ABOUT THE SPEAKER
Katharine Wilkinson - Writer, environmentalist
Katharine Wilkinson is transforming how we see and relate to the earth. As a writer and messenger, she brings humanity and heart to the challenge of climate change and invites us to be awake, aware and active participants in the community of life.

Why you should listen

As Katharine Wilkinson writes: "At age 16, through an ineffable alchemy of living and learning in the woods, I fell in love with this world and dedicated myself to being part of earth's healing. That commitment threads through my journey since, from research and teaching to strategy and advocacy at the intersections of environment, social science, religion, narrative and discourse, movement building, and gender equity.  

"Along the way, I have written two books. The first, Between God & Green: How Evangelicals Are Cultivating a Middle Ground on Climate Change, grew out of my doctoral research at the University of Oxford, where I was a Rhodes Scholar. The second was a New York Times bestseller: Drawdown: The Most Comprehensive Plan Ever Proposed to Reverse Global Warming. That book brings to life the pioneering, collaborative work of Project Drawdown, the nonprofit where I now lead communication and engagement.

"Climate change is humanity’s great challenge. It demands ambitious, swift, exponential action, across society. But many solutions are already in hand, and our collective wisdom is deep and wide. My work aims to help others envision what’s possible for this earth, our home, and persevere in making it real. 

"Today, I live not in the woods but in Atlanta. I continue to find sustenance in rivers and mountains, dogs and horses, and a community of wise, wild, kindred spirits."

More profile about the speaker
Katharine Wilkinson | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Katharine Wilkinson: How empowering women and girls can help stop global warming

Katharine Wilkinson: Wie die Stärkung von Frauen und Mädchen dabei helfen kann, die globale Erderwärmung zu stoppen

Filmed:
1,815,238 views

Wenn man den Klimawandel wirklich in Angriff nehmen möchte, dann müssen wir Gender-Gerechtigkeit verwirklichen, sagt die Autorin und Umweltaktivistin Katharine Wilkinson. Als Teil von Project Drawdown hat Wilkinson das Wissen der Menschheit durchforstet, um Lösungen zu finden zur Absenkung des Treibhauseffekts und der klimaverändernden Emissionen: offensichtliche Dinge wie erneuerbare Energie und nachhaltige Ernährung und nicht so offensichtliche wie die Bildung und Stärkung von Frauen. In diesem informativen, mutigen Vortrag zeigt sie drei Hauptwege auf, mit denen die Gleichstellung von Frauen und Mädchen dazu beitragen kann, den Klimawandel aufzuhalten. "Die Absenkung von Emissionen hängt vom Aufstieg der Frauen ab", sagt Wilkinson.
- Writer, environmentalist
Katharine Wilkinson is transforming how we see and relate to the earth. As a writer and messenger, she brings humanity and heart to the challenge of climate change and invites us to be awake, aware and active participants in the community of life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are two powerfulmächtig phenomenaPhänomene
unfoldingEntfaltung on earthErde:
0
944
4526
Es gibt zwei gewaltige Phänomene,
die sich gerade auf der Erde abspielen:
00:18
the riseerhebt euch of globalglobal warmingErwärmen
1
6111
2178
der Anstieg der globalen Erderwärmung
und der Aufstieg von Frauen und Mädchen.
00:20
and the riseerhebt euch of womenFrau and girlsMädchen.
2
8313
2494
Die Verbindung zwischen diesen beiden
wird oft übersehen,
00:23
The linkVerknüpfung betweenzwischen them is oftenhäufig overlookedübersehen,
3
11690
3284
aber Geschlechtergerechtigkeit ist
zentral für die globale Herausforderung.
00:26
but genderGeschlecht equityEigenkapital is a keySchlüssel answerAntworten
to our planetaryplanetarisch challengeHerausforderung.
4
14998
4823
00:32
Let me explainerklären.
5
20486
1314
Ich möchte das näher erklären:
In den letzten paar Jahren
00:34
For the last fewwenige yearsJahre,
6
22857
1239
habe ich an einer Aktion namens
"Projekt Drawdown" mitgearbeitet.
00:36
I have been workingArbeiten on an effortAnstrengung
callednamens "ProjectProjekt DrawdownDrawdown."
7
24120
3571
Unser Team hat alle Erkenntnisse
der Menschheit durchforstet,
00:40
Our teamMannschaft has scouredabgekocht humanity'sMenschheit wisdomWeisheit
8
28323
2978
auf der Suche nach Lösungen
zur Senkung des Treibhaus-Effektes
00:43
for solutionsLösungen to drawzeichnen down
heat-trappingWärme-trapping, climate-changingKlima-Änderung emissionsEmissionen
9
31325
5992
klimarelevanter Emissionen
00:49
in the atmosphereAtmosphäre --
10
37341
1762
in der Atmosphäre --
00:51
not "somedayirgendwann mal, maybe,
if we're luckyglücklich" solutionsLösungen,
11
39127
4085
keine "Vielleicht-eines-Tages-
wenn-wir-Glück-haben"-Lösungen,
00:55
the 80 bestBeste practicesPraktiken and technologiesTechnologien
12
43236
3534
sondern die besten 80 Praktiken
und Technologien,
die bereits zur Verfügung stehen:
00:58
alreadybereits in handHand:
13
46794
2055
saubere, erneuerbare Energie,
inklusive Solar und Wind;
01:00
cleanreinigen, renewableverlängerbar energyEnergie,
includingeinschließlich solarSolar- and windWind;
14
48873
4946
01:06
greenGrün buildingsGebäude, bothbeide newneu and retrofittedNachrüstung;
15
54609
3877
grüne Gebäude, sowohl
neu als auch nachgerüstet;
effiziente Transportsysteme
von Brasilien bis China;
01:11
efficienteffizient transportationTransport
from BrazilBrazilien to ChinaChina;
16
59542
3702
01:15
thrivingblühende ecosystemsÖkosysteme throughdurch
protectionSchutz and restorationWiederherstellung;
17
63902
5580
blühende Ökosysteme
durch Schutz und Erneuerung;
die Reduktion von Müll
und dessen Wiederverwertung;
01:21
reducingreduzierend wasteAbfall and reclaimingRückgewinnung its valueWert;
18
69506
4366
guter Anbau von Nahrungsmitteln,
sodass sich die Böden regenerieren können;
01:25
growingwachsend foodLebensmittel in good waysWege
that regeneratesregeneriert soilBoden;
19
73896
4553
die Verlagerung der Ernährung von
weniger Fleisch zu mehr Pflanzennahrung
01:31
shiftingVerschiebung dietsDiäten to lessWeniger meatFleisch, more plantsPflanzen;
20
79066
4809
und Gleichberechtigung
für Frauen und Mädchen.
01:36
and equityEigenkapital for womenFrau and girlsMädchen.
21
84426
3378
Geschlechtergerechtigkeit und Klima
sind untrennbar miteinander verbunden.
01:40
GenderGeschlecht and climateKlima
are inextricablyunentwirrbar linkedverknüpft.
22
88524
3505
Das Absenken der Emissionen
hängt von [unserem] Aufstieg ab.
01:44
DrawingZeichnung down emissionsEmissionen
dependshängt davon ab on risingsteigend up.
23
92881
4131
Zunächst etwas Kontext.
01:50
First, a bitBit of contextKontext.
24
98980
1592
Wir stecken in einer Situation, deren
Dringlichkeit, Schwierigkeit und Ausmaß
01:53
We are in a situationLage of urgencyDringlichkeit,
severityschwere and scopeUmfang
25
101492
4427
01:57
never before facedkonfrontiert by humankindMenschheit.
26
105943
2552
die Menschheit noch nie erlebt hat.
02:01
So farweit, our responseAntwort isn't
anywhereirgendwo closeschließen to adequateangemessene.
27
109249
5167
Bis jetzt ist unsere Reaktion darauf
in keinster Weise angemessen.
Aber das wissen Sie schon.
02:07
But you alreadybereits know that.
28
115762
1701
02:10
You know it in your gutDarm,
29
118155
2354
Sie wissen es mit Ihrem Bauchgefühl,
02:12
in your bonesKnochen.
30
120533
1700
Sie spüren es in den Knochen.
Wir sind alle Teil der
Lebenssysteme unseres Planeten,
02:15
We are eachjede einzelne partTeil
of the planet'sdes Planeten livingLeben systemsSysteme,
31
123117
3129
verwoben mit fast 7,7 Milliarden Menschen
02:18
knittedgestrickt togetherzusammen with almostfast
7.7 billionMilliarde humanMensch beingsWesen
32
126270
5235
und 1,8 Millionen bekannten Arten.
02:23
and 1.8 millionMillion knownbekannt speciesSpezies.
33
131529
3472
02:27
We can feel the connectionsVerbindungen betweenzwischen us.
34
135840
2955
Wir können die Verbindung
zwischen uns fühlen.
02:31
We can feel the brokennessGebrochenheit
35
139712
2084
Wir fühlen die Zerrissenheit
und wie sich das Fenster,
dies zu beheben, schließt.
02:33
and the closingSchließen windowFenster to healheilen it.
36
141820
2172
02:37
This earthErde, our home,
37
145028
2790
Diese Erde, unsere Heimat, sagt uns,
02:40
is tellingErzählen us that a better way of beingSein
mustsollen emergeentstehen, and fastschnell.
38
148615
4432
dass sich ein besserer Weg des Seins
auftun muss, und zwar schnell.
Wenn man mit offenen Augen
durch die Welt geht,
02:47
In my experienceErfahrung, to have eyesAugen widebreit openöffnen
39
155504
2983
02:50
is to holdhalt a brokengebrochen heartHerz everyjeden day.
40
158511
2289
hält man tagtäglich
ein gebrochenes Herz in den Händen.
02:53
It's a griefTrauer that I rarelynur selten speaksprechen,
41
161617
2313
Ein Schmerz, über den ich selten spreche,
02:56
thoughobwohl my work callsAnrufe
on the powerLeistung of voiceStimme.
42
164758
3634
obwohl meine Arbeit
auf der Macht der Worte beruht.
Ich mache mir klar, dass das Herz einfach
brechen oder dass es auf-brechen kann.
03:02
I reminderinnern myselfmich selber that the heartHerz
can simplyeinfach breakUnterbrechung, or it can breakUnterbrechung openöffnen.
43
170256
5333
03:08
A broken-opengebrochen-offen heartHerz is awakewach
and aliveam Leben and callsAnrufe for actionAktion.
44
176672
5222
Ein aufgebrochenes Herz ist wach,
lebendig und tatendurstig.
Es regeneriert sich selbst wie die Natur,
03:14
It is regenerativeregenerative, like natureNatur,
45
182782
2851
03:18
reclaimingRückgewinnung ruinedruiniert groundBoden, growingwachsend anewneu.
46
186562
2958
beansprucht Zerstörtes zurück,
und wächst wieder neu.
03:22
Life movesbewegt inexorablyunaufhaltsam towardzu more life,
47
190351
3740
Das Leben bewegt sich unaufhaltsam
in Richtung mehr Leben,
03:26
towardzu healingHeilung,
48
194115
1608
in Richtung Heilung,
03:27
towardzu wholenessGanzheit.
49
195747
1280
in Richtung Ganzheit.
Das ist eine grundlegende
ökologische Wahrheit.
03:29
That's a fundamentalgrundlegend ecologicalökologisch truthWahrheit.
50
197734
2548
Und wir alle, wir sind Lebenskraft.
03:33
And we, all of us,
51
201001
2470
03:36
we are life forceKraft.
52
204222
1885
03:39
On the faceGesicht of it, the primaryprimär linkVerknüpfung
betweenzwischen womenFrau, girlsMädchen and a warmingErwärmen worldWelt
53
207849
4200
Die primäre Verbindung zwischen Frauen,
Mädchen und Erderwärmung
03:44
is not life but deathTod.
54
212073
1756
ist vordergründig nicht
das Leben, sondern der Tod.
03:46
AwarenessBewusstsein is growingwachsend that climateKlima impactsAuswirkungen
hitschlagen womenFrau and girlsMädchen hardesthärteste,
55
214813
4963
Das Bewusstsein dafür wächst,
dass der Klimawandel Frauen und Mädchen
03:51
givengegeben existingbestehende vulnerabilitiesSchwachstellen.
56
219800
2000
aufgrund ihrer Schutzlosigkeit
am schlimmsten trifft.
03:54
There is greatergrößer riskRisiko of displacementVerschiebung,
57
222569
2003
Das Risiko für ihre Vertreibung,
Verletzung, bis hin zur Tötung,
03:57
higherhöher oddsChancen of beingSein injuredverletzt
or killedermordet duringwährend a naturalnatürlich disasterKatastrophe.
58
225123
3865
ist während einer Naturkatastrophe höher.
Längere Dürreperioden
führen schnell zur frühen Heirat,
04:01
ProlongedLanges droughtDürre
can precipitatePräzipitat earlyfrüh marriageEhe
59
229944
3058
04:05
as familiesFamilien contendkämpfen with scarcityKnappheit.
60
233026
2392
da die Familien mit der Knappheit kämpfen.
04:08
FloodsÜberschwemmungen can forceKraft last-resortLetztes Resort prostitutionProstitution
61
236340
3132
Überflutungen können zu Prostitution
als letzte Option führen,
wenn die Frauen kämpfen,
um über die Runden zu kommen.
04:11
as womenFrau struggleKampf to make endsendet meetTreffen.
62
239496
2509
Die Liste geht weiter
und setzt sich unendlich fort.
04:14
The listListe goesgeht on and goesgeht widebreit.
63
242029
2475
Diese Dynamiken spitzen sich
unter ärmlichen Bedingungen zu,
04:17
These dynamicsDynamik are mostdie meisten acuteakut
underunter conditionsBedingungen of povertyArmut,
64
245262
3435
04:20
from NewNeu OrleansOrleans to NairobiNairobi.
65
248721
2508
von New Orleans bis Nairobi.
Zu oft endet die Geschichte hier.
04:24
Too oftenhäufig, the storyGeschichte endsendet here.
66
252907
2262
04:27
But not todayheute.
67
255193
1189
Aber heute nicht.
Eine neue, machtvolle Wahrheit
kommt ans Licht.
04:29
AnotherEin weiterer empoweringBefähigung truthWahrheit begsbittet to be seengesehen.
68
257177
3027
04:32
If we gaingewinnen groundBoden on genderGeschlecht equityEigenkapital,
69
260228
3272
Wenn wir mit der Geschlechter-
Gerechtigkeit vorankommen,
dann kommen wir auch beim Kampf
gegen die globale Erderwärmung voran.
04:35
we alsoebenfalls gaingewinnen groundBoden
on addressingAdressierung globalglobal warmingErwärmen.
70
263524
3686
Diese Verbindung wird in drei
zentralen Bereichen sichtbar,
04:40
This connectionVerbindung comeskommt to lightLicht
in threedrei keySchlüssel areasBereiche,
71
268268
3677
04:43
threedrei areasBereiche where we can securesichern
the rightsRechte of womenFrau and girlsMädchen,
72
271969
4143
in denen wir die Rechte von
Frauen und Mädchen sicherstellen können,
04:48
shoreUfer up resilienceElastizität
73
276136
1606
sie resilienter machen und gleichzeitig
Emissionen vermeiden werden.
04:49
and avertabwenden emissionsEmissionen at the samegleich time.
74
277766
2800
04:53
WomenFrauen are the primaryprimär
farmersBauern of the worldWelt.
75
281268
3615
Weltweit betreiben hauptsächlich
die Frauen die Landwirtschaft.
In einkommensschwachen Ländern
erzeugen sie 60-80 % der Nahrungsmittel,
04:57
They produceproduzieren 60 to 80 percentProzent
of foodLebensmittel in lower-incomeEinkommensschwache countriesLänder,
76
285449
3679
05:01
oftenhäufig operatingBetriebs on fewerweniger than fivefünf acresMorgen.
77
289152
3130
mit oft weniger als 2 Hektar Land.
05:04
That's what the termBegriff "smallholderKleinbauern" meansmeint.
78
292306
2576
Das bedeutet der Begriff "Kleinbauer".
05:07
ComparedIm Vergleich with menMänner, womenFrau smallholdersKleinbauern
have lessWeniger accessZugriff to resourcesRessourcen,
79
295705
5096
Gegenüber Männern haben Kleinbäuerinnen
weniger Zugang zu Ressourcen,
05:12
includingeinschließlich landLand rightsRechte,
80
300825
2198
wie beispielsweise Recht auf Land,
05:15
creditKredit and capitalHauptstadt, trainingAusbildung,
81
303047
2385
Kredite und Kapital, Ausbildung,
Werkzeuge und Technologie.
05:17
toolsWerkzeuge and technologyTechnologie.
82
305456
1543
Sie bewirtschaften ihr Land
genauso effizient wie Männer,
05:19
They farmBauernhof as capablyKompetent
and efficientlyeffizient as menMänner,
83
307510
2777
aber diese erwiesene Ungleichheit
von Ressourcen und Rechten bedeutet,
05:23
but this well-documentedgut dokumentierte disparityUngleichheit
in resourcesRessourcen and rightsRechte
84
311088
3730
05:26
meansmeint womenFrau produceproduzieren lessWeniger foodLebensmittel
on the samegleich amountMenge of landLand.
85
314842
3943
dass Frauen weniger Nahrung auf
derselben Fläche Land produzieren.
05:31
CloseIn der Nähe those gapsLücken,
86
319439
1511
Schließt man diese Lücken,
05:33
and farmBauernhof yieldsErträge riseerhebt euch by 20 to 30 percentProzent.
87
321702
3339
steigen die Erträge der Höfe um 20-30 %.
05:37
That meansmeint 20 to 30 percentProzent more foodLebensmittel
from the samegleich gardenGarten or the samegleich fieldFeld.
88
325065
5728
Das bedeutet 20-30 % mehr Nahrung
vom selben Garten oder vom selben Feld.
05:43
The implicationsImplikationen for hungerHunger,
for healthGesundheit, for householdHaushalt incomeEinkommen --
89
331857
4068
Die Implikationen für Hunger,
Gesundheit, Haushaltseinkommen --
05:47
they're obviousoffensichtlich.
90
335949
1224
sie sind offensichtlich.
05:49
Let's followFolgen the threadFaden to climateKlima.
91
337580
1696
Doch bleiben wir beim Thema Klima.
05:53
We humansMenschen need landLand to growgrößer werden foodLebensmittel.
92
341061
2858
Wir Menschen brauchen Land,
um Nahrung anzubauen.
05:56
UnfortunatelyLeider, forestsWälder are oftenhäufig
clearedgelöscht to supplyliefern it,
93
344836
3347
Leider werden oft Wälder abgeholzt,
um Land zu gewinnen
06:00
and that causesUrsachen emissionsEmissionen
from deforestationAbholzung.
94
348207
2991
und diese Abholzung
verursacht Emissionen.
Aber wenn die vorhandenen Farmen
genügend Nahrung produzieren,
06:03
But if existingbestehende farmsFarmen produceproduzieren enoughgenug foodLebensmittel,
95
351866
3535
06:08
forestsWälder are lessWeniger likelywahrscheinlich to be losthat verloren.
96
356001
2249
würden vermutlich
weniger Wälder verlorengehen.
06:10
So there's a rippleWelligkeit effectbewirken.
97
358274
1724
Es gäbe also einen positiven Dominoeffekt:
06:12
SupportUnterstützung womenFrau smallholdersKleinbauern,
98
360755
2193
Die Unterstützung weiblicher Kleinbauern
06:14
realizerealisieren higherhöher yieldsErträge,
99
362972
2094
generiert höhere Felderträge,
vermeidet Abholzung
06:17
avoidvermeiden deforestationAbholzung
100
365090
1622
und die lebensspendende Kraft
der Wälder bleibt aufrechterhalten.
06:18
and sustainaushalten the life-givingLeben spendende
powerLeistung of forestsWälder.
101
366736
4189
Wenn man den Missstand in der
Landwirtschaft in Angriff nimmt,
06:22
ProjectProjekt DrawdownDrawdown estimatesSchätzungen
that addressingAdressierung inequityUngerechtigkeit in agricultureLandwirtschaft
102
370949
3607
schätzt Project Drawdown,
dass 2 Mrd. Tonnen Emissionen
06:26
could preventverhindern two billionMilliarde tonsTonnen
of emissionsEmissionen betweenzwischen now and 2050.
103
374580
5210
von heute bis 2050
verhindert werden könnten.
Das entspräche dem Effekt, den Recycling
im Privatbereich weltweit haben kann.
06:32
That's on parPar with the impactEinfluss
householdHaushalt recyclingRecycling can have globallyglobal.
104
380445
4263
06:37
AddressingAdressierung this inequityUngerechtigkeit
can alsoebenfalls help womenFrau copebewältigen
105
385765
3103
Diesen Missstand in Angriff zu nehmen
hilft Frauen auch dabei,
den schwierigen Anbau von
Nahrungsmitteln zu meistern,
06:40
with the challengesHerausforderungen of growingwachsend foodLebensmittel
106
388892
2421
06:43
as the climateKlima changesÄnderungen.
107
391337
1845
während sich das Klima ändert.
06:46
There is life forceKraft in cultivationAnbau.
108
394193
2825
Es steckt Lebenskraft im Ackerbau.
06:49
At last countGraf,
109
397947
1639
Die neuesten Zahlen sagen,
dass 130 Mio. Mädchen immer noch
06:51
130 millionMillion girlsMädchen are still deniedverweigert
theirihr basicBasic right to attendbesuchen schoolSchule.
110
399610
5029
ihr Grundrecht auf Schulbildung
vorenthalten wird.
Die Lücke ist am größten in den
weiterführenden Schulen.
06:57
GapsLücken are greatestgrößte
in secondarysekundär schoolSchule classroomsKlassenzimmer.
111
405234
3111
07:00
Too manyviele girlsMädchen are missingfehlt
a vitalwichtig foundationStiftung for life.
112
408979
3908
Zu viele Mädchen verpassen
eine unverzichtbare Lebensgrundlage.
07:05
EducationBildung meansmeint better healthGesundheit
for womenFrau and theirihr childrenKinder,
113
413599
3819
Bildung bedeutet bessere Gesundheit
für Frauen und ihre Kinder,
07:09
better financialfinanziell securitySicherheit,
114
417989
1612
eine höhere finanzielle Sicherheit,
07:12
greatergrößer agencyAgentur at home and in societyGesellschaft,
115
420172
3217
eine höhere Handlungskompetenz
zu Hause und in der Gesellschaft
07:16
more capacityKapazität to navigatenavigieren
a climate-changingKlima-Änderung worldWelt.
116
424216
3590
und mehr Möglichkeiten im Umgang
mit einer Welt im Klimawandel.
Bildung bedeutet Optionen,
Anpassungsfähigkeit, Stärke.
07:20
EducationBildung can mean optionsOptionen,
adaptabilityAnpassungsfähigkeit, strengthStärke.
117
428614
4985
07:26
It can alsoebenfalls mean lowerniedriger emissionsEmissionen.
118
434177
2416
Sie bedeutet auch geringere Emissionen.
07:29
For a varietyVielfalt of reasonsGründe dafür,
119
437433
1585
Aus vielerlei Gründen
entscheiden wir uns dafür
später zu heiraten,
07:31
when we have more yearsJahre of educationBildung,
120
439042
2837
wenn wir mehr Bildung genießen
07:33
we typicallytypischerweise choosewählen to marryheiraten laterspäter
121
441903
2608
und haben weniger Kinder.
07:36
and to have fewerweniger childrenKinder.
122
444535
1675
Dadurch werden unsere Familien
letztendlich kleiner.
07:38
So our familiesFamilien endEnde up beingSein smallerkleiner.
123
446234
3021
Diese Effekte auf der individuellen Ebene
addieren sich weltweit und mit der Zeit.
07:41
What happensdas passiert at the individualPerson levelEbene
addsfügt hinzu up acrossüber the worldWelt and over time.
124
449631
5086
Stück für Stück beeinflusst
das Recht auf Schulbildung
07:46
One by one by one,
125
454741
2205
07:48
the right to go to schoolSchule impactsAuswirkungen
how manyviele humanMensch beingsWesen liveLeben on this planetPlanet
126
456970
5300
die Zahl der Menschen auf dieser Welt
und seine Lebenssysteme.
07:54
and impactsAuswirkungen its livingLeben systemsSysteme.
127
462294
2279
07:57
That's not why girlsMädchen should be educatedgebildet.
128
465500
2740
Aber nicht deshalb
brauchen Mädchen Bildung.
08:00
It's one meaningfulsinnvoll outcomeErgebnis.
129
468991
1895
Das ist ein bedeutsames Ergebnis.
Bildung ist eine Seite der Medaille.
08:04
EducationBildung is one sideSeite of a coinMünze.
130
472354
2592
Die andere Seite ist Familienplanung:
08:06
The other is familyFamilie planningPlanung:
131
474970
1729
08:09
accessZugriff to high-qualityqualitativ hochwertige,
voluntaryfreiwillig reproductivereproduktive healthGesundheit carePflege.
132
477505
4607
der Zugang zu hochwertiger,
freiwilliger Fortpflanzungsmedizin.
Kinder freiwillig zu bekommen
statt durch Zufall,
08:15
To have childrenKinder by choiceWahl
ratherlieber than chanceChance
133
483169
2606
ist eine Frage von
Selbstbestimmung und Würde.
08:17
is a matterAngelegenheit of autonomyAutonomie and dignityWürde.
134
485799
2269
Dennoch sind in den USA
08:21
YetNoch in the US,
135
489478
2737
45 % der Schwangerschaften nicht gewollt.
08:24
45 percentProzent of pregnanciesSchwangerschaften are unintendedunbeabsichtigte.
136
492239
2864
214 Mio. Frauen in Ländern
mit niedrigem Einkommen
08:27
Two hundredhundert and fourteenvierzehn millionMillion womenFrau
in lower-incomeEinkommensschwache countriesLänder
137
495834
3378
08:31
say they want to decideentscheiden whetherob
and when to becomewerden pregnantschwanger
138
499236
3323
möchten gerne selbst entscheiden,
ob und wann sie schwanger werden,
aber nutzen keine Empfängnisverhütung.
08:34
but aren'tsind nicht usingmit contraceptionEmpfängnisverhütung.
139
502583
2027
Sich die Bedürfnisse der Frauen
anzuhören, sie aufzugreifen,
08:36
ListeningHören to women'sDamen needsBedürfnisse,
140
504634
1838
08:38
addressingAdressierung those needsBedürfnisse,
141
506496
2029
08:40
advancingvorrückend equityEigenkapital and well-beingWohlbefinden:
142
508549
2450
Gleichheit und Wohlergehen voranzubringen:
dies müssen die Ziele für
die Familienplanung sein -- Punkt.
08:43
those mustsollen be the aimsZiele
of familyFamilie planningPlanung, periodPeriode.
143
511023
3403
08:47
CurbingEindämmung the growthWachstum of our humanMensch populationBevölkerung
144
515096
2662
Die Reduktion des Bevölkerungswachstums
ist dabei ein Nebeneffekt,
wenn auch ein wirkungsvoller.
08:49
is a sideSeite effectbewirken, thoughobwohl a potentstark one.
145
517782
2791
08:53
It could dramaticallydramatisch reducereduzieren demandNachfrage
for foodLebensmittel, transportationTransport, electricityElektrizität,
146
521255
5248
Man bräuchte deutlich weniger
Nahrungsmittel, Verkehr, Elektrizität,
08:58
buildingsGebäude, goodsWaren and all the restsich ausruhen,
147
526527
2884
Wohnhäuser, Waren und alles andere,
und würde dadurch auch
die Emissionen senken.
09:01
therebydamit reducingreduzierend emissionsEmissionen.
148
529435
2046
09:04
CloseIn der Nähe the gapsLücken on accessZugriff
to educationBildung and familyFamilie planningPlanung,
149
532170
4221
Sichern wir also den Zugang
zu Bildung und Familienplanung,
09:08
and by mid-centuryMitte des Jahrhunderts, we maykann find
one billionMilliarde fewerweniger people inhabitingbewohnen earthErde
150
536415
5035
wären Mitte des Jahrhunderts eine Mrd.
weniger Menschen auf der Erde,
als wenn wir nichts tun würden.
09:13
than we would if we do nothing more.
151
541474
1824
Eine Mrd. weniger Menschen
bedeuten nach Project Drawdown,
09:16
AccordingLaut to ProjectProjekt DrawdownDrawdown,
152
544450
2105
09:18
one billionMilliarde fewerweniger people
could mean we avoidvermeiden
153
546579
2766
dass wir fast 120 Mrd. Tonnen
an Emissionen vermeiden.
09:21
nearlyfast 120 billionMilliarde tonsTonnen of emissionsEmissionen.
154
549369
3903
09:25
At that levelEbene of impactEinfluss,
155
553685
1677
Mit einem solchen Wirkungsgrad
ist Geschlechtergerechtigkeit
eine Top-Lösung für die Klimarettung.
09:27
genderGeschlecht equityEigenkapital is a topoben solutionLösung
to restorewiederherstellen a climateKlima fitpassen for life.
156
555386
5356
09:33
At that levelEbene of impactEinfluss,
157
561651
1798
Mit einem solchen Wirkungsgrad
09:35
genderGeschlecht equityEigenkapital is on parPar with windWind turbinesTurbinen
158
563473
3597
ist Geschlechtergerechtigkeit
auf gleichem Niveau wie Windantrieb
und Solaranlagen und Wälder.
09:39
and solarSolar- panelsPlatten and forestsWälder.
159
567094
2768
Lebenskraft steckt im Lernen
09:43
There is life forceKraft in learningLernen
160
571020
2350
und Lebenskraft steckt in der Wahl.
09:45
and life forceKraft in choiceWahl.
161
573394
2468
09:49
Now, let me be clearklar:
162
577005
1489
Um deutlich zu werden:
Frauen und Mädchen sind nicht
dafür verantwortlich, alles zu fixen.
09:50
this does not mean womenFrau and girlsMädchen
are responsibleverantwortlich for fixingFestsetzung everything.
163
578518
3864
09:54
(LaughterLachen)
164
582406
1616
(Gelächter)
Auch wenn sie es wahrscheinlich tun.
09:56
ThoughAber we probablywahrscheinlich will.
165
584046
1845
(Gelächter)
09:57
(LaughterLachen)
166
585915
1366
(Applaus)
09:59
(ApplauseApplaus)
167
587305
4312
Gleichberechtigung für Frauen
10:04
EquityEigenkapital for womenFrau in agricultureLandwirtschaft,
educationBildung and familyFamilie planningPlanung:
168
592363
5124
in Landwirtschaft, Bildung
und Familienplanung
sind Lösungen in einem System
von Absenkungslösungen.
10:09
these are solutionsLösungen withininnerhalb a systemSystem
of drawdownDrawdown solutionsLösungen.
169
597511
3833
Gemeinsam ergeben sie
eine Kopie an Möglichkeiten.
10:13
TogetherZusammen, they compriseumfassen
a blueprintBauplan of possibilityMöglichkeit.
170
601901
3569
Um es noch deutlicher zu sagen:
10:18
And let me be even clearerklarer about this:
171
606419
2334
Die Bevölkerung hängt immer direkt
von der Produktion und dem Konsum ab.
10:21
populationBevölkerung cannotnicht können be seengesehen in isolationIsolierung
from productionProduktion or consumptionVerbrauch.
172
609404
5856
10:28
Some segmentsSegmente of the humanMensch familyFamilie
causeUrsache exponentiallyexponentiell greatergrößer harmSchaden,
173
616365
4013
Einige Teile der Menschheitsfamilie
verursachen exponentiell größeren Schäden,
während andere übergroße
Ungerechtigkeit erleiden.
10:33
while othersAndere sufferleiden outsizedübergroße injusticeUngerechtigkeit.
174
621131
2843
10:37
The mostdie meisten affluentwohlhabenden --
175
625044
1425
Die Wohlhabendsten --
wir haben die größte Verantwortung.
10:39
we are the mostdie meisten accountableverantwortlich.
176
627089
1655
10:41
We have the mostdie meisten to do.
177
629465
2412
Wir müssen das meiste tun.
Die Verbindung zwischen Geschlecht
und Klima reicht über negativen Folgen
10:46
The gender-climateGeschlechterklima connectionVerbindung
extendserweitert beyonddarüber hinaus negativeNegativ impactsAuswirkungen
178
634496
3310
und effiziente Lösungen hinaus.
10:49
and beyonddarüber hinaus powerfulmächtig solutionsLösungen.
179
637830
2178
Frauen sind die entscheidende Stimme
und Betreiber des Wandels auf dieser Erde.
10:52
WomenFrauen are vitalwichtig voicesStimmen
and agentsAgenten for changeVeränderung on this planetPlanet,
180
640438
5618
Dennoch fehlen wir oft bei Verhandlungen,
oder werden sogar ausgeschlossen.
10:58
and yetnoch we're too oftenhäufig missingfehlt
or even barredausgeschlossen from the proverbialsprichwörtliche tableTabelle.
181
646080
5024
Wir werden allzu oft ignoriert
oder zum Schweigen gebracht.
11:03
We're too oftenhäufig ignoredignoriert
or silencedzum Schweigen gebracht when we speaksprechen.
182
651883
2829
11:06
We are too oftenhäufig passedbestanden over
183
654736
1718
Wir werden zu oft übergangen,
11:08
when plansPläne are laidgelegt or investmentsInvestitionen madegemacht.
184
656931
2781
wenn Pläne geschmiedet
oder Investitionen getätigt werden.
Gemäß einer Analyse
11:12
AccordingLaut to one analysisAnalyse,
185
660526
2368
11:14
just 0.2 percentProzent of philanthropicphilanthropisch fundsMittel
186
662918
3832
werden nur 0,2 %
von philanthropischen Fonds
speziell für Frauen und Umwelt eingesetzt,
11:18
go specificallyspeziell towardsin Richtung womenFrau
and the environmentUmwelt,
187
666774
2817
11:22
merelynur 110 millionMillion dollarsDollar globallyglobal,
188
670228
3013
nur 110 Mio. Dollar weltweit,
so viel wie ein Mann letztes Jahr für ein
einzelnes Basquiat-Gemälde ausgegeben hat.
11:25
the sumSumme spentverbraucht by one man
on a singleSingle BasquiatBasquiat paintingMalerei last yearJahr.
189
673972
5218
Diese Dynamik ist nicht nur ungerecht,
sondern führt uns auch in eine Sackgasse.
11:32
These dynamicsDynamik are not only unjustungerechte,
they are settingRahmen us up for failureFehler.
190
680911
3774
Um die Gesellschaft
schnell und radikal umzugestalten,
11:37
To rapidlyschnell, radicallyradikal reshapeUmformen societyGesellschaft,
191
685490
3092
11:40
we need everyjeden solutionLösung and everyjeden solverSolver,
192
688606
2515
brauchen wir jeden Lösungsweg
und jeden Problemlöser,
jeden Verstand,
11:44
everyjeden mindVerstand,
193
692186
1557
11:45
everyjeden bitBit of heartHerz,
194
693767
1574
jedes bisschen Herz,
11:47
everyjeden setSet of handsHände.
195
695365
1683
jedes Paar Hände.
Wir sehnen uns oft nach
einfachen Handlungsappellen,
11:49
We oftenhäufig cravesehnen a simpleeinfach call to actionAktion,
196
697840
2853
aber diese Herausforderungen
erfordern mehr als ein Datenblatt
11:53
but this challengeHerausforderung demandsAnforderungen
more than a factTatsache sheetBlatt
197
701447
3203
und mehr als eine Checkliste.
11:56
and more than a checklistCheckliste.
198
704674
1676
Wir müssen mehr wie ein Ökosystem arbeiten
11:58
We need to functionFunktion
more like an ecosystemÖkosystem,
199
706978
3150
und Stärke in unserer
Unterschiedlichkeit finden.
12:02
findingErgebnis strengthStärke in our diversityVielfalt.
200
710152
2391
12:05
You know what your superpowersSupermächte are.
201
713530
2151
Sie wissen, was Ihre Superkräfte sind.
12:08
You're an educatorErzieher, farmerFarmer, healerHeiler,
creatorSchöpfer, campaignerKämpferin, wisdom-keeperWeisheitshüter.
202
716356
6064
Sie sind Pädagoge, Landwirt, Heiler,
Schöpfer, Aktivist, Weisheitsbewahrer.
Wie können Sie sich auf Ihrem Gebiet
mit anderen zusammentun,
12:15
How mightMacht you linkVerknüpfung armsArme where you are
203
723456
3277
12:18
to moveBewegung solutionsLösungen forwardVorwärts-?
204
726757
1752
um Lösungen voranzutreiben?
12:21
There is one roleRolle I want to askFragen
that all of you playspielen:
205
729532
2928
Ich möchte, dass Sie alle
diese eine Rolle übernehmen.
Die Rolle des Boten!
12:24
the roleRolle of messengerBote.
206
732484
1667
Dies ist die Zeit des großen Erwachens.
12:27
This is a time of great awakeningErwachen.
207
735341
2382
12:30
We need to breakUnterbrechung the silenceSchweigen
around the conditionBedingung of our planetPlanet;
208
738507
4326
Wir müssen das Schweigen über den Zustand
unseres Planeten durchbrechen;
12:35
moveBewegung beyonddarüber hinaus manufacturedhergestellt debatesDebatten
about climateKlima scienceWissenschaft;
209
743524
4619
müssen über die fabrizierten Debatten
über Klimawissenschaft hinausgehen,
12:40
shareAktie solutionsLösungen;
210
748167
1832
Lösungen gemeinsam erarbeiten,
12:43
speaksprechen truthWahrheit with a broken-opengebrochen-offen heartHerz;
211
751038
3693
die Wahrheit verbreiten,
mit offenem Herzen,
12:47
teachlehren that to addressAdresse climateKlima changeVeränderung,
we mustsollen make genderGeschlecht equityEigenkapital a realityWirklichkeit.
212
755483
5312
Geschlechtergerechtigkeit vermitteln,
um den Klimawandel real abzuwenden.
12:52
And in the faceGesicht of
a seeminglyscheinbar impossibleunmöglich challengeHerausforderung,
213
760819
3681
Angesichts einer schier
unerreichbaren Herausforderung
sind Frauen und Mädchen
eine Quelle an Möglichkeiten.
12:56
womenFrau and girlsMädchen are
a fierceheftig sourceQuelle of possibilityMöglichkeit.
214
764524
3648
Es ist großartig, in einer Zeit zu leben,
13:02
It is a magnificentherrlich thing to be aliveam Leben
215
770307
2545
13:05
in a momentMoment that mattersAngelegenheiten so much.
216
773845
2901
die von so großer Bedeutung ist.
Diese Erde, unsere Heimat,
13:11
This earthErde,
217
779063
1211
13:13
our home,
218
781144
1217
fordert uns auf, mutig zu sein,
13:15
is callingBerufung for us to be boldFett gedruckt,
219
783940
2662
13:20
remindingerinnern us we are all
in this togetherzusammen --
220
788142
3073
und erinnert uns daran,
dass wir in einem Boot sitzen --
13:23
womenFrau, menMänner,
221
791907
1413
Frauen, Männer,
Menschen aller geschlechtlicher
Identitäten, alle Lebewesen.
13:25
people of all genderGeschlecht identitiesIdentitäten,
222
793344
2091
13:27
all beingsWesen.
223
795459
1222
Wir sind alle Lebenskraft,
13:29
We are life forceKraft,
224
797964
1736
eine Erde, eine Chance.
13:32
one earthErde,
225
800900
1248
13:35
one chanceChance.
226
803160
1203
Ergreifen wir sie!
13:37
Let's seizeNutzen Sie it.
227
805182
1446
Danke schön.
13:38
Thank you.
228
806652
1430
(Applaus)
13:40
(ApplauseApplaus)
229
808106
4223

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Katharine Wilkinson - Writer, environmentalist
Katharine Wilkinson is transforming how we see and relate to the earth. As a writer and messenger, she brings humanity and heart to the challenge of climate change and invites us to be awake, aware and active participants in the community of life.

Why you should listen

As Katharine Wilkinson writes: "At age 16, through an ineffable alchemy of living and learning in the woods, I fell in love with this world and dedicated myself to being part of earth's healing. That commitment threads through my journey since, from research and teaching to strategy and advocacy at the intersections of environment, social science, religion, narrative and discourse, movement building, and gender equity.  

"Along the way, I have written two books. The first, Between God & Green: How Evangelicals Are Cultivating a Middle Ground on Climate Change, grew out of my doctoral research at the University of Oxford, where I was a Rhodes Scholar. The second was a New York Times bestseller: Drawdown: The Most Comprehensive Plan Ever Proposed to Reverse Global Warming. That book brings to life the pioneering, collaborative work of Project Drawdown, the nonprofit where I now lead communication and engagement.

"Climate change is humanity’s great challenge. It demands ambitious, swift, exponential action, across society. But many solutions are already in hand, and our collective wisdom is deep and wide. My work aims to help others envision what’s possible for this earth, our home, and persevere in making it real. 

"Today, I live not in the woods but in Atlanta. I continue to find sustenance in rivers and mountains, dogs and horses, and a community of wise, wild, kindred spirits."

More profile about the speaker
Katharine Wilkinson | Speaker | TED.com