ABOUT THE SPEAKER
Pratik Shah - Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine.

Why you should listen

Dr. Shah's research program at the MIT Media Lab develops scalable and low-cost diagnostics and therapeutics. His ongoing research areas at MIT include: 1) artificial intelligence and machine learning methods for detection of cancer biomarkers using standard photographs vs. expensive medical images; 2) unorthodox artificial intelligence and machine learning algorithms to design optimal and faster clinical trials and to reduce adverse effects on patients; and 3) low-cost and open source imaging devices, paper diagnostics, algorithms and mobile phones to improve public health and generate real-world data.

Clinical studies with Pratik's medical technologies have revealed "missing sick" patients, who otherwise remain undiagnosed in conventional healthcare settings. Dr. Shah's graduate and postdoctoral research contributed to the discovery of a vaccine component to prevent pneumococcal (Streptococcus pneumoniae) diseases; the identification of new pathways, technologies and metabolites as antimicrobials to target gastrointestinal infections; and a nonprofit to deploy a low-cost water quality test for the developing world.

Past recognition for Dr. Shah includes the American Society for Microbiology's Raymond W. Sarber national award, the Harvard Medical School and Massachusetts General Hospitals ECOR Fund for Medical Discovery postdoctoral fellowship, the AAAS-Lemelson Invention Ambassador Award and a TED Fellowship. Pratik has been an invited discussion leader at Gordon Research Seminars; a speaker at Cold Spring Harbor Laboratories, Gordon Research Conferences and IEEE bioengineering conferences; and a peer reviewer for leading scientific publications and funding agencies. Pratik has a BS, MS, and a PhD in Microbiology and completed fellowship training at The Broad Institute of MIT and Harvard, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Pratik Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Pratik Shah: How AI is making it easier to diagnose disease

Pratick Shah: Come l'Intelligenza Artificiale rende più semplice la diagnosi delle malattie

Filmed:
1,571,835 views

Gli algoritmi di Intelligenza Artificiale odierni richiedono decine di migliaia di costose immagini mediche per rilevare la malattia di un paziente. Ma se potessimo drasticamente ridurre la quantità di dati necessari al processo di apprendimento dell'Intelligenza Artificiale, rendendo il processo diagnostico più economico e più efficiente? Pratik Shah, TED Fellow, sta progettando un sistema IA proprio per questo proposito. Usando un approccio non ortodosso, Shah ha sviluppato una tecnologia che necessita di sole 50 immagini per sviluppare un algoritmo a piena funzionalità - che può anche utilizzare fotografie acquisite dal cellulare al fine di formulare una diagnosi. Approfondite come questo nuovo metodo di analisi può portare alla diagnosi precoce di malattie mortali e condurre la diagnosi assistita da IA verso nuove prospettive, in tutto il mondo.
- Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ComputerComputer algorithmsalgoritmi todayoggi
are performingl'esecuzione incredibleincredibile taskscompiti
0
1280
3856
Oggi, gli algoritmi informatici
eseguono compiti incredibili
00:17
with highalto accuraciesaccurazie, at a massivemassiccio scalescala,
usingutilizzando human-likehuman-like intelligenceintelligenza.
1
5160
4736
in modo estremamente accurato,
su vasta scala,
simulando l'intelligenza umana.
00:21
And this intelligenceintelligenza of computerscomputer
is oftenspesso referreddi cui to as AIAI
2
9920
3936
A questa intelligenza dei computer,
ci si riferisce spesso come IA
00:25
or artificialartificiale intelligenceintelligenza.
3
13880
1856
o intelligenza artificiale.
00:27
AIAI is poisedin bilico to make an incredibleincredibile impacturto
on our livesvite in the futurefuturo.
4
15760
4200
Si ipotizza che l'intelligenza artificiale
avrà un ruolo incredibile in futuro.
00:32
TodayOggi, howeverperò,
we still faceviso massivemassiccio challengessfide
5
20880
3936
Oggi, comunque, ci troviamo davanti
a sfide estremamente impegnative
00:36
in detectingrilevazione and diagnosingdiagnosi
severalparecchi life-threateningpericolosa per la vita illnessesmalattia,
6
24840
3496
nel riconoscere e diagnosticare
diverse malattie potenzialmente mortali,
00:40
suchcome as infectiousinfettive diseasesmalattie and cancercancro.
7
28360
2360
come malattie infettive e cancro.
00:44
ThousandsMigliaia of patientspazienti everyogni yearanno
8
32000
2296
Migliaia di pazienti ogni anno,
00:46
loseperdere theirloro livesvite
duedovuto to liverfegato and oralorale cancercancro.
9
34320
2800
muoiono per un tumore al fegato
o alla cavità orale.
00:49
Our bestmigliore way to help these patientspazienti
10
37880
2696
Il modo migliore
per aiutare questi pazienti
00:52
is to performeseguire earlypresto detectionrivelazione
and diagnosesdiagnosi of these diseasesmalattie.
11
40600
4320
è la prevenzione e diagnosi precoce
di queste malattie.
00:57
So how do we detectindividuare these diseasesmalattie todayoggi,
and can artificialartificiale intelligenceintelligenza help?
12
45880
4160
Come riconoscerle e qual è il ruolo
dell'intelligenza artificiale?
01:03
In patientspazienti who, unfortunatelypurtroppo,
are suspectedsospetto of these diseasesmalattie,
13
51920
3656
Se, purtroppo, si sospetta in pazienti
l'eventualità di queste malattie,
01:07
an expertesperto physicianmedico first ordersordini
14
55600
2656
un medico esperto dapprima prescrive
01:10
very expensivecostoso
medicalmedico imagingdi imaging technologiestecnologie
15
58280
2616
esami con tecnologie ad immagini
che sono molto costose,
01:12
suchcome as fluorescentfluorescente imagingdi imaging,
CTsCts, MRIsRisonanze magnetiche, to be performedeseguita.
16
60920
4096
come imaging a fluorescenza,
tomografia computerizzata,
risonanza magnetica.
01:17
OnceVolta those imagesimmagini are collectedraccolto,
17
65040
2296
Dopo aver raccolto queste immagini,
01:19
anotherun altro expertesperto physicianmedico then diagnosesdiagnosi
those imagesimmagini and talkstrattativa to the patientpaziente.
18
67360
4520
uno specialista formula una diagnosi
e ne parla con il paziente.
01:24
As you can see, this is
a very resource-intensivead uso intensivo di risorse processprocesso,
19
72520
3456
Come potete vedere,
questo è un processo molto costoso,
01:28
requiringche richiedono bothentrambi expertesperto physiciansmedici,
expensivecostoso medicalmedico imagingdi imaging technologiestecnologie,
20
76000
4416
poiché richiede sia specialisti,
sia tecnologie mediche costose
01:32
and is not consideredconsiderato practicalpratico
for the developingin via di sviluppo worldmondo.
21
80440
3096
e non è considerato praticabile
nei paesi in via di sviluppo.
01:35
And in factfatto, in manymolti
industrializedindustrializzata nationsnazioni, as well.
22
83560
3360
In realtà, neanche in molte
nazioni industrializzate.
Possiamo risolvere questo problema
con l'aiuto dell'intelligenza artificiale?
01:39
So, can we solverisolvere this problemproblema
usingutilizzando artificialartificiale intelligenceintelligenza?
23
87760
2880
01:43
TodayOggi, if I were to use traditionaltradizionale
artificialartificiale intelligenceintelligenza architecturesarchitetture
24
91840
4056
Al giorno d'oggi, se dovessimo usare
le architetture tradizionali di IA
01:47
to solverisolvere this problemproblema,
25
95920
1216
per risolvere questo problema,
01:49
I would requirerichiedere 10,000 --
26
97160
1456
ce ne vorrebbero 10.000.
01:50
I repeatripetere, on an orderordine of 10,000
of these very expensivecostoso medicalmedico imagesimmagini
27
98640
4016
Ripeto, 10.000 di queste
costosissime immagini mediche
01:54
first to be generatedgenerato.
28
102680
1376
dovrebbero essere prodotte.
01:56
After that, I would then go
to an expertesperto physicianmedico,
29
104080
2896
In seguito dovremmo
consultare uno specialista
01:59
who would then analyzeanalizzare
those imagesimmagini for me.
30
107000
2496
per analizzare le immagini.
02:01
And usingutilizzando those two piecespezzi of informationinformazione,
31
109520
2096
Usando questi due tipi di informazioni,
02:03
I can traintreno a standardstandard deepin profondità neuralneurale networkRete
or a deepin profondità learningapprendimento networkRete
32
111640
3656
posso modellare una rete neurale standard
o processo di apprendimento in profondità
02:07
to providefornire patient'spaziente diagnosisdiagnosi.
33
115320
2136
per fornire la diagnosi al paziente.
02:09
SimilarSimili to the first approachapproccio,
34
117480
1736
Analogamente al primo approccio,
02:11
traditionaltradizionale artificialartificiale
intelligenceintelligenza approachesapprocci
35
119240
2143
gli approcci tradizionali di IA
02:13
suffersoffrire from the samestesso problemproblema.
36
121407
1449
riferiscono lo stesso problema.
02:14
LargeGrande amountsquantità of datadati, expertesperto physiciansmedici
and expertesperto medicalmedico imagingdi imaging technologiestecnologie.
37
122880
4560
Grande quantità di dati, specialisti
e tecnologie mediche ad immagini.
02:20
So, can we inventinventare more scalablescalabile, effectiveefficace
38
128320
4296
Possiamo progettare architetture
di intelligenza artificiale
02:24
and more valuableprezioso artificialartificiale
intelligenceintelligenza architecturesarchitetture
39
132640
3296
più scalabili, più efficienti e più utili
per risolvere le criticità
che stiamo affrontando oggi?
02:27
to solverisolvere these very importantimportante
problemsi problemi facingdi fronte us todayoggi?
40
135960
3056
02:31
And this is exactlydi preciso
what my groupgruppo at MITMIT MediaMedia LabLaboratorio does.
41
139040
3296
È esattamente quello che facciamo
al MIT Media Lab.
02:34
We have inventedinventato a varietyvarietà
of unorthodoxpoco ortodosso AIAI architecturesarchitetture
42
142360
3856
Abbiamo progettato numerose
architetture IA non ortodosse
02:38
to solverisolvere some of the mostmaggior parte importantimportante
challengessfide facingdi fronte us todayoggi
43
146240
3176
per risolvere i problemi attuali
più preoccupanti
02:41
in medicalmedico imagingdi imaging and clinicalclinico trialsprove.
44
149440
2200
nelle tecnologia clinica ad immagini
e nel processo clinico.
02:44
In the exampleesempio I shareddiviso
with you todayoggi, we had two goalsobiettivi.
45
152480
3056
Nell'esempio che vi ho portato oggi,
avevamo due obiettivi.
02:47
Our first goalobbiettivo was to reduceridurre
the numbernumero of imagesimmagini
46
155560
2976
Il primo obiettivo era
ridurre il numero di immagini
02:50
requirednecessario to traintreno
artificialartificiale intelligenceintelligenza algorithmsalgoritmi.
47
158560
3256
richieste nel processo di apprendimento
dell'algoritmo IA.
02:53
Our secondsecondo goalobbiettivo -- we were more ambitiousambizioso,
48
161840
2096
Per il secondo obiettivo,
eravamo più ambiziosi,
02:55
we wanted to reduceridurre the use
of expensivecostoso medicalmedico imagingdi imaging technologiestecnologie
49
163960
3736
volevamo ridurre l'utilizzo
delle tecnologie mediche più costose
02:59
to screenschermo patientspazienti.
50
167720
1216
per lo screening del paziente.
03:00
So how did we do it?
51
168960
1200
Come?
Per il nostro primo obiettivo,
03:02
For our first goalobbiettivo,
52
170920
1216
03:04
insteadanziché of startingdi partenza
with tensdecine and thousandsmigliaia
53
172160
2056
invece di partire con decine di migliaia
di costosissime immagini,
03:06
of these very expensivecostoso medicalmedico imagesimmagini,
like traditionaltradizionale AIAI,
54
174240
3016
come con l'IA tradizionale,
03:09
we startediniziato with a singlesingolo medicalmedico imageImmagine.
55
177280
2056
abbiamo iniziato con una singola lastra.
03:11
From this imageImmagine, my teamsquadra and I
figuredfigurato out a very cleverintelligente way
56
179360
3776
Da questa lastra, insieme al mio team
ho elaborato un modo molto ingegnoso
03:15
to extractestratto billionsmiliardi
of informationinformazione packetspacchetti.
57
183160
2736
per estrapolare miliardi
di blocchi di informazione.
03:17
These informationinformazione packetspacchetti
includedincluso colorscolori, pixelspixel, geometrygeometria
58
185920
3696
Questi blocchi di informazione
includevano colori, pixel, relazione
03:21
and renderinginterpretazione of the diseasemalattia
on the medicalmedico imageImmagine.
59
189640
2536
e interpretazione della malattia
sulla lastra.
03:24
In a sensesenso, we convertedconvertito one imageImmagine
into billionsmiliardi of trainingformazione datadati pointspunti,
60
192200
4336
Pertanto, abbiamo convertito un'immagine
in miliardi di punti di apprendimento,
riducendo enormemente l'ammontare
dei dati necessari per l'apprendimento.
03:28
massivelymassicciamente reducingriducendo the amountquantità of datadati
needednecessaria for trainingformazione.
61
196560
3536
03:32
For our secondsecondo goalobbiettivo,
62
200120
1216
Per il secondo obiettivo,
03:33
to reduceridurre the use of expensivecostoso medicalmedico
imagingdi imaging technologiestecnologie to screenschermo patientspazienti,
63
201360
3856
ridurre l'uso di tecnologie costose
per l'esame clinico dei pazienti,
abbiamo cominciato con una fotografia
a luce bianca standard,
03:37
we startediniziato with a standardstandard,
whitebianca lightleggero photographfotografia,
64
205240
2856
03:40
acquiredacquisito eithero from a DSLRDSLR cameramacchina fotografica
or a mobilemobile phoneTelefono, for the patientpaziente.
65
208120
4336
acquisita con una macchina digitale
o la fotocamera del cellulare.
03:44
Then rememberricorda those
billionsmiliardi of informationinformazione packetspacchetti?
66
212480
2456
Ricordate quei miliardi
di blocchi di informazioni?
03:46
We overlaidsovrapposti those from
the medicalmedico imageImmagine ontosu this imageImmagine,
67
214960
3536
Sono stati sovrapposti
dalla lastra su questa immagine,
03:50
creatingla creazione di something
that we call a compositecomposito imageImmagine.
68
218520
2520
creando un'immagine composta.
03:53
Much to our surprisesorpresa,
we only requirednecessario 50 --
69
221480
3296
Sorprendentemente,
ne sono occorse solo 50,
03:56
I repeatripetere, only 50 --
70
224800
1336
ripeto, solo 50
03:58
of these compositecomposito imagesimmagini to traintreno
our algorithmsalgoritmi to highalto efficienciesefficienze.
71
226160
3840
di queste immagini composte per addestrare
i nostri algoritmi ad alta efficienza.
04:02
To summarizeriassumere our approachapproccio,
72
230680
1336
Per riassumere,
04:04
insteadanziché of usingutilizzando 10,000
very expensivecostoso medicalmedico imagesimmagini,
73
232040
3176
invece di usare 10.000
lastre molto costose,
04:07
we can now traintreno the AIAI algorithmsalgoritmi
in an unorthodoxpoco ortodosso way,
74
235240
3016
possiamo adesso addestrare algoritmi
in modo non ortodosso,
04:10
usingutilizzando only 50 of these high-resolutionalta risoluzione,
but standardstandard photographsfotografie,
75
238280
4256
usando solo 50 di queste fotografie
standard ma ad alta definizione,
04:14
acquiredacquisito from DSLRDSLR camerasmacchine fotografiche
and mobilemobile phonestelefoni,
76
242560
2496
acquisite da macchine digitali
o cellulari,
04:17
and providefornire diagnosisdiagnosi.
77
245080
1536
e formulare diagnosi.
04:18
More importantlyimportante,
78
246640
1216
Ancora più importante,
04:19
our algorithmsalgoritmi can acceptaccettare,
in the futurefuturo and even right now,
79
247880
3136
i nostri algoritmi possono accettare,
nel futuro ma anche adesso,
04:23
some very simplesemplice, whitebianca lightleggero
photographsfotografie from the patientpaziente,
80
251040
2816
semplici fotografie a luci bianche
fatte dal paziente,
04:25
insteadanziché of expensivecostoso
medicalmedico imagingdi imaging technologiestecnologie.
81
253880
2440
invece di costose
tecnologie mediche ad immagine.
04:29
I believe that we are poisedin bilico
to enteraccedere an eraera
82
257120
3096
Penso che stiamo entrando in un'era
04:32
where artificialartificiale intelligenceintelligenza
83
260240
1936
dove l'intelligenza artificiale
04:34
is going to make an incredibleincredibile
impacturto on our futurefuturo.
84
262200
2536
avrà un incredibile ruolo
nel nostro futuro.
Penso che ragionare sull'IA tradizionale,
04:36
And I think that thinkingpensiero
about traditionaltradizionale AIAI,
85
264760
2456
04:39
whichquale is data-richricco di dati but application-poorapplicazione-poveri,
86
267240
2776
che ha molti dati ma poche applicazioni,
04:42
we should alsoanche continueContinua thinkingpensiero
87
270040
1536
implica anche elaborare
04:43
about unorthodoxpoco ortodosso artificialartificiale
intelligenceintelligenza architecturesarchitetture,
88
271600
3016
architetture IA non ortodosse,
04:46
whichquale can acceptaccettare smallpiccolo amountsquantità of datadati
89
274640
1936
che possono lavorare con pochi dati
04:48
and solverisolvere some of the mostmaggior parte importantimportante
problemsi problemi facingdi fronte us todayoggi,
90
276600
2936
e risolvere alcuni
dei più gravi problemi di oggi,
04:51
especiallyparticolarmente in healthSalute carecura.
91
279560
1256
soprattutto in medicina.
04:52
Thank you very much.
92
280840
1216
Vi ringrazio molto.
04:54
(ApplauseApplausi)
93
282080
3840
(Applausi)
Translated by Gabriella Patricola
Reviewed by Elisabetta Siagri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pratik Shah - Medical technologist
Dr. Pratik Shah creates novel intersections between engineering, medical imaging, machine learning and medicine.

Why you should listen

Dr. Shah's research program at the MIT Media Lab develops scalable and low-cost diagnostics and therapeutics. His ongoing research areas at MIT include: 1) artificial intelligence and machine learning methods for detection of cancer biomarkers using standard photographs vs. expensive medical images; 2) unorthodox artificial intelligence and machine learning algorithms to design optimal and faster clinical trials and to reduce adverse effects on patients; and 3) low-cost and open source imaging devices, paper diagnostics, algorithms and mobile phones to improve public health and generate real-world data.

Clinical studies with Pratik's medical technologies have revealed "missing sick" patients, who otherwise remain undiagnosed in conventional healthcare settings. Dr. Shah's graduate and postdoctoral research contributed to the discovery of a vaccine component to prevent pneumococcal (Streptococcus pneumoniae) diseases; the identification of new pathways, technologies and metabolites as antimicrobials to target gastrointestinal infections; and a nonprofit to deploy a low-cost water quality test for the developing world.

Past recognition for Dr. Shah includes the American Society for Microbiology's Raymond W. Sarber national award, the Harvard Medical School and Massachusetts General Hospitals ECOR Fund for Medical Discovery postdoctoral fellowship, the AAAS-Lemelson Invention Ambassador Award and a TED Fellowship. Pratik has been an invited discussion leader at Gordon Research Seminars; a speaker at Cold Spring Harbor Laboratories, Gordon Research Conferences and IEEE bioengineering conferences; and a peer reviewer for leading scientific publications and funding agencies. Pratik has a BS, MS, and a PhD in Microbiology and completed fellowship training at The Broad Institute of MIT and Harvard, Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School.

More profile about the speaker
Pratik Shah | Speaker | TED.com