ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Tom Thum: The orchestra in my mouth

汤姆.图姆 我嘴里的乐队

Filmed:
27,583,811 views

在他精彩绝伦的表演中,节奏口技表演家汤姆.图姆用节奏、幽默和各式乐器模仿口技打造了一场11分钟时长的有趣又有创意的表演,一定会让你喜笑颜开。(摄于TEDx悉尼)
- Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My name名称 is Tom汤姆,
0
155
1763
我叫汤姆,
00:13
and I've come here today今天 to come clean清洁
1
1918
3176
今天我来到这里
00:17
about what I do for money.
2
5094
3457
向大家坦白交待我的谋生之道
00:20
Basically基本上, I use my mouth in strange奇怪 ways方法
3
8551
3500
基本上,我靠嘴巴
00:24
in exchange交换 for cash现金.
4
12051
2190
以特殊的方式来换现金
00:26
(Laughter笑声)
5
14241
1095
(笑声)
00:27
I usually平时 do this kind of thing in seedy褴褛的 downtown市中心 bars酒吧
6
15336
3199
我通常都在闹市区的破酒吧
00:30
and on street corners角落,
7
18535
1623
和街角做这事儿
00:32
so this mightn't可能不 be the most appropriate适当 setting设置,
8
20158
3096
这里可能不算是个合适的地方
00:35
but I'd like to give you guys a bit of a demonstration示范
9
23254
3833
但我还是想给大家稍微做个示范
00:39
about what I do.
10
27087
3123
究竟我是从事什么工作
00:45
(Beatboxing口技)
11
33685
8974
(节奏口技)
02:14
And now, for my next下一个 number,
12
122108
3668
好了,下一个节目
02:17
I'd like to return返回 to the classics.
13
125776
4534
我要回归经典
02:22
(Applause掌声)
14
130310
2070
(鼓掌)
02:24
We're going to take it back,
15
132380
2387
我们要倒退
02:26
way back,
16
134767
2133
大步倒退
02:28
back into time.
17
136900
3062
回到过去
02:34
(Beatboxing口技: "Billie比莉 Jean吉恩")
18
142155
7974
(节奏口技:“比利·简")
02:53
Billie比莉 Jean吉恩 is not my lover情人
19
161987
3752
♫ 比利·简不是我的情人♫
02:57
♫ She's just a girl女孩 who claims索赔 that I am the one ♫
20
165739
4931
♫ 她只是个女孩 声称我就是那个人♫
03:02
♫ But the kid孩子 is not my son儿子
21
170670
3961
♫ 但那孩子不是我的骨肉♫
03:06
(Applause掌声) All right.
22
174643
4898
(掌声)好了
03:13
Wassup日wassup.
23
181780
2703
大家好吗
03:16
Thank you very much, TEDx的TEDx.
24
184483
2509
非常感谢,TEDx
03:18
If you guys haven't没有 figured想通 it out already已经,
25
186992
2530
如果大家还不知道的话
03:21
my name's名字的 Tom汤姆 Thum图姆, and I'm a beatboxer的beatboxer,
26
189522
2221
我叫汤姆.图姆,我是个口技表演家
03:23
which哪一个 means手段 all the sounds声音 that you just heard听说
27
191743
2401
也就是说刚刚大家听到的所有声音
03:26
were made制作 entirely完全 using运用 just my voice语音,
28
194144
2951
都是由我自己发出的
03:29
and the only thing was my voice语音.
29
197095
2113
纯粹只有我的声音而已
03:31
And I can assure保证 you
30
199208
1942
我可以向大家保证
03:33
there are absolutely绝对 no effects效果
31
201150
4650
这个麦克风
03:37
on this microphone麦克风 whatsoever任何.
32
205800
5371
绝对没有加任何的音效
03:43
And I'm very, very stoked火上浇油
33
211171
2157
我现在非常非常兴奋
03:45
(Applause掌声)
34
213328
1341
(掌声)
03:46
You guys are just applauding鼓掌 for everything. It's great.
35
214669
3754
你们可是什么都鼓掌啊,太棒了
03:50
Look at this, Mom妈妈! I made制作 it!
36
218423
4408
看呀,妈妈!我成功了!
03:54
I'm very, very stoked火上浇油 to be here today今天,
37
222831
3076
今天能来到这里我很兴奋
03:57
representing代表 my kinfolk亲属
38
225907
2024
代表所有同仁
03:59
and all those that haven't没有 managed管理 to make a career事业
39
227931
3228
和所有与生俱来能够发出非人的声音
04:03
out of an innate先天 ability能力 for inhuman不人道 noisemakingnoisemaking.
40
231159
3598
却还未成功创出一番天地的朋友们
04:06
Because it is a bit of a niche壁龛 market市场,
41
234757
2935
因为这算是一个利基市场
04:09
and there's not much work going on,
42
237692
2364
而且这个圈子仍比较冷清
04:12
especially特别 where I'm from.
43
240056
1486
特别是我的家乡
04:13
You know, I'm from Brisbane布里斯班,
44
241542
1302
我来自布里斯班
04:14
which哪一个 is a great city to live生活 in.
45
242844
1678
是个非常宜居的城市
04:16
Yeah! All right! Most of Brisbane's布里斯班 here. That's good.
46
244522
2883
耶!好嘞!大多数的班城人都来了,很好
04:19
(Laughter笑声)
47
247405
1517
(笑声)
04:20
You know, I'm from BrizzyBrizzy,
48
248922
2361
大家知道我来自班城
04:23
which哪一个 is a great city to live生活 in,
49
251283
1707
是个非常宜居的城市
04:24
but let's be honest诚实 --
50
252990
1371
但坦白说
04:26
it's not exactly究竟 the cultural文化 hub枢纽 of the Southern南部的 Hemisphere半球.
51
254361
3865
那儿不算是南半球的文化中心
04:30
So I do a lot of my work outside Brisbane布里斯班
52
258226
3404
所以我在其他城市表演
04:33
and outside Australia澳大利亚,
53
261630
1768
在其他国家表演
04:35
and so the pursuit追求 of this crazy passion of mine
54
263398
3095
我对这一份疯狂热情的追逐
04:38
has enabled启用 me to see
55
266493
1370
使得我
04:39
so many许多 amazing惊人 places地方 in the world世界.
56
267863
2552
去到过世界上很多神奇的地方
04:42
So I'd like to share分享 with you, if I may可能, my experiences经验.
57
270415
5343
所以,如果可以的话,
我想和大家分享我的经历
04:47
So ladies女士们 and gentlemen绅士,
58
275758
1918
女士们先生们
04:49
I would like to take you on a journey旅程
59
277676
2973
我将要带大家踏上一段旅程
04:52
throughout始终 the continents大陆
60
280649
1557
穿越大洲
04:54
and throughout始终 sound声音 itself本身.
61
282206
4177
穿越声音
04:58
We start开始 our journey旅程 in the central中央 deserts沙漠.
62
286383
4329
我们的旅途从中央沙漠开始
05:02
(Didgeridoo迪吉里杜管)
63
290712
9974
(模仿迪吉里杜管)
05:12
(Airplane飞机)
64
300686
3535
(模仿飞机声音)
05:16
India印度.
65
304221
1420
印度
05:17
(Beatboxing口技)
66
305641
14076
(节奏口技)
05:31
(Sitar西塔)
67
319717
5370
(模仿锡塔尔琴)
05:37
China中国.
68
325087
1785
中国
05:38
(Guzheng古筝)
69
326872
12842
(模仿古筝)
05:51
(Beatboxing口技)
70
339714
6787
(节奏口技)
05:58
Germany德国.
71
346513
2113
德国
06:00
(Beatboxing口技)
72
348626
13480
(节奏口技)
06:19
Party派对, party派对, yeah.
73
367077
1742
派对派对,耶
06:20
(Laughter笑声)
74
368819
5111
(笑声)
06:25
And before we reach达到 our final最后 destination目的地,
75
373930
3457
在到达本次旅途终点前
06:29
ladies女士们 and gentlemen绅士,
76
377387
1603
女士们先生们
06:30
I would like to share分享 with you some technology技术
77
378990
2334
我想给大家展示一下
06:33
that I brought all the way from the thriving metropolis都会 of Brisbane布里斯班.
78
381324
3144
从新兴大都市布里斯班带来的一项技术
06:36
These things in front面前 of me here are called KaossKaoss Pads,
79
384468
4164
我面前的这堆东西叫合成器
06:40
and they allow允许 me to do a whole整个 lot of different不同 things
80
388632
3028
它们让我能够用我的声音
06:43
with my voice语音.
81
391660
2109
变化出不同效果
06:45
For example, the one on the left here
82
393769
2498
例如,左边这个功能
06:48
allows允许 me to add
83
396267
2245
能够让我的声音有一点混响的效果
06:50
a little bit of reverb混响 to my sound声音,
84
398512
3097
能够让我的声音有一点混响的效果
06:53
which哪一个 gives me that --
85
401609
1639
产生了这样的
06:55
(Trumpet喇叭) --
86
403248
6232
(模仿喇叭声音)
07:01
flavor味道.
87
409480
1574
效果
07:03
(Laughter笑声)
88
411054
1352
(笑声)
07:04
And the other ones那些 here,
89
412406
1706
而这边这些
07:06
I can use them in unison齐奏
90
414112
2086
我可以利用合音
07:08
to mimic模仿者 the effect影响 of a drum machine
91
416198
2829
模仿电子鼓
07:11
or something like that.
92
419027
1067
或类似的声音
07:12
I can sample样品 in my own拥有 sounds声音 and I can play it back
93
420094
2863
我可以把自己的声音录下
07:14
just by hitting the pads here.
94
422957
5043
只要按这些就可以回放
07:20
(Noises噪声)
95
428000
13559
(各种声音)
07:33
TEDx的TEDx.
96
441559
6070
TEDx
07:39
(Music音乐)
97
447629
8684
(音乐)
07:57
(Applause掌声)
98
465791
4117
(掌声)
08:01
I got way too much time on my hands.
99
469908
4380
我的手可是闲得不得了啊
08:06
And last but not least最小,
100
474288
1358
最后
08:07
the one on my right here allows允许 me to
101
475646
3046
右边的这个功能让我能够
08:10
loop循环 loop循环 loop循环 loop循环 loop循环 loop循环 loop循环 loop循环
102
478692
3660
重复重复重复重复重复重复重复重复
08:14
my voice语音.
103
482352
2607
我的声音
08:16
So with all that in mind心神, ladies女士们 and gentlemen绅士,
104
484959
3070
以上表演,女士们先生们
08:20
I would like to take you on a journey旅程
105
488029
2850
我要带大家踏上一段旅程
08:22
to a completely全然 separate分离 part部分 of Earth地球
106
490879
2280
去到一个与这个世界分离的地方
08:25
as I transform转变 the Sydney悉尼 Opera歌剧 House
107
493159
2673
我从悉尼歌剧院穿越到
08:27
into a smoky downtown市中心 jazz爵士乐 bar酒吧.
108
495832
4287
一个烟雾缭绕的闹市爵士酒吧
08:32
All right boys男孩, take it away.
109
500119
3819
好了朋友们,开始吧
08:35
(Music音乐)
110
503938
4324
(音乐)
08:45
Ladies女士们 and gentlemen绅士, I'd like to introduce介绍 you
111
513482
1796
女士们先生们
08:47
to a very special特别 friend朋友 of mine,
112
515278
1570
我要向大家介绍一位特别的朋友
08:48
one of the greatest最大 double bassists贝斯手 I know.
113
516848
2204
我认识的最伟大的低音歌手
08:51
Mr先生. Smokey斯莫基 Jefferson杰斐逊, let's take it for a walk步行. Come on, baby宝宝.
114
519052
4554
烟枪杰弗逊先生
让我们开始吧
08:55
(Music音乐)
115
523606
6348
(音乐)
09:38
All right, ladies女士们 and gentlemen绅士,
116
566946
1444
好了,女士们先生们
09:40
I'd like to introduce介绍 you to the star of the show显示,
117
568390
2340
我要向大家介绍这次演出的明星
09:42
one of the greatest最大 jazz爵士乐 legends传说 of our time.
118
570730
2456
我们这个时代最伟大的爵士传奇之一
09:45
Music音乐 lovers情侣 and jazz爵士乐 lovers情侣 alike一样,
119
573186
2601
音乐和爵士爱好者们
09:47
please give a warm hand of applause掌声
120
575787
2183
请大家热烈地鼓掌
09:49
for the one and only Mr先生. Peeping偷窥 Tom汤姆. Take it away.
121
577970
3759
欢迎独一无二的瞄眼汤姆先生。开始吧
09:53
(Music音乐)
122
581729
4458
(音乐)
09:58
(Applause掌声)
123
586187
7104
(掌声)
11:14
Thank you. Thank you very much.
124
662330
2087
谢谢。谢谢大家
11:16
(Applause掌声)
125
664417
5077
(掌声)
Translated by Julia Xu
Reviewed by Shengwei Cai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tom Thum - Beatboxer
Hip-hop musician Tom Thum whirls together beatboxing, performance and an array of mouthsounds.

Why you should listen

Coming out of the small Brisbane, Australia, hip-hop scene, Tom Thum has become a world presence with his unhuman beatboxing sound. In 2005, he and Joel Turner won the team battle in the World Beatbox Championships, and Thum came second at the Scribble Jam Beatbox Battles, America’s most prestigious hip-hop competition, in 2006. He's a cast member in the hip-hop/circus performance troupe Tom Tom Crew, appearing on Broadway and London's West End.

Thum is also committed to teaching hip-hop, and travels throughout Australia sharing the positive message that music preaches.

More profile about the speaker
Tom Thum | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee