ABOUT THE SPEAKER
Yaniv Erlich - Computational geneticist
Yaniv Erlich is fascinated by the connection between DNA and data.

Why you should listen

As a professor and researcher at Columbia University and as CSO of MyHeritage.com, Yaniv Erlich has performed foundational work in genetic privacy and large-scale studies of crowdsourced genomic data. Dubbed a "genome hacker" by the journal Nature, Erlich and his team discovered a privacy loophole enabling reidentification of allegedly anonymous male research participants using just internet searches and their Y chromosome. Later, he discovered that 60 percent of all US individuals with European descent can be identified by forensic genetics using open genetic genealogy databases, which Science magazine called one of the top 10 breakthroughs of 2018.

Erlich is also responsible for the construction of the world's largest family tree, comprising 13 million people, as well as the development of the website DNA.land, which has compiled the genotypes of more than 150,000 donors. He has also worked to discover the genetic bases for several conditions in Israeli families. His team has demonstrated stable DNA data storage, reaching a density of 215 petabyte per gram of DNA. He's been awarded numerous prizes, has published more than 45 papers and authored seven patents.

More profile about the speaker
Yaniv Erlich | Speaker | TED.com
TEDMED 2018

Yaniv Erlich: How we're building the world's largest family tree

یانیو ارلیک: چگونه ما در حال ساختن بزرگترین درخت خانوادگی جهان هستیم

Filmed:
1,507,766 views

یانیو ارلیک، متخصص ژنتیک محاسباتی، در ساخت بزرگترین شجره نامه جهان - شامل ۱۳ میلیون نفر و بازگشت به بیش از ۵۰۰ سال، کمک کرد. او الگوهای جالبی را که از کار بوجود آمده است - در مورد زندگی عاشقانه ما ، سلامتی ما ، حتی پرونده های جنایی که دهه ها طول کشیده است- به اشتراک می گذارد و نشان می دهد که چگونه پایگاه داده های شجره نامه شلوغ می توانند نه تنها گذشته بلکه آینده را نیز تحت تأثیر قرار دهند.
- Computational geneticist
Yaniv Erlich is fascinated by the connection between DNA and data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
People use the internetاینترنت
for variousمختلف reasonsدلایل.
0
817
3452
مردم به دلایل مختلف
از اینترنت استفاده می کنند
00:17
It turnsچرخش out that one of the mostاکثر
popularمحبوب categoriesدسته بندی ها of websiteسایت اینترنتی
1
5765
3804
یکی از محبوبترین دسته های وب سایت،
00:21
is something that people
typicallyمعمولا consumeمصرف کردن in privateخصوصی.
2
9593
2872
چیزی است که معمولاً افراد
به صورت خصوصی استفاده می کنند.
00:25
It involvesشامل می شود curiosityکنجکاوی,
3
13639
2510
این شامل کنجکاوی،
00:28
non-insignificantغیر ناچیز levelsسطوح
of self-indulgenceخودخواهی
4
16173
3796
سطوح بالای خوشگذرانی
00:31
and is centeredمرکزی around recordingضبط
the reproductiveباروری activitiesفعالیت ها
5
19993
3260
و محور آن روی
ضبط فعالیت های تولید مثل
00:35
of other people.
6
23277
1309
افراد دیگر است.
00:36
(Laughterخنده)
7
24610
1032
(خنده حضار)
00:37
Of courseدوره, I'm talkingصحبت کردن about genealogyشجره نامه --
8
25666
2250
البته ، من در مورد دودمان صحبت می کنم --
00:39
(Laughterخنده)
9
27940
1214
(خنده حضار)
00:41
the studyمطالعه of familyخانواده historyتاریخ.
10
29178
1702
بررسی تاریخچه خانواده.
00:43
When it comesمی آید to detailingجزئیات familyخانواده historyتاریخ,
11
31353
2037
وقتی نوبت به جزییات
تاریخچه خانوادگی میرسد،
00:45
in everyهرکدام familyخانواده, we have this personفرد
that is obsessedغرق with genealogyشجره نامه.
12
33414
3943
در هر خانواده، ما فردی را داریم
که وسواس تبارشناسی دارد.
00:49
Let's call him Uncleدایی Bernieبری.
13
37381
1713
بیایید او را عمو برنی بنامیم.
00:51
Uncleدایی Bernieبری is exactlyدقیقا the last personفرد
you want to sitنشستن nextبعد to
14
39118
3782
عمو برنی دقیقاً آخرین شخصی است که
می خواهید در شام شکرگذاری
00:54
in Thanksgivingشکرگذاری dinnerشام,
15
42924
1599
کنارش بنشینید،
00:56
because he will boreبذر you to deathمرگ
with peculiarعجیب و غریب detailsجزئیات
16
44547
2814
زیرا او شما را با جزئیات عجیب درمورد
برخی بستگان باستانی
00:59
about some ancientباستانی relativesبستگان.
17
47385
1966
تا سر حد مرگ بی حوصله میکند.
01:02
But as you know,
18
50462
1262
اما همانطور که می دانید،
01:03
there is a scientificعلمی sideسمت for everything,
19
51748
2872
یک جنبه علمی برای همه چیز وجود دارد،
01:06
and we foundپیدا شد that Uncleدایی Bernie'sبرنی storiesداستان ها
20
54644
2978
و ما متوجه شدیم که داستانهای عمو برنی
01:09
have immenseعظیم potentialپتانسیل
for biomedicalبیومدیکال researchپژوهش.
21
57646
3168
پتانسیل بسیار زیادی
برای تحقیقات زیست پزشکی دارد.
01:13
We let Uncleدایی Bernieبری
and his fellowهمکار genealogistsgenealogists
22
61306
2714
ما به عمو برنی و تبارشناسانش اجازه می دهیم
01:16
documentاسناد theirخودشان familyخانواده treesدرختان throughاز طریق
a genealogyشجره نامه websiteسایت اینترنتی calledبه نام geniژنی.comکام.
23
64044
4668
شجره نامه خود را از طریق وب سایت تبارشناسی
به نام geni.com مستند کنند.
01:21
When usersکاربران uploadبارگذاری
theirخودشان treesدرختان to the websiteسایت اینترنتی,
24
69198
2128
وقتی کاربران درختشان را
در وب بارگذاری میکنند
01:23
it scansاسکن می کند theirخودشان relativesبستگان,
25
71350
1690
بستگانشان را اسکن می کند،
01:25
and if it findsپیدا می کند matchesمسابقات to existingموجود است treesدرختان,
26
73064
2075
و اگر با درختان موجود مطابقت داشته باشد،
01:27
it mergesادغام می شود the existingموجود است
and the newجدید treeدرخت togetherبا یکدیگر.
27
75163
3610
درخت موجود و جدید را با هم ادغام می کند.
01:31
The resultنتيجه is that largeبزرگ
familyخانواده treesدرختان are createdایجاد شده,
28
79768
2950
در نتیجه شجره نامه های بزرگی
فراتر از سطح فردی هر تبارشناس،
01:34
beyondفراتر the individualفردی levelسطح
of eachهر یک genealogistتولدت مبارک.
29
82742
3479
ایجاد می شوند.
01:38
Now, by repeatingتکرار شونده this processروند
with millionsمیلیون ها نفر of people
30
86808
4129
اکنون با تکرار این روند با میلیون ها نفر
01:42
all over the worldجهان,
31
90961
1817
در سراسر جهان،
01:44
we can crowdsourcecrowdsource the constructionساخت و ساز
of a familyخانواده treeدرخت of all humankindبشریت.
32
92802
5532
ما می توانیم به ساختن یک
شجره نامه خانوادگی از همه بشریت دست یابیم.
01:51
Usingاستفاده كردن this websiteسایت اینترنتی,
33
99292
1584
با استفاده از این وب سایت،
01:52
we were ableتوانایی to connectاتصال 125 millionمیلیون people
34
100900
4813
ما توانستیم ۱۲۵ میلیون نفر را
01:57
into a singleتنها familyخانواده treeدرخت.
35
105737
2521
با یک شجره نامه منفرد به هم وصل کنیم.
02:00
I cannotنمی توان drawقرعه کشی the treeدرخت
on the screensصفحه نمایش over here
36
108967
2788
من نمی توانم درخت را
روی صفحه نمایش اینجا بکشم
02:03
because they have lessکمتر pixelsپیکسل
37
111779
2165
زیرا پیکسلهای کمتری
02:05
than the numberعدد of people in this treeدرخت.
38
113968
2513
نسبت به تعداد افراد این درخت وجود دارد.
02:08
But here is an exampleمثال of a subsetزیرمجموعه
of 6,000 individualsاشخاص حقیقی.
39
116505
5010
اما اینجا مثالی از زیر مجموعه
۶,۰۰۰ فرد آورده شده است.
02:14
Eachهر یک greenسبز nodeگره is a personفرد.
40
122159
2362
هر گره سبز یک فرد است.
02:17
The redقرمز nodesگره ها representنمایندگی marriagesازدواج,
41
125060
2849
گره های قرمز نشان دهنده ازدواج ها است،
02:19
and the connectionsارتباطات representنمایندگی parenthoodپدر و مادر.
42
127933
2258
و اتصالات نشان دهنده والدین است.
02:22
In the middleوسط of this treeدرخت,
you see the ancestorsاجداد.
43
130557
2372
در وسط این درخت،
اجداد را می بینید.
02:24
And as we go to the peripheryحاشیه,
you see the descendantsفرزندان.
44
132953
2604
و هرچه به حاشیه می رویم،
شما فرزندان را می بینید.
02:27
This treeدرخت has sevenهفت
generationsنسل ها, approximatelyتقریبا.
45
135581
3102
این درخت تقریباً هفت نسل دارد.
02:31
Now, this is what happensاتفاق می افتد
when we increaseافزایش دادن the numberعدد of individualsاشخاص حقیقی
46
139692
3234
حال این چیزیست که وقتی تعداد افراد
را افزایش می دهیم اتفاق می افتد
02:34
to 70,000 people --
47
142950
1828
به ۷۰,۰۰۰ نفر --
02:36
still a tinyکوچک subsetزیرمجموعه
of all the dataداده ها that we have.
48
144802
4330
هنوز هم یک زیر مجموعه کوچک
از تمام داده هایی است که در اختیار داریم.
02:41
Despiteبا وجود that, you can alreadyقبلا see
the formationتشکیل of giganticغول پیکر familyخانواده treesدرختان
49
149629
4813
با وجود این، می توانید شکل گیری
شجره نامه های غول پیکر را ببینید
02:46
with manyبسیاری very distantدور relativesبستگان.
50
154466
2655
با خیلی از بستگان بسیار دور
02:49
Thanksبا تشکر to the hardسخت work
of our genealogistsgenealogists,
51
157610
3134
با تشکر از تلاش و کوشش تبار شناسان ما،
02:52
we can go back in time
hundredsصدها of yearsسالها agoپیش.
52
160768
3103
ما می توانیم صدها سال به عقب برگردیم.
02:56
For exampleمثال, here is Alexanderالکساندر Hamiltonهمیلتون,
53
164418
3441
به عنوان مثال، الكساندر همیلتون اینجاست،
02:59
who was bornبدنیا آمدن in 1755.
54
167883
2475
که در سال ۱۷۵۵ به دنیا آمد.
03:02
Alexanderالکساندر was the first
US Secretaryدبیر، منشی of the Treasuryخزانه داری,
55
170872
3764
الكساندر
اولین وزیرخزانه داری ایالات متحده بود،
03:06
but mostlyاغلب knownشناخته شده todayامروز
dueناشی از to a popularمحبوب Broadwayبرادوی musicalموزیکال.
56
174660
3831
اما امروزه بیشتر به دلیل
موزیکال محبوب برادوی شناخته می شود.
03:11
We foundپیدا شد that Alexanderالکساندر has deeperعمیق تر
connectionsارتباطات in the showbizنمایشگاه industryصنعت.
57
179137
4922
فهمیدیم که الکساندر
ارتباطات عمیق تری در صنعت نمایش دارد.
03:16
In factواقعیت, he's a bloodخون relativeنسبت فامیلی of ...
58
184083
2111
در واقع، او خویشاوند خونی...
03:18
Kevinکوین Baconبیکن!
59
186781
1220
کوین بیکن است!
03:20
(Laughterخنده)
60
188025
2032
(خنده حضار)
03:22
Bothهر دو of them are descendantsفرزندان
of a ladyخانم from Scotlandاسکاتلند
61
190081
2606
هر دوی آنها فرزندان بانویی
اهل اسکاتلند هستند
03:24
who livedزندگی می کرد in the 13thth centuryقرن.
62
192711
2314
که در قرن سیزدهم زندگی می کرد.
03:27
So you can say that Alexanderالکساندر Hamiltonهمیلتون
63
195049
3102
بنابراین می توانید بگویید که
الکساندر همیلتون
03:30
is 35 degreesدرجه of Kevinکوین Baconبیکن genealogyشجره نامه.
64
198175
3188
۳۵ درجه از تبار شناسی کوین بیکن است.
03:33
(Laughterخنده)
65
201387
1441
(خنده حضار)
03:34
And our treeدرخت has millionsمیلیون ها نفر
of storiesداستان ها like that.
66
202852
3230
و درخت ما میلیون ها داستان
مانند این دارد.
03:40
We investedسرمایه گذاری کرد significantقابل توجه effortsتلاش ها
to validateتایید اعتبار the qualityکیفیت of our dataداده ها.
67
208113
4890
ما تلاشهای چشمگیری را برای اعتبارسنجی
کیفیت داده های خود سرمایه گذاری کردیم.
03:45
Usingاستفاده كردن DNADNA, we foundپیدا شد that .3 percentدرصد of
the mother-childمادر و کودک connectionsارتباطات in our dataداده ها
68
213027
5391
با استفاده از DNA، ما متوجه شدیم که ۳ درصد
ارتباط مادر و کودک در داده های ما
03:50
are wrongاشتباه,
69
218442
1250
غلط هستند،
03:51
whichکه could matchهمخوانی داشتن the adoptionپذیرش rateنرخ
in the US pre-Secondقبل از دوم Worldجهان Warجنگ.
70
219716
3591
که می تواند با نرخ پذیرش در پیش از
جنگ جهانی دوم ایالات متحده مطابقت کند.
03:56
For the father'sپدر sideسمت,
71
224847
1785
از طرف پدر،
03:58
the newsاخبار is not as good:
72
226656
1961
خبر چندان خوب نیست:
04:02
1.9 percentدرصد of the father-childپدر-فرزند
connectionsارتباطات in our dataداده ها are wrongاشتباه.
73
230149
5600
۱.۹ درصد از اتصالات پدر و فرزند
در داده های ما اشتباه است.
04:07
And I see some people smirkعجله کن over here.
74
235773
2363
و می بینم که بعضی از افراد
اینجا پوزخند می زنند.
04:10
It is what you think --
75
238160
1717
این چیزی است که شما فکر می کنید-
04:11
there are manyبسیاری milkmenمیلک شیک out there.
76
239901
1789
شیر فروشهای زیادی بیرون حضور دارند.
04:13
(Laughterخنده)
77
241714
1064
(خنده حضار)
04:14
Howeverبا این حال, this 1.9 percentدرصد errorخطا rateنرخ
in patrilinealپاتریس connectionsارتباطات
78
242802
3989
با این حال، این میزان خطای ۱.۹
درصد در اتصالات پدری،
04:18
is not uniqueمنحصر بفرد to our dataداده ها.
79
246815
1769
منحصر به داده های ما نیست.
04:20
Previousقبلی studiesمطالعات foundپیدا شد
a similarمشابه errorخطا rateنرخ
80
248608
3069
مطالعات قبلی میزان
خطای مشابهی را نشان داده اند
04:23
usingاستفاده كردن clinical-gradeدرجه باليني pedigreespedigrees.
81
251701
2021
با استفاده از شجره نامه های بالینی.
04:26
So the qualityکیفیت of our dataداده ها is good,
82
254254
2525
بنابراین کیفیت داده های ما خوب است،
04:28
and that should not be a surpriseتعجب.
83
256803
2133
و این نباید تعجب آور باشد.
04:30
Our genealogistsgenealogists have
a profoundعمیق, vestedمجاز است interestعلاقه
84
258960
3776
تبار شناسان ما علاقه عمیقی
04:34
in correctlyبه درستی documentingمستندسازی
theirخودشان familyخانواده historyتاریخ.
85
262760
3668
به مستند سازی درستِ
تاریخچه خانواده شان دارند.
04:40
We can leverageقدرت نفوذ this dataداده ها to learnیاد گرفتن
quantitativeکمی informationاطلاعات about humanityبشریت,
86
268594
4591
ما می توانیم برای یادگیری اطلاعات کمی
درمورد بشریت از این داده ها استفاده کنیم،
04:45
for exampleمثال, questionsسوالات about demographyجمعیت شناسی.
87
273209
2596
به عنوان مثال، سؤالات
مربوط به جمعیت شناسی.
04:47
Here is a look at all our profilesپروفایل ها
on the mapنقشه of the worldجهان.
88
275829
3857
در اینجا نگاهی به تمام پروفایل هایمان
در نقشه جهان می اندازیم.
04:52
Eachهر یک pixelپیکسل is a personفرد
that livedزندگی می کرد at some pointنقطه.
89
280250
4481
هر پیکسل شخصی است که
در مقطعی زندگی کرده است.
04:56
And sinceاز آنجا که we have so much dataداده ها,
90
284755
1680
و از آنجا که داده های زیادی داریم
04:58
you can see the contoursخطوط
of manyبسیاری countriesکشورها,
91
286459
2781
می توانید خطوط بسیاری از کشورها را ببینید،
05:01
especiallyبه خصوص in the Westernغربی worldجهان.
92
289264
2099
مخصوصاً در جهان غرب.
05:03
In this clipکلیپ, we stratifiedطبقه بندی شده
the mapنقشه that I've showedنشان داد you
93
291387
3548
در این کلیپ نقشه ای را که به شما
نشان دادم طبقه بندی کردیم
05:06
basedمستقر on the yearسال of birthsتولد of individualsاشخاص حقیقی
from 1400 to 1900,
94
294959
5072
بر اساس سال تولد افراد از ۱۴۰۰ تا ۱۹۰۰،
05:12
and we comparedمقایسه کرد it
to knownشناخته شده migrationمهاجرت eventsمناسبت ها.
95
300055
2766
و ما آن را با رویدادهای
مهاجرت مقایسه کردیم.
05:15
The clipکلیپ is going to showنشان بده you
that the deepestعمیق ترین lineagesخطوط in our dataداده ها
96
303482
3165
این کلیپ نشان می دهد که
عمیق ترین تبار درداده های ما وجود دارد.
05:18
go all the way back to the UKانگلستان,
97
306671
1627
همه به انگلستان برگردیم،
05:20
where they had better recordرکورد keepingنگه داشتن,
98
308322
1808
جایی که سابقه نگهداری بهتری داشتند،
05:22
and then they spreadانتشار دادن alongدر امتداد
the routesمسیرها of Westernغربی colonialismاستعمار.
99
310154
3282
و سپس در طول مسیر
استعمار غربی گسترش یافتند.
05:25
Let's watch this.
100
313460
1322
بیایید این را تماشا کنیم.
05:27
(Musicموسیقی)
101
315143
1609
(موزیک)
05:28
[Yearسال of birthتولد: ]
102
316776
2341
[سال تولد: ]
05:31
[1492 - Columbusکلمبوس sailsبادبان the oceanاقیانوس blueآبی]
103
319705
1836
[۱۴۹۲- بادبان کلمبوس اقیانوس آبی ]
05:35
[1620 - MayflowerMayflower landsزمین ها in Massachusettsماساچوست]
104
323661
2000
[۱۶۲۰ - سرزمین های میفلاور در ماساچوست]
05:38
[1652 - Dutchهلندی settleحل کن in Southجنوب Africaآفریقا]
105
326726
1775
[۱۶۵۲- استقرار هلندیها درآفریقای جنوبی]
05:44
[1788 - Great Britainبریتانیا penalمجازات
transportationحمل و نقل to Australiaاسترالیا startsشروع می شود]
106
332321
3186
[۱۷۸۸- حمل و نقل کیفری
انگلیس به استرالیا آغاز می شود]
05:47
[1836 - First migrantsمهاجران use Oregonاورگان Trailدنباله]
107
335531
1927
[۱۸۳۶- اولین مهاجران
از دنباله اورگن استفاده می کنند]
05:50
[all activityفعالیت]
108
338149
3183
[تمام فعالیت]
05:55
I love this movieفیلم سینما.
109
343851
1543
من این فیلم را دوست دارم.
05:57
Now, sinceاز آنجا که these migrationمهاجرت eventsمناسبت ها
are givingدادن the contextزمینه of familiesخانواده ها,
110
345418
5093
اکنون، از آنجا که این رویدادهای مهاجرت
زمینه خانواده ها را فراهم می کند،
06:02
we can askپرسیدن questionsسوالات suchچنین as:
111
350535
2183
می توانیم سؤالاتی بپرسیم از قبیل:
06:04
What is the typicalمعمول distanceفاصله
betweenبین the birthتولد locationsمکان ها
112
352742
3470
فاصله معمولی بین محل های تولد
06:08
of husbandsشوهران and wivesهمسران?
113
356236
2812
زن و شوهرها چقدر است؟
06:11
This distanceفاصله playsنمایشنامه
a pivotalمحوری roleنقش in demographyجمعیت شناسی,
114
359072
3677
این فاصله نقش اساسی در جمعیت شناسی دارد،
06:14
because the patternsالگوها in whichکه
people migrateمهاجرت to formفرم familiesخانواده ها
115
362773
3681
زیرا الگویی که در آن افراد
برای تشکیل خانواده مهاجرت می کنند
06:18
determineتعیین کنید how genesژن ها spreadانتشار دادن
in geographicalجغرافیایی areasمناطق.
116
366478
3713
تعیین میکند نحوه گسترش ژن ها
در مناطق جغرافیایی چگونه است.
06:22
We analyzedتجزیه و تحلیل شده this distanceفاصله usingاستفاده كردن our dataداده ها,
117
370706
2328
ما این فاصله را با
داده های خود آنالیز کردیم.
06:25
and we foundپیدا شد that in the oldقدیمی daysروزها,
118
373058
2290
و فهمیدیم که در قدیم،
06:27
people had it easyآسان.
119
375372
1230
آن را آسان میگرفتند.
06:28
They just marriedمتاهل someoneکسی
in the villageدهکده nearbyدر نزدیکی.
120
376626
2594
آنها فقط با شخصی در روستای مجاور
ازدواج میکردند.
06:31
But the Industrialصنعتی Revolutionانقلاب
really complicatedبغرنج our love life.
121
379958
3705
اما انقلاب صنعتی واقعاً
زندگی عاشقانه ما را پیچیده کرده است.
06:35
And todayامروز, with affordableمقرون به صرفه flightsپرواز
and onlineآنلاین socialاجتماعی mediaرسانه ها,
122
383687
4560
و امروز با پروازهای مقرون به صرفه
و رسانه های اجتماعی آنلاین،
06:40
people typicallyمعمولا migrateمهاجرت more than
100 kilometersکیلومتر from theirخودشان placeمحل of birthتولد
123
388271
4828
مردم به طور معمول بیش از ۱۰۰ کیلومتر
از محل تولد خود مهاجرت می کنند
06:45
to find theirخودشان soulروح mateرفیق.
124
393123
1504
برای پیدا کردن همسرشان.
06:48
So now you mightممکن askپرسیدن:
125
396524
1187
پس اکنون ممکن است بپرسید
06:49
OK, but who does the hardسخت work
of migratingمهاجرت from placesمکان ها to placesمکان ها
126
397735
4496
خوب، اما چه کسی کار سخت
مهاجرت از جایی به جای دیگر را انجام می دهد
06:54
to formفرم familiesخانواده ها?
127
402255
1269
تا خانواده تشکیل دهد؟
06:55
Are these the malesمردانه or the femalesزنان?
128
403548
3727
اینها مرد هستند یا زن؟
06:59
We used our dataداده ها to addressنشانی this questionسوال,
129
407752
2155
برای حل این سوال
از داده های خود استفاده کردیم
07:01
and at leastکمترین in the last 300 yearsسالها,
130
409931
2594
و حداقل در ۳۰۰ سال گذشته،
07:04
we foundپیدا شد that the ladiesخانم ها do the hardسخت work
131
412549
3883
فهمیدیم که خانمها
کار سخت را انجام می دهند،
07:08
of migratingمهاجرت from placesمکان ها
to placesمکان ها to formفرم familiesخانواده ها.
132
416456
2996
مهاجرت از جایی به جای دیگر
برای تشکیل خانواده.
07:11
Now, these resultsنتایج
are statisticallyاز نظر آماری significantقابل توجه,
133
419476
3101
اکنون، این نتایج
از نظر آماری قابل توجه هستند،
07:14
so you can take it as scientificعلمی factواقعیت
that malesمردانه are lazyتنبل.
134
422601
3471
بنابراین می توانید آنرا یک واقعیت علمی
در نظر بگیرید که مردان تنبل هستند.
07:18
(Laughterخنده)
135
426096
3156
(خنده حضار)
07:21
We can moveحرکت from questionsسوالات
about demographyجمعیت شناسی
136
429276
2536
می توانیم از سؤالات مربوط
به جمعیت شناسی بگذریم
07:23
and askپرسیدن questionsسوالات about humanانسان healthسلامتی.
137
431836
2913
و در مورد سلامتی انسان سؤال کنیم.
07:26
For exampleمثال, we can askپرسیدن
138
434773
1487
مثلاً می توانیم بپرسیم
07:28
to what extentمحدوده geneticژنتیک variationsتغییرات
accountحساب for differencesتفاوت ها in life spanطول
139
436284
4963
میزان تغییرات ژنتیکی
برای تفاوت در طول زندگی
07:33
betweenبین individualsاشخاص حقیقی.
140
441271
1194
افراد چقدر است.
07:34
Previousقبلی studiesمطالعات analyzedتجزیه و تحلیل شده the correlationهمبستگی
of longevityطول عمر betweenبین twinsدوقلوها
141
442988
4530
مطالعات قبلی، رابطه طول عمر بین دوقلوها
را مورد تجزیه و تحلیل قرار داده است
07:39
to addressنشانی this questionسوال.
142
447542
1442
تا به این سوال بپردازد.
07:41
They estimatedتخمین زده that the geneticژنتیک
variationsتغییرات accountحساب for
143
449411
2667
آنها تخمین زده اند که
حدود یک چهارم اختلاف
07:44
about a quarterربع of the differencesتفاوت ها
in life spanطول betweenبین individualsاشخاص حقیقی.
144
452102
4040
در طول عمر افراد
مربوط به تغییرات ژنتیکی است.
07:48
But twinsدوقلوها can be correlatedهمبستگی
dueناشی از to so manyبسیاری reasonsدلایل,
145
456688
2598
اما دوقلوها به دلایل زیادی
با هم ارتباط دارند،
07:51
includingشامل variousمختلف environmentalمحیطی effectsاثرات
146
459310
2304
از جمله اثرات مختلف زیست محیطی
07:53
or a sharedبه اشتراک گذاشته شده householdلوازم منزل.
147
461638
1622
یا یک خانواده مشترک.
07:56
Largeبزرگ familyخانواده treesدرختان give us the opportunityفرصت
to analyzeتجزیه و تحلیل bothهر دو closeبستن relativesبستگان,
148
464411
3753
شجره نامه های بزرگ این فرصت را می دهندکه
هردو بستگان نزدیک را تجزیه و تحلیل کنیم
08:00
suchچنین as twinsدوقلوها,
149
468188
1207
مانند دوقلوها،
08:01
all the way to distantدور relativesبستگان,
even fourthچهارم cousinsعموزاده ها.
150
469419
2917
تا بستگان دور، حتی پسر عموهای چهارم.
08:04
This way we can buildساختن robustقدرتمند modelsمدل ها
151
472749
2689
از این طریق می توانیم مدلهای محکم بسازیم
08:07
that can teaseکسی را دست انداختن apartجدا از هم the contributionمشارکت
of geneticژنتیک variationsتغییرات
152
475462
3708
که می تواند سهم تغییرات ژنتیکی
از عوامل محیطی
08:11
from environmentalمحیطی factorsعوامل.
153
479194
1717
را از بین ببرد.
08:13
We conductedانجام شده this analysisتحلیل و بررسی usingاستفاده كردن our dataداده ها,
154
481379
2899
ما این تجزیه و تحلیل را با
داده های خود انجام دادیم،
08:16
and we foundپیدا شد that geneticژنتیک variationsتغییرات
explainتوضیح only 15 percentدرصد
155
484302
5791
و ما دریافتیم که تغییرات ژنتیکی
فقط ۱۵ درصد از
08:22
of the differencesتفاوت ها in life spanطول
betweenبین individualsاشخاص حقیقی.
156
490117
2806
تفاوت در طول عمر بین افراد را توضیح میدهد
08:26
That is fiveپنج yearsسالها, on averageمیانگین.
157
494760
2756
که به طور متوسط پنج سال است.
08:30
So genesژن ها matterموضوع lessکمتر than
what we thought before to life spanطول.
158
498316
4708
بنابراین ژنها کمتر از آنچه فکر می کردیم
در طول عمر اهمیت دارند.
08:35
And I find it great newsاخبار,
159
503675
2136
و من آن را خبری عالی می دانم،
08:38
because it meansبه معنای that
our actionsاقدامات can matterموضوع more.
160
506438
3293
زیرا بدان معنی است که اقدامات ما
می توانند اهمیت بیشتری داشته باشند.
08:42
Smokingسیگار کشیدن, for exampleمثال, determinesتعیین می کند
10 yearsسالها of our life expectancyامید به زندگی --
161
510533
4274
به عنوان مثال، سیگار کشیدن ۱۰ سال
از امید به زندگی ما را تعیین می کند -
08:46
twiceدو برابر as much as what geneticsژنتیک determinesتعیین می کند.
162
514831
2646
دو برابر بیشتر از آنچه ژنتیک تعیین می کند.
08:50
We can even have more surprisingشگفت آور findingsیافته ها
163
518236
2289
حتی می توانیم یافته های
شگفت انگیزتری داشته باشیم
08:52
as we moveحرکت from familyخانواده treesدرختان
164
520549
1492
وقتی از شجره نامه ها گذر میکنیم
08:54
and we let our genealogistsgenealogists
documentاسناد and crowdsourcecrowdsource DNADNA informationاطلاعات.
165
522065
4732
و اجازه می دهیم که شجره شناسان مان
اطلاعات DNA را جمع و جور کنند.
08:58
And the resultsنتایج can be amazingحیرت آور.
166
526821
2024
نتایج می تواند شگفت انگیز باشد.
09:01
It mightممکن be hardسخت to imagineتصور کن,
but Uncleدایی Bernieبری and his friendsدوستان
167
529255
3915
ممکن است تصور کردن سخت باشد،
اما عمو برنی و دوستانش
09:05
can createايجاد كردن DNADNA forensicقانونی capabilitiesقابلیت های
168
533194
2646
می تواند قابلیت های پزشکی قانونی
DNA را ایجاد کند
09:07
that even exceedتجاوز
what the FBIاف بی آی currentlyدر حال حاضر has.
169
535864
3559
حتی فراتر از آنچه FBI در حال حاضر دارد.
09:12
When you placeمحل the DNADNA
on a largeبزرگ familyخانواده treeدرخت,
170
540862
2404
وقتی DNA را روی یک شجره نامه
بزرگ قرار می دهید،
09:15
you effectivelyبه طور موثر createايجاد كردن a beaconچراغ
171
543290
2117
شما به طور موثر یک چراغ را ایجاد می کنید
09:17
that illuminatesروشن می شود the hundredsصدها
of distantدور relativesبستگان
172
545431
2634
که صدها نفر از بستگان دور را روشن می کند
09:20
that are all connectedمتصل to the personفرد
that originatedنشات گرفته the DNADNA.
173
548089
3490
همه اینها به فردی که از DNA نشات گرفته است
متصل هستند
09:24
By placingقرار دادن multipleچندگانه beaconsچراغ ها
on a largeبزرگ familyخانواده treeدرخت,
174
552505
2913
با قرار دادن چندین چراغ
روی یک شجرنامه بزرگ،
09:27
you can now triangulateمثلثی the DNADNA
of an unknownناشناخته personفرد,
175
555442
3720
اکنون می توانید DNA یک شخص ناشناس
را از سه جهت دسته بندی کنید،
09:31
the sameیکسان way that the GPSجیپیاس systemسیستم
usesاستفاده می کند multipleچندگانه satellitesماهواره ها
176
559186
3938
به همان روشی که سیستم GPS
از چندین ماهواره استفاده می کند
09:35
to find a locationمحل.
177
563148
1324
تا یک موقعیت را پیدا کند.
09:37
The primeنخستین exampleمثال
of the powerقدرت of this techniqueتکنیک
178
565226
3624
نمونه بارز قدرت این تکنیک
09:40
is capturingضبط the Goldenطلایی Stateدولت Killerقاتل,
179
568874
2675
گیر انداختن قاتل گلدن استیت است
(یک قاتل زنجیره ای)
09:44
one of the mostاکثر notoriousبدنام criminalsجنایتکاران
in the historyتاریخ of the US.
180
572612
4528
که یکی از بدنام ترین جنایتکاران
در تاریخ ایالات متحده است.
09:49
The FBIاف بی آی had been searchingجستجوکردن
for this personفرد for over 40 yearsسالها.
181
577164
5892
FBI بیش از ۴۰ سال در جستجوی این شخص بود.
09:55
They had his DNADNA,
182
583588
1835
آنها DNA او را داشتند،
09:57
but he never showedنشان داد up
in any policeپلیس databaseبانک اطلاعاتی.
183
585447
3350
اما هرگز در هیچ بانک اطلاعاتی پلیس نبود.
10:01
About a yearسال agoپیش, the FBIاف بی آی
consultedمشاوره a geneticژنتیک genealogistتولدت مبارک,
184
589447
4712
حدود یک سال پیش، FBI
با یک شجره شناس ژنتیک مشورت کرد،
10:06
and she suggestedپیشنهادی that they submitارسال
his DNADNA to a genealogyشجره نامه serviceسرویس
185
594183
3950
او پیشنهاد کرد که DNA او را به
یک سرویس تبارشناسی ارائه دهند
10:10
that can locateپیدا کردن distantدور relativesبستگان.
186
598157
2398
که می تواند بستگان دور را پیدا کند.
10:13
They did that,
187
601117
1156
آنها این کار را کردند،
10:14
and they foundپیدا شد a thirdسوم cousinعمو زاده
of the Goldenطلایی Stateدولت Killerقاتل.
188
602297
3692
و یک پسر عموی سوم قاتل
گلدن استیت را پیدا کردند.
10:18
They builtساخته شده a largeبزرگ familyخانواده treeدرخت,
189
606013
2344
آنها یک شجره نامه بزرگ ساختند،
10:20
scannedاسکن شده the differentناهمسان
branchesشاخه ها of that treeدرخت,
190
608381
2102
شاخه های مختلف آن درخت را اسکن کردند،
10:22
untilتا زمان they foundپیدا شد a profileمشخصات
that exactlyدقیقا matchedتطبیق
191
610507
2565
تا زمانی که نمایه ای را
پیدا کردند که مطابقت داشت
10:25
what they knewمی دانست about
the Goldenطلایی Stateدولت Killerقاتل.
192
613096
2581
با آنچه درمورد قاتل گلدن استیت می دانستند.
10:27
They obtainedبه دست آمده DNADNA from this personفرد
and foundپیدا شد a perfectکامل matchهمخوانی داشتن
193
615701
3592
آنها DNA را از این شخص به دست آوردند
و یک تطابق عالی پیدا کردند
10:31
to the DNADNA they had in handدست.
194
619317
2025
با DNA ای که در دست داشتند.
10:33
They arrestedبازداشت شد him
and broughtآورده شده him to justiceعدالت
195
621366
2350
آنها او را دستگیر کردند و به عدالت کشاندند
10:35
after all these yearsسالها.
196
623740
1424
بعد از این همه سال.
10:38
Sinceاز آنجا که then, geneticژنتیک genealogistsgenealogists
have startedآغاز شده workingکار کردن with
197
626172
3241
از آن زمان، متخصصان تبار شناس
شروع به کار با آن کردند
10:41
localمحلی US lawقانون enforcementاجرای agenciesآژانس ها
198
629437
2668
سازمانهای محلی اجرای قانون ایالات متحده
10:44
to use this techniqueتکنیک
in orderسفارش to captureگرفتن criminalsجنایتکاران.
199
632129
3362
از این تکنیک به منظور دستگیری مجرمان
استفاده می کنند.
10:47
And only in the pastگذشته sixشش monthsماه ها,
200
635521
2681
و فقط در شش ماه گذشته،
10:50
they were ableتوانایی to solveحل
over 20 coldسرماخوردگی casesموارد with this techniqueتکنیک.
201
638226
4296
آنها توانستند بیش از ۲۰ مورد
را با این تکنیک حل کنند.
10:56
Luckilyخوشبختانه, we have people like Uncleدایی
Bernieبری and his fellowهمکار genealogistsgenealogists
202
644203
4636
خوشبختانه، ما افرادی مانند عمو برنی
و تبارشناسان شبیه او را داریم
11:01
These are not amateursآماتورها
with a self-servingخود خدمت hobbyسرگرمی.
203
649045
2994
که آماتورهایی نیستند که
سرگرمی شخصی داشته باشند.
11:04
These are citizenشهروند scientistsدانشمندان
with a deepعمیق passionشور to tell us who we are.
204
652602
6419
دانشمندانی هستند باعشق عمیق
که به ما می گویند چه کسی هستیم.
11:11
And they know that the pastگذشته
can holdنگه دارید a keyکلیدی to the futureآینده.
205
659065
4458
ومی دانند که گذشته می تواند
کلید آینده باشد.
11:16
Thank you very much.
206
664067
1183
بسیار سپاسگزارم.
11:17
(Applauseتشویق و تمجید)
207
665314
3469
(تشویق حضار)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yaniv Erlich - Computational geneticist
Yaniv Erlich is fascinated by the connection between DNA and data.

Why you should listen

As a professor and researcher at Columbia University and as CSO of MyHeritage.com, Yaniv Erlich has performed foundational work in genetic privacy and large-scale studies of crowdsourced genomic data. Dubbed a "genome hacker" by the journal Nature, Erlich and his team discovered a privacy loophole enabling reidentification of allegedly anonymous male research participants using just internet searches and their Y chromosome. Later, he discovered that 60 percent of all US individuals with European descent can be identified by forensic genetics using open genetic genealogy databases, which Science magazine called one of the top 10 breakthroughs of 2018.

Erlich is also responsible for the construction of the world's largest family tree, comprising 13 million people, as well as the development of the website DNA.land, which has compiled the genotypes of more than 150,000 donors. He has also worked to discover the genetic bases for several conditions in Israeli families. His team has demonstrated stable DNA data storage, reaching a density of 215 petabyte per gram of DNA. He's been awarded numerous prizes, has published more than 45 papers and authored seven patents.

More profile about the speaker
Yaniv Erlich | Speaker | TED.com