ABOUT THE SPEAKER
Michael Patrick Lynch - Philosopher
Michael Patrick Lynch examines truth, democracy, public discourse and the ethics of technology in the age of big data.

Why you should listen

What is truth and why does it matter? Does information technology help or hinder its pursuit? And how do we encourage more productive public discourse? These are some of the questions that animate Michael Lynch's work as a philosopher.  

Lynch is a writer and professor of philosophy at the University of Connecticut, where he directs the Humanities Institute. His work concerns truth, democracy, public discourse and the ethics of technology. Lynch is the author or editor of seven books, including The Internet of Us: Knowing More and Understanding Less in the Age of Big Data, In Praise of Reason: Why Rationality Matters for Democracy, Truth as One and Many and the New York Times Sunday Book Review Editor’s pick, True to Life.

The recipient of the Medal for Research Excellence from the University of Connecticut’s College of Liberal Arts and Sciences, he is The Principal Investigator for Humility & Conviction in Public Life, a $7 million project aimed at understanding and encouraging meaningful public discourse funded by the John Templeton Foundation and the University of Connecticut. He's a frequent contributor to the New York Times "The Stone" blog.

More profile about the speaker
Michael Patrick Lynch | Speaker | TED.com
TED2017

Michael Patrick Lynch: How to see past your own perspective and find truth

Michael Patrick Lynch: Comment dépasser votre propre point de vue et trouver la vérité

Filmed:
1,781,987 views

Plus nous lisons et regardons d'informations en ligne, plus il nous est difficile de faire la différence entre ce qui est réel et ce qui ne l'est pas. C'est comme si nous en savions plus, mais comprenions moins, dit le philosophe Michael Patrick Lynch. Dans cette conférence, il nous lance le défi d'agir activement pour faire éclater nos bulles qui agissent comme un filtre de la réalité et de prendre part à la réalité commune qui sous-tend toute chose.
- Philosopher
Michael Patrick Lynch examines truth, democracy, public discourse and the ethics of technology in the age of big data. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, imagineimaginer that you had
your smartphonesmartphone miniaturizedminiaturisés
0
740
3679
Imaginez que votre smartphone
soit miniaturisé
et connecté directement à votre cerveau.
00:16
and hookedaccroché up directlydirectement to your braincerveau.
1
4443
2360
Si vous aviez une telle puce
dans le cerveau,
00:19
If you had this sortTrier of braincerveau chippuce,
2
7711
1893
00:21
you'dtu aurais be ablecapable to uploadtélécharger
and downloadTélécharger to the internetl'Internet
3
9628
2531
vous pourriez transférer
et télécharger depuis internet
00:24
at the speedla vitesse of thought.
4
12183
1192
à la vitesse de la pensée.
00:25
AccessingPour accéder aux socialsocial mediamédias or WikipediaWikipedia
would be a lot like --
5
13986
3267
Accéder aux réseaux sociaux
ou à Wikipédia serait comme --
00:29
well, from the insideà l'intérieur at leastmoins --
6
17277
1640
vu de l'intérieur tout du moins --
consulter votre mémoire.
00:30
like consultingconsultant your ownposséder memoryMémoire.
7
18941
1750
00:33
It would be as easyfacile
and as intimateintime as thinkingen pensant.
8
21247
3198
Cela serait aussi simple et intime
que de penser.
Mais serait-il plus facile pour vous
de savoir ce qui est véridique ?
00:37
But would it make it easierPlus facile
for you to know what's truevrai?
9
25579
3157
00:40
Just because a way
of accessingaccéder informationinformation is fasterPlus vite
10
28760
2961
Le fait que l'accès à l'information
soit plus rapide
ne signifie pas qu'elle soit plus fiable,
00:43
it doesn't mean it's more
reliablefiable, of coursecours,
11
31745
2245
et cela ne signifie pas que
nous l'interprèterions de la même façon.
00:46
and it doesn't mean that we would all
interpretinterpréter it the sameMême way.
12
34014
3231
00:49
And it doesn't mean that you would be
any better at evaluatingévaluation it.
13
37269
3594
Cela ne signifie pas que vous seriez
plus apte à l'évaluer.
En fait, vous seriez sûrement moins apte,
00:52
In factfait, you mightpourrait even be worsepire,
14
40887
1657
00:54
because, you know, more dataLes données,
lessMoins time for evaluationévaluation.
15
42568
2782
car plus de données,
c'est moins de temps pour l'évaluer.
Quelque chose de similaire est déjà
en train de nous arriver en ce moment.
00:58
Something like this is alreadydéjà
happeningévénement to us right now.
16
46378
3395
01:01
We alreadydéjà carryporter a worldmonde of informationinformation
around in our pocketsles poches,
17
49797
3858
Nous portons déjà un monde
d'informations dans nos poches,
mais on dirait que plus nous partageons
et accédons à de l'information en ligne,
01:05
but it seemssemble as if the more informationinformation
we sharepartager and accessaccès onlineen ligne,
18
53679
4229
plus il nous est difficile
de faire la différence
01:09
the more difficultdifficile it can be for us
to tell the differencedifférence
19
57932
2802
entre le vrai et le faux.
01:12
betweenentre what's realréal and what's fakefaux.
20
60758
2117
01:15
It's as if we know more
but understandcomprendre lessMoins.
21
63507
3938
C'est comme si nous en savions plus,
mais comprenions moins.
01:20
Now, it's a featurefonctionnalité
of modernmoderne life, I supposesupposer,
22
68152
2937
C'est une caractéristique
de la vie moderne, je suppose,
qu'une grande partie du public vive
dans des bulles d'informations isolées.
01:23
that largegrand swathsandains of the publicpublic
livevivre in isolatedisolé informationinformation bubblesbulles.
23
71113
3988
Nous sommes polarisés : pas juste
par rapport à nos valeurs,
01:27
We're polarizedpolarisé: not just over valuesvaleurs,
but over the factsfaits.
24
75849
4654
mais par rapport aux faits.
01:32
One reasonraison for that is, the dataLes données
analyticsanalytique that driveconduire the internetl'Internet
25
80527
3597
Une raison à cela est que
l'analyse de données qui oriente internet
ne nous transmet pas seulement
plus d'informations,
01:36
get us not just more informationinformation,
26
84148
2399
mais plus d'informations que nous voulons.
Notre vie en ligne est personnalisée.
01:38
but more of the informationinformation that we want.
27
86571
2186
01:40
Our onlineen ligne life is personalizedpersonnalisé;
28
88781
2390
01:43
everything from the adsles publicités we readlis
29
91195
1730
Tout, des publicités que nous lisons
01:44
to the newsnouvelles that comesvient down
our FacebookFacebook feedalimentation
30
92949
2590
aux articles qui apparaissent
sur notre Facebook,
01:47
is tailoredsur mesure to satisfysatisfaire our preferencespréférences.
31
95563
3006
est adapté pour satisfaire
nos préférences.
Alors que nous recevons
plus d'informations,
01:51
And so while we get more informationinformation,
32
99279
1806
01:53
a lot of that informationinformation endsprend fin up
reflectingrefléter ourselvesnous-mêmes
33
101109
3230
la plupart de ces informations
finissent par nous refléter nous-mêmes
01:56
as much as it does realityréalité.
34
104363
2204
autant qu'elles reflètent la réalité.
01:59
It endsprend fin up, I supposesupposer,
35
107198
1639
Cela finit, je suppose,
02:01
inflatinggonflage our bubblesbulles
ratherplutôt than burstingéclatement them.
36
109691
2533
par faire gonfler nos bulles
plutôt que de les faire éclater.
02:05
And so maybe it's no surprisesurprise
37
113331
2129
Et ce n'est peut-être donc pas
une surprise
que nous soyons dans
une situation paradoxale,
02:07
that we're in a situationsituation,
a paradoxicalparadoxale situationsituation,
38
115484
2905
en pensant que nous en savons
tellement plus,
02:10
of thinkingen pensant that we know so much more,
39
118413
2131
tout en étant en désaccord
sur ce que nous savons.
02:12
and yetencore not agreeingd'accord
on what it is we know.
40
120568
3010
02:17
So how are we going to solverésoudre
this problemproblème of knowledgeconnaissance polarizationpolarisation?
41
125259
3572
Donc comment allons-nous régler
ce problème de polarisation du savoir ?
Une tactique évidente est d'essayer
de corriger notre technologie
02:20
One obviousévident tactictactique is to try
to fixréparer our technologyLa technologie,
42
128855
4168
afin de reconcevoir
nos plateformes digitales,
02:25
to redesignrefonte our digitalnumérique platformsplateformes,
43
133047
1909
02:26
so as to make them lessMoins
susceptiblesensible to polarizationpolarisation.
44
134980
3143
pour les rendre moins sujettes
à la polarisation.
Et je suis heureux de vous dire
02:30
And I'm happycontent to reportrapport
45
138884
1199
02:32
that manybeaucoup smartintelligent people at GoogleGoogle
and FacebookFacebook are workingtravail on just that.
46
140107
4640
que beaucoup de gens intelligents chez
Google et Facebook travaillent là-dessus.
Et ces projets sont vitaux.
02:36
And these projectsprojets are vitalvital.
47
144771
1589
Je pense que corriger la technologie est
évidemment très important,
02:39
I think that fixingfixation technologyLa technologie
is obviouslyévidemment really importantimportant,
48
147837
3130
02:42
but I don't think technologyLa technologie aloneseul,
fixingfixation it, is going to solverésoudre the problemproblème
49
150991
4622
mais je ne pense pas que corriger
la technologie en soi permettra
de résoudre le problème
de la polarisation du savoir.
02:47
of knowledgeconnaissance polarizationpolarisation.
50
155637
1354
02:49
I don't think that because I don't think,
at the endfin of the day,
51
157015
3075
Je ne le pense pas, car je ne pense pas
qu'en fin de compte,
ce soit un problème technologique.
02:52
it is a technologicaltechnologique problemproblème.
52
160114
1629
Je pense que c'est problème humain,
02:53
I think it's a humanHumain problemproblème,
53
161767
1875
qui a trait à notre façon de penser
et à ce que nous valorisons.
02:55
havingayant to do with how we think
and what we valuevaleur.
54
163666
3565
Afin de résoudre cela,
nous aurons besoin d'aide.
03:00
In ordercommande to solverésoudre it, I think
we're going to need help.
55
168285
2615
Nous aurons besoin d'aide
de la psychologie
03:02
We're going to need help
from psychologypsychologie and politicalpolitique sciencescience.
56
170924
3005
et de la science politique.
03:05
But we're alsoaussi going to need help,
I think, from philosophyphilosophie.
57
173953
3250
Mais nous aurons aussi besoin d'aide
de la philosophie.
03:10
Because to solverésoudre the problemproblème
of knowledgeconnaissance polarizationpolarisation,
58
178663
3528
Car afin de résoudre le problème
de la polarisation du savoir,
03:15
we're going to need to reconnectreconnecter
59
183522
1995
nous allons devoir nous reconnecter
à une idée philosophique fondamentale :
03:18
with one fundamentalfondamental, philosophicalphilosophique ideaidée:
60
186455
3836
03:23
that we livevivre in a commoncommun realityréalité.
61
191219
2397
nous vivons dans une réalité commune.
03:26
The ideaidée of a commoncommun realityréalité
is like, I supposesupposer,
62
194671
4027
L'idée d'une réalité commune est
tout comme, je suppose,
beaucoup de concepts philosophiques :
03:30
a lot of philosophicalphilosophique conceptsconcepts:
63
198722
1563
facile à énoncer,
03:32
easyfacile to stateEtat
64
200309
1166
mais mystérieusement difficile
à mettre en pratique.
03:33
but mysteriouslymystérieusement difficultdifficile
to put into practiceentraine toi.
65
201499
2635
Afin de vraiment l'accepter,
03:37
To really acceptAcceptez it,
66
205003
1305
je pense que nous devons
faire trois choses,
03:38
I think we need to do threeTrois things,
67
206332
2217
03:40
eachchaque of whichlequel is a challengedéfi right now.
68
208573
2312
chacune est un défi en ce moment.
03:44
First, we need to believe in truthvérité.
69
212749
2564
Premièrement, nous devons
croire en la vérité.
Vous avez sûrement remarqué
03:48
You mightpourrait have noticedremarqué
70
216267
1163
que notre culture a une relation
quelque peu problématique
03:49
that our cultureCulture is havingayant
something of a troubledtroublé relationshiprelation
71
217454
3015
avec ce concept en ce moment.
03:52
with that conceptconcept right now.
72
220493
1401
03:55
It seemssemble as if we disagreeêtre en désaccord so much that,
73
223061
3213
On dirait que nous sommes
en si grand désaccord que,
comme un commentateur
politique l'a dit il y a peu,
03:58
as one politicalpolitique commentatorcommentateur
put it not long agodepuis,
74
226298
2809
04:01
it's as if there are no factsfaits anymoreplus.
75
229131
2235
c'est comme s'il n'y avait plus de faits.
04:04
But that thought is actuallyréellement an expressionexpression
76
232986
4222
Mais cette pensée est en fait l'expression
d'une sorte de ligne séductrice
d'arguments dans l'air du temps.
04:09
of a sortTrier of seductiveséduisant lineligne
of argumentargument that's in the airair.
77
237232
4009
04:13
It goesva like this:
78
241668
1268
C'est présenté ainsi :
04:16
we just can't stepétape outsideà l'extérieur
of our ownposséder perspectivespoints de vue;
79
244188
2851
nous ne pouvons pas sortir
de notre propre point de vue,
04:19
we can't stepétape outsideà l'extérieur of our biasesbiais.
80
247063
2442
nous ne pouvons pas sortir de nos biais.
À chaque fois que nous essayons,
04:21
EveryChaque time we try,
81
249529
1473
04:23
we just get more informationinformation
from our perspectivela perspective.
82
251026
3585
nous obtenons juste plus d'informations
depuis notre point de vue.
04:27
So, this lineligne of thought goesva,
83
255536
2250
Donc avec cette ligne de pensée,
04:31
we mightpourrait as well admitadmettre
that objectiveobjectif truthvérité is an illusionillusion,
84
259016
3762
nous pouvons aussi bien admettre
que la vérité objective est une illusion,
ou qu'elle n'a pas d'importance,
04:34
or it doesn't mattermatière,
85
262802
1154
04:35
because eithernon plus we'llbien never
know what it is,
86
263980
2146
car soit nous ne saurons
jamais ce qu'elle est,
04:39
or it doesn't existexister in the first placeendroit.
87
267039
2143
ou bien elle n'existe pas en premier lieu.
04:43
That's not a newNouveau philosophicalphilosophique thought --
88
271173
2996
Ce n'est pas une nouvelle pensée
philosophique,
04:46
skepticismscepticisme about truthvérité.
89
274193
1848
le scepticisme au sujet de la vérité.
Durant la fin du siècle dernier,
comme certains parmi vous le savent,
04:49
DuringAu cours de the endfin of the last centurysiècle,
as some of you know,
90
277332
2881
04:52
it was very popularpopulaire in certaincertain
academicacadémique circlescercles.
91
280237
2294
c'était très populaire dans
certains cercles académiques.
04:55
But it really goesva back all the way
to the GreekGrec philosopherphilosophe ProtagorasProtagoras,
92
283317
5133
Mais en réalité cela remonte
au philosophe grec Protagoras,
si ce n'est plus loin encore.
05:00
if not fartherplus loin back.
93
288474
1326
Protagoras disait que
la vérité objective était une illusion car
05:02
ProtagorasProtagoras said that objectiveobjectif
truthvérité was an illusionillusion
94
290252
2449
05:04
because "man is the measuremesure
of all things."
95
292725
2907
« l'Homme est la mesure de toute chose. »
05:07
Man is the measuremesure of all things.
96
295656
1940
L'Homme est la mesure de toute chose.
Cela peut paraitre comme un renfort
de realpolitik pour certains ou libérateur
05:10
That can seemsembler like a bracingcontreventement bitbit
of realpolitikrealpolitik to people,
97
298169
2823
05:13
or liberatinglibérateur,
98
301016
1159
car cela permet à chacun de découvrir
ou de créer sa propre vérité.
05:14
because it allowspermet eachchaque of us
to discoverdécouvrir or make our ownposséder truthvérité.
99
302199
4538
05:20
But actuallyréellement, I think it's a bitbit
of self-servingauto-service rationalizationrationalisation
100
308618
4162
Mais en fait, je pense
que c'est une rationalisation égocentrique
05:24
disguiseddéguisé as philosophyphilosophie.
101
312804
1867
sous couvert de philosophie.
05:27
It confusesconfond the difficultydifficulté
of beingétant certaincertain
102
315507
2808
C'est confondre
la difficulté d'être certain
05:30
with the impossibilityimpossibilité of truthvérité.
103
318339
2645
avec l'impossibilité de la vérité.
05:34
Look --
104
322223
1206
Écoutez...
05:36
of coursecours it's difficultdifficile
to be certaincertain about anything;
105
324768
2940
bien sûr qu'il est difficile
d'être certain de quoi que ce soit,
05:40
we mightpourrait all be livingvivant in "The MatrixMatrice."
106
328908
2313
nous vivons peut-être tous
dans la « Matrice ».
Vous avez peut-être
une puce dans le cerveau
05:44
You mightpourrait have a braincerveau chippuce in your headtête
107
332018
1982
05:46
feedingalimentation you all the wrongfaux informationinformation.
108
334024
1964
vous abreuvant de fausses informations.
05:49
But in practiceentraine toi, we do agreese mettre d'accord
on all sortssortes of factsfaits.
109
337593
4179
Mais en pratique, nous sommes d'accord
sur toutes sortes de faits.
05:53
We agreese mettre d'accord that bulletsballes can killtuer people.
110
341796
3239
Nous sommes d'accord sur le fait
que les balles tuent les gens.
05:57
We agreese mettre d'accord that you can't flaprabat
your armsbras and flymouche.
111
345616
4383
Nous sommes d'accord qu'on ne peut pas
agiter les bras et s'envoler.
06:02
We agreese mettre d'accord -- or we should --
112
350023
2109
Nous sommes d'accord,
ou nous devrions l'être,
06:05
that there is an externalexterne realityréalité
113
353018
2297
sur le fait qu'il existe
une réalité externe
06:07
and ignoringignorer it can get you hurtblesser.
114
355339
2081
et l'ignorer peut nous blesser.
06:11
NonethelessNéanmoins, skepticismscepticisme
about truthvérité can be temptingTempting,
115
359205
4149
Cependant, le scepticisme
au sujet de la vérité peut être tentant,
car cela nous permet
de rationaliser nos propres biais.
06:15
because it allowspermet us to rationalizerationaliser
away our ownposséder biasesbiais.
116
363378
3314
En faisant cela, nous sommes un peu
comme le personnage dans le film
06:18
When we do that, we're sortTrier of like
the guy in the moviefilm
117
366716
2987
06:21
who knewa connu he was livingvivant in "The MatrixMatrice"
118
369727
2338
qui sait qu'il vit dans la « Matrice »
06:24
but decideddécidé he likedaimé it there, anywayen tous cas.
119
372793
2725
mais décide d'y rester quand même.
06:29
After all, gettingobtenir what you
want feelsse sent good.
120
377031
2658
Après tout, ça fait du bien
d'obtenir ce que l'on veut.
06:32
BeingÉtant right all the time feelsse sent good.
121
380271
2696
Ça fait du bien
d'avoir raison tout le temps.
C'est souvent plus facile pour nous
06:34
So, oftensouvent it's easierPlus facile for us
122
382991
2782
de nous envelopper dans
nos confortables bulles d'informations,
06:37
to wrapemballage ourselvesnous-mêmes in our cozyCozy
informationinformation bubblesbulles,
123
385797
3489
06:42
livevivre in badmal faithFoi,
124
390049
1541
de vivre dans la mauvaise foi,
06:43
and take those bubblesbulles
as the measuremesure of realityréalité.
125
391614
3751
et de considérer ces bulles
comme la mesure de la réalité.
06:48
An exampleExemple, I think, of how
this badmal faithFoi getsobtient into our actionaction
126
396595
5845
Un exemple de la façon dont
cette mauvaise foi influence nos actes
06:54
is our reactionréaction
to the phenomenonphénomène of fakefaux newsnouvelles.
127
402464
4785
est notre réaction
au phénomène des « fake news ».
06:59
The fakefaux newsnouvelles that spreadpropager on the internetl'Internet
128
407874
2930
Les « fake news » qui se sont
répandues sur internet
07:02
duringpendant the AmericanAméricain
presidentialprésidentiel electionélection of 2016
129
410828
4654
durant l'élection présidentielle
américaine de 2016
07:07
was designedconçu to feedalimentation into our biasesbiais,
130
415506
2627
étaient élaborées pour nourrir nos biais,
07:10
designedconçu to inflategonfler our bubblesbulles.
131
418157
2114
élaborées pour gonfler nos bulles.
07:12
But what was really strikingfrappant about it
132
420295
2051
Mais ce qui est vraiment frappant
07:14
was not just that it fooledtrompé
so manybeaucoup people.
133
422370
2614
n'est pas juste que
cela a trompé beaucoup de gens.
Ce qui est vraiment frappant pour moi
à propos des « fake news »,
07:17
What was really strikingfrappant to me
about fakefaux newsnouvelles,
134
425595
2841
07:20
the phenomenonphénomène,
135
428460
1338
le phénomène,
est comment c'est rapidement devenu
un sujet de polarisation du savoir,
07:21
is how quicklyrapidement it itselfse becamedevenu
the subjectassujettir of knowledgeconnaissance polarizationpolarisation;
136
429822
5055
07:27
so much so, that the very termterme --
the very termterme -- "fakefaux newsnouvelles"
137
435582
3679
à tel point que le terme,
le terme même « fake news »
07:31
now just meansveux dire: "newsnouvelles storyrécit I don't like."
138
439285
3404
signifie maintenant :
« sujet d'actualité que je n'aime pas ».
07:35
That's an exampleExemple of the badmal faithFoi
towardsvers the truthvérité that I'm talkingparlant about.
139
443367
4873
C'est un exemple de la mauvaise foi
par rapport à la vérité dont je parle.
07:43
But the really, I think, dangerousdangereux thing
140
451240
3474
Mais ce qui est vraiment dangereux
07:47
about skepticismscepticisme with regardce qui concerne to truthvérité
141
455981
2578
à propos du scepticisme sur la vérité
07:51
is that it leadspistes to despotismdespotisme.
142
459476
1907
est que cela mène au despotisme.
07:54
"Man is the measuremesure of all things"
143
462350
2923
« L'Homme est la mesure de toute chose »
devient inévitablement :
« Un homme est la mesure de toute chose ».
07:57
inevitablyinévitablement becomesdevient "The Man
is the measuremesure of all things."
144
465297
3917
08:01
Just as "everychaque man for himselflui-même"
145
469852
2650
Tout comme « chacun pour soi »
08:04
always seemssemble to turntour out to be
"only the strongfort survivesurvivre."
146
472526
2995
semble toujours devenir
« seul le plus fort survit ».
08:08
At the endfin of Orwell'sOrwell "1984,"
147
476345
2489
À fin de « 1984 » d'Orwell,
08:12
the thought policemanpolicier O'BrienO ' Brien is torturingtorturer
the protagonistprotagoniste WinstonWinston SmithSmith
148
480136
4259
le policier de la pensée O'Brien torture
le personnage Winston Smith
08:16
into believingcroire two plusplus two equalséquivaut à fivecinq.
149
484419
3198
pour lui faire admettre
que deux et deux font cinq.
08:20
What O'BrienO ' Brien saysdit is the pointpoint,
150
488571
2804
Ce que O'Brien dit est clé,
08:25
is that he wants to convinceconvaincre SmithSmith
that whateverpeu importe the partyfête saysdit is the truthvérité,
151
493486
4421
il veut convaincre Smith que
tout ce que le parti dit est la vérité,
08:29
and the truthvérité is whateverpeu importe the partyfête saysdit.
152
497931
2885
et la vérité est tout ce que le parti dit.
08:33
And what O'BrienO ' Brien knowssait
is that onceune fois que this thought is acceptedaccepté,
153
501484
3520
Et ce que O'Brien sait est
qu'une fois que cette vérité est acceptée,
08:38
criticalcritique dissentdissidence is impossibleimpossible.
154
506387
2554
la critique dissidente est impossible.
08:41
You can't speakparler truthvérité to powerPuissance
155
509857
2188
Vous ne pouvez pas
dire la vérité au pouvoir
si le pouvoir
dit la vérité par définition.
08:44
if the powerPuissance speaksparle truthvérité by definitiondéfinition.
156
512069
3155
08:48
I said that in ordercommande to acceptAcceptez
that we really livevivre in a commoncommun realityréalité,
157
516880
4243
J'ai dit que pour accepter que nous vivons
véritablement dans une réalité commune,
nous devons faire trois choses.
08:53
we have to do threeTrois things.
158
521147
1287
08:54
The first thing is to believe in truthvérité.
159
522458
1985
La première est de croire en la vérité.
La deuxième peut être résumée
08:56
The secondseconde thing can be summedsommé up
160
524467
1670
par la phrase que Kant a utilisée
comme devise des Lumières
08:58
by the LatinLatine phrasephrase that KantKant tooka pris
as the mottodevise for the EnlightenmentSiècle des lumières:
161
526161
5086
« Sapere aude »,
09:03
"SapereSapere audeAude,"
162
531271
1637
« Aie le courage de savoir ».
09:04
or "dareoser to know."
163
532932
1732
Ou comme Kant le veut :
09:06
Or as KantKant wants,
"to dareoser to know for yourselftoi même."
164
534688
2426
« aie le courage de te servir
de ton propre entendement. »
09:10
I think in the earlyde bonne heure daysjournées of the internetl'Internet,
165
538208
2042
Je pense qu'aux débuts d'internet,
beaucoup d'entre nous pensaient
09:12
a lot of us thought
166
540274
1166
09:13
that informationinformation technologyLa technologie
was always going to make it easierPlus facile
167
541464
3810
que la technologie de l'information
allait nous faciliter
l'utilisation de notre entendement,
09:17
for us to know for ourselvesnous-mêmes,
168
545298
1855
et bien sûr de bien des façons,
ça a été le cas.
09:19
and of coursecours in manybeaucoup waysfaçons, it has.
169
547177
2692
09:21
But as the internetl'Internet has becomedevenir
more and more a partpartie of our livesvies,
170
549893
3838
Mais à mesure qu'internet a fait
de plus en plus partie de nos vies,
notre dépendance, notre utilisation,
09:25
our relianceReliance on it, our use of it,
171
553755
1959
09:27
has becomedevenir oftensouvent more passivepassif.
172
555738
2560
est souvent devenue plus passive.
La plupart des choses que nous savons
aujourd'hui est du savoir Google.
09:30
Much of what we know todayaujourd'hui we Google-knowGoogle-sait.
173
558322
2365
09:33
We downloadTélécharger prepackagedpréemballés setsensembles of factsfaits
174
561299
3695
Nous téléchargeons
des séries de faits préemballés
et nous les mélangeons sur la chaîne
d'assemblage des réseaux sociaux.
09:37
and sortTrier of shuffleShuffle them alongle long de
the assemblyAssemblée lineligne of socialsocial mediamédias.
175
565018
3812
09:41
Now, Google-knowingGoogle-savoir is usefulutile
176
569357
1430
Le savoir Google est utile
précisément car il représente une forme
d'externalisation intellectuelle.
09:42
preciselyprécisément because it involvesimplique
a sortTrier of intellectualintellectuel outsourcingOutsourcing.
177
570811
3196
09:46
We offloaddécharger our efforteffort ontosur a networkréseau
of othersautres and algorithmsalgorithmes.
178
574031
5765
Nous déchargeons notre effort sur
un réseau d'autres et d'algorithmes.
09:51
And that allowspermet us, of coursecours,
to not clutterimage de fond our mindsesprits
179
579820
3007
Et cela nous permet, bien sûr,
de ne pas encombrer nos esprits
avec toutes sortes de faits.
09:54
with all sortssortes of factsfaits.
180
582851
1439
Nous pouvons juste les télécharger
quand nous en avons besoin. C'est génial.
09:56
We can just downloadTélécharger them
when we need them.
181
584314
2287
09:58
And that's awesomeimpressionnant.
182
586625
1382
10:01
But there's a differencedifférence
betweenentre downloadingTéléchargement a setensemble of factsfaits
183
589348
4781
Mais il y a une différence
entre télécharger une série de faits
10:06
and really understandingcompréhension how or why
those factsfaits are as they are.
184
594809
4826
et véritablement comprendre comment
ou pourquoi ces faits sont ainsi.
10:13
UnderstandingCompréhension why
a particularparticulier diseasemaladie spreadsse propage,
185
601237
4374
Comprendre pourquoi
une certaine maladie se répand,
ou comment fonctionne
une démonstration mathématique,
10:17
or how a mathematicalmathématique proofpreuve workstravaux,
186
605635
2059
10:19
or why your friendami is depresseddéprimé,
187
607718
2013
ou pourquoi un ami est déprimé
10:21
involvesimplique more than just downloadingTéléchargement.
188
609755
2465
implique plus que de télécharger.
10:25
It's going to requireexiger, mostles plus likelyprobable,
189
613396
2081
Cela nécessite, très probablement,
de réaliser un travail par soi-même :
10:27
doing some work for yourselftoi même:
190
615501
2102
10:30
havingayant a little creativeCréatif insightperspicacité;
191
618503
1840
d'être créatif,
d'utiliser son imagination,
10:32
usingen utilisant your imaginationimagination;
192
620367
1266
10:33
gettingobtenir out into the fieldchamp;
193
621657
1318
d'aller sur le terrain,
d'expérimenter,
10:34
doing the experimentexpérience;
194
622999
1182
de tirer des preuves,
10:36
workingtravail throughpar the proofpreuve;
195
624205
1271
de parler à quelqu'un.
10:37
talkingparlant to someoneQuelqu'un.
196
625500
1444
10:43
Now, I'm not sayingen disant, of coursecours,
that we should stop Google-knowingGoogle-savoir.
197
631533
3544
Je ne dis pas, bien sûr, que nous devrions
stopper le savoir Google
10:48
I'm just sayingen disant
198
636402
1151
Je dis juste que nous ne devrions pas
le surestimer non plus.
10:49
we shouldn'tne devrait pas overvaluesurévaluer it, eithernon plus.
199
637577
1686
10:51
We need to find waysfaçons of encouragingencourageant
formsformes of knowingconnaissance that are more activeactif,
200
639287
4664
Nous devons trouver
des façons d'encourager
des formes de savoir plus actives,
10:56
and don't always involveimpliquer passingqui passe off
our efforteffort into our bubblebulle.
201
644512
5049
et ne pas toujours transférer
nos efforts à notre bulle.
11:02
Because the thing about Google-knowingGoogle-savoir
is that too oftensouvent it endsprend fin up
202
650242
3341
Parce que le savoir Google finit
trop souvent par être
11:05
beingétant bubble-knowingbulle-savoir.
203
653607
1364
un savoir en bulle.
11:07
And bubble-knowingbulle-savoir meansveux dire
always beingétant right.
204
655581
2790
Et le savoir en bulle veut dire
avoir toujours raison.
11:11
But daringoser to know,
205
659183
2197
Mais oser savoir,
oser comprendre,
11:13
daringoser to understandcomprendre,
206
661404
1570
11:16
meansveux dire riskingrisquer the possibilitypossibilité
that you could be wrongfaux.
207
664151
3066
signifie prendre le risque d'avoir tort.
11:19
It meansveux dire riskingrisquer the possibilitypossibilité
208
667921
2268
Cela signifie prendre le risque
11:22
that what you want and what's truevrai
are differentdifférent things.
209
670213
4327
que ce que vous voulez
et ce qui est vrai
soient des choses différentes.
11:28
WhichQui bringsapporte me to the thirdtroisième thing
that I think we need to do
210
676070
2921
Ce que m'amène à la troisième chose
que nous devons faire
si nous voulons accepter que nous vivons
dans une réalité commune.
11:31
if we want to acceptAcceptez that we livevivre
in a commoncommun realityréalité.
211
679854
3032
11:34
That thirdtroisième thing is:
have a little humilityhumilité.
212
682910
2891
Cette troisième chose est :
avoir un peu d'humilité.
11:38
By humilityhumilité here, I mean
epistemicépistémique humilityhumilité,
213
686510
2122
Par humilité, j'entends
humilité épistémique,
11:40
whichlequel meansveux dire, in a sensesens,
214
688656
1989
ce qui signifie, en un sens,
11:43
knowingconnaissance that you don't know it all.
215
691701
2403
de savoir que vous ne savez pas tout.
Mais cela signifie aussi
quelque chose de plus.
11:46
But it alsoaussi meansveux dire something
more than that.
216
694128
2053
11:48
It meansveux dire seeingvoyant your worldviewvision du monde
as openouvrir to improvementamélioration
217
696205
4450
Cela signifie de considérer
votre vision du monde
comme étant ouverte au progrès
11:52
by the evidencepreuve and experienceexpérience of othersautres.
218
700679
2131
à travers les preuves
et l'expérience des autres.
11:54
SeeingVoir your worldviewvision du monde
as openouvrir to improvementamélioration
219
702834
2049
Considérer votre vision du monde
comme ouverte au progrès
11:56
by the evidencepreuve and experienceexpérience of othersautres.
220
704907
2123
à travers les preuves
et l'expérience des autres.
12:00
That's more than just
beingétant openouvrir to changechangement.
221
708084
2039
C'est plus qu'être ouvert au changement,
plus qu'être ouvert
au développement personnel.
12:02
It's more than just beingétant openouvrir
to self-improvementSelf-Improvement.
222
710147
2398
Cela signifie de considérer son savoir
comme pouvant être approfondi
12:04
It meansveux dire seeingvoyant your knowledgeconnaissance
as capablecapable of enhancingamélioration de
223
712569
4285
12:08
or beingétant enrichedenrichi
by what othersautres contributecontribuer.
224
716878
2526
ou enrichi par
ce que les autres y apportent.
12:12
That's partpartie of what is involvedimpliqué
225
720224
2714
C'est une partie de ce qui est inclus
12:14
in recognizingreconnaissant there's a commoncommun realityréalité
226
722962
2133
dans la reconnaissance
d'une réalité commune,
12:18
that you, too, are responsibleresponsable to.
227
726116
1853
réalité dont vous aussi êtes responsable.
12:21
I don't think it's much
of a stretchétendue to say
228
729633
2205
Je ne pense pas qu'il soit exagéré de dire
que notre société n'est pas très douée
pour faire progresser ou encourager
12:23
that our societysociété is not particularlyparticulièrement great
at enhancingamélioration de or encouragingencourageant
229
731862
4955
cette forme d'humilité.
12:28
that sortTrier of humilityhumilité.
230
736841
1215
12:30
That's partlypartiellement because,
231
738080
1579
C'est en partie car,
12:32
well, we tendtendre to confuseconfondre
arrogancearrogance and confidenceconfiance.
232
740810
2988
eh bien, nous avons tendance à confondre
arrogance et confiance.
12:36
And it's partlypartiellement because, well, you know,
233
744263
2441
Et c'est en partie car, vous savez,
12:39
arrogancearrogance is just easierPlus facile.
234
747341
1553
l'arrogance est plus facile.
12:40
It's just easierPlus facile to think of yourselftoi même
as knowingconnaissance it all.
235
748918
2677
C'est plus facile de considérer
que vous savez tout.
C'est plus facile de considérer
que vous avez tout compris.
12:43
It's just easierPlus facile to think of yourselftoi même
as havingayant it all figuredfiguré out.
236
751619
3697
12:48
But that's anotherun autre exampleExemple
of the badmal faithFoi towardsvers the truthvérité
237
756513
2933
Mais c'est un autre exemple
de mauvaise foi envers la vérité
dont je vous parle.
12:51
that I've been talkingparlant about.
238
759470
1538
12:55
So the conceptconcept of a commoncommun realityréalité,
239
763391
2237
Le concept d'une réalité commune,
12:57
like a lot of philosophicalphilosophique conceptsconcepts,
240
765652
2690
comme beaucoup de concepts philosophiques,
13:00
can seemsembler so obviousévident,
241
768366
1484
peut paraître si évident,
13:02
that we can look right pastpassé it
242
770785
1842
que l'on peut passer à travers
et oublier pourquoi c'est important.
13:05
and forgetoublier why it's importantimportant.
243
773945
1984
13:09
DemocraciesDémocraties can't functionfonction
if theirleur citizenscitoyens don't strives’efforcer,
244
777394
4944
Les démocraties ne peuvent pas fonctionner
si les citoyens n'aspirent pas,
au moins parfois,
13:14
at leastmoins some of the time,
245
782362
1370
à occuper un espace commun,
13:15
to inhabithabiter a commoncommun spaceespace,
246
783756
1681
un espace où ils peuvent
s'échanger des idées
13:17
a spaceespace where they can passpasser
ideasidées back and forthavant
247
785461
3456
13:22
when -- and especiallynotamment when --
248
790123
1786
quand, et particulièrement quand,
13:23
they disagreeêtre en désaccord.
249
791933
1405
ils ne sont pas d'accord.
13:25
But you can't strives’efforcer to inhabithabiter that spaceespace
250
793749
2264
Mais vous ne pouvez pas aspirer
à occuper cet espace
13:29
if you don't alreadydéjà acceptAcceptez
that you livevivre in the sameMême realityréalité.
251
797560
3586
si vous n'acceptez pas d'abord
que vous vivez dans la même réalité.
Afin de l'accepter,
nous devons croire en la vérité,
13:35
To acceptAcceptez that, we'venous avons got
to believe in truthvérité,
252
803144
2171
13:37
we'venous avons got to encourageencourager
more activeactif waysfaçons of knowingconnaissance.
253
805339
3311
nous devons encourager
des façons plus actives de savoir.
13:41
And we'venous avons got to have the humilityhumilité
254
809394
1738
Et nous devons avoir l'humilité
13:44
to realizeprendre conscience de that we're not
the measuremesure of all things.
255
812271
2707
de réaliser que nous ne sommes
pas la mesure de toute chose.
13:49
We maymai yetencore one day realizeprendre conscience de the visionvision
256
817049
3524
Nous réaliserons
peut-être un jour la vision
d'être connectés à internet
par nos cerveaux.
13:52
of havingayant the internetl'Internet in our brainscerveaux.
257
820597
2673
13:56
But if we want that to be liberatinglibérateur
and not terrifyingterrifiant,
258
824545
3919
Mais si nous voulons que ce soit
libérateur et non terrifiant,
14:00
if we want it to expanddévelopper our understandingcompréhension
259
828488
2762
si nous voulons que cela élargisse
notre compréhension
14:03
and not just our passivepassif knowingconnaissance,
260
831274
2403
et pas juste notre savoir passif,
14:06
we need to rememberrappelles toi that our perspectivespoints de vue,
261
834585
3639
nous devons nous rappeler
que nos perspectives,
14:10
as wondrousmerveilleuse, as beautifulbeau as they are,
262
838248
3151
aussi merveilleuses,
aussi belles soient-elles,
14:14
are just that --
263
842171
1280
ne sont que cela,
14:15
perspectivespoints de vue on one realityréalité.
264
843475
2520
des perspectives d'une réalité.
14:19
Thank you.
265
847096
1271
Merci.
14:20
(ApplauseApplaudissements)
266
848391
4826
(Applaudissements)
Translated by Sarah Enees
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Patrick Lynch - Philosopher
Michael Patrick Lynch examines truth, democracy, public discourse and the ethics of technology in the age of big data.

Why you should listen

What is truth and why does it matter? Does information technology help or hinder its pursuit? And how do we encourage more productive public discourse? These are some of the questions that animate Michael Lynch's work as a philosopher.  

Lynch is a writer and professor of philosophy at the University of Connecticut, where he directs the Humanities Institute. His work concerns truth, democracy, public discourse and the ethics of technology. Lynch is the author or editor of seven books, including The Internet of Us: Knowing More and Understanding Less in the Age of Big Data, In Praise of Reason: Why Rationality Matters for Democracy, Truth as One and Many and the New York Times Sunday Book Review Editor’s pick, True to Life.

The recipient of the Medal for Research Excellence from the University of Connecticut’s College of Liberal Arts and Sciences, he is The Principal Investigator for Humility & Conviction in Public Life, a $7 million project aimed at understanding and encouraging meaningful public discourse funded by the John Templeton Foundation and the University of Connecticut. He's a frequent contributor to the New York Times "The Stone" blog.

More profile about the speaker
Michael Patrick Lynch | Speaker | TED.com