ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social worker
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.

Why you should listen

As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."

More profile about the speaker
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Ashweetha Shetty: How education helped me rewrite my life

Ashweetha Shetty: Com l'educació em va ajudar a reescriure la meva vida

Filmed:
1,979,291 views

No hi ha una llibertat més gran que la de trobar el teu propòsit, diu la defensora de l'educació Ashweetha Shetty. Nascuda en una família pobra de l'Índia rural, ella no va deixar que les normes socials de la seva comunitat sufoquessin els seus somnis i fessin callar la seva veu. En aquesta xerrada personal, comparteix com va descobrir la seva valia gràcies a l'educació, i com està treballant per apoderar altres joves de la ruralia i que explorin el seu potencial. "Totes nosaltres naixem en una realitat que acceptem cegament, fins que alguna cosa ens desperta i ens obre un nou món", diu l'Ashweetha.
- Rural social worker
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was eightvuit yearsanys oldvell.
0
792
2476
Jo tenia vuit anys.
00:15
I rememberrecorda that day clearlyclarament
1
3292
2142
Recordo aquell dia amb molta claredat,
00:17
like it happenedsucceït just yesterdayahir.
2
5458
2250
com si fos ahir.
00:20
My mothermare is a bidiBidi rollercorró.
3
8542
2809
La meva mare cargola cigarretes bidi.
00:23
She hand-rollsrotllos a mà countrypaís cigarettescigarrets
to sustainsostenir our familyfamília.
4
11375
3583
Cargola cigarretes
per treure la família endavant.
00:27
She is a harddur workertreballador
5
15750
1809
Treballa molt dur
00:29
and spentgastat 10 to 12 hourshores
everycada day rollingrodant bidisbidis.
6
17583
4292
i es passa entre 10 i 12 hores
cargolant cigarretes cada dia.
00:34
That particularparticular day she cameva venir home
and showedva mostrar me her bidi-rollingBiDi-rodant wagesalari bookllibre.
7
22500
5101
Aquell dia en concret va tornar a casa
i em va ensenyar el llibre de salari.
00:39
She askedpreguntat me how much moneydiners
she has earnedguanyat that weeksetmana.
8
27625
3833
Em va preguntar quants diners
havia guanyat aquella setmana.
00:44
I wentva anar througha través that bookllibre,
9
32333
1560
Vaig fullejar el llibre,
00:45
and what caughtatrapat my eyesulls
were her thumbprintsempremtes dactilars on eachcadascun pagepàgina.
10
33917
4416
i em va cridar l'atenció
la seva empremta dactilar a cada pàgina.
00:51
My mothermare has never been to schoolescola.
11
39750
2417
La meva mare mai no ha anat a l'escola.
00:54
She usesusos her thumbprintsempremtes dactilars
insteaden canvi of a signaturesignatura
12
42875
3518
Fa servir l'empremta del polze
en comptes de signar
00:58
to keep a recordregistre of her earningsguanys.
13
46417
1916
per portar el compte dels guanys.
01:01
On that day, for some reasonraó,
14
49292
2476
Aquell dia, per algun motiu,
01:03
I wanted to teachensenyar her
how to holdaguantar a penbolígraf and writeescriure her namenom.
15
51792
4434
vaig voler ensenyar-la
a escriure el seu nom amb un bolígraf.
01:08
She was reluctantreticent at first.
16
56250
2018
Al principi es va mostrar reticent.
01:10
She smiledva somriure innocentlyinnocentment and said no.
17
58292
2666
Va somriure amb innocència
i em va dir que no.
01:13
But deepprofund down, I was sure
she wanted to give it a try.
18
61875
4309
Però en el fons, jo estava convençuda
que volia intentar-ho.
01:18
With a little bitpoc of perseveranceperseverança
and a lot of effortesforç,
19
66208
3226
Amb una miqueta
de perseverança i molt d'esforç,
vam aconseguir que escrivís el seu nom.
01:21
we managedgestionat to writeescriure her namenom.
20
69458
1810
01:23
Her handsmans were tremblingTremolor,
and her facecara was beamingradiant with prideorgull.
21
71292
3916
Li tremolaven les mans
i li brillava la cara d'orgull.
01:29
As I watchedobservat her do this,
22
77000
1893
Mentre la veia fer-ho,
01:30
for the first time in my life,
23
78917
2601
per primer cop a la vida,
01:33
I had a pricelesspreu feelingsensació:
24
81542
3101
vaig experimentar un
sentiment inestimable:
01:36
that I could be of some use to this worldmón.
25
84667
3541
que podia ser útil en aquest món.
01:42
That feelingsensació was very specialespecial,
26
90042
2517
Aquest sentiment va ser molt especial,
01:44
because I am not meantsignificava to be usefulútil.
27
92583
2667
perquè no se suposa que hagi de ser útil.
01:48
In ruralrural IndiaL'Índia, girlsnoies are generallyen general
consideredconsiderat worthlesssense valor.
28
96000
3976
A l'Índia rural, en general es considera
que les noies no tenen cap valor.
01:52
They're a liabilityresponsabilitat civil or a burdencàrrega.
29
100000
2601
Són una responsabilitat o una càrrega.
01:54
If they are consideredconsiderat usefulútil,
30
102625
1976
Si se les considera útils,
01:56
it is only to cookcuinar dishesplats,
keep the housecasa cleannet
31
104625
3268
només és per cuinar, endreçar la casa
01:59
or raiseaixecar childrennens.
32
107917
1333
o criar la mainada.
02:02
As a secondsegon daughterfilla
of my conservativeconservador IndianIndi familyfamília,
33
110208
3476
Com que era la segona filla
de la meva família índia conservadora,
02:05
I was fairlyamb força clearclar from a very earlyaviat ageedat
34
113708
3351
tenia prou clar des que era petita
02:09
that no one expectedesperat anything from me.
35
117083
3084
que ningú no esperava res de mi.
02:13
I was conditionedcondicionat to believe that
the threetres identitiesidentitats that defineddefinit me --
36
121250
4809
Estava condicionada a creure
que les tres identitats que em definien,
02:18
poorpobre villagepoble girlnoia --
37
126083
2768
pobra, de poble i noia,
02:20
meantsignificava that I was to liveen directe a life
of no voiceveu and no choiceelecció.
38
128875
4792
significaven que viuria una vida
sense veu i sense decisions pròpies.
02:27
These threetres identitiesidentitats forcedobligat me to think
39
135000
3893
Aquestes tres identitats
em van portar a pensar
02:30
that I should never have been bornnascut.
40
138917
2791
que mai no hauria d'haver nascut.
02:35
YetEncara, I was.
41
143708
2500
Però tot i això, jo existia.
02:39
All throughouttot my childhoodinfància,
as I rolledLaminats bidisbidis alongsideal costat de my mothermare,
42
147208
4226
Al llarg de la meva infantesa,
mentre cargolava cigarretes amb la mare,
02:43
I would wondermeravella:
43
151458
2060
em preguntava:
02:45
What did my futurefutur holdaguantar?
44
153542
1625
què m'oferia el futur?
02:48
I oftensovint askedpreguntat my mothermare,
with a lot of anxietyl'ansietat,
45
156333
3560
Li preguntava sovint a la meva mare,
amb molta ansietat:
02:51
"AmmaAmma, will my life
be differentdiferent from yoursel vostre?
46
159917
2833
"Amma, la meva vida
serà diferent de la teva?
02:55
Will I have a chanceoportunitat to choosetriar my life?
47
163583
2250
Tindré la possibilitat
d'escollir la meva vida?
02:59
Will I go to collegeuniversitat?"
48
167125
1417
Aniré a la universitat?"
03:01
And she would replyrespon back,
49
169958
1834
I ella em contestava:
03:05
"Try to finishacabar highalt schoolescola first."
50
173333
1875
"Primer prova d'acabar l'institut".
03:08
I am sure my mothermare
did not mean to discourageDescoratjar me.
51
176458
3601
Estic convençuda que la mare
no pretenia desencoratjar-me.
03:12
She only wanted me to understandentendre
52
180083
2476
Només volia que entengués
03:14
that my dreamssomnis mightpotser be too biggran
for a girlnoia in my villagepoble.
53
182583
4167
que potser els meus somnis eren
massa grans per a una noia de poble.
03:20
When I was 13, I foundtrobat
the autobiographyautobiografia of HelenHelen KellerKeller.
54
188458
3792
Quan tenia 13 anys, em vaig topar
amb l'autobiografia de la Helen Keller.
03:25
HelenHelen becamees va convertir my inspirationinspiració.
55
193417
2142
Ella es va convertir
en la meva inspiració.
03:27
I admiredadmirat her indomitableindomable spiritesperit.
56
195583
2851
Admirava el seu esperit indomable.
03:30
I wanted to have
a collegeuniversitat degreegrau like her,
57
198458
2601
Volia tenir un grau universitari com ella,
03:33
so I foughtva lluitar with my fatherpare
and my relativesfamiliars to be sentenviat to collegeuniversitat,
58
201083
4310
i em vaig barallar amb el pare
i la família per anar a la universitat,
03:37
and it workedtreballat.
59
205417
1250
i va funcionar.
03:40
DuringDurant my finalfinal yearcurs
of my undergraduategrau degreegrau,
60
208875
2601
Durant el meu darrer curs a la universitat
03:43
I desperatelydesesperadament wanted to escapeescapar
from beingser forcedobligat into marriagematrimoni,
61
211500
4351
desitjava desesperadament
escapar-me d'un matrimoni forçós
03:47
so I appliedaplicat to
a fellowshipcomunió programprograma in DelhiDelhi,
62
215875
2434
i vaig sol·licitar
una beca d'investigació a Delhi,
03:50
whichquin is about 1,600 milesmilles
away from my villagepoble.
63
218333
3435
que està a uns 2500 km del meu poble.
03:53
(LaughterRiure)
64
221792
2375
(Riures)
03:57
In factfet, I recallrecordar that the only way
I could fillomplir out the applicationaplicació
65
225333
4810
De fet, recordo que l'única forma
que tenia per emplenar la sol·licitud
04:02
was duringdurant my commuteviatge to collegeuniversitat.
66
230167
2000
era en el trajecte a la universitat.
04:05
I did not have accessaccés to computersordinadors,
67
233208
2518
No tenia accés a ordinadors
04:07
so I had to borrowdemanar prestat
a collegeuniversitat junior'sels nens cellcel·la phonetelèfon.
68
235750
3601
i havia de demanar
el mòbil a un estudiant de tercer.
04:11
As a womandona, I could not
be seenvist with a cellcel·la phonetelèfon,
69
239375
3434
Com a dona, no se'm podia veure
en públic amb un mòbil,
04:14
so I used to huddleformen una
his phonetelèfon undersota my shawlXal
70
242833
2893
de manera que l'amagava sota el xal
04:17
and typeescriu as slowlylentament as possiblepossible
71
245750
2893
i teclejava tan a poc a poc com podia
04:20
to ensureassegurar that I would not be heardescoltat.
72
248667
2583
per assegurar-me que ningú no m'escoltava.
04:25
After manymolts roundsRondes of interviewsentrevistes,
73
253167
1851
Després de moltes rondes d'entrevistes
04:27
I got into the fellowshipcomunió programprograma
with a fullple scholarshipbeca.
74
255042
3809
vaig entrar en un programa d'investigació
amb una beca completa.
04:30
My fatherpare was confusedconfós,
my mothermare was worriedpreocupat --
75
258875
3809
El meu pare estava confús,
la meva mare amoïnada...
04:34
(ApplauseAplaudiments)
76
262708
4518
(Aplaudiments)
04:39
My fatherpare was confusedconfós,
my mothermare was worriedpreocupat,
77
267250
2934
El meu pare estava confús,
la meva mare amoïnada,
04:42
but I feltsentia butterfliespapallones in my stomachestómac
78
270208
2726
però jo sentia papallones a l'estómac
04:44
because I was going
to steppas out of my villagepoble
79
272958
3018
perquè sortiria del meu poble
04:48
for the first time
80
276000
1309
per primer cop
04:49
to studyestudiar in the nationalnacional capitalcapital.
81
277333
2000
per estudiar a la capital del país.
04:53
Of the 97 fellowscompanys selectedseleccionat that yearcurs,
82
281292
2517
Dels 97 estudiants
que van seleccionar aquell any,
04:55
I was the only ruralrural collegeuniversitat graduategraduat.
83
283833
2542
jo era l'única
que s'havia graduat a la ruralia.
04:59
There was no one there
who lookedmirava like me or spokeparlava like me.
84
287292
2833
Allà no hi havia ningú que
se m'assemblés o parlés com jo.
05:03
I feltsentia alienatedAlienat, intimidatedintimidat
and judgedJutjat by manymolts.
85
291250
3958
Em sentia aïllada, intimidada
i jutjada per molta gent.
05:08
One fellowcompany calledanomenat me "CoconutCoco GirlNoia."
86
296375
2333
Un company es referia a mi
com: "noia del coco".
05:11
Can you guesssuposo why?
87
299875
2018
Poden endevinar per què?
05:13
AnyoneNingú?
88
301917
1250
Ningú?
05:16
That's because I appliedaplicat
a lot of coconutcoco oiloli to my haircabell.
89
304167
4101
Era perquè em posava
molt oli de coco als cabells.
05:20
(LaughterRiure)
90
308292
2309
(Riures)
05:22
AnotherUn altre askedpreguntat me where
I had learnedaprès to speakparlar EnglishAnglès,
91
310625
3684
Un altre em va preguntar
on havia après a parlar anglès,
05:26
and some of my peerscompanys did not preferpreferir
to have me on theirels seus assignmentcessió teamsequips
92
314333
4518
i alguns dels meus companys no
em volien als seus grups de treball
05:30
because they thought I would not be ablecapaç
to contributecontribueix to theirels seus discussiondiscussió.
93
318875
4559
perquè creien que
no seria capaç d'aportar res.
05:35
I feltsentia that manymolts of my peerscompanys
believedcregut that a personpersona from ruralrural IndiaL'Índia
94
323458
5351
Sentia que molts companys
creien que algú de l'Índia rural
05:40
could not supplysubministrament anything of valuevalor,
95
328833
2268
no podia aportar res de valor,
05:43
yetencara the majoritymajoria of IndianIndi
populationpoblació todayavui is ruralrural.
96
331125
3625
tot i que la majoria de la població
actual de l'Índia és rural.
05:48
I realizedadonar-se'n that storieshistòries like minemeu
were consideredconsiderat to be an exceptionexcepció
97
336292
5184
Em vaig adonar que històries com la meva
es consideraven una excepció
05:53
and never the expectationexpectativa.
98
341500
2042
i mai no era el que s'esperava.
05:57
I believe that all of us are bornnascut
into a realityrealitat that we blindlycegament acceptacceptar
99
345583
4976
Jo crec que tots naixem en una realitat
que acceptem a cegues
06:02
untilfins a something awakenses desperta us
and a newnou worldmón openss'obre up.
100
350583
3875
fins que algú
ens fa despertar a un nou món.
06:07
When I saw my mother'smare first signaturesignatura
on her bidi-rollingBiDi-rodant wagesalari bookllibre,
101
355292
5476
Quan vaig veure la primera signatura
de la mare al llibre de salari,
06:12
when I feltsentia the hotcalenta
DelhiDelhi airaire againsten contra my facecara
102
360792
2934
quan vaig sentir
l'aire calent de Delhi a la cara,
06:15
after a 50-hour-hores traintren journeyviatge,
103
363750
2893
després d'un viatge en tren de 50 hores,
06:18
when I finallyfinalment feltsentia freegratuït
and let myselfjo mateix be,
104
366667
3517
quan finalment em vaig sentir lliure
i vaig ser jo mateixa,
06:22
I saw a glimpsealbirar
of that newnou worldmón I longedAnhelat for,
105
370208
3310
vaig veure un bocí
del nou món que desitjava.
06:25
a worldmón where a girlnoia like me
is no longermés llarg a liabilityresponsabilitat civil or a burdencàrrega
106
373542
4184
Un món on una noia com jo
ja no és una responsabilitat o una càrrega
06:29
but a personpersona of use, a personpersona of valuevalor
107
377750
2643
sinó algú útil,
una persona que val la pena
06:32
and a personpersona of worthinessvàlua.
108
380417
1666
i una persona que té mèrit.
06:35
By the time my fellowshipcomunió endedacabat,
my life had changedha canviat.
109
383583
3643
Quan la beca es va acabar,
la meva vida ja havia canviat.
06:39
Not only had I tracedtraçat my lostperdut voiceveu,
110
387250
2476
No només havia trobat la meva veu perduda,
06:41
but alsotambé had a choiceelecció
to make myselfjo mateix usefulútil.
111
389750
3292
també tenia l'oportunitat de ser útil.
06:46
I was 22.
112
394417
1684
Tenia 22 anys.
06:48
I cameva venir back to my villagepoble
to setconjunt up the BodhiBodhi TreeArbre FoundationFundació,
113
396125
3559
Vaig tornar al meu poble i
vaig fundar Bodhi Tree Foundation,
06:51
an institutioninstitució that supportssuports ruralrural youthjoves
114
399708
3101
una institució que
dona suport a la joventut rural
06:54
by providingproporcionant them with educationeducació,
life skillshabilitats and opportunitiesoportunitats.
115
402833
3834
proporcionant-los una educació,
habilitats i oportunitats.
06:59
We work closelyde prop with our ruralrural youthjoves
116
407542
2017
Treballem molt en contacte amb els joves
07:01
to changecanviar theirels seus life
and to benefitbenefici our communitiescomunitats.
117
409583
3209
per canviar-los la vida
i beneficiar la nostra comunitat.
07:06
How do I know my institutioninstitució is workingtreball?
118
414333
2209
Com sé que la meva institució funciona?
07:09
Well, sixsis monthsmesos agofa, we had a newnou joineeel joinee.
119
417417
3351
Doncs bé, fa sis mesos
vam tenir una nova incorporació.
07:12
Her namenom is KaviarasiKaviarasi.
120
420792
2101
Es diu Kaviarasi.
07:14
I first spottedtacat her
in a locallocal collegeuniversitat in TirunelveliTirunelveli
121
422917
3476
La vaig veure per primer cop
a la universitat local de Tirunelveli
07:18
duringdurant one of my trainingentrenament sessionssessions.
122
426417
2267
durant una de les meves pràctiques.
07:20
As you can see, she has a smilesomriure
whichquin you can never forgetoblida't.
123
428708
3459
Com poden veure, té un somriure
que no es pot oblidar mai.
07:25
We guidedguiat her to get an opportunityoportunitat
to studyestudiar at AshokaAshoka UniversityUniversitat, DelhiDelhi.
124
433958
4810
La vam guiar perquè estudiés a
la universitat Ashoka, a Delhi.
07:30
The bestmillor partpart of her storyhistòria is that
she is now back at BodhiBodhi TreeArbre as a trainerEntrenador
125
438792
5726
El millor d'aquesta història és que
ha tornat a Bodhi Tree com a consellera
07:36
workingtreball with dedicationdedicació to make a changecanviar
in the livesvides of othersaltres like her.
126
444542
5101
i treballa amb dedicació per
canviar la vida dels altres.
07:41
KaviarasiKaviarasi doesn't want
to feel like an exceptionexcepció.
127
449667
2976
La Kaviarasi no vol
sentir-se una excepció.
07:44
She wants to be of use
to othersaltres in this worldmón.
128
452667
3375
Vol ser útil per a la resta
de gent del món.
07:49
RecentlyRecentment, KaviarasiKaviarasi mentoredmentor AnithaAnitha,
129
457417
3142
Fa poc va ser la mentora de l'Anitha,
07:52
who alsotambé comesve
from a remoteremot, ruralrural villagepoble,
130
460583
2226
que també prové d'un poble rural i remot,
07:54
livesvides in a 10-foot-by--peus-a-10-foot-foot home,
131
462833
2060
i viu en una casa de 9 m².
07:56
her parentspares are alsotambé farmgranja laborersobrers.
132
464917
2726
Els seus pares treballen en una granja.
07:59
KaviarasiKaviarasi helpedajudat AnithaAnitha securesegura admissionadmissió
in a prestigiousprestigiós undergraduategrau programprograma
133
467667
5142
La Kaviarasi va ajudar l'Anitha a entrar
en un prestigiós programa universitari
08:04
in a topsuperior universityuniversitat in IndiaL'Índia
with a fullple scholarshipbeca.
134
472833
2959
a una de les millors universitats
i amb una beca completa.
08:08
When Anitha'sD'anitha parentspares
were reluctantreticent to sendenviar her that farlluny,
135
476542
2851
Davant la reticència dels seus pares
a enviar-la tan lluny,
08:11
we askedpreguntat the districtdistricte
administrationAdministració officialsfuncionaris
136
479417
2267
vam demanar a l'administració local
08:13
to speakparlar to Anitha'sD'anitha parentspares,
137
481708
1601
que hi parlés,
08:15
and it workedtreballat.
138
483333
1268
i va funcionar.
08:16
And then there is PadmaPadma.
139
484625
3059
I després tenim la Padma.
08:19
PadmaPadma and I wentva anar to collegeuniversitat togetherjunts.
140
487708
2268
Ella i jo vam anar
juntes a la universitat.
08:22
She's the first in her entiretot villagepoble
to attendassistir a graduationgraduació.
141
490000
3750
És la primera a graduar-se
de tot el seu poble.
08:26
She had been workingtreball with me at BodhiBodhi TreeArbre
142
494458
2601
Va estar treballant amb mi a Bodhi Tree
08:29
untilfins a one day she decidesdecideix
to go to graduategraduat schoolescola.
143
497083
3435
fins que un dia va decidir
apuntar-se a un postgrau.
08:32
I askedpreguntat her why.
144
500542
1892
Li vaig preguntar que per què.
08:34
She told me that she wanted to make sure
145
502458
2476
Em va dir que volia assegurar-se
08:36
that she would never be
a liabilityresponsabilitat civil or a burdencàrrega to anyoneningú
146
504958
3935
que mai no seria una càrrega
o una responsabilitat per a ningú
08:40
at any pointpunt in her life.
147
508917
1750
en cap moment de la seva vida.
08:43
PadmaPadma, AnithaAnitha and KaviarasiKaviarasi
148
511667
2141
La Padma, l'Anitha i la Kaviarasi
08:45
grewva créixer up in the mostla majoria toughdur
familiesfamílies and communitiescomunitats
149
513832
2726
van créixer en les famílies
i comunitats més dures
08:48
one could only imagineimaginar.
150
516582
1668
que puguin imaginar-se.
08:50
YetEncara the journeyviatge of findingtrobar
my usefulnessUtilitat in this worldmón
151
518917
3641
I tot i això, el meu viatge per trobar
la meva utilitat en aquest món
08:54
servedservit them in findingtrobar
theirels seus usefulnessUtilitat to this worldmón.
152
522582
3126
va ajudar-les a trobar
la seva utilitat en aquest món.
08:59
Of coursecurs there are challengesdesafiaments.
153
527958
1601
És clar que hi ha reptes.
09:01
I'm awareconscients changecanviar
does not happenpassar overnightdurant la nit.
154
529583
2685
Sóc conscient que el canvi
no es produeix de sobte.
09:04
A lot of my work involvesimplica workingtreball
with familiesfamílies and communitiescomunitats
155
532292
4392
Part del meu treball consisteix en
treballar amb famílies i comunitats
09:08
to help them understandentendre
why gettingaconseguint an educationeducació
156
536708
2893
i ajudar-los a entendre per què l'educació
09:11
is usefulútil for everyonetothom.
157
539625
1458
és útil per a tothom.
09:13
The quickestmés ràpid way
to convinceconvencer them is by doing.
158
541625
2643
La manera més ràpida
de convèncer-los és fent coses.
09:16
When they see theirels seus kidsnens
gettingaconseguint a realreal educationeducació,
159
544292
2559
Quan veuen els seus fills
obtenir una educació real,
09:18
gettingaconseguint a realreal jobtreball, they begincomençar to changecanviar.
160
546875
2375
una feina de veritat,
comencen a canviar d'opinió.
09:21
The bestmillor exampleexemple
is what happenedsucceït at my home.
161
549917
3333
El millor exemple és
el que va passar a casa meva.
09:26
I was recentlyrecentment givendonat an awardpremi
in recognitionreconeixement of my socialsocial work
162
554250
3976
Fa poc vaig rebre un premi
pel meu treball social
09:30
by the chiefcap ministerministre of my stateestat.
163
558250
2083
del líder dels ministres del meu estat.
09:33
That meantsignificava I was going
to be on televisiontelevisió.
164
561167
2559
Això implicava
que sortiria a la televisió.
09:35
(LaughterRiure)
165
563750
2434
(Riures)
09:38
EveryoneTothom was hookedenganxat on to the televisiontelevisió
that morningmatí, includingincloent my parentspares.
166
566208
5393
Tothom estava enganxat a la tele
aquell matí, inclosos els meus pares.
09:43
I would like to believe
that seeingveient her daughterfilla on televisiontelevisió
167
571625
3684
M'agradaria creure que veure
la seva filla a la televisió
09:47
madefet my mothermare feel usefulútil too.
168
575333
2125
va fer que la meva mare
també se sentís útil.
09:50
HopefullyEsperem que, she will stop
pressuringPressionant me to get marriedcasat now.
169
578667
3642
Amb sort, deixarà
de pressionar-me perquè em casi.
09:54
(LaughterRiure)
170
582333
2334
(Riures)
09:58
FindingTrobar my use has helpedajudat me
to breaktrencar freegratuït from the identitiesidentitats
171
586542
3976
Descobrir que sóc útil
m'ha fet distanciar-me de les identitats
10:02
societysocietat thrustsencavalcaments on me --
172
590542
2351
que la societat m'imposava:
10:04
poorpobre villagepoble girlnoia.
173
592917
2791
pobra, de poble i noia.
10:08
FindingTrobar my use has helpedajudat me
to breaktrencar freegratuït from beingser boxedEncaixat,
174
596417
3934
Descobrir que sóc útil
ha fet que deixi de sentir-me presonera,
10:12
cagedengabiat and bottledembotellat.
175
600375
1458
engabiada i atrapada.
10:15
FindingTrobar my use has helpedajudat me
to find my voiceveu,
176
603042
3267
Descobrir que sóc útil
m'ha ajudat a trobar la meva veu,
10:18
my self-worthautoestima and my freedomllibertat.
177
606333
1917
la meva autoestima i la meva llibertat.
10:21
I leavesortir you with this thought:
178
609292
1559
Els deixo amb aquesta reflexió:
10:22
Where do you feel usefulútil to this worldmón?
179
610875
2292
on se senten útils per a aquest món?
10:25
Because the answerresposta to that questionpregunta
180
613917
1767
Perquè la resposta a aquesta pregunta
10:27
is where you will find
your voiceveu and your freedomllibertat.
181
615708
2917
és on trobaran
la seva veu i la seva llibertat.
10:31
Thank you.
182
619250
1268
Gràcies.
10:32
(ApplauseAplaudiments)
183
620542
5375
(Aplaudiments)
Translated by Estíbaliz Montero
Reviewed by Judit Rodríguez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social worker
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.

Why you should listen

As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."

More profile about the speaker
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com