ABOUT THE SPEAKER
David Kwong - Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times.

Why you should listen

As a magician and crossword puzzle constructor, David Kwong mixes puzzles and prestidigitation. With a background in film (and a Harvard degree in the history of magic), he's the founder of the Misdirectors Guild, an elite group of magicians that specialize in illusion for film, television and theater (they're working right now on Marvel's upcoming Ant-Man). Kwong created the illusions for the 2013 hit film Now You See Me, about a gang of street magicians caught up in a crime caper.
 
He is a frequent crossword writer for the New York Times, often collaborating with his friend Kevan Choset. His puzzles are marked by clever, outside-the-grid thinking -- and sometimes a dash of magic. He also produces Deception on ABC, a crime drama about a magician who joins the FBI. Check out his talk on the science of illusion.

More profile about the speaker
David Kwong | Speaker | TED.com
TED2014

David Kwong: Two nerdy obsessions meet -- and it's magic

邝大卫: 两种书呆子气的痴迷相遇——这是神奇的

Filmed:
1,724,306 views

邝大卫是一个创作纵横字谜的魔术师——换句话说,一个非常书呆气的家伙。至于他的下一个花招……
- Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Puzzles拼图
0
826
1816
谜语,
00:14
and magic魔法.
1
2642
2299
和魔术,
00:16
I work in what most people think
2
4941
2144
我的工作就在这两个大部分人认为
00:19
are two distinct不同 fields领域,
3
7085
2438
明显不同的领域中,
00:21
but I believe they are the same相同.
4
9523
3071
但我相信它们是一样的。
00:24
I am both a magician魔术师 and
5
12594
1976
我既是一个魔术师,
00:26
a New York纽约 Times crossword填字游戏 puzzle难题 constructor构造函数,
6
14570
3836
也是纽约时报的谜语创作人,
00:30
which哪一个 basically基本上 means手段 I've taken采取
7
18406
1364
这基本上意味着我已经有了
00:31
the world's世界 two nerdiestnerdiest hobbies爱好
8
19770
1622
世界上两个最书呆子的嗜好,
00:33
and combined结合 them into one career事业.
9
21392
2928
还把它们结合成一个职业。
00:36
And I believe that magic魔法 and puzzles谜题 are the same相同
10
24320
3123
我相信魔术和谜语是一样的,
00:39
because they both key into one of
11
27443
1926
因为这两者都是钥匙,
00:41
the most important重要 human人的 drives驱动器:
12
29379
2651
通往人类最重要的内驱力之一:
00:44
the urge敦促 to solve解决.
13
32030
2086
想要解决的渴望。
00:46
Human人的 beings众生 are wired有线 to solve解决,
14
34116
3133
人类对于解决问题是很兴奋的,
00:49
to make order订购 out of chaos混沌.
15
37249
3004
喜欢从混乱中创造秩序。
00:52
It's certainly当然 true真正 for me.
16
40253
1507
这对我是绝对成立的。
00:53
I've been solving my whole整个 life.
17
41760
1839
我的一生都在解谜。
00:55
High school学校 consisted of epic史诗
Scrabble乱涂 matches火柴 in the cafeteria自助餐馆
18
43599
4304
高中时在自助餐厅玩庞杂的拼字游戏比赛,
00:59
and not really talking to girls女孩,
19
47903
1709
没怎么和女孩们说话,
01:01
and then at about that time
20
49612
1823
也就大约在那个时候,
01:03
I started开始 learning学习 magic魔法 tricks技巧
21
51435
1695
我开始学习魔术招式,
01:05
and definitely无疑 not talking to girls女孩.
22
53130
2467
完全没有和女孩们聊天。
01:07
There's nothing like starting开始 a conversation会话 with,
23
55597
2047
没有什么对话会像这样开始的,
01:09
"Hey, did you know that 'prestidigitation'“变戏法” is worth价值
24
57644
2556
“嘿,你知道‘变戏法’在拼字游戏里
01:12
20 points in Scrabble乱涂?"
25
60200
3024
值20分吗?“
01:15
But back then, I noticed注意到 an intersection路口
26
63224
2787
再说回来,我注意到谜语和错觉
01:18
between之间 puzzles谜题 and illusion错觉.
27
66011
2725
之间有个交集。
01:20
When you do the crossword填字游戏 puzzle难题
28
68736
1946
当你解一个纵横字谜,
01:22
or when you watch a magic魔法 show显示,
29
70682
1946
或者观看一场魔术表演,
01:24
you become成为 a solver求解,
30
72628
2252
你就成为解谜者了,
01:26
and your goal目标 is to try to find the order订购 in the chaos混沌,
31
74880
3778
你的目标就是努力找到混乱中的秩序,
01:30
the chaos混沌 of, say, a black-and-white黑与白 puzzle难题 grid,
32
78658
3240
这些混乱,在黑白相间的谜语格子间,
01:33
a mixed-up混合 bag of Scrabble乱涂 tiles瓷砖,
33
81898
2144
在拼字游戏碎片的混合包中,
01:36
or a shuffled洗牌 pack of playing播放 cards.
34
84042
2808
或者在一副洗好的扑克牌中。
01:38
And today今天, as a cruciverbalistcruciverbalist
35
86850
3014
今天,作为一个纵横字谜高手——
01:41
23 points
36
89864
1586
23分——
01:43
and an illusion错觉 designer设计师, I create创建 that chaos混沌.
37
91450
3757
和一个错觉设计师,我创造了混乱。
01:47
I test测试 your ability能力 to solve解决.
38
95207
3345
我会测试你解谜的能力。
01:50
Now, it turns out research研究 tells告诉 us
39
98552
2410
现在,研究结果告诉我们,
01:52
that solving is as primal原始 as eating and sleeping睡眠.
40
100962
3998
解决问题和吃饭睡觉一样重要。
01:56
From birth分娩, we are wired有线 to solve解决.
41
104960
3735
从出生开始,我们就喜欢解决问题。
02:00
In one UCLA加州大学洛杉矶分校 study研究, newborns新生儿 still in the hospital醫院
42
108695
3837
在加利福利亚大学的一个研究中,给还在医院的新生儿
02:04
were shown显示 patterns模式, patterns模式 like this:
43
112532
2688
看像这样的图案:
02:07
circle, cross交叉, circle, cross交叉.
44
115220
3611
圆、叉、圆、叉。
02:10
And then the pattern模式 was changed: triangle三角形, square广场.
45
118831
4319
然后图案变了:三角形、正方形。
02:15
And by tracking追踪 an infant's婴儿 gaze凝视,
46
123150
2656
在这过程中,通过追踪婴儿的目光,
02:17
we know that newborns新生儿 as young年轻 as a day old
47
125806
3304
我们发现才出生一天的新生儿
02:21
can notice注意 and respond响应 to disruptions中断 in order订购.
48
129110
2612
可以注意和回应秩序的破环。
02:23
It's remarkable卓越.
49
131722
1418
这真是值得注意的。
02:25
So from infancy婴儿期 through通过 old age年龄,
50
133140
2598
所以从幼年到老年,
02:27
the urge敦促 to solve解决 unites联信 us all,
51
135738
2372
解决问题的渴望把我们大家团结在一起,
02:30
and I even found发现 this photo照片 on InstagramInstagram的
52
138110
2640
我甚至在Instagram上找到这张照片,
02:32
of pop流行的 star Katy凯蒂 Perry佩里 solving a crossword填字游戏 puzzle难题
53
140750
3154
流行歌手凯蒂·派瑞正在解一道纵横字谜,
02:35
with her morning早上 coffee咖啡.
54
143904
2226
陪伴她的是早安咖啡。
02:38
Like.
55
146130
1671
赞。
02:39
(Laughter笑声)
56
147801
3868
(笑)
02:43
Now, solving exists存在 across横过 all cultures文化.
57
151669
4541
解谜跨越了所有文化存在着。
02:48
The American美国 invention发明 is the crossword填字游戏 puzzle难题,
58
156210
2944
美国人发明了纵横字谜,
02:51
and this year we are celebrating庆祝
59
159154
1399
今年正是我们庆祝
02:52
the 100th anniversary周年 of the crossword填字游戏 puzzle难题,
60
160553
2673
纵横字谜100周年的日子,
02:55
first published发表 in The New York纽约 World世界.
61
163226
2507
它最早发表于纽约世界报。
02:57
But many许多 other cultures文化 have
their signature签名 puzzles谜题 as well.
62
165733
2639
但许多其他的文明也有他们独特的谜语。
03:00
China中国 gives us tangrams七巧板,
63
168372
2010
中国有七巧板,
03:02
which哪一个 would test测试 solvers'求解 abilities能力
64
170382
2045
它可以测试解题者
03:04
to form形成 shapes形状 from the jumbled错杂 pieces.
65
172427
3140
从打乱的碎片中拼出形状的能力。
03:07
Chaos混沌. Order订购.
66
175567
3003
混乱,秩序。
03:10
Order订购.
67
178570
2058
秩序,
03:12
And order订购.
68
180628
3195
秩序,
03:15
That one's那些 my favorite喜爱, let's hear it again.
69
183823
2570
这是我特别喜欢的,让我们再听一次。
03:18
Okay.
70
186393
1671
好的。
03:20
And how about this puzzle难题
71
188064
1776
再来说说发明于
03:21
invented发明 in 18th-centuryTH-世纪 England英国:
72
189840
2439
18世纪英国的谜语:
03:24
the jigsaw拼图 puzzle难题.
73
192279
2051
拼图。
03:26
Is this not making制造 order订购 out of chaos混沌?
74
194330
3814
这不也是从混乱中发现秩序吗?
03:30
So as you can see,
75
198144
1469
如你所见,
03:31
we are always solving.
76
199613
1779
我们总是在解谜。
03:33
We are always trying to decode解码 our world世界.
77
201392
3962
我们总在试图破译我们的世界。
03:37
It's an eternal永恒 quest寻求.
78
205354
1530
这是永恒的追求。
03:38
It's just like the one Cervantes塞万提斯 wrote about
79
206884
2644
这就像塞万提斯写下
03:41
in "Don Quixote堂吉诃德,"
80
209528
1451
"堂吉诃德"这个词,
03:42
which哪一个 by the way is the root of the word "quixotryquixotry,"
81
210979
2002
刚好是"不切实际的思想或性格"这个词的词根,
03:44
the highest-scoring最高分 Scrabble乱涂 word of all time,
82
212981
1823
这个词也总是拼字游戏中分值最高的词,
03:46
365 points.
83
214804
1856
365分。
03:48
But anyway无论如何, "Don Quixote堂吉诃德" is an important重要 book.
84
216660
3217
但不管怎样,《堂吉诃德》是一本重要的书。
03:51
You guys have read "Don Quixote堂吉诃德," yes?
85
219877
2037
你们都读过《堂吉诃德》,对吧?
03:53
I'm seeing眼看 some heads nod点头.
86
221914
1506
我看到有人点头了。
03:55
Come on guys, really?
87
223420
1282
来吧,伙计们,
03:56
Who's谁是 read "Don Quixote堂吉诃德?" Let's do this.
Raise提高 your hands if you've read "Don Quixote堂吉诃德."
88
224702
2537
谁读过《堂吉诃德》的?如果读过,请举起手。
03:59
There we go. Smart聪明 audience听众.
89
227239
1110
这就对了。聪明的观众。
04:00
Who's谁是 read "Don Quixote堂吉诃德?" Get them up.
90
228349
1714
谁读过《堂吉诃德》?请举手。
04:02
Okay, good, because I need somebody smart聪明 here
91
230063
4213
好的,很好,因为我需要一些聪明人,
04:06
because now I'm going to demonstrate演示
92
234276
1202
我需要你们其中一个
04:07
with the help of one of you
93
235478
1872
来帮助我演示,看看
04:09
just how deeply rooted your urge敦促 to solve解决 is,
94
237350
3336
对解谜的渴望在你心里扎根多深,
04:12
just how wired有线 to solve解决 all of you really are,
95
240686
2499
看看你们实际上对解谜都多么兴奋。
04:15
so I'm going to come into the audience听众
96
243185
1442
现在我要走到观众中,
04:16
and find somebody to help me.
97
244627
2998
找一个人来帮我。
04:19
Let's see.
98
247625
2122
让我们看看。
04:21
Everybody's每个人都 looking away all of a sudden突然.
99
249747
3892
每个人都突然把脸转开了。
04:25
Can I? Would you? What is your name名称? Gwen格温.
100
253639
3917
我可以吗?你愿意吗?你的名字是?格温。
04:29
I'm not a mind心神 reader读者, I can see your name名称 tag标签.
101
257556
2441
我不是一个读心者,我只是能看见你的姓名牌。
04:31
Come with me, Gwen格温. Everyone大家 give her
a round回合 of applause掌声, make her feel welcome欢迎.
102
259997
4313
跟我来,格温。每个人都为她鼓掌吧,让她觉得受欢迎。
04:36
Gwen格温, after you.
103
264310
1672
格温,你先请。
04:37
(Applause掌声)
104
265982
1882
(鼓掌)
04:39
Are you so excited兴奋?
105
267864
3411
你激动吗?
04:43
Did you know that your name名称 is worth价值
106
271275
1455
你知道你的名字在拼字游戏里
04:44
eight points in Scrabble乱涂?
107
272730
1598
值8分吗?
04:46
Okay, stand right here, Gwen格温, right here.
108
274328
4287
好的,站在这儿,格温,就是这里。
04:50
Now, Gwen格温, before we begin开始,
109
278615
2502
现在,格温,在我们开始之前,
04:53
I'd like to point out a piece of the puzzle难题,
110
281117
2609
我想先亮出其中一片谜语,
04:55
which哪一个 is here in this envelope信封,
111
283726
1537
就在这个信封里。
04:57
and I will not go near it. Okay?
112
285263
1620
而我不会靠近它。好吗?
04:58
And over here we have a
drawing画画 of some farm农场 animals动物.
113
286883
2008
在这里,有一些农场动物的画,
05:00
You can see we have an owl猫头鹰, we have a horse,
114
288891
1360
你可以看到有一只猫头鹰,一只马,
05:02
a donkey, a rooster公鸡, an ox, and a sheep,
115
290251
2229
一只驴,一只公鸡,一只牛,和一只羊,
05:04
and then here, Gwen格温, we have
116
292480
1210
然后,格温,我们有
05:05
some fancy幻想 art艺术 store商店 markers标记,
117
293690
2420
一些花俏的的艺术专用马克笔,
05:08
colors颜色 like, can you see that word right there?
118
296110
2340
像这样的彩色,你可以看见这里的字吗?
05:10
Gwen格温: Cobalt.
David大卫 Kwong广: Cobalt, yes. Cobalt.
119
298450
2339
格温:深蓝色。邝大卫:深蓝色,是的。深蓝色。
05:12
But we have a silver, a red, an emerald,
120
300789
2618
我们有一支银色的、一支红色的、一支翠绿色的、
05:15
and an amber琥珀色 marker标记,
121
303407
1458
和一支琥珀色的马克笔,
05:16
and Gwen格温, you are going to color颜色 this drawing画画
122
304865
2265
格温,你要给这些画上色,
05:19
just like you were five years年份 old,
123
307130
1477
就像你五岁时做的那样,
05:20
one marker标记 at a time.
124
308607
1108
一次用一只马克笔。
05:21
It's going to be a lot of fun开玩笑.
125
309715
1519
这会很好玩。
05:23
But I'm going to go over here.
126
311234
1021
但我会经过这里。
05:24
I don't want to see what you're doing.
127
312255
2087
我不想看到你正在做的事。
05:26
Okay, so don't start开始 yet然而.
128
314342
1070
好的,所以现在还不要开始,
05:27
Wait for me to get over here and close my eyes眼睛.
129
315412
1427
等我走过这里,闭上我的眼睛。
05:28
Now Gwen格温, are you ready准备?
130
316839
1878
格温,现在你准备好了吗?
05:30
Pick up just one marker标记, pick up just one marker标记,
131
318717
3510
只能拿起一支马克笔,只能拿起一支马克笔,
05:34
and why don't you color颜色 in the horse for me?
132
322227
1385
你能不能帮我给那只马上色呢?
05:35
Color颜色 in the horsebig, big, big scribbles涂鸦,
133
323612
3553
给这只马上色——大笔大笔地涂,
05:39
broad广阔 strokes, don't worry担心 about staying in the lines线.
134
327165
2958
粗粗的笔画,不要担心是不是在框内。
05:42
All right. Great.
135
330123
1276
好的,很棒。
05:43
And why don't you take that marker标记 and recap概括 it
136
331399
1576
你可以给这支笔盖上笔帽,
05:44
and place地点 it on the table for me.
137
332975
1930
帮我把它放在桌子上。
05:46
Okay, and pick up another另一个 marker标记 out of the cup杯子
138
334905
3220
好的,从杯子里拿另一支马克笔,
05:50
and take off the cap
139
338125
2450
拔下笔帽,
05:52
and color颜色 in the donkey for me, color颜色 in the donkey.
140
340575
2066
帮我给这只驴上色,给这只驴上色。
05:54
Big scribbles涂鸦.
141
342641
3068
大笔地涂,
05:57
Okay, cool, and re-cap重新帽 that marker标记
142
345709
2234
好的,很酷,盖上这支笔,
05:59
and place地点 it on the table.
143
347943
1502
然后把它放在桌子上。
06:01
And pick up another另一个 marker标记 for me
144
349445
2278
请拿起另一只马克笔,
06:03
and take off the cap. Isn't this fun开玩笑?
145
351723
2463
把笔帽拔下。这有趣吗?
06:06
And color颜色 in the owl猫头鹰 for me.
146
354186
1327
再帮我给这只猫头鹰上色。
06:07
Color颜色 in the owl猫头鹰.
147
355513
3051
给这只猫头鹰上色。
06:10
Okay, and recap概括 that marker标记
148
358564
2486
好的,再用这支笔上色一次,
06:13
and pick up another另一个 marker标记 out of the cup杯子
149
361050
1788
拿起杯子里的另一支马克笔,
06:14
and color颜色 in the rooster公鸡 for me, color颜色 in the rooster公鸡.
150
362838
3576
给这只公鸡上色,给这只公鸡上色。
06:18
Good, good, good, good, good.
151
366414
1424
好, 好,好,很好,很好。
06:19
Big, big, big strokes. Good, good.
152
367838
1093
大笔大笔地画,很好,很好。
06:20
Pick up another另一个 marker标记 out of the cup杯子
153
368931
2265
再从杯子里拿另一只笔,
06:23
and color颜色 in the ox for me. Color颜色 in the ox.
154
371196
3497
帮我给这只牛上色,给牛上色。
06:26
Okay, good.
155
374693
1263
好的,很好。
06:27
A lot of color颜色 on that, and recap概括,
and place地点 it on the table,
156
375956
2450
上面有各种颜色了,盖上笔帽,放到桌子上。
06:30
and pick up another另一个 marker标记 out of the cup杯子.
157
378406
2704
再从杯子里拿另一支马克笔。
06:33
Oh, I'm out? Okay, I'm going to turn around.
158
381110
2739
哦,我可以出现了吗?好的,我要再转回来。
06:35
Did I forget忘记? Oh, I forgot忘记 my purple紫色 marker标记.
159
383849
5260
我忘了什么吗?哦,我忘了我的紫色马克笔。
06:41
This is still going to work, though虽然.
160
389109
1343
但这还是一样可以玩下去,
06:42
I think this is still going to work, mostly大多.
161
390452
2283
我想它肯定还是可以玩下去的。
06:44
So Gwen格温, I'm going to hand you this envelope信封.
162
392735
3153
格温,我要把这个信封递给你。
06:47
Don't open打开 it yet然而. Do not open打开 it yet然而,
163
395888
2952
先不要打开,还不能打开。
06:50
but I am going to write down your choices选择
164
398840
2391
我要先写下你的选择,
06:53
so that everybody每个人 can see
165
401231
2159
这样每个人都能看见
06:55
the choices选择 that you made制作.
166
403390
1273
你做的选择。
06:56
Okay, great. So we have a cobalt horse,
167
404663
8383
好的,很好。现在我们有一只深蓝色的马,
07:05
amber琥珀色 owl猫头鹰,
168
413046
5406
琥珀色的猫头鹰,
07:10
a silver ox,
169
418452
4781
银色的牛,
07:15
yes, okay, a red donkey,
170
423233
3442
是的,好,一只红色的驴,
07:18
and what was the emerald color颜色? A rooster公鸡.
171
426675
3375
翠绿色的是什么?一只公鸡。
07:22
An emerald rooster公鸡. Okay.
172
430050
4070
一只翠绿色的公鸡,好的。
07:26
Now for the moment时刻 of truth真相, Gwen格温,
173
434120
2166
现在是真相大白的时刻,格温,
07:28
we're going to take a look in that envelope信封.
174
436286
1685
我们要看看信封里是什么。
07:29
Why don't you open打开 it up and remove去掉
175
437971
1915
你要不要打开它,
07:31
the one piece of paper from inside
176
439886
1292
从里面拿出一张纸,
07:33
and hand it to me,
177
441178
1029
把它递给我,
07:34
and we will see if it matches火柴 your choices选择.
178
442207
4703
我们会看到它是不是和你的选择一样。
07:38
Yes, I think it does.
179
446910
1435
是的,我想它是。
07:40
We have a cobalt horse, we have a red donkey,
180
448345
1564
我们有一只深蓝色的马,一只红色的驴,
07:41
we have an amber琥珀色 owl猫头鹰, we have
an emerald rooster公鸡, a silver ox,
181
449909
2297
我们有一只琥珀色的猫头鹰,一只翠绿色的公鸡,一只银色的牛,
07:44
I forgot忘记 my purple紫色 marker标记 so we have a blank空白 sheep,
182
452206
2011
我忘了紫色马克笔,所以我们有一只空白的羊,
07:46
but that's a pretty漂亮 amazing惊人
coincidence巧合, don't you think?
183
454217
2715
但这实在是让人惊奇的巧合,你不觉得吗?
07:48
Gwen格温, well doneDONE. That's beautiful美丽. (Applause掌声)
184
456932
4181
格温,干得好,做得漂亮。(鼓掌)
07:53
I'll take that back from you.
185
461113
1767
我会从你这里拿回来。
07:54
So ladies女士们 and gentlemen绅士, how is this possible可能?
186
462880
3864
现在,女士们先生们,这怎么可能呢?
07:58
How is this possible可能? Well, could it be
187
466744
2817
这怎么可能?嗯,会不会是因为
08:01
that Gwen'sGwen的 brain is so wired有线 to solve解决
188
469561
4262
格温的大脑太渴望去解谜,
08:05
that she decoded解码 hidden messages消息?
189
473823
2846
所以她破译了隐藏的信息?
08:08
Well this is the puzzle难题 I present当下 to you.
190
476669
2047
好吧,这是我送给大家的谜语。
08:10
Could there be order订购
191
478716
1980
在我创造的这些混乱里,
08:12
in the chaos混沌 that I created创建?
192
480696
3004
是不是存在一个秩序呢?
08:15
Let's take a closer接近 look.
193
483700
1740
让我们靠近点看看。
08:17
Do you recall召回 when I showed显示 you these puzzle难题 pieces?
194
485440
4011
你还记得当我向你们展示拼图碎片的时候吗?
08:21
What image图片 did it ultimately最终 become成为? A cobalt horse.
195
489451
5757
它最后形成了什么图案?一只深蓝色的马。
08:27
The plot情节 thickens变稠.
196
495208
1777
这张图颜色加深了。
08:28
And then we played发挥 a game游戏 of tangrams七巧板
197
496985
2205
接着我们玩了一个七巧板游戏,
08:31
with an emerald rooster公鸡.
198
499190
4990
是一只翠绿色的公鸡。
08:36
That one's那些 my favorite喜爱.
199
504180
2198
这是我很喜欢的。
08:38
And then we had an experiment实验 with a silver ox.
200
506378
6255
然后我们用银色的牛做了个实验,
08:44
And Katy凯蒂 Perry佩里 drinks饮料 her morning早上 coffee咖啡
201
512633
2700
接着凯蒂·派瑞在琥珀色的猫头鹰杯里
08:47
out of an amber琥珀色 owl猫头鹰.
202
515333
3829
喝她的早安咖啡。
08:51
Thank you, Katy凯蒂, for taking服用 that photo照片 for me.
203
519162
1679
谢谢凯蒂,把这张照片发给我。
08:52
Oh, and there's one more, there's one more.
204
520841
1965
哦,还有一个,还有一个。
08:54
I believe you colored有色 a red donkey, Gwen格温.
205
522806
3428
格温,我记得你画了一只红色的驴。
08:58
Ladies女士们 and gentlemen绅士, could you raise提高 your hands
206
526234
1630
女士们先生们,如果你读过《堂吉诃德》,
08:59
for me if you've read "Don Quixote堂吉诃德?"
207
527864
2420
能为我举起你的手吗?
09:02
Who's谁是 read "Don Quixote堂吉诃德?" (Laughter笑声)
208
530284
2895
谁读过《堂吉诃德》?(大笑)
09:05
But wait, but wait, wait, wait, wait, there's more.
209
533179
1776
但是,等一下,等一下,等一下,还有呢,
09:06
There's more.
210
534955
1495
还有呢,
09:08
Gwen格温, I was so confident信心
211
536450
2759
格温,我这么自信
09:11
that you were going to make these choices选择
212
539209
1924
你会做出这些选择,
09:13
that I made制作 another另一个 prediction预测,
213
541133
2638
所以我还做了一个预言,
09:15
and I put it in an even more indelible不可磨灭 place地点,
214
543771
3330
我把它放在一个更不可消除的地方,
09:19
and it's right here.
215
547101
2418
就在这里。
09:21
Ladies女士们 and gentlemen绅士,
216
549519
1282
女士们先生们,
09:22
we have today's今天的 New York纽约 Times.
217
550801
3578
这是今天的纽约时报,
09:26
The date日期 is March游行 18th, 2014.
218
554379
3825
日期是2014年3月18日,
09:30
Many许多 of you in the first couple一对 of rows
219
558204
1846
坐在前面几排的观众,
09:32
have it underneath your seats as well.
220
560050
2120
你们座位下面也有。
09:34
Really dig. We hid them under there.
221
562170
2210
需要掏一下,我们把它藏在下面了。
09:36
See if you can fish out the newspaper报纸
222
564380
1541
如果你可以掏出报纸,
09:37
and open打开 up to the arts艺术 section部分
223
565921
2398
就打开艺术板块看看,
09:40
and you will find the crossword填字游戏 puzzle难题,
224
568319
3463
你会发现一个纵横字谜,
09:43
and the crossword填字游戏 puzzle难题 today今天
225
571782
1563
今天的纵横字谜
09:45
was written书面 by yours你的 truly.
226
573345
2059
是由我写的,
09:47
You can see my name名称 above以上 the grid.
227
575404
1066
你可以在格子上看到我的名字。
09:48
I'm going to give this to you, Gwen格温, to take a look.
228
576470
2533
我要把这个给你看看,格温,
09:51
And I will also put it up on the screen屏幕.
229
579003
4193
我也会在屏幕上投出来。
09:55
Now let's take a look
230
583196
1882
现在让我们看看
09:57
at another另一个 piece of the puzzle难题.
231
585078
3307
另一块谜语,
10:00
If you look at the first clue线索 for 1-across-across,
232
588385
3218
如果你看到第一横的线索,
10:03
it starts启动 with the letter C, for corrupt腐败,
233
591603
3296
它是由字母C开始的,对应“corrupt”,
10:06
and just below下面 that we have an O, for outfielder外野手,
234
594899
2926
就在这下面是一个O,对应“outfielder”,
10:09
and if you keep reading the
first letters of the clues线索 down,
235
597825
2946
如果你继续把这些线索的第一个字母读下来,
10:12
you get cobalt horse,
236
600771
2801
你会得到cobalt horse(深蓝色的马),
10:15
amber琥珀色 owl猫头鹰, silver ox,
237
603572
3488
amber owl(琥珀色的猫头鹰),silver ox(银色的牛),
10:19
red donkey, and emerald rooster公鸡.
238
607060
3498
red donkey(红色的驴),和emerald rooster(翠绿色的公鸡)。
10:22
(Applause掌声)
239
610558
1606
(鼓掌)
10:24
That's pretty漂亮 cool, right?
240
612164
5571
这实在很酷,对吧?
10:29
It's The New York纽约 Times.
241
617735
1711
这是纽约时报。
10:31
But wait, wait, wait, wait. Wait.
242
619446
1576
但是等等等等,
10:33
Oh, Gwen格温,
243
621022
1522
哦,格温,
10:34
do you recall召回 how I forgot忘记 my purple紫色 marker标记,
244
622544
2604
你还记得我忘了我的紫色马克笔吗?
10:37
and you were unable无法 to color颜色 the sheep?
245
625148
3047
所以你没办法给羊上色。
10:40
Well, if you keep reading
246
628195
1453
好的,如果你继续
10:41
starting开始 with 25-down-下,
247
629648
1631
从25行往下开始读,
10:43
it says,
248
631279
906
它说,
10:44
"Oh, by the way,
249
632185
1773
“哦,顺便说一下,
10:45
the sheep can be left blank空白."
250
633958
4312
羊可以留白。”
10:50
(Laughter笑声) (Applause掌声)
251
638270
4436
(大笑)(鼓掌)
10:54
But wait, wait, wait, there's one more thing,
252
642706
1574
但等等等等,还有一件事,
10:56
there's one more thing,
253
644280
1203
还有一件事,
10:57
there's one final最后 piece of the puzzle难题.
254
645483
2839
还有最后一片谜语。
11:00
Gwen格温, I am so grateful感激 for your choices选择
255
648322
4319
格温,我非常感谢你的选择,
11:04
because if we take a look
256
652641
1991
如果我们把这些词的
11:06
at the first letters of your combinations组合,
257
654632
2231
首字母组合起来看看,
11:08
we get "C-H-A-O-S混沌" for chaos混沌
258
656863
3012
我们得到“C-H-A-O-S”,对应“混乱”,
11:11
and "O-R-D-E-R订购" for order订购.
259
659875
2823
和“O-R-D-E-R”,对应“秩序”。
11:14
That's chaos混沌 and order订购.
260
662698
1530
就是混乱和秩序。
11:16
We've我们已经 all made制作 order订购 out of chaos混沌.
261
664228
1676
我们都在混乱中创造秩序。
11:17
So ladies女士们 and gentlemen绅士, the next下一个 time
262
665904
2003
所以,女士们先生们,下次
11:19
you find yourself你自己 with a puzzle难题,
263
667907
1552
当你发现自己陷入一个谜题,
11:21
whether是否 it's in your life or in your work,
264
669459
3042
不管是在你的生活中,还是在工作中,
11:24
or maybe it's at the Sunday星期日 morning早上
265
672501
1181
或者可能是一个周日的早晨,
11:25
breakfast早餐 table with The New York纽约 Times,
266
673682
2408
在早餐桌上看着纽约时报,
11:28
remember记得, you are all wired有线 to solve解决.
267
676090
3842
记住,你的内心非常渴望解谜。
11:31
Thank you.
268
679932
1592
谢谢。
11:33
(Applause掌声)
269
681524
4000
(鼓掌)
Translated by Xuying Wu
Reviewed by Michael Ge 葛叔

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Kwong - Cruciverbalist
David Kwong creates illusions for films and TV, and makes verbal magic as a crossword puzzle maker for the New York Times.

Why you should listen

As a magician and crossword puzzle constructor, David Kwong mixes puzzles and prestidigitation. With a background in film (and a Harvard degree in the history of magic), he's the founder of the Misdirectors Guild, an elite group of magicians that specialize in illusion for film, television and theater (they're working right now on Marvel's upcoming Ant-Man). Kwong created the illusions for the 2013 hit film Now You See Me, about a gang of street magicians caught up in a crime caper.
 
He is a frequent crossword writer for the New York Times, often collaborating with his friend Kevan Choset. His puzzles are marked by clever, outside-the-grid thinking -- and sometimes a dash of magic. He also produces Deception on ABC, a crime drama about a magician who joins the FBI. Check out his talk on the science of illusion.

More profile about the speaker
David Kwong | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee