're made制作 out of different不同 molecules分子.
25
56000
2000
它们分化成不同的形状;它们分泌出不同分子;
01:13
And they project项目 and connect to different不同 brain regions地区,
26
58000
3000
它们延伸并连接大脑的不同地区。
01:16
and they also change更改 different不同 ways方法 in different不同 disease疾病 states状态.
27
61000
3000
它们对于不同的疾病也表现出不同的方式。
01:19
Let's make it concrete具体.
28
64000
2000
说的具体一点
01:21
There's a class of cells细胞,
29
66000
2000
有一种细胞,
01:23
a fairly相当 small cell细胞, an inhibitory抑制 cell细胞, that quiets平静下来 its neighbors邻居.
30
68000
3000
一种较小的,抑制性细胞,能够抑制周围细胞。
01:26
It's one of the cells细胞 that seems似乎 to be atrophied萎缩 in disorders障碍 like schizophrenia精神分裂症.
31
71000
4000
这是一种其萎缩能导致类似神经分裂症状的细胞
01:30
It's called the basket cell细胞.
32
75000
2000
这叫做篮细胞
01:32
And this cell细胞 is one of the thousands数千 of kinds of cell细胞
33
77000
2000
它是我们正在研究的成千上万种细胞
01:34
that we are learning学习 about.
34
79000
2000
中的一种
01:36
New ones那些 are being存在 discovered发现 everyday每天.
35
81000
2000
每天都会有发现新型的细胞。
01:38
As just a second第二 example:
36
83000
2000
第二个例子:
01:40
these pyramidal金字塔 cells细胞, large cells细胞,
37
85000
2000
这些锥体细胞,大型的细胞
01:42
they can span跨度 a significant重大 fraction分数 of the brain.
38
87000
2000
他们分布在大脑的很多部位
01:44
They're excitatory兴奋.
39
89000
2000
它们易受刺激。
01:46
And these are some of the cells细胞
40
91000
2000
其中的一部分细胞
01:48
that might威力 be overactive过度活跃 in disorders障碍 such这样 as epilepsy癫痫.
41
93000
3000
可能会因过度的活动而导致疾病类似癫症。
01:51
Every一切 one of these cells细胞
42
96000
2000
这些细胞中每一个
01:53
is an incredible难以置信 electrical电动 device设备.
43
98000
3000
都是一个神奇的电子元件
01:56
They receive接收 input输入 from thousands数千 of upstream上游 partners伙伴
44
101000
2000
它们从上游细胞接收信息
01:58
and compute计算 their own拥有 electrical电动 outputs输出,
45
103000
3000
然后编辑出它们自己的输出信息,
02:01
which哪一个 then, if they pass通过 a certain某些 threshold,
46
106000
2000
然后,如果这些信息通过了特定的界限,
02:03
will go to thousands数千 of downstream下游 partners伙伴.
47
108000
2000
就会传递到下游上千个细胞那里。
02:05
And this process处理, which哪一个 takes just a millisecond毫秒 or so,
48
110000
3000
这个仅仅会花费一毫秒左右的时间的过程
02:08
happens发生 thousands数千 of times a minute分钟
49
113000
2000
在你身上的每个1万亿个细胞中
02:10
in every一切 one of your 100 billion十亿 cells细胞,
50
115000
2000
每分钟发生上千次,
02:12
as long as you live生活
51
117000
2000
只要你活着
02:14
and think and feel.
52
119000
3000
思考着感受着。
02:17
So how are we going to figure数字 out what this circuit电路 does?
53
122000
3000
我们将如何解释这些回路的运作呢?
02:20
Ideally理想的情况下, we could go through通过 the circuit电路
54
125000
2000
主观上,我们能刺激这些回路
02:22
and turn these different不同 kinds of cell细胞 on and off
55
127000
3000
把不同种细胞反复刺激
02:25
and see whether是否 we could figure数字 out
56
130000
2000
看我们是否能了解
02:27
which哪一个 ones那些 contribute有助于 to certain某些 functions功能
57
132000
2000
哪种细胞作用于特定的功用
02:29
and which哪一个 ones那些 go wrong错误 in certain某些 pathologies病理.
58
134000
2000
哪种细胞出错会引起特定的病理
02:31
If we could activate启用 cells细胞, we could see what powers权力 they can unleash发挥,
59
136000
3000
如果我们能激活细胞,我们就能了解它们能释放哪种能量
02:34
what they can initiate发起 and sustain支持.
60
139000
2000
他们是如何启动和维持的.
02:36
If we could turn them off,
61
141000
2000
如果我们能把它们全部切断
02:38
then we could try and figure数字 out what they're necessary必要 for.
62
143000
2000
我们就可能弄清楚它们的必要性。
02:40
And that's a story故事 I'm going to tell you about today今天.
63
145000
3000
这就是今天我要告诉大家的故事。
02:43
And honestly老老实实, where we've我们已经 gone走了 through通过 over the last 11 years年份,
64
148000
3000
老实说,
02:46
through通过 an attempt尝试 to find ways方法
65
151000
2000
我们试图寻找方法
02:48
of turning车削 circuits电路 and cells细胞 and parts部分 and pathways途径 of the brain
66
153000
2000
来控制大脑中的回路,细胞,部分的组织还有
02:50
on and off,
67
155000
2000
它的传输途径
02:52
both to understand理解 the science科学
68
157000
2000
这不仅是对科学的探索,
02:54
and also to confront面对 some of the issues问题
69
159000
3000
也是直面人类所面临的
02:57
that face面对 us all as humans人类.
70
162000
3000
一些问题。
03:00
Now before I tell you about the technology技术,
71
165000
3000
在我告诉大家这项技术之前
03:03
the bad news新闻 is that a significant重大 fraction分数 of us in this room房间,
72
168000
3000
坏消息是我们之间的绝大数人
03:06
if we live生活 long enough足够,
73
171000
2000
如果你们活的够久远的话
03:08
will encounter遭遇, perhaps也许, a brain disorder紊乱.
74
173000
2000
将会面临,也许,脑部疾病
03:10
Already已经, a billion十亿 people
75
175000
2000
如今,10亿人
03:12
have had some kind of brain disorder紊乱
76
177000
2000
已经患有某些脑部疾病
03:14
that incapacitates瘫痪 them,
77
179000
2000
阻碍它们生活
03:16
and the numbers数字 don't do it justice正义 though虽然.
78
181000
2000
虽然这数字无法准确的表现出其严重性
03:18
These disorders障碍 -- schizophrenia精神分裂症, Alzheimer's老年痴呆症,
79
183000
2000
这些疾病--精神分裂症,老年痴呆症
03:20
depression萧条, addiction --
80
185000
2000
抑郁症,成瘾症--
03:22
they not only steal our time to live生活, they change更改 who we are.
81
187000
3000
它们不仅榨取我们的生命,而且篡改我们生存的意义
03:25
They take our identity身分 and change更改 our emotions情绪
82
190000
2000
它剥夺了我们的性格也改变了我们的情感--
03:27
and change更改 who we are as people.
83
192000
3000
更改变了我们做人的本质
03:30
Now in the 20th century世纪,
84
195000
3000
如今在20世纪,
03:33
there was some hope希望 that was generated产生
85
198000
3000
通过治疗脑部疾病的
03:36
through通过 the development发展 of pharmaceuticals药品 for treating治疗 brain disorders障碍,
86
201000
3000
制药业的发展浮现出的一些希望
03:39
and while many许多 drugs毒品 have been developed发达
87
204000
3000
同时很多药物被研发出
03:42
that can alleviate缓和 symptoms症状 of brain disorders障碍,
88
207000
2000
能减缓脑部疾病的症状
03:44
practically几乎 none没有 of them can be considered考虑 to be cured治愈.
89
209000
3000
实际上没有那种病被认为是能被治愈的
03:47
And part部分 of that's because we're bathing洗澡 the brain in the chemical化学.
90
212000
3000
其中一部分是因为,我们大脑浸泡在化学物质当中
03:50
This elaborate阐述 circuit电路
91
215000
2000
这复杂的回路
03:52
made制作 out of thousands数千 of different不同 kinds of cell细胞
92
217000
2000
由上千种不同类型的细胞组成
03:54
is being存在 bathed沐浴 in a substance物质.
93
219000
2000
正浸泡在液体当中
03:56
That's also why, perhaps也许, most of the drugs毒品, and not all, on the market市场
94
221000
2000
这也是为什么,市面上大部分的药物,不全都
03:58
can present当下 some kind of serious严重 side effect影响 too.
95
223000
3000
会引起某些严重的副作用。
04:01
Now some people have gotten得到 some solace慰藉
96
226000
3000
如今有些人通过在大脑植入电击器
04:04
from electrical电动 stimulators刺激 that are implanted植入 in the brain.
97
229000
3000
来改善某些疾病。
04:07
And for Parkinson's帕金森氏 disease疾病,
98
232000
2000
对于帕金森症
04:09
Cochlear人工耳蜗 implants植入物,
99
234000
2000
耳蜗移植电击器
04:11
these have indeed确实 been able能够
100
236000
2000
的确能够
04:13
to bring带来 some kind of remedy补救
101
238000
2000
带给患有一些特殊疾病的患者
04:15
to people with certain某些 kinds of disorder紊乱.
102
240000
2000
一些治疗效果
04:17
But electricity电力 also will go in all directions方向 --
103
242000
2000
但是电流还是会往四散开去--
04:19
the path路径 of least最小 resistance抵抗性,
104
244000
2000
找软柿子捏(从阻碍最小的地方通过)
04:21
which哪一个 is where that phrase短语, in part部分, comes from.
105
246000
2000
这也是这句谚语的,部分的,出处
04:23
And it also will affect影响 normal正常 circuits电路 as well as the abnormal不正常 ones那些 that you want to fix固定.
106
248000
3000
电流不仅作用在我们需要修复的细胞还会影响到那些正常的回路
04:26
So again, we're sent发送 back to the idea理念
107
251000
2000
再一次,我们绕回到了
04:28
of ultra-precise超精密 control控制.
108
253000
2000
超精确控制的问题上
04:30
Could we dial-in拨号 information信息 precisely恰恰 where we want it to go?
109
255000
3000
我们是否能把信息精确的传输到我们想要地方?
04:34
So when I started开始 in neuroscience神经科学 11 years年份 ago,
110
259000
4000
当11年前我开始研究神经科学
04:38
I had trained熟练 as an electrical电动 engineer工程师 and a physicist物理学家,
111
263000
3000
我受训成为一个电学工程师和物理学家
04:41
and the first thing I thought about was,
112
266000
2000
而且第一件我想到的事
04:43
if these neurons神经元 are electrical电动 devices设备,
113
268000
2000
如果这些神经元是电子元件
04:45
all we need to do is to find some way
114
270000
2000
所有我们要做的是找到某些方法
04:47
of driving主动 those electrical电动 changes变化 at a distance距离.
115
272000
2000
在一定距离控制电流的变化
04:49
If we could turn on the electricity电力 in one cell细胞,
116
274000
2000
如果我们能刺激单独一个细胞
04:51
but not its neighbors邻居,
117
276000
2000
而不牵涉它周边
04:53
that would give us the tool工具 we need to activate启用 and shut关闭 down these different不同 cells细胞,
118
278000
3000
那就我们就有了能激活和关闭各种不同细胞的工具
04:56
figure数字 out what they do and how they contribute有助于
119
281000
2000
了解它们的作用和他们如何作用
04:58
to the networks网络 in which哪一个 they're embedded嵌入式.
120
283000
2000
在它们位于的脑部网络
05:00
And also it would allow允许 us to have the ultra-precise超精密 control控制 we need
121
285000
2000
同样这给了我们需要的超精确控制
05:02
in order订购 to fix固定 the circuit电路 computations计算
122
287000
3000
来修复出错
05:05
that have gone走了 awry.
123
290000
2000
的回路
05:07
Now how are we going to do that?
124
292000
2000
如今我们将怎么做呢?
05:09
Well there are many许多 molecules分子 that exist存在 in nature性质,
125
294000
2000
自然中有很多分子
05:11
which哪一个 are able能够 to convert兑换 light into electricity电力.
126
296000
3000
能够把光转化为电流
05:14
You can think of them as little proteins蛋白质
127
299000
2000
你可以把它们看做小蛋白质
05:16
that are like solar太阳能 cells细胞.
128
301000
2000
像太阳能细胞
05:18
If we can install安装 these molecules分子 in neurons神经元 somehow不知何故,
129
303000
3000
如果我们能用某种方法把这些分子注入到神经元中
05:21
then these neurons神经元 would become成为 electrically drivable驱动 with light.
130
306000
3000
这些神经元就能转型成光控的电子元件
05:24
And their neighbors邻居, which哪一个 don't have the molecule分子, would not.
131
309000
3000
那些周边的细胞,那些没有接受分子的,就不会转型
05:27
There's one other magic魔法 trick you need to make this all happen发生,
132
312000
2000
另外还有一个你需要知道的小窍门,
05:29
and that's the ability能力 to get light into the brain.
133
314000
3000
就是把光注入脑中。
05:32
And to do that -- the brain doesn't feel pain疼痛 -- you can put --
134
317000
3000
这么做--大脑不会感知到痛苦--你能--
05:35
taking服用 advantage优点 of all the effort功夫
135
320000
2000
充分利用脑中
05:37
that's gone走了 into the Internet互联网 and communications通讯 and so on --
136
322000
2000
类似互联网和沟通的功能--
05:39
optical光纤 fibers纤维 connected连接的 to lasers激光器
137
324000
2000
把光纤连接到激光束中
05:41
that you can use to activate启用, in animal动物 models楷模 for example,
138
326000
2000
以此来激活,比如说动物的细胞
05:43
in pre-clinical临床前研究 studies学习,
139
328000
2000
在潜伏期的研究中
05:45
these neurons神经元 and to see what they do.
140
330000
2000
要了解这些神经元的功用
05:47
So how do we do this?
141
332000
2000
那我们应该怎么做呢?
05:49
Around 2004,
142
334000
2000
大概在2004年
05:51
in collaboration合作 with Gerhard格哈德 Nagel内格尔 and Karl卡尔 Deisseroth戴瑟罗特,
143
336000
2000
在与格哈德·内格尔和卡尔·戴斯洛合作的时候
05:53
this vision视力 came来了 to fruition享用.
144
338000
2000
假想得到了最终的成功
05:55
There's a certain某些 alga藻类 that swims游泳 in the wild野生,
145
340000
3000
自然界中有一种特定的海藻
05:58
and it needs需求 to navigate导航 towards light
146
343000
2000
它就有趋光性
06:00
in order订购 to photosynthesize光合作用 optimally最佳.
147
345000
2000
来达到最理想的光合效果
06:02
And it senses感官 light with a little eye-spot眼点,
148
347000
2000
它用一个小眼点来感知光线
06:04
which哪一个 works作品 not unlike不像 how our eye works作品.
149
349000
3000
但其工作原理和人眼大相径庭
06:07
In its membrane, or its boundary边界,
150
352000
2000
在它的细胞膜,或者它的边界
06:09
it contains包含 little proteins蛋白质
151
354000
3000
含有少量的蛋白质
06:12
that indeed确实 can convert兑换 light into electricity电力.
152
357000
3000
能把光转化为电流
06:15
So these molecules分子 are called channelrhodopsinschannelrhodopsins.
153
360000
3000
这些分子被叫做槽型视紫质(TRB)
06:18
And each of these proteins蛋白质 acts行为 just like that solar太阳能 cell细胞 that I told you about.
154
363000
3000
这种蛋白质就像我告诉过你们的太阳能细胞那样运作
06:21
When blue蓝色 light hits点击 it, it opens打开 up a little hole
155
366000
3000
当蓝光照射时,它会打开一个小口
06:24
and allows允许 charged带电 particles粒子 to enter输入 the eye-spot眼点,
156
369000
2000
允许带点的微粒进入眼点中
06:26
and that allows允许 this eye-spot眼点 to have an electrical电动 signal信号
157
371000
2000
这样眼点就有了电信号
06:28
just like a solar太阳能 cell细胞 charging充电 up a battery电池.
158
373000
3000
就像是用太阳能细胞给电池充电一般
06:31
So what we need to do is to take these molecules分子
159
376000
2000
我们需要做的就是提取这些分子
06:33
and somehow不知何故 install安装 them in neurons神经元.
160
378000
2000
然后用某种方法注入到神经元中
06:35
And because it's a protein蛋白,
161
380000
2000
同时因为这是蛋白质
06:37
it's encoded编码 for in the DNA脱氧核糖核酸 of this organism生物.
162
382000
3000
由生物的DNA编码而成
06:40
So all we've我们已经 got to do is take that DNA脱氧核糖核酸,
163
385000
2000
所以我们所要做的就是提取DNA
06:42
put it into a gene基因 therapy治疗 vector向量, like a virus病毒,
164
387000
3000
注入到基因载体上,比如病毒
06:45
and put it into neurons神经元.
165
390000
3000
然后把病毒注入到神经元中
06:48
So it turned转身 out that this was a very productive生产的 time in gene基因 therapy治疗,
166
393000
3000
结果证明基因载体是一个很直接的方法
06:51
and lots of viruses病毒 were coming未来 along沿.
167
396000
2000
病毒长驱直入
06:53
So this turned转身 out to be very simple简单 to do.
168
398000
2000
证实了操作的简易性
06:55
And early in the morning早上 one day in the summer夏季 of 2004,
169
400000
3000
在2004年夏天的一个早晨
06:58
we gave it a try, and it worked工作 on the first try.
170
403000
2000
我们实物操作了一番,第一次尝试有了起效
07:00
You take this DNA脱氧核糖核酸 and you put it into a neuron神经元.
171
405000
3000
你提取出DNA并注入到神经元中
07:03
The neuron神经元 uses使用 its natural自然 protein-making蛋白生产 machinery机械
172
408000
3000
神经元用它自身的蛋白质合成器
07:06
to fabricate制造 these little light-sensitive光敏感 proteins蛋白质
173
411000
2000
来组装出这些小型的光敏蛋白质
07:08
and install安装 them all over the cell细胞,
174
413000
2000
并使其分不到细胞各处
07:10
like putting solar太阳能 panels面板 on a roof屋顶,
175
415000
2000
就像在顶层架设太阳能板
07:12
and the next下一个 thing you know,
176
417000
2000
接下去
07:14
you have a neuron神经元 which哪一个 can be activated活性 with light.
177
419000
2000
你就有了个光敏的神经元
07:16
So this is very powerful强大.
178
421000
2000
这是个很有效的工具
07:18
One of the tricks技巧 you have to do
179
423000
2000
你要做的步骤
07:20
is to figure数字 out how to deliver交付 these genes基因 to the cells细胞 that you want
180
425000
2000
就是设法把这些基因注入到你需要的细胞内
07:22
and not all the other neighbors邻居.
181
427000
2000
而不是其他周边的细胞
07:24
And you can do that; you can tweak the viruses病毒
182
429000
2000
你可以完成;你能转变这些病毒
07:26
so they hit击中 just some cells细胞 and not others其他.
183
431000
2000
让它们只针对一些细胞而涉及到其他细胞
07:28
And there's other genetic遗传 tricks技巧 you can play
184
433000
2000
还有其他基因方式能
07:30
in order订购 to get light-activated光活化 cells细胞.
185
435000
3000
得到这种光敏细胞
07:33
This field领域 has now come to be known已知 as optogenetics光遗传学.
186
438000
4000
如今这领域叫做光遗传学
07:37
And just as one example of the kind of thing you can do,
187
442000
2000
举个例子来说明你要做的,
07:39
you can take a complex复杂 network网络,
188
444000
2000
你可以在一个复杂的网络系统
07:41
use one of these viruses病毒 to deliver交付 the gene基因
189
446000
2000
利用一种病毒来传递这种基因
07:43
just to one kind of cell细胞 in this dense稠密 network网络.
190
448000
3000
在密集的细胞区域只针对一种细胞
07:46
And then when you shine闪耀 light on the entire整个 network网络,
191
451000
2000
接着当你照射整个区域的时候
07:48
just that cell细胞 type类型 will be activated活性.
192
453000
2000
只有那些特定的细胞被激活
07:50
So for example, lets让我们 sort分类 of consider考虑 that basket cell细胞 I told you about earlier --
193
455000
3000
比如说,用篮细胞来做例子会更简单一点
07:53
the one that's atrophied萎缩 in schizophrenia精神分裂症
194
458000
2000
就是那种萎缩导致精神分裂
07:55
and the one that is inhibitory抑制.
195
460000
2000
有抑制作用的细胞
07:57
If we can deliver交付 that gene基因 to these cells细胞 --
196
462000
2000
如果我们能把基因注入到这些细胞中--
07:59
and they're not going to be altered改变 by the expression表达 of the gene基因, of course课程 --
197
464000
3000
而且他们不会引起基因的表现型有所改变--
08:02
and then flash blue蓝色 light over the entire整个 brain network网络,
198
467000
3000
接着用蓝光照射整个脑组织
08:05
just these cells细胞 are going to be driven驱动.
199
470000
2000
只有蓝细胞会被激活
08:07
And when the light turns off, these cells细胞 go back to normal正常,
200
472000
2000
而当无光线的时候,这些细胞就变回普通的细胞
08:09
so they don't seem似乎 to be averse规避 against反对 that.
201
474000
3000
没有产生不良的后果
08:12
Not only can you use this to study研究 what these cells细胞 do,
202
477000
2000
不仅你能了解到这些细胞的功用
08:14
what their power功率 is in computing计算 in the brain,
203
479000
2000
在大脑运作中它们的能效
08:16
but you can also use this to try to figure数字 out --
204
481000
2000
而且你也能尝试解决--
08:18
well maybe we could jazz爵士乐 up the activity活动 of these cells细胞,
205
483000
2000
也许我们可以激活这些细胞的活性,
08:20
if indeed确实 they're atrophied萎缩.
206
485000
2000
如果它们真的萎缩的话。
08:22
Now I want to tell you a couple一对 of short stories故事
207
487000
2000
现在我想告诉你一些小故事
08:24
about how we're using运用 this,
208
489000
2000
关于我们怎么利用这技术的,
08:26
both at the scientific科学, clinical临床 and pre-clinical临床前研究 levels水平.
209
491000
3000
在科学,临床阶段和临床前阶段的研究。
08:29
One of the questions问题 we've我们已经 confronted面对
210
494000
2000
在我们遭遇到的问题中有一个
08:31
is, what are the signals信号 in the brain that mediate调解 the sensation感觉 of reward奖励?
211
496000
3000
是,大脑用什么样的信号来代表奖励的感觉呢?
08:34
Because if you could find those,
212
499000
2000
因为如果我们找到的话
08:36
those would be some of the signals信号 that could drive驾驶 learning学习.
213
501000
2000
那能够驱使细胞学习的信号
08:38
The brain will do more of whatever随你 got that reward奖励.
214
503000
2000
大脑就会为了奖励竭尽全力
08:40
And also these are signals信号 that go awry in disorders障碍 such这样 as addiction.
215
505000
3000
同时也是这些出错的信号引起疾病类似成瘾症
08:43
So if we could figure数字 out what cells细胞 they are,
216
508000
2000
如果我们能够知道是哪些细胞的话
08:45
we could maybe find new targets目标
217
510000
2000
我们可能就有新的靶细胞
08:47
for which哪一个 drugs毒品 could be designed设计 or screened筛选 against反对,
218
512000
2000
来专门设计或者挑选药物来对抗疾病
08:49
or maybe places地方 where electrodes电极 could be put in
219
514000
2000
或者找到植入电击器的位置
08:51
for people who have very severe严重 disability失能.
220
516000
3000
来帮助那些有着严重残疾的病人
08:54
So to do that, we came来了 up with a very simple简单 paradigm范例
221
519000
2000
为了做到这些,我们想出了一个简单的例子
08:56
in collaboration合作 with the FiorellaFiorella的 group,
222
521000
2000
在菲奥雷拉集团的协助下
08:58
where one side of this little box,
223
523000
2000
在盒子的一边
09:00
if the animal动物 goes there, the animal动物 gets得到 a pulse脉冲 of light
224
525000
2000
如果动物经过这里,就会被光波照射到
09:02
in order订购 to make different不同 cells细胞 in the brain sensitive敏感 to light.
225
527000
2000
来区别不同细胞对光的感应能力.
09:04
So if these cells细胞 can mediate调解 reward奖励,
226
529000
2000
那如果这些细胞是识别为被奖励的
09:06
the animal动物 should go there more and more.
227
531000
2000
那动物就会多次的经过那里
09:08
And so that's what happens发生.
228
533000
2000
这就是大致的经过
09:10
This animal's动物 going to go to the right-hand右手 side and poke his nose鼻子 there,
229
535000
2000
动物会向右转并用鼻子顶那块地方
09:12
and he gets得到 a flash of blue蓝色 light every一切 time he does that.
230
537000
2000
每次它做这个动作就会有一道蓝光照射
09:14
And he'll地狱 do that hundreds数以百计 and hundreds数以百计 of times.
231
539000
2000
那它就会为此重复千上百次
09:16
These are the dopamine多巴胺 neurons神经元,
232
541000
2000
这些是多巴胺神经元
09:18
which哪一个 some of you may可能 have heard听说 about, in some of the pleasure乐趣 centers中心 in the brain.
233
543000
2000
你们中的一些可能可能听说过它在大脑的快感中枢某处
09:20
Now we've我们已经 shown显示 that a brief简要 activation激活 of these
234
545000
2000
现在我们所展示的简短的步骤
09:22
is enough足够, indeed确实, to drive驾驶 learning学习.
235
547000
2000
就足够,确定的,来诱导学习行为
09:24
Now we can generalize概括 the idea理念.
236
549000
2000
如今我们概括出大致的观点
09:26
Instead代替 of one point in the brain,
237
551000
2000
不是大脑中的某一点
09:28
we can devise设计 devices设备 that span跨度 the brain,
238
553000
2000
我们可以发明一些能够桥接大脑的设备
09:30
that can deliver交付 light into three-dimensional三维 patterns模式 --
239
555000
2000
来把光照射成三维的模式--
09:32
arrays阵列 of optical光纤 fibers纤维,
240
557000
2000
利用光纤的巧妙排列
09:34
each coupled耦合 to its own拥有 independent独立 miniature微型 light source资源.
241
559000
2000
每个光纤都有自身独立的微型光源.
09:36
And then we can try to do things in vivo体内
242
561000
2000
接着我们在生物体上试验
09:38
that have only been doneDONE to-date至今 in a dish --
243
563000
3000
测试那些已经在培养皿中完成的实验--
09:41
like high-throughput高通量 screening筛查 throughout始终 the entire整个 brain
244
566000
2000
就像是给整个大脑做了高速的扫描一般
09:43
for the signals信号 that can cause原因 certain某些 things to happen发生.
245
568000
2000
来确定特定的信号会触发哪些特定的事情
09:45
Or that could be good clinical临床 targets目标
246
570000
2000
或者它们会成为临床上很好的
09:47
for treating治疗 brain disorders障碍.
247
572000
2000
治疗脑部疾病的新目标
09:49
And one story故事 I want to tell you about
248
574000
2000
另外一件我想说的事是
09:51
is how can we find targets目标 for treating治疗 post-traumatic创伤后 stress强调 disorder紊乱 --
249
576000
3000
我们如何寻找靶细胞来治疗创伤后应激障碍--
09:54
a form形成 of uncontrolled不受控制 anxiety焦虑 and fear恐惧.
250
579000
3000
这是一种不受控制的焦虑恐慌的症候群
09:57
And one of the things that we did
251
582000
2000
我们要做的一件事
09:59
was to adopt采用 a very classical古典 model模型 of fear恐惧.
252
584000
3000
接受一个经典的恐怖模式
10:02
This goes back to the Pavlovian巴甫洛夫 days.
253
587000
3000
那就回到了巴甫洛夫的时代
10:05
It's called Pavlovian巴甫洛夫 fear恐惧 conditioning空调 --
254
590000
2000
也被称作巴甫洛夫恐惧条件反射
10:07
where a tone ends结束 with a brief简要 shock休克.
255
592000
2000
在响声后的短暂电击
10:09
The shock休克 isn't painful痛苦, but it's a little annoying恼人的.
256
594000
2000
电极并不疼痛,但是有点烦人
10:11
And over time -- in this case案件, a mouse老鼠,
257
596000
2000
久而久之--这里的例子,老鼠
10:13
which哪一个 is a good animal动物 model模型, commonly常用 used in such这样 experiments实验 --
258
598000
2000
是一个很好的动物典型,在试验中广泛使用--
10:15
the animal动物 learns获悉 to fear恐惧 the tone.
259
600000
2000
动物学会去害怕响声
10:17
The animal动物 will react应对 by freezing冷冻,
260
602000
2000
会表现出呆滞的反应
10:19
sort分类 of like a deer鹿 in the headlights头灯.
261
604000
2000
有点像鹿被车灯照射后的反应一样
10:21
Now the question is, what targets目标 in the brain can we find
262
606000
3000
如今的问题是,大脑中哪些目标位置
10:24
that allow允许 us to overcome克服 this fear恐惧?
263
609000
2000
能让我们克服这种恐惧?
10:26
So what we do is we play that tone again
264
611000
2000
我们所做的就是再一次播放那
10:28
after it's been associated相关 with fear恐惧.
265
613000
2000
当已经和恐惧联系起来的响声
10:30
But we activate启用 targets目标 in the brain, different不同 ones那些,
266
615000
2000
但是我们激活大脑中的靶细胞,每次不同的位置
10:32
using运用 that optical光纤 fiber纤维 array排列 I told you about in the previous以前 slide滑动,
267
617000
3000
利用光纤阵列来演示出之前那样的图片
10:35
in order订购 to try and figure数字 out which哪一个 targets目标
268
620000
2000
来尝试找出能让大脑克服
10:37
can cause原因 the brain to overcome克服 that memory记忆 of fear恐惧.
269
622000
3000
恐惧记忆的靶细胞
10:40
And so this brief简要 video视频
270
625000
2000
这简短的录像
10:42
shows节目 you one of these targets目标 that we're working加工 on now.
271
627000
2000
展示给大家一些我们正在研究的几个靶细胞
10:44
This is an area in the prefrontal前额叶 cortex皮质,
272
629000
2000
这是前额皮层的一部分
10:46
a region地区 where we can use cognition认识 to try to overcome克服 aversive厌恶 emotional情绪化 states状态.
273
631000
3000
一块能让我们用感知来尝试克服厌恶情绪的区域
10:49
And the animal's动物 going to hear a tone -- and a flash of light occurred发生 there.
274
634000
2000
动物将听到同样的响声--以及一束光线
10:51
There's no audio音频 on this, but you can see the animal's动物 freezing冷冻.
275
636000
2000
光线不伴随声音,但是你也能看到动物呆滞的反应
10:53
This tone used to mean bad news新闻.
276
638000
2000
这声响意味着坏的消息
10:55
And there's a little clock时钟 in the lower降低 left-hand左手 corner,
277
640000
2000
在左下角有个小型的闹钟
10:57
so you can see the animal动物 is about two minutes分钟 into this.
278
642000
3000
你能看到老鼠用了大约两分钟僵立在那里
11:00
And now this next下一个 clip
279
645000
2000
下一个片段
11:02
is just eight minutes分钟 later后来.
280
647000
2000
是八分钟之后
11:04
And the same相同 tone is going to play, and the light is going to flash again.
281
649000
3000
同样的响声,和相同的光线再一次的出现
11:07
Okay, there it goes. Right now.
282
652000
3000
好,开始了,就现在
11:10
And now you can see, just 10 minutes分钟 into the experiment实验,
283
655000
3000
正如你所见,只用了10分钟的实验
11:13
that we've我们已经 equipped装备 the brain by photoactivating光激活 this area
284
658000
3000
我们就用光激活了大脑的这部分区域
11:16
to overcome克服 the expression表达
285
661000
2000
来克服恐惧记忆
11:18
of this fear恐惧 memory记忆.
286
663000
2000
的表现行为
11:20
Now over the last couple一对 of years年份, we've我们已经 gone走了 back to the tree of life
287
665000
3000
近几年里,我们正回溯本源
11:23
because we wanted to find ways方法 to turn circuits电路 in the brain off.
288
668000
3000
因为我们想找到控制大脑的方法
11:26
If we could do that, this could be extremely非常 powerful强大.
289
671000
3000
如果我们能够控制的话,那就可能是极具影响的
11:29
If you can delete删除 cells细胞 just for a few少数 milliseconds毫秒 or seconds,
290
674000
3000
如果让细胞失效就算几毫秒或者几秒的话
11:32
you can figure数字 out what necessary必要 role角色 they play
291
677000
2000
就能了解到它们所在位置的脑电路
11:34
in the circuits电路 in which哪一个 they're embedded嵌入式.
292
679000
2000
所扮演的本质的角色
11:36
And we've我们已经 now surveyed调查 organisms生物 from all over the tree of life --
293
681000
2000
如今我们已经调查了生物界所有的生物--
11:38
every一切 kingdom王国 of life except for animals动物, we see slightly differently不同.
294
683000
3000
所有生物除了动物,我们并没有发现太大的差异。
11:41
And we found发现 all sorts排序 of molecules分子, they're called halorhodopsinshalorhodopsins or archaerhodopsinsarchaerhodopsins,
295
686000
3000
我们发现了各种各样的分子,被命名为感光紫红蛋白或者远古感光蛋白
11:44
that respond响应 to green绿色 and yellow黄色 light.
296
689000
2000
会对绿色和黄色光线作出反应
11:46
And they do the opposite对面 thing of the molecule分子 I told you about before
297
691000
2000
它们的反应是与之前我所提到的蓝光
11:48
with the blue蓝色 light activator活化剂 channelrhodopsin紫红质通道.
298
693000
3000
活性槽型视紫质的反应恰恰相反
11:52
Let's give an example of where we think this is going to go.
299
697000
3000
举个例子来说明具体的情况
11:55
Consider考虑, for example, a condition条件 like epilepsy癫痫,
300
700000
3000
比如说癫痫这个症状
11:58
where the brain is overactive过度活跃.
301
703000
2000
起因是大脑过度活跃
12:00
Now if drugs毒品 fail失败 in epileptic癫痫 treatment治疗,
302
705000
2000
如果癫痫药物治疗失败
12:02
one of the strategies策略 is to remove去掉 part部分 of the brain.
303
707000
2000
其他一种方法就是移除那部分大脑
12:04
But that's obviously明显 irreversible不可逆转, and there could be side effects效果.
304
709000
2000
但是这显然是不可逆的过程,而且会引起副作用
12:06
What if we could just turn off that brain for a brief简要 amount of time,
305
711000
3000
那如果我们让那部分大脑休眠一会儿
12:09
until直到 the seizure发作 dies away,
306
714000
3000
知道症状全部消失
12:12
and cause原因 the brain to be restored恢复 to its initial初始 state --
307
717000
3000
再让大脑恢复到原来的阶段--
12:15
sort分类 of like a dynamical动力 system系统 that's being存在 coaxed连哄带骗 down into a stable稳定 state.
308
720000
3000
就好像把一个活跃的系统诱骗到一个稳定的系统一样
12:18
So this animation动画 just tries尝试 to explain说明 this concept概念
309
723000
3000
这动画只是为了解释
12:21
where we made制作 these cells细胞 sensitive敏感 to being存在 turned转身 off with light,
310
726000
2000
我们能利用光源来控制脑细胞这个概念
12:23
and we beam光束 light in,
311
728000
2000
当我们用光照射时
12:25
and just for the time it takes to shut关闭 down a seizure发作,
312
730000
2000
照射的时间也仅仅是能够刚好让症状消除
12:27
we're hoping希望 to be able能够 to turn it off.
313
732000
2000
我们希望实验能够成功
12:29
And so we don't have data数据 to show显示 you on this front面前,
314
734000
2000
暂时我们还没有这方面的实验数据展示给大家
12:31
but we're very excited兴奋 about this.
315
736000
2000
但是我们对此充满期待
12:33
Now I want to close on one story故事,
316
738000
2000
现在我想用一个故事来结束我的演讲
12:35
which哪一个 we think is another另一个 possibility可能性 --
317
740000
2000
我们认为此技术能有其他用途---
12:37
which哪一个 is that maybe these molecules分子, if you can do ultra-precise超精密 control控制,
318
742000
2000
如果能超精确控制这些感光蛋白
12:39
can be used in the brain itself本身
319
744000
2000
能够在脑中
12:41
to make a new kind of prosthetic假肢, an optical光纤 prosthetic假肢.
320
746000
3000
形成一个新型的假肢,光学的价值
12:44
I already已经 told you that electrical电动 stimulators刺激 are not uncommon罕见.
321
749000
3000
我曾说过,电击器并不普遍
12:47
Seventy-five七十五 thousand people have Parkinson's帕金森氏 deep-brain深脑 stimulators刺激 implanted植入.
322
752000
3000
如今只有75000位帕金森病人植入了脑部电击器
12:50
Maybe 100,000 people have Cochlear人工耳蜗 implants植入物,
323
755000
2000
大约10万人在耳蜗中植入电击器
12:52
which哪一个 allow允许 them to hear.
324
757000
2000
通过这样来恢复他们的听觉
12:54
There's another另一个 thing, which哪一个 is you've got to get these genes基因 into cells细胞.
325
759000
3000
另一件事,就是你要让这些基因细胞移植入细胞中
12:57
And new hope希望 in gene基因 therapy治疗 has been developed发达
326
762000
3000
基因治疗的新希望也就此诞生了
13:00
because viruses病毒 like the adeno-associated腺相关 virus病毒,
327
765000
2000
因为像腺类病毒这类病毒
13:02
which哪一个 probably大概 most of us around this room房间 have,
328
767000
2000
可能我们大多数都有携带
13:04
and it doesn't have any symptoms症状,
329
769000
2000
但它不会引发任何症状
13:06
which哪一个 have been used in hundreds数以百计 of patients耐心
330
771000
2000
它已经在上百名病人体内应用治疗
13:08
to deliver交付 genes基因 into the brain or the body身体.
331
773000
2000
来转送基因进入大脑或者身体内
13:10
And so far, there have not been serious严重 adverse不利的 events事件
332
775000
2000
目前为止,还有没有因为此病毒
13:12
associated相关 with the virus病毒.
333
777000
2000
而引起任何严重不良反应的报告
13:14
There's one last elephant in the room房间, the proteins蛋白质 themselves他们自己,
334
779000
3000
还有最后一点要重视的大隐患,就是蛋白质其本身
13:17
which哪一个 come from algae藻类 and bacteria and fungi菌类,
335
782000
2000
那些来自于藻类,细菌以及真菌
13:19
and all over the tree of life.
336
784000
2000
以及来自生物界的各种蛋白质
13:21
Most of us don't have fungi菌类 or algae藻类 in our brains大脑,
337
786000
2000
我们大多数脑子没有真菌或者藻类的存在
13:23
so what is our brain going to do if we put that in?
338
788000
2000
那如果我们把它们放入脑中会怎么样呢?
13:25
Are the cells细胞 going to tolerate容忍 it? Will the immune免疫的 system系统 react应对?
339
790000
2000
我们大脑是否会排斥它?免疫系统是否会反应?
13:27
In its early days -- these have not been doneDONE on humans人类 yet然而 --
340
792000
2000
早期的时候--我们并没有在人体里做实验--
13:29
but we're working加工 on a variety品种 of studies学习
341
794000
2000
但是我们做了其他各种研究
13:31
to try and examine检查 this,
342
796000
2000
来评估这方法
13:33
and so far we haven't没有 seen看到 overt公开 reactions反应 of any severity严重
343
798000
3000
目前为止,我们还没有因这些分子或者
13:36
to these molecules分子
344
801000
2000
因光照大脑
13:38
or to the illumination照明 of the brain with light.
345
803000
3000
而产生的严重不良反应
13:41
So it's early days, to be upfront前期, but we're excited兴奋 about it.
346
806000
3000
这还是初步的研究,就算如此,我们很激动
13:44
I wanted to close with one story故事,
347
809000
2000
我想用一个故事来结束我的演讲
13:46
which哪一个 we think could potentially可能
348
811000
2000
我们认为这有可能
13:48
be a clinical临床 application应用.
349
813000
2000
成为一种临床的疗法
13:50
Now there are many许多 forms形式 of blindness失明
350
815000
2000
失明有很多种类
13:52
where the photoreceptors感光,
351
817000
2000
大多关于
13:54
our light sensors传感器 that are in the back of our eye, are gone走了.
352
819000
3000
我们的眼球内部的光受体的损害。
13:57
And the retina视网膜, of course课程, is a complex复杂 structure结构体.
353
822000
2000
我们的视网膜是个很复杂的结构
13:59
Now let's zoom放大 in on it here, so we can see it in more detail详情.
354
824000
2000
我们来放大,仔细研究一下
14:01
The photoreceptor感光 cells细胞 are shown显示 here at the top最佳,
355
826000
3000
照片中的感光受体在顶部
14:04
and then the signals信号 that are detected检测 by the photoreceptors感光
356
829000
2000
被感光受体接收到的光信号
14:06
are transformed改造 by various各个 computations计算
357
831000
2000
经过各种转化
14:08
until直到 finally最后 that layer of cells细胞 at the bottom底部, the ganglion神经节 cells细胞,
358
833000
3000
最终从上而下,从神经节细胞
14:11
relay中继 the information信息 to the brain,
359
836000
2000
传输信息到大脑出
14:13
where we see that as perception知觉.
360
838000
2000
以此来获得视觉
14:15
In many许多 forms形式 of blindness失明, like retinitis视网膜炎 pigmentosa色素,
361
840000
3000
很多种类的失明,比如色素性视网膜炎
14:18
or macular黄斑 degeneration退化,
362
843000
2000
或者黄斑部变性
14:20
the photoreceptor感光 cells细胞 have atrophied萎缩 or been destroyed销毁.
363
845000
3000
感光细胞是萎缩或者有损伤的
14:23
Now how could you repair修理 this?
364
848000
2000
那我们如何才能修复呢?
14:25
It's not even clear明确 that a drug药物 could cause原因 this to be restored恢复,
365
850000
3000
还没有证据证明药物可以对治疗这些疾病
14:28
because there's nothing for the drug药物 to bind捆绑 to.
366
853000
2000
因为还没有针对的特效药
14:30
On the other hand, light can still get into the eye.
367
855000
2000
但是,光还是能进入眼球的
14:32
The eye is still transparent透明 and you can get light in.
368
857000
3000
眼球还是通透的,你也能看到光线能够进入
14:35
So what if we could just take these channelrhodopsinschannelrhodopsins and other molecules分子
369
860000
3000
所以,如果我们能把这些单细胞感光紫红质蛋白和其他分子
14:38
and install安装 them on some of these other spare备用 cells细胞
370
863000
2000
注入到那些正常的细胞中
14:40
and convert兑换 them into little cameras相机.
371
865000
2000
把它们转化为一台台小的摄像机
14:42
And because there's so many许多 of these cells细胞 in the eye,
372
867000
2000
因为眼球内部有很多细胞
14:44
potentially可能, they could be very high-resolution高分辨率 cameras相机.
373
869000
3000
有可能,他们会成为高清的相机
14:47
So this is some work that we're doing.
374
872000
2000
这就是我们所在做的
14:49
It's being存在 led by one of our collaborators合作者,
375
874000
2000
我们合作人之一
14:51
Alan艾伦 HorsagerHorsager at USCUSC,
376
876000
2000
艾伦·霍斯葛
14:53
and being存在 sought追捧 to be commercialized商业化 by a start-up启动 company公司 Eos依奥斯 Neuroscience神经科学,
377
878000
3000
也正在美国卫生研究所的资助下将其技术
14:56
which哪一个 is funded资助 by the NIHNIH.
378
881000
2000
商业化运作
14:58
And what you see here is a mouse老鼠 trying to solve解决 a maze迷宫.
379
883000
2000
现在你所看到的是一个走迷宫的老鼠
15:00
It's a six-arm六臂 maze迷宫. And there's a bit of water in the maze迷宫
380
885000
2000
这是六臂的迷宫,迷宫中有些许水
15:02
to motivate刺激 the mouse老鼠 to move移动, or he'll地狱 just sit there.
381
887000
2000
来刺激老鼠移动,否则它只会呆在某处
15:04
And the goal目标, of course课程, of this maze迷宫
382
889000
2000
当然,这迷宫的目的
15:06
is to get out of the water and go to a little platform平台
383
891000
2000
是为了让水流入一个
15:08
that's under the lit发光的 top最佳 port港口.
384
893000
2000
顶光源的平台
15:10
Now mice老鼠 are smart聪明, so this mouse老鼠 solves解决了 the maze迷宫 eventually终于,
385
895000
3000
老鼠很聪明,最终走出了这迷宫
15:13
but he does a brute-force蛮力 search搜索.
386
898000
2000
但是这是靠蛮力解决的
15:15
He's swimming游泳的 down every一切 avenue大街 until直到 he finally最后 gets得到 to the platform平台.
387
900000
3000
它游过了每条分支最终才找到了平台
15:18
So he's not using运用 vision视力 to do it.
388
903000
2000
所以它没有利用视觉来解决这问题
15:20
These different不同 mice老鼠 are different不同 mutations突变
389
905000
2000
这些老鼠有着不一样的突变基因
15:22
that recapitulate概括 different不同 kinds of blindness失明 that affect影响 humans人类.
390
907000
3000
各自代表着人类不用种类的失明症状
15:25
And so we're being存在 careful小心 in trying to look at these different不同 models楷模
391
910000
3000
所以我们有很小心的探索不同种类的失明情况下
15:28
so we come up with a generalized一般性 approach途径.
392
913000
2000
找出一个普遍的解决方法
15:30
So how are we going to solve解决 this?
393
915000
2000
那我们如何解决呢?
15:32
We're going to do exactly究竟 what we outlined概述 in the previous以前 slide滑动.
394
917000
2000
我们就完全按照之前片子里讲的那样
15:34
We're going to take these blue蓝色 light photosensors光电传感器
395
919000
2000
把蓝光感光蛋白
15:36
and install安装 them on a layer of cells细胞
396
921000
2000
注入到眼球最后方的视网膜的
15:38
in the middle中间 of the retina视网膜 in the back of the eye
397
923000
3000
一层细胞上
15:41
and convert兑换 them into a camera相机 --
398
926000
2000
把它们转化为一台台相机
15:43
just like installing安装 solar太阳能 cells细胞 all over those neurons神经元
399
928000
2000
就好像这些神经元上布满了太阳能细胞一样
15:45
to make them light sensitive敏感.
400
930000
2000
让它们接受光信号
15:47
Light is converted转换 to electricity电力 on them.
401
932000
2000
并把光信号转化为电信号
15:49
So this mouse老鼠 was blind a couple一对 weeks before this experiment实验
402
934000
3000
这老鼠实验前几周就瞎了
15:52
and received收到 one dose剂量 of this photosensitive感光性的 molecule分子 in a virus病毒.
403
937000
3000
只接受过一次携带有感光受体分子的病毒注射
15:55
And now you can see, the animal动物 can indeed确实 avoid避免 walls墙壁
404
940000
2000
你现在可以看到,老鼠能够避开墙壁
15:57
and go to this little platform平台
405
942000
2000
找到有亮光的平台
15:59
and make cognitive认知 use of its eyes眼睛 again.
406
944000
3000
视觉得到了恢复
16:02
And to point out the power功率 of this:
407
947000
2000
为了指出其中的意义:
16:04
these animals动物 are able能够 to get to that platform平台
408
949000
2000
这些动物走到平台的时间
16:06
just as fast快速 as animals动物 that have seen看到 their entire整个 lives生活.
409
951000
2000
和那些没有瞎的东西用时是一样的
16:08
So this pre-clinical临床前研究 study研究, I think,
410
953000
2000
虽然还处于临床前阶段
16:10
bodes好兆头 hope希望 for the kinds of things
411
955000
2000
但是我认为这是个好兆头
16:12
we're hoping希望 to do in the future未来.
412
957000
2000
未来我们希望我们能够成功
16:14
To close, I want to point out that we're also exploring探索
413
959000
3000
最后,我想指出我们正研究的一种
16:17
new business商业 models楷模 for this new field领域 of neurotechnology神网.
414
962000
2000
针对神经科学这新领域的商业模式
16:19
We're developing发展 these tools工具,
415
964000
2000
我们发明了这些工具
16:21
but we share分享 them freely自如 with hundreds数以百计 of groups all over the world世界,
416
966000
2000
但是我们愿意和全世界的人共同分享
16:23
so people can study研究 and try to treat对待 different不同 disorders障碍.
417
968000
2000
这样人们才能进一步研究并尝试治疗其他各种疾病
16:25
And our hope希望 is that, by figuring盘算 out brain circuits电路
418
970000
3000
我们希望,通过了解大脑的神经网络
16:28
at a level水平 of abstraction抽象化 that lets让我们 us repair修理 them and engineer工程师 them,
419
973000
3000
通过某种程度的手术,能让我们修复并设计神经网络
16:31
we can take some of these intractable棘手 disorders障碍 that I told you about earlier,
420
976000
3000
我们会继续研究我之前讲过的几种疾病
16:34
practically几乎 none没有 of which哪一个 are cured治愈,
421
979000
2000
特别是那几种从未被治愈过的
16:36
and in the 21stST century世纪 make them history历史.
422
981000
2000
他们在21世纪将会成为历史
16:38
Thank you.
423
983000
2000
谢谢
16:40
(Applause掌声)
424
985000
13000
(掌声)
16:53
Juan胡安 Enriquez恩里克斯: So some of the stuff东东 is a little dense稠密.
425
998000
3000
Juan Enriquez(JE):您的演讲有些深奥啊。
16:56
(Laughter笑声)
426
1001000
2000
(笑声)
16:58
But the implications启示
427
1003000
2000
但是利用光
17:00
of being存在 able能够 to control控制 seizures癫痫发作 or epilepsy癫痫
428
1005000
3000
来控制癫痫或者抽搐
17:03
with light instead代替 of drugs毒品,
429
1008000
2000
而不是用药物
17:05
and being存在 able能够 to target目标 those specifically特别
430
1010000
3000
还要能够精确地控制靶细胞
17:08
is a first step.
431
1013000
2000
是第一步。
17:10
The second第二 thing that I think I heard听说 you say
432
1015000
2000
据我所听到的,第二步
17:12
is you can now control控制 the brain in two colors颜色,
433
1017000
3000
是用两种色彩的光来控制大脑
17:15
like an on/off switch开关.
434
1020000
2000
就好像开关一样
17:17
Ed埃德 Boyden博伊登: That's right.
435
1022000
2000
艾德·博伊登(EB):没错.
17:19
JEJE: Which哪一个 makes品牌 every一切 impulse冲动 going through通过 the brain a binary二进制 code.
436
1024000
3000
JE:这让每个大脑中的神经冲动变成二进制的代码
17:22
EBEB: Right, yeah.
437
1027000
2000
EB:是的
17:24
So with blue蓝色 light, we can drive驾驶 information信息, and it's in the form形成 of a one.
438
1029000
3000
当蓝灯亮起时,我们能传输信息。就类似于代码1
17:27
And by turning车削 things off, it's more or less a zero.
439
1032000
2000
等光关闭了,就类似代码0
17:29
So our hope希望 is to eventually终于 build建立 brain coprocessors协处理器
440
1034000
2000
我们的希望是最终建造一个大脑协同处理器
17:31
that work with the brain
441
1036000
2000
来和大脑一起运作
17:33
so we can augment增加 functions功能 in people with disabilities残疾人.
442
1038000
3000
以此来帮助那些有残疾的人
17:36
JEJE: And in theory理论, that means手段 that,
443
1041000
2000
那就是理论上,这代表着
17:38
as a mouse老鼠 feels感觉, smells气味,
444
1043000
2000
老鼠的感觉,嗅觉
17:40
hears就听, touches触摸,
445
1045000
2000
听觉和触觉
17:42
you can model模型 it out as a string of ones那些 and zeros.
446
1047000
3000
你都能把它整合到一串0和1
17:45
EBEB: Sure, yeah. We're hoping希望 to use this as a way of testing测试
447
1050000
2000
EB:的确是这样的。我们希望通过这种测试
17:47
what neural神经 codes代码 can drive驾驶 certain某些 behaviors行为
448
1052000
2000
来确定哪种神经代码代表着哪种行为举止
17:49
and certain某些 thoughts思念 and certain某些 feelings情怀,
449
1054000
2000
或者是想法或者感受
17:51
and use that to understand理解 more about the brain.
450
1056000
3000
通过这样来更多的了解大脑
17:54
JEJE: Does that mean that some day you could download下载 memories回忆
451
1059000
3000
JE:这是不是意味着某天你能下载记忆
17:57
and maybe upload上载 them?
452
1062000
2000
或者上传记忆呢?
17:59
EBEB: Well that's something we're starting开始 to work on very hard.
453
1064000
2000
EB:我们着手的某些工作是很复杂的
18:01
We're now working加工 on some work
454
1066000
2000
我们还在继续的研究
18:03
where we're trying to tile the brain with recording记录 elements分子 too.
455
1068000
2000
我们也在尝试去标记下这个大脑记录数据
18:05
So we can record记录 information信息 and then drive驾驶 information信息 back in --
456
1070000
3000
我们就能记录信息,并把信息传输回大脑--
18:08
sort分类 of computing计算 what the brain needs需求
457
1073000
2000
类似于了解什么是大脑所需的
18:10
in order订购 to augment增加 its information信息 processing处理.
458
1075000
2000
来增强它的信息处理效率.
18:12
JEJE: Well, that might威力 change更改 a couple一对 things. Thank you. (EBEB: Thank you.)
459
1077000
3000
JE: 嗯,这会改变我的世界的。谢谢! (EB: 谢谢.)
18:15
(Applause掌声)
460
1080000
3000
(掌声)
Translated by Ralph Jin
Reviewed by Xu (Jessica) Jiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Boyden - Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute.

Why you should listen

Ed Boyden leads the Synthetic Neurobiology Group, which develops tools for analyzing and repairing complex biological systems such as the brain. His group applies these tools in a systematic way in order to reveal ground truth scientific understandings of biological systems, which in turn reveal radical new approaches for curing diseases and repairing disabilities. These technologies include expansion microscopy, which enables complex biological systems to be imaged with nanoscale precision, and optogenetic tools, which enable the activation and silencing of neural activity with light (TED Talk: A light switch for neurons). Boyden also co-directs the MIT Center for Neurobiological Engineering, which aims to develop new tools to accelerate neuroscience progress.

Amongst other recognitions, Boyden has received the Breakthrough Prize in Life Sciences (2016), the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2015), the Carnegie Prize in Mind and Brain Sciences (2015), the Jacob Heskel Gabbay Award (2013), the Grete Lundbeck Brain Prize (2013) and the NIH Director's Pioneer Award (2013). He was also named to the World Economic Forum Young Scientist list (2013) and the Technology Review World's "Top 35 Innovators under Age 35" list (2006). His group has hosted hundreds of visitors to learn how to use new biotechnologies and spun out several companies to bring inventions out of his lab and into the world. Boyden received his Ph.D. in neurosciences from Stanford University as a Hertz Fellow, where he discovered that the molecular mechanisms used to store a memory are determined by the content to be learned. Before that, he received three degrees in electrical engineering, computer science and physics from MIT. He has contributed to over 300 peer-reviewed papers, current or pending patents and articles, and he has given over 300 invited talks on his group's work.

More profile about the speaker
Ed Boyden | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee