ABOUT THE SPEAKER
Yeonmi Park - Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world.

Why you should listen

Yeonmi Park's escape from North Korea has given the world a window into the lives of its people. At the 2014 Oslo Freedom Forum and the One Young World Summit in Dublin, Park became an international phenomenon, delivering passionate and deeply personal speeches about the brutality of the North Korean regime. Her address to One Young World on the horrors of detention camps, political executions and sex trafficking has been viewed over 320 million times on YouTube. The BBC named her one of their "Top Global Women."

In 2017, Park joined the Tory Burch Foundation's Embrace Ambition campaign, a global effort to dispel the double standard of ambition as a positive trait in men and a negative trait in women. Her searing memoir, In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom, was released in the fall 2015, and now she's urging the world to recognize the oppressed people of Kim Jong-Un's reign. She believes that change will come through young people like herself, whose exposure to capitalism and Western media is eroding the authority of the Kim dynasty.

Currently a student at Columbia University, Park has published an op-ed about North Korea's "black market generation” in the Washington Post and has been featured on CNN, CNBC and the BBC, as well as in the New York Times and Wall Street Journal. She serves on the executive board of directors of the Human Rights Foundation, the world's preeminent organization devoted to disrupting dictatorships.

More profile about the speaker
Yeonmi Park | Speaker | TED.com
TED2019

Yeonmi Park: What I learned about freedom after escaping North Korea

Γεόνμι Παρκ: Τι έμαθα για την ελευθερία, δραπετεύοντας από τη Βόρεια Κορέα

Filmed:
2,371,462 views

«Η Βόρεια Κορέα είναι απερίγραπτη», λέει η Γεόνμι Παρκ, ακτιβίστρια για τα ανθρώπινα δικαιώματα, η οποία δραπέτευσε από τη χώρα της σε ηλικία 10 ετών. Μιλώντας για την οδυνηρή ιστορία της παιδικής της ηλικίας, συλλογίζεται για το πόσο εύθραυστη είναι η ελευθερία -- και δείχνει πώς μπορεί να επιτευχθεί η αλλαγή ακόμα και στα πιο σκοτεινά μέρη του κόσμου.
- Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I was bornγεννημένος in 1993
in the northernβόρειος partμέρος of NorthΒόρεια KoreaΚορέα,
0
1602
5083
Γεννήθηκα το 1993 στο βόρειο τμήμα
της Βόρειας Κορέας,
00:18
in a townπόλη calledπου ονομάζεται HyesanΧαϊεσάν,
1
6709
2487
σε μια πόλη ονόματι Χιεσάν,
00:21
whichοι οποίες is on the borderσύνορο with ChinaΚίνα.
2
9220
2711
κοντά στα σύνορα με την Κίνα.
00:24
I had lovingτρυφερός parentsγονείς
3
12949
2530
Είχα δύο στοργικούς γονείς
00:27
and one olderΠαλαιότερα sisterαδελφή.
4
15503
2253
και μια μεγαλύτερη αδερφή.
00:31
Before I was even 10 yearsχρόνια oldπαλαιός,
5
19237
2441
Πριν καν κλείσω τα 10,
00:34
my fatherπατέρας was sentΑπεσταλμένα to a laborεργασία campκατασκήνωση
6
22516
2530
έστειλαν τον πατέρα μου
σε στρατόπεδο εργασίας
00:37
for engagingελκυστικός in illegalπαράνομος tradingεμπορία.
7
25070
3211
για συμμετοχή σε παράνομο εμπόριο.
00:41
Now, by "illegalπαράνομος tradingεμπορία" --
8
29042
2834
Λέγοντας «παράνομο εμπόριο» --
00:45
he was sellingπώληση clogsτσόκαρα, sugarζάχαρη,
riceρύζι and laterαργότερα copperχαλκός
9
33686
6217
πουλούσε ξυλοπάπουτσα, ζάχαρη,
ρύζι και αργότερα χαλκό
00:51
to feedταίζω us.
10
39927
1412
για να μας θρέψει.
00:55
In 2007, my sisterαδελφή and I
decidedαποφασισμένος to escapeδιαφυγή.
11
43100
6558
Το 2007 η αδερφή μου κι εγώ
αποφασίσαμε να δραπετεύσουμε.
01:01
She was 16 yearsχρόνια oldπαλαιός,
12
49682
2913
Εκείνη ήταν 16 χρονών
01:04
and I was 13 yearsχρόνια oldπαλαιός.
13
52619
2650
κι εγώ ήμουν 13.
01:08
I need you to understandκαταλαβαίνουν
what the wordλέξη "escapeδιαφυγή" meansπου σημαίνει
14
56809
5107
Πρέπει να καταλάβετε τι σημαίνει δραπετεύω
01:13
in the contextσυμφραζόμενα of NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
15
61940
2735
όταν μιλάμε για τη Βόρεια Κορέα.
01:17
We were all starvingλιμοκτονούν,
16
65694
2327
Λιμοκτονούσαμε όλοι,
01:20
and hungerΠείνα meansπου σημαίνει deathθάνατος in NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
17
68045
4505
και στη Βόρεια Κορέα
πείνα σημαίνει θάνατος.
01:25
So it was the only optionεπιλογή for us.
18
73666
2987
Δεν είχαμε άλλη επιλογή.
01:29
I didn't even understandκαταλαβαίνουν
the conceptέννοια of escapeδιαφυγή,
19
77673
4177
Δεν καταλάβαινα καν
την έννοια του δραπετεύω,
01:33
but I could see the lightsφώτα
from ChinaΚίνα at night,
20
81874
3443
αλλά έβλεπα τα φώτα από την Κίνα τη νύχτα
01:38
and I wonderedαναρωτήθηκε if I go where the lightφως is,
21
86486
4736
και αναρωτιόμουν,
αν πήγαινα όπου είναι τα φώτα,
01:43
I mightθα μπορούσε be ableικανός to find a bowlγαβάθα of riceρύζι.
22
91246
3622
μήπως έβρισκα ένα πιάτο ρύζι.
01:48
It's not like we had a grandμεγαλειώδης planσχέδιο or mapsχάρτες.
23
96702
3638
Δεν είχαμε κανένα μεγάλο σχέδιο ή χάρτες.
01:52
We did not know anything
about what was going to happenσυμβεί.
24
100364
3491
Δεν είχαμε ιδέα τι θα συνέβαινε.
01:57
ImagineΦανταστείτε your apartmentδιαμέρισμα
buildingΚτίριο caughtπου αλιεύονται fireΦωτιά.
25
105052
3044
Φανταστείτε να πιάνει φωτιά το σπίτι σας.
02:00
I mean, what would you do?
26
108741
2102
Τι θα κάνατε;
02:02
Would you stayδιαμονή there to be burnedκαίγεται,
27
110867
2582
Θα μένατε μέσα να καείτε
02:05
or would you jumpάλμα off out of the windowπαράθυρο
28
113473
2370
ή θα πηδούσατε απ' το παράθυρο
02:07
and see what happensσυμβαίνει?
29
115867
1584
και ό,τι συμβεί;
02:09
That's what we did.
30
117966
1432
Αυτό κάναμε.
02:11
We jumpedπήδηξε out of the houseσπίτι
31
119422
2858
Πηδήξαμε έξω απ' το σπίτι
02:14
insteadαντι αυτου of the fireΦωτιά.
32
122304
1526
αντί να μείνουμε στη φωτιά.
02:17
NorthΒόρεια KoreaΚορέα is unimaginableαφάνταστος.
33
125500
4410
Η Βόρεια Κορέα είναι απερίγραπτη.
02:22
It's very hardσκληρά for me
34
130998
2209
Μου είναι πολύ δύσκολο,
02:25
when people askπαρακαλώ me
what it feelsαισθάνεται like to liveζω there.
35
133231
4100
όταν με ρωτάνε πώς είναι να ζεις εκεί.
02:30
To be honestτίμιος,
36
138579
2107
Για να είμαι ειλικρινής,
02:32
I tell you:
37
140710
1237
σας λέω,
02:33
you can't even imagineφαντάζομαι it.
38
141971
2453
δεν μπορείτε καν να τη φανταστείτε.
02:39
The wordsλόγια in any languageΓλώσσα can't describeπεριγράφω,
39
147070
4538
Δεν υπάρχουν λέξεις σε καμία γλώσσα
που να μπορούν να την περιγράψουν,
02:43
because it's a totallyεντελώς differentδιαφορετικός planetπλανήτης,
40
151632
2739
γιατί είναι τελείως διαφορετικός πλανήτης,
02:47
as you cannotδεν μπορώ imagineφαντάζομαι
your life on MarsΆρης right now.
41
155458
4420
όπως δεν μπορείτε να φανταστείτε
πώς είναι να ζεις τώρα στον Άρη.
02:53
For exampleπαράδειγμα, the wordλέξη "love"
has only one meaningέννοια:
42
161122
5418
Για παράδειγμα, η λέξη «αγάπη»
έχει μία μόνο σημασία:
02:59
love for the DearΑγαπητέ LeaderΗγέτης.
43
167393
1788
αγάπη για τον Πολυαγαπημένο Ηγέτη.
03:03
There's no conceptέννοια
of romanticρομαντικός love in NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
44
171511
4155
Δεν υπάρχει η έννοια της ρομαντικής
αγάπης στη Βόρεια Κορέα.
03:09
And if you don't know the wordsλόγια,
45
177222
3012
Και αν δεν ξέρεις τις λέξεις,
03:12
that meansπου σημαίνει you don't
understandκαταλαβαίνουν the conceptέννοια,
46
180258
3542
σημαίνει πως δεν καταλαβαίνεις την έννοια,
03:17
and thereforeεπομένως, you don't even realizeσυνειδητοποιώ
that conceptέννοια is even a possibilityδυνατότητα.
47
185578
6034
κι έτσι δεν μπορείς να καταλάβεις
ότι αυτή η έννοια είναι πιθανή.
03:25
Let me give you anotherαλλο exampleπαράδειγμα.
48
193422
2618
Ας σας δώσω ένα άλλο παράδειγμα.
03:29
GrowingΚαλλιέργεια up in NorthΒόρεια KoreaΚορέα,
49
197096
2290
Μεγαλώνοντας στη Βόρεια Κορέα,
03:31
we trulyστα αληθεια believedπιστεύω that our DearΑγαπητέ LeaderΗγέτης
is an almightyΠαντοδύναμος god
50
199410
5606
πιστεύαμε ότι ο Πολυαγαπημένος μας Ηγέτης
είναι ένας παντοδύναμος θεός,
03:37
who can even readανάγνωση my thoughtsσκέψεις.
51
205040
2571
ο οποίος μπορεί να διαβάσει
ακόμα και τη σκέψη μας.
03:40
I was even afraidφοβισμένος to think in NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
52
208350
3905
Φοβόμουν ακόμα και
να σκεφτώ στη Βόρεια Κορέα.
03:45
We are told that he's starvingλιμοκτονούν for us,
53
213619
2311
Μας έλεγαν ότι πεινάει για χάρη μας,
03:47
and he's workingεργαζόμενος tirelesslyακούραστα for us,
54
215954
2298
και δουλεύει ακούραστα για μας,
03:50
and my heartκαρδιά just brokeέσπασε for him.
55
218276
2433
και η καρδιά μου ράγιζε γι' αυτόν.
03:53
When I escapedδιαφεύγει to SouthΝότια KoreaΚορέα,
56
221802
2775
Όταν δραπέτευσα στη Νότια Κορέα,
03:56
people told me that
he was actuallyπράγματι a dictatorδικτάτορας,
57
224601
3939
μου είπαν ότι στην πραγματικότητα
ήταν ένας δικτάτορας,
04:00
he had carsαυτοκίνητα,
58
228564
1768
ότι είχε αυτοκίνητα,
04:02
manyΠολλά, manyΠολλά resortsθέρετρα,
59
230356
1571
πολλά θέρετρα,
04:03
and he had an ultraluxuriousγια την life.
60
231951
2939
και ότι ζούσε μια υπερπολυτελή ζωή.
04:08
And then I rememberθυμάμαι
looking at a pictureεικόνα of him,
61
236803
4098
Θυμάμαι να κοιτάζω μια φωτογραφία του
04:12
realizingσυνειδητοποιώντας for the first time
62
240925
3300
και να συνειδητοποιώ για πρώτη φορά
04:16
that he is the largestμεγαλύτερη guy in the pictureεικόνα.
63
244249
3648
ότι είναι ο πιο χοντρός
απ' όλους στη φωτογραφία.
04:19
(LaughterΤο γέλιο)
64
247921
1742
(Γέλια)
04:22
And it hitΚτύπημα me.
65
250334
1545
Τότε κατάλαβα.
04:23
FinallyΤέλος, I realizedσυνειδητοποίησα he wasn'tδεν ήταν starvingλιμοκτονούν.
66
251903
4709
Επιτέλους, συνειδητοποίησα
ότι δεν πεινούσε.
04:29
But I was never ableικανός to see that before,
67
257632
3168
Αλλά δεν μπορούσα να το δω αυτό πριν,
04:32
untilμέχρις ότου someoneκάποιος told me that he was fatΛίπος.
68
260824
3715
μέχρι που κάποιος
μου είπε ότι ήταν χοντρός.
04:36
(LaughterΤο γέλιο)
69
264563
1121
(Γέλια)
04:37
Really, someoneκάποιος had to teachδιδάσκω me
that he was fatΛίπος.
70
265708
3718
Έπρεπε κάποιος να μου μάθει
ότι ήταν χοντρός.
04:42
If you have never practicedασκείται
criticalκρίσιμος thinkingσκέψη,
71
270200
4114
Αν δεν έχεις μάθει να σκέφτεσαι κριτικά,
04:46
then you simplyαπλά see
what you're told to see.
72
274338
3713
τότε βλέπεις μόνο
ό,τι σου λένε να βλέπεις.
04:52
The biggestμέγιστος questionερώτηση alsoεπίσης people askπαρακαλώ me
73
280395
3030
Η πιο συχνή ερώτηση που μου κάνουν
04:55
is: "Why is there no revolutionεπανάσταση
insideμέσα NorthΒόρεια KoreaΚορέα?
74
283449
3455
είναι: «Γιατί δεν έχει γίνει επανάσταση
μέσα στη Βόρεια Κορέα;»
04:58
Are we dumbχαζός?
75
286928
1282
Είμαστε χαζοί;
05:01
Why is there no revolutionεπανάσταση
for 70 yearsχρόνια of this oppressionκαταπίεση?"
76
289202
4949
«Γιατί δεν έχει γίνει επανάσταση
τα 70 αυτά χρόνια καταπίεσης;»
05:07
And I say:
77
295531
1298
Και απαντώ:
05:10
If you don't know you're a slaveδούλος,
78
298305
1872
Αν δεν ξέρετε ότι είστε σκλάβοι,
05:13
if you don't know
you're isolatedαπομονωμένος or oppressedκαταπιεσμένων,
79
301050
4220
αν δεν ξέρετε ότι είστε
απομονωμένοι ή καταπιεσμένοι,
05:18
how do you fightπάλη to be freeΕλεύθερος?
80
306095
1985
πώς θα πολεμήσετε για την ελευθερία σας;
05:22
I mean, if you know you're isolatedαπομονωμένος,
81
310676
3225
Αν ξέρεις ότι είσαι απομονωμένος,
05:25
that meansπου σημαίνει you are not isolatedαπομονωμένος.
82
313925
2158
σημαίνει ότι δεν είσαι απομονωμένος.
05:28
Not knowingγνωρίζων is the trueαληθής
definitionορισμός of isolationαπομόνωση,
83
316955
4875
Απομόνωση σημαίνει άγνοια
05:33
and that's why I never knewήξερε
84
321854
2108
και γι' αυτό δεν ήξερα ποτέ
05:35
I was isolatedαπομονωμένος when I was in NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
85
323986
3548
Πίστευα κυριολεκτικά
ότι ζούσα στο κέντρο του σύμπαντος.
05:39
I literallyΚυριολεκτικά thought I was
in the centerκέντρο of the universeσύμπαν.
86
327558
3697
Πίστευα κυριολεκτικά
ότι ήμουν στο κέντρο του σύμπαντος.
05:45
So here is my ideaιδέα worthαξία spreadingδιάδοση:
87
333517
5761
Να η ιδέα μου, που αξίζει να διαδοθεί:
05:52
a lot of people think
88
340622
1579
πολύς κόσμος πιστεύει
05:54
humansτου ανθρώπου inherentlyεκ φύσεως know
what is right and wrongλανθασμένος,
89
342225
4668
ότι οι άνθρωποι ξέρουν από τη φύση τους
τι είναι σωστό και τι λάθος,
05:58
the differenceδιαφορά betweenμεταξύ
justiceδικαιοσύνη and injusticeαδικία,
90
346917
3574
τη διαφορά μεταξύ δίκαιου και άδικου,
06:03
what we deserveαξίζω and we don't deserveαξίζω.
91
351327
3084
τι δικαιούμαστε και τι δεν δικαιούμαστε.
06:07
I tell them: BSBS.
92
355647
1893
Τους απαντώ: Βλακείες.
06:10
(LaughterΤο γέλιο)
93
358140
1614
(Γέλια)
06:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
94
359778
2237
(Χειροκρότημα)
06:18
Everything,
95
366462
1308
Τα πάντα,
06:21
everything mustπρέπει be taughtδιδακτός,
96
369231
1768
τα πάντα πρέπει να διδάσκονται
06:24
includingσυμπεριλαμβανομένου compassionσυμπόνια.
97
372197
1691
ακόμα και η συμπόνια.
06:27
If I see someoneκάποιος dyingβαφή
on the streetδρόμος right now,
98
375965
6222
Αν τώρα δω κάποιον να πεθαίνει στον δρόμο,
06:34
I will do anything to saveαποθηκεύσετε that personπρόσωπο.
99
382211
2840
θα κάνω τα πάντα για να τον σώσω.
06:39
But when I was in NorthΒόρεια KoreaΚορέα,
100
387106
1900
Αλλά όταν ήμουν στη Βόρεια Κορέα,
06:41
I saw people dyingβαφή
and deadνεκρός on the streetsτου δρόμου.
101
389942
4341
έβλεπα κόσμο να πεθαίνει στους δρόμους.
06:47
I feltένιωσα nothing.
102
395219
1377
Δεν ένιωθα τίποτα.
06:49
Not because I'm a psychopathψυχοπαθής,
103
397580
1909
Όχι επειδή είμαι ψυχοπαθής,
06:52
but because I never learnedέμαθα
the conceptέννοια of compassionσυμπόνια.
104
400471
3806
αλλά γιατί ποτέ δεν έμαθα
την έννοια της συμπόνιας.
06:57
Only, I feltένιωσα compassionσυμπόνια,
empathyενσυναίσθηση and sympathyσυμπάθεια in my heartκαρδιά
105
405082
5254
Άρχισα να νιώθω συμπόνια
και οίκτο στην καρδιά μου,
07:02
after I learnedέμαθα the wordλέξη
"compassionσυμπόνια" and the conceptέννοια,
106
410360
3574
μόνο όταν έμαθα τη λέξη
«συμπόνια» και την έννοιά της,
07:05
and I feel them now.
107
413958
1494
και τα νιώθω τώρα.
07:10
Now I liveζω in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
as a freeΕλεύθερος personπρόσωπο.
108
418169
6445
Τώρα ζω στις ΗΠΑ ως ελεύθερος άνθρωπος.
07:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
109
424638
1135
(Χειροκρότημα)
07:17
Thank you.
110
425797
1517
Ευχαριστώ.
07:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
111
427338
3918
(Χειροκρότημα)
07:24
And recentlyπρόσφατα,
112
432113
2111
Πρόσφατα,
07:26
the leaderηγέτης of the freeΕλεύθερος countryΧώρα,
our PresidentΠρόεδρος TrumpΑτού,
113
434248
4059
ο ηγέτης της ελεύθερης αυτής χώρας,
ο πρόεδρος μας, ο Τραμπ,
07:30
metσυνάντησε with my formerπρώην god.
114
438331
3154
συναντήθηκε με τον πρώην θεό μου.
07:35
And he decidedαποφασισμένος humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα
is not importantσπουδαίος enoughαρκετά
115
443177
4717
Αποφάσισε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα
δεν είναι αρκετά σημαντικά
07:39
to includeπεριλαμβάνω in his agendasημερήσιες διατάξεις,
116
447918
3228
ώστε να τα συμπεριλάβει στην ατζέντα του,
07:43
and he did not talk about it.
117
451170
1842
και δεν έκανε καμία αναφορά.
07:47
And it scaresφοβίζει me.
118
455035
2782
Και με τρομάζει.
07:50
We liveζω in a worldκόσμος right now
119
458718
3276
Ζούμε σ' έναν κόσμο
07:54
where a dictatorδικτάτορας can be praisedεξήρε
for executingεκτέλεση his uncleθείος,
120
462018
6378
όπου ένας δικτάτορας επαινείται
για την εκτέλεση του θείου του,
08:00
for killingφόνος his halfΉμισυ brotherαδελφός,
121
468420
2553
για τη δολοφονία
του ετεροθαλούς αδερφού του,
08:02
killingφόνος thousandsχιλιάδες of NorthΒόρεια KoreansΚορεάτες.
122
470997
3003
για τη δολοφονία χιλιάδων Βορειοκορεατών.
08:06
And that was worthyάξιος of praiseέπαινος.
123
474024
3038
Και όλα αυτά ήταν αξιέπαινα.
08:10
And alsoεπίσης it madeέκανε me think:
124
478829
2336
Με έκανε όμως και να σκεφτώ:
08:14
perhapsίσως we all need to be taughtδιδακτός
something newνέος about freedomελευθερία now.
125
482291
6574
ίσως όλοι μας πρέπει να διδαχτούμε
κάτι καινούριο για την ελευθερία.
08:24
FreedomΕλευθερία is fragileεύθραυστο.
126
492926
2896
Η ελευθερία είναι εύθραυστη.
08:29
I don't want to alarmτρομάζω you, but it is.
127
497140
3125
Δεν θέλω να σας ανησυχήσω, αλλά είναι.
08:33
It only tookπήρε threeτρία generationsγενεών
128
501426
3091
Χρειάστηκαν μόνο τρεις γενιές
08:36
to make NorthΒόρεια KoreaΚορέα into
GeorgeΓιώργος Orwell'sΌργουελ "1984."
129
504541
5595
για να μετατραπεί η Βόρεια Κορέα
στο «1984» του Τζωρτζ Όργουελ.
08:42
It tookπήρε only threeτρία generationsγενεών.
130
510965
2296
Χρειάστηκαν μόνο τρεις γενιές.
08:48
If we don't fightπάλη for humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα
131
516233
4513
Αν δεν αγωνιστούμε
για τα ανθρώπινα δικαιώματα,
08:52
for the people who are oppressedκαταπιεσμένων
right now who don't have a voiceφωνή,
132
520770
4080
για τους ανθρώπους που ζουν
καταπιεσμένοι και δεν έχουν φωνή
08:56
as freeΕλεύθερος people here,
133
524874
1833
όπως οι ελεύθεροι άνθρωποι εδώ,
09:00
who will fightπάλη for us
when we are not freeΕλεύθερος?
134
528000
2995
ποιος θα αγωνιστεί για μας
αν χάσουμε την ελευθερία μας;
09:04
MachinesΜηχανές? AnimalsΖώα? I don't know.
135
532976
4143
Οι μηχανές; Τα ζώα; Δεν ξέρω.
09:11
I think it's wonderfulεκπληκτικός
that we careΦροντίδα about climateκλίμα changeαλλαγή,
136
539889
5433
Νομίζω ότι είναι υπέροχο που νοιαζόμαστε
για την κλιματική αλλαγή,
09:17
animalζώο rightsδικαιώματα, genderγένος equalityισότητα,
137
545346
2553
τα δικαιώματα των ζώων,
την ισότητα των φύλων,
09:19
all of these things.
138
547923
1727
όλα αυτά.
09:21
The factγεγονός that we careΦροντίδα
about animals'των ζώων rightsδικαιώματα,
139
549674
3085
Το γεγονός ότι νοιαζόμαστε
για τα δικαιώματα των ζώων
09:24
that meansπου σημαίνει that's
how beautifulπανεμορφη our heartκαρδιά is,
140
552783
3595
δείχνει πόσο όμορφη είναι η καρδιά μας,
09:28
that we careΦροντίδα about someoneκάποιος
who cannotδεν μπορώ speakμιλώ for themselvesτους εαυτούς τους.
141
556402
3871
ότι νοιαζόμαστε γι' αυτούς που δεν μπορούν
να μιλήσουν για τον εαυτό τους.
09:32
And NorthΒόρεια KoreansΚορεάτες right now
cannotδεν μπορώ speakμιλώ for themselvesτους εαυτούς τους.
142
560932
5412
Οι Βορειοκορεάτες δεν μπορούν
να μιλήσουν για τον εαυτό τους.
09:38
They don't have internetΔιαδίκτυο
in the 21stst centuryαιώνας.
143
566900
3824
Δεν έχουν πρόσβαση
στο διαδίκτυο στον 21ο αιώνα.
09:42
We don't have electricityηλεκτρική ενέργεια,
144
570748
2591
Δεν έχουμε ρεύμα,
09:45
and it is the darkestπιο σκοτεινές placeθέση
on earthγη right now.
145
573363
3721
και είναι το σκοτεινότερο μέρος
στον πλανήτη αυτή τη στιγμή.
09:50
Now I want to say something
to my fellowσύντροφος NorthΒόρεια KoreansΚορεάτες
146
578618
3785
Θέλω να πω κάτι στους
Βορειοκορεάτες συμπατριώτες μου,
09:54
who are livingζωή in that darknessσκοτάδι.
147
582427
2205
που ζουν στο σκοτάδι.
09:58
They mightθα μπορούσε not believe this,
148
586050
1755
Μπορεί να μην το πιστέψουν,
09:59
but I want to tell them
that an alternativeεναλλακτική λύση life is possibleδυνατόν.
149
587829
4852
αλλά θέλω να τους πω
ότι είναι δυνατή μια διαφορετική ζωή.
10:04
Be freeΕλεύθερος.
150
592705
1338
Να είναι ελεύθεροι.
10:07
From my experienceεμπειρία,
151
595709
3750
Από την εμπειρία μου,
10:11
literallyΚυριολεκτικά anything is possibleδυνατόν.
152
599483
3110
κυριολεκτικά τα πάντα είναι δυνατά.
10:16
I was boughtαγορασμένος,
153
604264
1532
Με αγόρασαν,
10:17
I was soldπωληθεί as a slaveδούλος.
154
605820
2368
με πούλησαν ως σκλάβα.
10:20
But now I'm here,
155
608212
2220
Τώρα όμως είμαι εδώ
10:22
and that is why I believe in miraclesθαύματα.
156
610456
3200
και γι' αυτό πιστεύω στα θαύματα.
10:27
The one thing that I learnedέμαθα from historyιστορία
157
615462
3205
Ένα πράγμα που έμαθα από την ιστορία
10:30
is that nothing is foreverγια πάντα in this worldκόσμος.
158
618691
5014
είναι ότι τίποτα δεν κρατάει
για πάντα σ' αυτόν τον κόσμο.
10:35
And that is why we have
everyκάθε reasonλόγος to be hopefulελπιδοφόρος.
159
623729
5422
Γι' αυτό έχουμε κάθε λόγο να ελπίζουμε.
10:41
Thank you.
160
629175
1430
Σας ευχαριστώ.
10:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
161
630629
4275
(Χειροκρότημα)
Translated by Sofia P
Reviewed by Vasiliki Soultani

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yeonmi Park - Human rights activist
North Korean defector Yeonmi Park is becoming a leading voice of oppressed people around the world.

Why you should listen

Yeonmi Park's escape from North Korea has given the world a window into the lives of its people. At the 2014 Oslo Freedom Forum and the One Young World Summit in Dublin, Park became an international phenomenon, delivering passionate and deeply personal speeches about the brutality of the North Korean regime. Her address to One Young World on the horrors of detention camps, political executions and sex trafficking has been viewed over 320 million times on YouTube. The BBC named her one of their "Top Global Women."

In 2017, Park joined the Tory Burch Foundation's Embrace Ambition campaign, a global effort to dispel the double standard of ambition as a positive trait in men and a negative trait in women. Her searing memoir, In Order to Live: A North Korean Girl's Journey to Freedom, was released in the fall 2015, and now she's urging the world to recognize the oppressed people of Kim Jong-Un's reign. She believes that change will come through young people like herself, whose exposure to capitalism and Western media is eroding the authority of the Kim dynasty.

Currently a student at Columbia University, Park has published an op-ed about North Korea's "black market generation” in the Washington Post and has been featured on CNN, CNBC and the BBC, as well as in the New York Times and Wall Street Journal. She serves on the executive board of directors of the Human Rights Foundation, the world's preeminent organization devoted to disrupting dictatorships.

More profile about the speaker
Yeonmi Park | Speaker | TED.com