Suzie Sheehy: The case for curiosity-driven research
スージー・シーヒー: 好奇心を原動力とした研究
Dr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
scientists were trying to solve a mystery.
謎を解こうとしていました
このような真空管に
a vacuum tube like this one
What were they made of?
何なのかということでした
physicist, J.J. Thompson,
物理学者のJ・J・トムソンが
magnets and electricity, like this.
このような実験をしました
of negatively charged particles
負電気を帯びた粒子でできており
than the hydrogen atom,
最小の水素原子よりも
the first subatomic particle,
亜原子粒子を発見しました
a completely impractical discovery.
非実用的な発見に思えました
there were any applications of electrons.
できないと思っていたのです
he used to like to propose a toast:
こうして乾杯をしていたくらいです
誰の役にも立ちませんよう」
out of sheer curiosity,
より深く理解できるよう
understanding of the world.
考えていたのです
did cause a revolution in science.
科学界に革命を起こしましたが
unexpected revolution in technology.
思いがけない革命を起こしました
for curiosity-driven research,
すべきだと主張したいと思います
I'll talk about today
どれひとつとして
has actually changed our view of reality.
私たちの現実観を変えました
思っていますが
the electrons in the seat,
浮いているのです
was actually built on this discovery.
この発見の上に成り立っています
were the start of electronics.
家電製品の始まりでした
if you remember, in your living room,
居間に持っていたのです
would our lives be
見るためにしか
from here was the television?
どれほど貧しい人生だったことでしょう
始まりに過ぎませんでした
when the electrons here
真空管の中の金属に触れると
screech to a halt inside the metal,
急に止まると
再び放出されます
which we call X-rays.
X線という光線になるのです
of discovering the electron,
15年のうちに
to make images inside the human body,
映し出すのに使われるようになり
being saved by surgeons,
銃弾や爆弾の破片を
and shrapnel inside their bodies.
命を救うことになったのです
come up with that technology
探測技術を作るように
better surgical probes.
こんな技術は生まれなかったでしょう
with no application in mind,
好奇心に動かされた研究だからこそ
of the electron and X-rays.
生まれたのです
for our understanding of the universe
素粒子物理学の分野への扉も
very simple particle accelerator.
最初の粒子加速器でもあるからです
so I design particle accelerators,
粒子加速器を設計して
理解しようとしています
curiosity-driven research
real-world applications.
折衷であるからです
of those two things
about what I do.
for me to list them all.
多くの実例がありました
紹介したいと思います
found something strange in his equations.
方程式に不思議なことを見つけました
on mathematical insight,
予測を立てたのです
a second kind of matter,
あるはずだと考えました
when it comes in contact:
何もかもを消滅させる物質―
思われましたが
every day in hospitals,
or PET scans, used for detecting disease.
毎日病院で使われています
up to a higher energy,
もっと上げて
that this tube,
ionizing radiation to kill human cells.
電離放射線を起こせます
those X-rays where you want them to go,
照射対象を制御できたら
がんを治療できるのです
イギリスのような国では
are treated using radiotherapy.
放射線療法で治療されています
are actually standard equipment
ほとんどの病院で
both with you right now, right?
今どちらも持っているでしょう
by implanting single ions into silicon,
単イオンをシリコンに注入して作られた―
利用されるのです
存在しなかったでしょう
to explore inside the atom.
探ることができるようになりました
to develop particle accelerators.
発展させる必要があったのです
let us split the atom.
原子を分裂させることができました
and higher energies;
どんどん高められるようになりました
that let us delve into the nucleus
円形加速器を作って
生み出すこともできました
just exploring inside the atom.
ただ原子の内部を研究するばかりではなく
how to control these particles.
操作できるようになったのです
with our world
触れられもせず
for humans to see or touch
知覚できないほどの微細な規模で
and larger accelerators,
作りました
about the nature of the universe.
知りたかったからです
new particles started popping up.
新しい粒子が発見されました
ring-like machines
作られました
in opposite directions,
反対方向に進ませるもので
to less than the width of a hair
細い幅に凝縮して
E=mc2 を使って
and convert it into new matter,
新たな物質へと変換するのです
from the very fabric of the universe.
新しい粒子です
about 35,000 accelerators in the world,
3万5千台もの粒子加速器があり
incredible machines,
素晴らしい機械の中では
of tiny particles,
that are more complex
複雑なシステムの中を
how incredible it is
いかにすごいか言葉で言い表せないほどです
to invest your time and energy
好奇心を原動力とした研究をする人たちに
curiosity-driven research.
投じていただきたいと思います
かつて こう言いました
of seeing the invisible."
見る技術である」と
J.J. Thompson did just that,
J・J・トムソンが
on the subatomic world.
やってのけたことです
in curiosity-driven research,
投資するべきであるのは
challenges that we face.
直面しているからです
the space and the means
この探求を続けられるように
curious and open-minded
好奇心を持って
our discoveries will be.
生まれるものだと
ABOUT THE SPEAKER
Suzie Sheehy - PhysicistDr. Suzie Sheehy uses accelerator physics to help reinvent technology for applications in medicine, energy and beyond.
Why you should listen
Dr. Suzie Sheehy designs particle accelerators. She's fascinated by using accelerator physics to help us reinvent technology for applications in areas such as medicine and energy. Her research projects have ranged from the design of new cancer treatment accelerators to building a scaled-down experiment that models particle beams -- answering fundamental questions about the physics of beams that are beyond reach of computer simulations.
Sheehy is currently a Royal Society University Research Fellow at the University of Oxford, where she also teaches graduate-level accelerator physics. She completed her undergraduate degree at the University of Melbourne in her native Australia (BSc Hons 2006) and DPhil at the University of Oxford in the John Adams Institute for Accelerator Science (2010). She has held fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 (Brunel fellow 2010-2013) as well as her current Royal Society Fellowship.
Alongside her research, Sheehy is a prolific public speaker, presenter and science communicator, for which she has received a number of awards including the British Science Association Lord Kelvin Award, Institute of Physics HEPP Group Science in Society Award and the University of Oxford Vice Chancellors Civic Award. She is an expert TV presenter for Impossible Engineering on Discovery Channel and has cowritten and delivered live headline shows for tens of thousands of students at the Big Bang Fair alongside well known BBC TV presenters. She regularly presents public and schools lectures around the UK and further afield at major science festivals and venues like the Royal Institution.
Suzie Sheehy | Speaker | TED.com