ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com
TED2010

Elizabeth Pisani: Sex, drugs and HIV -- let's get rational

エリザベス・ピザーニ:セックス、ドラッグ、HIV―合理的に行きましょう

Filmed:
1,494,475 views

裏付けとなる論理、機知に富んだ話、そして「公衆衛生オタク」の眼鏡を装備して、エリザベス・ピザーニが、税金によってHIVの拡大に効果的に立ち向かうことを妨げる、今日の政治システムにおける無数の矛盾を明らかにします。刑務所の麻薬中毒者からカンボジアの路上のセックスワーカーまで、リスクの高い状況にある人々に関する彼女の研究によって、時には直感に反した手段が深刻な病の拡大を食い止めることができるということが証明されます。
- Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
"People do stupid愚か things.
0
1000
2000
「人は愚かなことをするものだ
00:18
That's what spreadsスプレッド HIVHIV."
1
3000
2000
それがHIVを広める」
00:20
This was a headline見出し in a U.K. newspaper新聞,
2
5000
2000
英ガーディアン紙に
00:22
The Guardianガーディアン, not that long ago.
3
7000
2000
先日あった見出しです
00:24
I'm curious好奇心, showショー of hands, who agrees同意する with it?
4
9000
3000
どうでしょう これに賛成の方 挙手してください
00:29
Well, one or two brave勇敢な souls.
5
14000
2000
1人か2人 勇敢な方が
00:31
This is actually実際に a direct直接 quote見積もり from an epidemiologist疫学者
6
16000
3000
実はこれ ある疫学者からの引用です
00:34
who'sだれの been in fieldフィールド of HIVHIV for 15 years,
7
19000
2000
HIV分野で15年間
00:36
worked働いた on four4つの continents大陸,
8
21000
2000
4大陸において活動した人で
00:38
and you're looking at her.
9
23000
2000
今皆さんが見ている人です
00:40
And I am now going to argue主張する
10
25000
2000
さて 私はこれが
00:42
that this is only halfハーフ true真実.
11
27000
2000
半分だけ真実だと主張します
00:44
People do get HIVHIV because they do stupid愚か things,
12
29000
3000
愚かなことをするから 人はHIVにかかります
00:47
but most最も of them are doing stupid愚か things
13
32000
2000
でもそのほとんどは愚かなことを
00:49
for perfectly完全に rationalラショナル reasons理由.
14
34000
3000
完全に合理的な理由があって行っています
00:52
Now, "rationalラショナル" is the dominant支配的 paradigmパラダイム
15
37000
3000
さて 「合理的」とは公衆衛生において
00:55
in publicパブリック health健康,
16
40000
2000
支配的なパラダイムです
00:57
and if you put your publicパブリック health健康 nerdオタク glasses眼鏡 on,
17
42000
3000
公衆衛生オタクの眼鏡をかけてみると
01:00
you'llあなたは see that if we give people the information情報 that they need
18
45000
3000
何がその人にとって良いことで 何が悪いことなのか
01:03
about what's good for them and what's bad悪い for them,
19
48000
2000
必要な情報を与えて
01:05
if you give them the servicesサービス
20
50000
2000
その情報に従って行動するための
01:07
that they can use to act行為 on that information情報,
21
52000
2000
サービスを与え
01:09
and a little bitビット of motivation動機,
22
54000
2000
少しやる気を起こさせると
01:11
people will make rationalラショナル decisions決定
23
56000
2000
人は合理的な決断をして
01:13
and liveライブ long and healthy健康 lives人生.
24
58000
2000
健康で長生きします
01:15
Wonderful素晴らしい.
25
60000
2000
素晴らしい
01:17
That's slightly少し problematic問題がある for me because I work in HIVHIV,
26
62000
3000
HIV分野で働く私は これに少し疑問があります
01:20
and althoughただし、 I'm sure you all know
27
65000
2000
きっと皆さんの知るHIVは
01:22
that HIVHIV is about poverty貧困 and gender性別 inequality不平等,
28
67000
3000
貧困や男女不平等に関することで
01:25
and if you were at TEDTED '07
29
70000
2000
さらにTED '07にいらっしゃったなら
01:27
it's about coffeeコーヒー prices価格 ...
30
72000
2000
コーヒーの価格に関することでしょう
01:29
Actually実際に, HIV'sHIVの about sexセックス and drugs薬物,
31
74000
3000
実は HIVはセックスとドラッグに関することです
01:32
and if there are two things that make
32
77000
2000
人を少し不合理にするものが
01:34
human人間 beings存在 a little bitビット irrational不合理な,
33
79000
2000
2つあるとすれば
01:36
they are erections勃起 and addiction中毒.
34
81000
3000
それは勃起と中毒です
01:39
(Laughter笑い)
35
84000
2000
(笑)
01:41
So, let's start開始 with what's rationalラショナル for an addict中毒.
36
86000
3000
まず 麻薬中毒者にとって何が合理的かを話しましょう
01:44
Now, I remember思い出す speaking話し中 to an Indonesianインドネシア語 friend友人 of mine鉱山, Frankieフランキー.
37
89000
3000
さて インドネシアの友人 フランキーと話したときのことです
01:47
We were having持つ lunchランチ and he was telling伝える me
38
92000
2000
昼食の席で ドラッグ注射が理由で
01:49
about when he was in jail刑務所 in Baliバリ島 for a drugドラッグ injection注入.
39
94000
3000
バリ州の刑務所にいたときのことを聞きました
01:52
It was someone's誰かの birthdayお誕生日, and they had very kindly親切に
40
97000
2000
誰かの誕生日 親切なことに彼らは
01:54
smuggled密輸 some heroinヘロイン into jail刑務所,
41
99000
2000
ヘロインを持ち込んでいました
01:56
and he was very generously寛大な sharing共有 it out
42
101000
3000
主役はとても気前よく それを仲間全員で
01:59
with all of his colleagues同僚.
43
104000
2000
シェアしました
02:01
And so everyoneみんな lined裏打ちされた up,
44
106000
2000
ヘロイン中毒者が
02:03
all the smackheadsスマックヘッド in a row,
45
108000
2000
みんな一列に並びます
02:05
and the guy whoseその birthdayお誕生日 it was
46
110000
2000
主役の男が
02:07
filled満たされた up the fitフィット,
47
112000
3000
注射器に充填して
02:10
and he went行った down and started開始した injecting注射する people.
48
115000
2000
注射し始めました
02:12
So he injects注射する the first guy,
49
117000
2000
一番の人に注射して
02:14
and then he's wipingワイピング the needle on his shirtシャツ,
50
119000
3000
シャツで針を拭いて
02:17
and he injects注射する the next guy.
51
122000
2000
次の人に注射します
02:19
And Frankieフランキー says言う, "I'm number 22 in lineライン,
52
124000
4000
フランキーは「僕は22番目にいて
02:23
and I can see the needle coming到来 down towards方向 me,
53
128000
3000
針が近づいてくるのが見えて
02:26
and there is blood血液 all over the place場所.
54
131000
2000
あちこちに血がついている
02:28
It's getting取得 blunter鈍い and blunter鈍い.
55
133000
2000
だんだん頭がぼんやりとしてきて
02:30
And a small小さい part of my brain is thinking考え,
56
135000
3000
脳みその小さな部分が
02:33
'That is so grossキモい
57
138000
2000
『すごく汚いな
02:35
and really dangerous危険な,'
58
140000
2000
それにマジで危ない』
02:37
but most最も of my brain is thinking考え,
59
142000
2000
って考えるんだけど 脳みそのほとんどは
02:39
'Please let there be some smackスマック left
60
144000
2000
『俺の番まで少し
02:41
by the time it gets取得 to me.
61
146000
2000
残ってますように
02:43
Please let there be some left.'"
62
148000
2000
頼む 少し残してくれ』って考えてるんだ」
02:45
And then, telling伝える me this storyストーリー,
63
150000
2000
そして この話の中で
02:47
Frankieフランキー said,
64
152000
2000
フランキーはこう言いました
02:49
"You know ... God,
65
154000
2000
「まいったよ
02:51
drugs薬物 really make you stupid愚か."
66
156000
3000
ドラッグをやるとほんとにバカになる」
02:55
And, you know, you can't fault不具合 him for accuracy正確さ.
67
160000
3000
それは間違いではないのですが
02:58
But, actually実際に, Frankieフランキー, at that time,
68
163000
3000
実のところ フランキーはそのとき
03:01
was a heroinヘロイン addict中毒 and he was in jail刑務所.
69
166000
2000
ヘロイン中毒で 刑務所にいました
03:03
So his choice選択 was eitherどちらか
70
168000
2000
彼にあった選択肢は
03:05
to accept受け入れる that dirty汚れた needle or not to get high高い.
71
170000
3000
汚い針を受け入れるか ハイにならないかで
03:08
And if there's one place場所 you really want to get high高い,
72
173000
2000
本当にハイになりたい場所が1つあるとすれば
03:10
it's when you're in jail刑務所.
73
175000
2000
刑務所でしょう
03:12
But I'm a scientist科学者
74
177000
2000
でも 私は科学者で
03:14
and I don't like to make dataデータ out of anecdotes逸話,
75
179000
2000
逸話をデータとしたくはありませんので
03:16
so let's look at some dataデータ.
76
181000
2000
いくつかのデータを見てみましょう
03:18
We talked話した to 600 drugドラッグ addicts中毒者
77
183000
3000
600人のドラッグ中毒者と話をしました
03:21
in three cities都市 in Indonesiaインドネシア,
78
186000
2000
インドネシアの3つの都市で質問しました
03:23
and we said, "Well, do you know how you get HIVHIV?"
79
188000
2000
「どうしたらHIVにかかるか知っていますか」と
03:25
"Oh yeah, by sharing共有 needles."
80
190000
2000
「もちろん 針をシェアしたら」
03:27
I mean, nearlyほぼ 100 percentパーセント. Yeah, by sharing共有 needles.
81
192000
3000
ほぼ100パーセントが 針のシェアが原因だと言いました
03:30
And, "Do you know where you can get a cleanクリーン needle
82
195000
2000
「手の届く値段で清潔な針を
03:32
at a price価格 you can afford余裕 to avoid避ける that?"
83
197000
2000
入手できる場所を知っていますか」と聞くと
03:34
"Oh yeah." Hundred percentパーセント.
84
199000
2000
「もちろん」が100パーセント
03:36
"We're smackheadsスマックヘッド; we know where to get cleanクリーン needles."
85
201000
2000
「ヘロイン中毒だから清潔な針の場所は知ってる」
03:38
"So are you carrying運ぶ a needle?"
86
203000
2000
「じゃあ 針を携帯している?」
03:40
We're actually実際に interviewing面接 people on the street通り,
87
205000
2000
人がたむろしてドラッグをやっている道ばたで
03:42
in the places場所 where they're hanging吊るす out and taking取る drugs薬物.
88
207000
2000
実際にインタビューをします
03:44
"Are you carrying運ぶ cleanクリーン needles?"
89
209000
2000
「清潔な針を携帯していますか?」
03:46
One in four4つの, maximum最大.
90
211000
3000
多くて4人に1人でした
03:49
So no surprises驚き then that
91
214000
2000
ですから 前の週 注射の度に
03:51
the proportion割合 that actually実際に used cleanクリーン needles
92
216000
2000
清潔な針を実際に使った割合が
03:53
everyすべて time they injected注射した in the last week週間
93
218000
2000
約10人に1人だけで
03:55
is just about one in 10,
94
220000
3000
残る10人に9人はシェアしていたというのも
03:58
and the other nine9人 in 10 are sharing共有.
95
223000
3000
当然のことです
04:01
So you've got this massive大規模 mismatchミスマッチ;
96
226000
2000
つまり 大きなずれがあるんです
04:03
everyoneみんな knows知っている that
97
228000
2000
シェアすればHIVにかかると
04:05
if they shareシェア they're going to get HIVHIV,
98
230000
2000
皆知っている
04:07
but they're all sharing共有 anywayとにかく.
99
232000
2000
それでも皆シェアする
04:09
So what's that about? Is it like you get a better high高い if you shareシェア or something?
100
234000
3000
どういうことでしょう? シェアした方がハイになれるとか?
04:12
We asked尋ねた that to a junkieジャンキー and they're like, "Are you nutsナッツ?"
101
237000
3000
これを麻薬中毒者たちに尋ねたら「バカじゃない?」と
04:15
You don't want to shareシェア a needle anymoreもう than you want
102
240000
2000
「セックスの相手とでも歯ブラシを
04:17
to shareシェア a toothbrush歯ブラシ even with someone誰か you're sleeping睡眠 with.
103
242000
3000
シェアしたくないのと同じで 針をシェアしたくないし
04:20
There's just kind種類 of an ickick factor因子 there.
104
245000
2000
嫌ではあるけど
04:22
"No, no. We shareシェア needles because we don't want to go to jail刑務所."
105
247000
3000
針をシェアするのは 刑務所に行きたくないから」
04:26
So, in Indonesiaインドネシア at this time,
106
251000
3000
そう インドネシアでは当時
04:29
if you were carrying運ぶ a needle and the cops警官 rounded丸みを帯びた you up,
107
254000
3000
針を携帯していて 警察につかまると
04:32
they could put you into jail刑務所.
108
257000
2000
刑務所行きだったんです
04:34
And that changes変更 the equation方程式 slightly少し, doesn't it?
109
259000
2000
すると方程式が少し変わりませんか
04:36
Because your choice選択 now is eitherどちらか
110
261000
3000
だって この場合は
04:39
I use my own自分の needle now,
111
264000
4000
2つに1つしか選びようがないもの
04:43
or I could shareシェア a needle now
112
268000
2000
ここで針をシェアして
04:45
and get a disease疾患 that's going to
113
270000
2000
10年後に死ぬかもしれない―
04:47
possiblyおそらく kill殺します me 10 years from now,
114
272000
2000
病気にかかるか
04:49
or I could use my own自分の needle now
115
274000
3000
または今 自分の針を使って
04:52
and go to jail刑務所 tomorrow明日.
116
277000
3000
明日刑務所に行くか
04:55
And while junkies狂人 think that
117
280000
2000
麻薬中毒者は
04:57
it's a really bad悪い ideaアイディア to expose公開する themselves自分自身 to HIVHIV,
118
282000
3000
HIVの危険に自らをさらすのは悪いことだと思っても
05:00
they think it's a much worse悪化する ideaアイディア
119
285000
2000
これからの1年を刑務所で過ごして
05:02
to spend費やす the next year in jail刑務所
120
287000
2000
たぶん フランキーのように
05:04
where they'll彼らは probably多分 end終わり up in Frankie'sフランキーズ situation状況
121
289000
2000
結局HIVの危険に身をさらす方が
05:06
and expose公開する themselves自分自身 to HIVHIV anywayとにかく.
122
291000
3000
よっぽど悪いと考えるのです
05:09
So, suddenly突然 it becomes〜になる perfectly完全に rationalラショナル
123
294000
2000
そうなると突然 針のシェアが
05:11
to shareシェア needles.
124
296000
2000
全く合理的なこととなります
05:13
Now, let's look at it from a policyポリシー maker'sメーカーの pointポイント of view見る.
125
298000
2000
ここで 政策決定者の観点から見てみましょう
05:15
This is a really easy簡単 problem問題.
126
300000
2000
これは非常に簡単な問題です
05:17
For once一度, your incentivesインセンティブ are aligned整列した.
127
302000
3000
今回だけは 誘因が共通しています
05:20
We've私たちは got what's rationalラショナル for publicパブリック health健康.
128
305000
3000
公衆衛生の面では合理的なのです
05:23
You want people to use cleanクリーン needles --
129
308000
2000
私たちは人々に清潔な針を使ってほしい
05:25
and junkies狂人 want to use cleanクリーン needles.
130
310000
2000
麻薬中毒者は清潔な針を使いたい
05:27
So we could make this problem問題 go away
131
312000
2000
では 清潔な針を広く入手可能にして
05:29
simply単に by making作る cleanクリーン needles universally普遍的 available利用可能な
132
314000
3000
逮捕の心配をなくせば
05:32
and taking取る away the fear恐れ of arrest逮捕.
133
317000
2000
この問題は解決されます
05:34
Now, the first person to figure数字 that out
134
319000
2000
さて 最初にそれを理解し
05:36
and do something about it on a national全国 scale規模
135
321000
2000
国家規模の行動に移したのは
05:38
was that well-knownよく知られている, bleeding出血 heartハート liberalリベラル
136
323000
3000
かの有名な自由主義者
05:41
Margaretマーガレット Thatcherサッチャー.
137
326000
2000
マーガレット サッチャーです
05:43
And she put in the world's世界の first
138
328000
2000
彼女は世界初の全国的な
05:45
national全国 needle exchange交換 programプログラム,
139
330000
2000
注射針交換プログラムを導入し
05:47
and other countries followed続く suitスーツ: Australiaオーストラリア, The Netherlandsオランダ and few少数 othersその他.
140
332000
3000
オーストラリア オランダの他数カ国が続き
05:50
And in all of those countries, you can see,
141
335000
2000
こうした国すべてで 注射器利用者のうち
05:52
not more than four4つの percentパーセント of injectorsインジェクター
142
337000
2000
HIVに感染したのは
05:54
ever becameなりました infected感染した with HIVHIV.
143
339000
3000
4パーセント以下です
05:57
Now, places場所 that didn't do this -- New新しい Yorkヨーク Cityシティ for example,
144
342000
3000
これを実施しなかったところ 例えばニューヨーク市
06:00
Moscowモスクワ, Jakartaジャカルタ --
145
345000
2000
モスクワ ジャカルタでは
06:02
we're talking話す, at its peakピーク,
146
347000
2000
ピーク時のことですが
06:04
one in two injectorsインジェクター
147
349000
3000
注射器利用者の2人に1人が
06:07
infected感染した with this fatal致命的な disease疾患.
148
352000
3000
この致命的疾病に感染しました
06:10
Now, Margaretマーガレット Thatcherサッチャー didn't do this
149
355000
2000
ところで マーガレット サッチャーは
06:12
because she has any great love for junkies狂人.
150
357000
3000
麻薬中毒者を愛していたからこれを実施したのではありません
06:15
She did it because she ran走った a country
151
360000
3000
国民医療保険サービスがある国を
06:18
that had a national全国 health健康 serviceサービス.
152
363000
2000
治めていたからです
06:20
So, if she didn't invest投資する in effective効果的な prevention防止,
153
365000
3000
したがって 効果的な予防に投資しなければ
06:23
she was going to have pickピック up the costsコスト
154
368000
2000
後から治療費が
06:25
of treatment処理 later後で on,
155
370000
2000
かかることになり
06:27
and obviously明らかに those are much higher高い.
156
372000
2000
治療費のほうが明らかにずっと高い
06:29
So she was making作る a politically政治的に rationalラショナル decision決定.
157
374000
3000
だから彼女は政治的に合理的な決定をしたんです
06:32
Now, if I take out my
158
377000
2000
さて 公衆衛生オタクの眼鏡を
06:34
publicパブリック health健康 nerdオタク glasses眼鏡 here
159
379000
2000
ここで取り出して
06:36
and look at these dataデータ,
160
381000
3000
このデータを見てみると
06:39
it seems思われる like a no-brainer非常に簡単、考える必要のない, doesn't it?
161
384000
3000
非常に簡単なことに見えるんですよね
06:42
But in this country,
162
387000
2000
でも 政府が国民に
06:44
where the government政府 apparently明らかに does not feel compelled強制された
163
389000
3000
健康保険を提供する義務を
06:47
to provide提供する health健康 careお手入れ for citizens市民, (Laughter笑い)
164
392000
2000
認識していないと見えるこの国では
06:49
we've私たちは taken撮影 a very different異なる approachアプローチ.
165
394000
3000
全く違う手法がとられています
06:52
So what we've私たちは been doing in the Unitedユナイテッド States
166
397000
2000
私たちはアメリカで延々と
06:54
is reviewingレビュー the dataデータ -- endlessly無限に reviewingレビュー the dataデータ.
167
399000
3000
データの検証を行っています
06:57
So, these are reviewsレビュー of hundreds数百 of studies研究
168
402000
3000
そして これがアメリカのあらゆる大物科学者による
07:00
by all the big大きい muckety-mucks泥棒
169
405000
2000
何百もの研究の検証で
07:02
of the scientific科学的 pantheonパンテオン in the Unitedユナイテッド States,
170
407000
3000
注射針プログラムが効果的だと
07:05
and these are the studies研究 that showショー
171
410000
2000
示す研究がこちらです
07:07
needle programsプログラム are effective効果的な -- quiteかなり a lot of them.
172
412000
2000
かなり多いです
07:09
Now, the onesもの that showショー that needle programsプログラム aren'tない effective効果的な --
173
414000
3000
注射針プログラムが効果的でないと示す研究は…
07:12
you think that's one of these annoying迷惑な dynamic動的 slidesスライド
174
417000
3000
これ じれったい動的スライドの1つと思うでしょう
07:15
and I'm going to press押す my dongleドングル and the rest残り of it's going to come up,
175
420000
2000
私がボタンを押したら残りが出てくるって
07:17
but no -- that's the whole全体 slide滑り台.
176
422000
3000
でも 違うんです これでスライドは終わり
07:20
(Laughter笑い)
177
425000
2000
(笑)
07:22
There is nothing on the other side.
178
427000
3000
右側に付け加えるものは何もありません
07:27
So, completely完全に irrational不合理な,
179
432000
2000
だから 完全に不合理だと
07:29
you would think.
180
434000
2000
思いますよね
07:31
Except例外 that, wait a minute, politicians政治家 are rationalラショナル, too,
181
436000
3000
でも ちょっと待ってください 政治家も合理的です
07:34
and they're responding応答する to what they think the voters有権者 want.
182
439000
3000
政治家は 有権者が望むであろうことに応えているんです
07:37
So what we see is that voters有権者 respond応答する
183
442000
2000
つまり 有権者の反応は
07:39
very well to things like this
184
444000
2000
子どもたちのためなら 良くても
07:41
and not quiteかなり so well to things like this.
185
446000
3000
ドラッグ中毒者のためだと 冷たいのです
07:44
(Laughter笑い)
186
449000
7000
(笑)
07:51
So it becomes〜になる quiteかなり rationalラショナル
187
456000
3000
ですから 注射器利用者に対するサービスを
07:54
to deny否定する servicesサービス to injectorsインジェクター.
188
459000
3000
否定するのは非常に合理的なこととなるのです
07:57
Now let's talk about sexセックス.
189
462000
2000
さて セックスについて話しましょう
07:59
Are we any more rationalラショナル about sexセックス?
190
464000
3000
セックスに関して 人はもっと合理的でしょうか
08:02
Well, I'm not even going to address住所
191
467000
2000
さて 明らかに不合理な見解は
08:04
the clearlyはっきりと irrational不合理な positionsポジション
192
469000
2000
無視します
08:06
of people like the Catholicカトリック Church教会,
193
471000
2000
カトリック教会のように どういうわけか
08:08
who think somehow何とか that if you give out condomsコンドーム,
194
473000
3000
コンドームがあると皆が走り出て
08:11
everyone's誰もが going to run走る out and have sexセックス.
195
476000
4000
セックスをしだすと考える人のことです
08:15
I don't know if Pope法王 Benedictベネディクト
196
480000
2000
ローマ法王ベネディクトがネットで
08:17
watches時計 TEDTalksTEDTalks onlineオンライン,
197
482000
2000
TEDTalksを見ているかは知りませんが
08:19
but if you do, I've got newsニュース for you Benedictベネディクト --
198
484000
3000
見ているなら ニュースがあります ベネディクト
08:22
I carryキャリー condomsコンドーム all the time
199
487000
3000
私 常にコンドームを持ち歩いてるんですよ
08:25
and I never get laid敷かれた.
200
490000
2000
なのに全然抱かれないの
08:27
(Laughter笑い) (Applause拍手)
201
492000
2000
(笑)
08:29
It's not that easy簡単!
202
494000
2000
そんなに甘いもんじゃないの
08:31
Here, maybe you'llあなたは have better luck.
203
496000
2000
どうぞ 皆さんの方が上手くいくかも
08:33
(Applause拍手)
204
498000
6000
(拍手)
08:39
Okay, seriously真剣に,
205
504000
2000
さて 真面目な話
08:41
HIVHIV is actually実際に not that easy簡単
206
506000
3000
HIVは実際にはそんなに簡単に
08:44
to transmit送信する sexually性的に.
207
509000
2000
セックスによって伝染しません
08:46
So, it depends依存する on how much virusウイルス there is
208
511000
2000
血液と体液にどれだけの
08:48
in your blood血液 and in your body fluids流体.
209
513000
2000
ウイルスがあるかによるのです
08:50
And what we've私たちは got is a very, very high高い levelレベル of virusウイルス
210
515000
3000
まず感染すると 最初はウイルスのレベルが
08:53
right at the beginning始まり when you're first infected感染した,
211
518000
2000
非常に高く
08:55
then you start開始 making作る antibodies抗体,
212
520000
2000
それから抗体ができはじめ やがて
08:57
and then it bumpsバンプ along一緒に at quiteかなり low低い levelsレベル
213
522000
2000
非常に低いレベルで増減します
08:59
for a long time -- 10 or 12 years --
214
524000
2000
これは長い間 10年から12年続きます
09:01
you have spikesスパイク if you get another別の sexually性的に transmitted送信された infection感染.
215
526000
3000
他の性感染症にかかると急増しますが
09:04
But basically基本的に, nothing much is going on
216
529000
2000
基本的には大したことのない状態が
09:06
until〜まで you start開始 to get symptomatic症候性の AIDSエイズ,
217
531000
2000
エイズの症状が出始めるまで続きます
09:08
and by that stageステージ,
218
533000
2000
この段階の頃には
09:10
you're not looking great, you're not feeling感じ great,
219
535000
2000
体調が体に表れ 気分もすぐれず
09:12
you're not having持つ that much sexセックス.
220
537000
2000
セックスもあまりしなくなります
09:14
So the sexual性的 transmission送信 of HIVHIV
221
539000
2000
ですから HIVの性感染は
09:16
is essentially基本的に determined決定 by how manyたくさんの partnersパートナー you have
222
541000
3000
基本的に ウイルス血症のピーク時である短期間に
09:19
in these very shortショート spacesスペース of time
223
544000
3000
どれだけのパートナーがいるかによって
09:22
when you have peakピーク viremiaウイルス血症.
224
547000
2000
決まります
09:24
Now, this makes作る people crazy狂った
225
549000
3000
さて これは人を怒らせます
09:27
because it means手段 that you have to talk about
226
552000
3000
なぜなら 他のグループよりも短期間に多くの
09:30
some groupsグループ having持つ more sexual性的 partnersパートナー
227
555000
2000
性交渉の相手がいるグループについて
09:32
in shorter短い spacesスペース of time than other groupsグループ,
228
557000
2000
話すことになり 彼らに対し
09:34
and that's considered考慮される stigmatizing嘲笑する.
229
559000
2000
汚名をきせることになると見なされるからです
09:36
I've always been a bitビット curious好奇心 about that
230
561000
2000
これについてずっと気になっているんです
09:38
because I think stigma汚名 is a bad悪い thing,
231
563000
2000
だって 汚名は悪いものですが
09:40
whereas一方、 lots of sexセックス is quiteかなり a good thing,
232
565000
2000
たくさんのセックスはかなり良いことですよね
09:42
but we'll私たちは leave離れる that be.
233
567000
3000
でもそれは放っておきましょう
09:45
The truth真実 is that 20 years
234
570000
2000
実際のところ 20年間の
09:47
of very good research研究
235
572000
2000
優れた研究により
09:49
have shown示された us that
236
574000
2000
短期間で多数のパートナーを
09:51
there are groupsグループ that are more likelyおそらく to turnover売上高
237
576000
3000
持つグループがあるということが
09:54
large numbers数字 of partnersパートナー in a shortショート spaceスペース of time.
238
579000
2000
示されています
09:56
And those groupsグループ are, globally世界的に,
239
581000
2000
そしてそのグループは世界的に
09:58
people who sell売る sexセックス and their彼らの more regular定期的 partnersパートナー.
240
583000
3000
売春をする人と そのいつもの相手
10:01
They are gay同性愛者 men男性 on the partyパーティー sceneシーン
241
586000
2000
パーティー好きの同性愛の男性
10:03
who have, on average平均, three times more partnersパートナー
242
588000
2000
彼らのパートナーの数は
10:05
than straightまっすぐ people on the partyパーティー sceneシーン.
243
590000
2000
パーティー好きの非同性愛者の
10:07
And they are heterosexuals異性愛者
244
592000
2000
平均3倍です そして 一夫多妻制の
10:09
who come from countries that have
245
594000
2000
伝統があり 女性の自主性が
10:11
traditions伝統 of polygamy一夫多妻
246
596000
2000
比較的高いレベルにある国の
10:13
and relatively比較的 high高い levelsレベル of female女性 autonomy自律性,
247
598000
3000
異性愛者です こうした国のほとんどは
10:16
and almostほぼ all of those countries are in east or southern南方の Africaアフリカ.
248
601000
3000
アフリカ東部または南部にあります
10:19
And that is reflected反射した in the epidemic流行 that we have today今日.
249
604000
3000
そしてこれは 今日の流行に反映されていて
10:22
You can see these horrifying恐ろしい figures数字 from Africaアフリカ.
250
607000
3000
アフリカのこの恐ろしい数字に表れています
10:25
These are all countries in southern南方の Africaアフリカ
251
610000
2000
これはアフリカ南部の国すべてです
10:27
where betweenの間に one in sevenセブン,
252
612000
2000
ここでは7人に1人
10:29
and one in three
253
614000
2000
そして全成人の
10:31
of all adults大人,
254
616000
2000
3人に1人が
10:33
are infected感染した with HIVHIV.
255
618000
2000
HIVに感染しています
10:35
Now, in the rest残り of the world世界,
256
620000
2000
さて 世界の他の場所では
10:37
we've私たちは got basically基本的に nothing going on in the general一般 population人口 --
257
622000
3000
一般住民には基本的に何も起こっておらず
10:40
very, very low低い levelsレベル --
258
625000
2000
非常に低いレベルです
10:42
but we have extraordinarily異常に high高い levelsレベル of HIVHIV
259
627000
3000
しかし ドラッグを注射する人やセックスワーカー
10:45
in these other populations人口 who are at highest最高 riskリスク:
260
630000
3000
同性愛の男性のような高リスクの人口になると
10:48
drugドラッグ injectorsインジェクター, sexセックス workers労働者
261
633000
2000
並外れて高いレベルの
10:50
and gay同性愛者 men男性.
262
635000
2000
HIV感染者がいます
10:52
And you'llあなたは note注意, that's the local地元 dataデータ from Losロス Angelesアンジェルス:
263
637000
2000
ロサンゼルス地域のデータがありますが
10:54
25 percentパーセント prevalence有病率 among gay同性愛者 men男性.
264
639000
3000
同性愛の男性の中で感染者は25パーセントです
10:58
Of courseコース, you can't get HIVHIV just by having持つ unprotected保護されていない sexセックス.
265
643000
3000
もちろん無防備なセックスだけではHIVにかかりません
11:01
You can only HIVHIV by having持つ unprotected保護されていない sexセックス
266
646000
3000
陽性者と無防備なセックスをすると
11:04
with a positiveポジティブ person.
267
649000
3000
HIVにかかります
11:07
In most最も of the world世界,
268
652000
2000
世界の大部分では
11:09
these few少数 prevention防止 failures失敗
269
654000
2000
こうした予防の失敗が
11:11
notwithstandingそれにもかかわらず,
270
656000
2000
少しありますが
11:13
we are actually実際に doing quiteかなり well these days日々
271
658000
2000
最近商業セックスでは
11:15
in commercial商業の sexセックス:
272
660000
2000
かなりうまくいっていて
11:17
condomコンドーム use rates料金 are betweenの間に 80 and 100 percentパーセント
273
662000
2000
多くの国で商業セックスでの
11:19
in commercial商業の sexセックス in most最も countries.
274
664000
3000
コンドーム利用率は80~100%です
11:22
And, again, it's because of an alignmentアライメント of the incentivesインセンティブ.
275
667000
3000
ここでも 共通する誘因が理由となっています
11:25
What's rationalラショナル for publicパブリック health健康
276
670000
2000
公衆衛生で合理的なことが
11:27
is alsoまた、 rationalラショナル for individual個人 sexセックス workers労働者
277
672000
2000
個々のセックスワーカーにも合理的なことなんです
11:29
because it's really bad悪い for businessビジネス to have another別の STISTI.
278
674000
3000
さらなる性感染症にかかると 商売上大打撃だからです
11:32
No one wants it.
279
677000
2000
誰もかかりたくありません
11:34
And, actually実際に, clientsクライアント don't want to go home with a drip滴下 eitherどちらか.
280
679000
2000
客も厄介物は持ち帰りたくない
11:36
So essentially基本的に, you're ableできる to achieve達成する
281
681000
3000
ですから 商業セックスではかなり高い
11:39
quiteかなり high高い rates料金 of condomコンドーム use in commercial商業の sexセックス.
282
684000
3000
コンドーム利用率を達成できます
11:42
But in "intimate親密な" relations関係
283
687000
2000
しかし「親密な」関係では
11:44
it's much more difficult難しい because,
284
689000
2000
ずっと難しくなります
11:46
with your wife or your boyfriendボーイフレンド
285
691000
2000
なぜなら 妻や彼氏
11:48
or someone誰か that you hope希望 mightかもしれない turn順番 into one of those things,
286
693000
3000
またはその候補とは
11:51
we have this illusion錯覚 of romanceロマンス
287
696000
3000
ロマンスと信頼と親密さからの
11:54
and trust信頼 and intimacy親密,
288
699000
2000
錯覚があって
11:56
and nothing is quiteかなり so unromantic無神論
289
701000
3000
「コンドーム どっちの使う?」という質問ほど
11:59
as the, "My condomコンドーム or yoursあなたの, darlingダーリン?" question質問.
290
704000
3000
ロマンスに欠けるものはありません
12:02
So in the face of that,
291
707000
3000
ですから それにもかかわらず
12:05
you really need quiteかなり a strong強い incentiveインセンティブ
292
710000
3000
コンドームを使わせる かなり大きな
12:08
to use condomsコンドーム.
293
713000
3000
動機が無ければだめなのです
12:11
This, for example, this gentleman紳士 is calledと呼ばれる Josephジョセフ.
294
716000
3000
例えばこちら ジョセフという男性です
12:14
He's from Haitiハイチ and he has AIDSエイズ.
295
719000
2000
ハイチのエイズ患者です
12:16
And he's probably多分 not having持つ a lot of sexセックス right now,
296
721000
3000
きっと今はあまりセックスをしていないと思いますが
12:19
but he is a reminder思い出させる in the population人口,
297
724000
2000
コンドームを使った方がいいと
12:21
of why you mightかもしれない want to be
298
726000
2000
住民に思い出させる
12:23
usingを使用して condomsコンドーム.
299
728000
2000
人物です
12:25
This is alsoまた、 in Haitiハイチ and is a reminder思い出させる
300
730000
2000
これもハイチの人で 多分
12:27
of why you mightかもしれない want to be having持つ sexセックス, perhapsおそらく.
301
732000
3000
セックスをしたい理由を思い出させる人ですが
12:31
Now, funnily面白い enough十分な, this is alsoまた、 Josephジョセフ
302
736000
3000
大変面白いことに これもジョセフの写真です
12:34
after six6 months数ヶ月 on antiretroviral抗レトロウイルス薬 treatment処理.
303
739000
3000
6ヶ月の抗レトロウイルス治療後です
12:38
Not for nothing do we call it the Lazarusラザロ Effect効果.
304
743000
3000
ラザロ効果と呼ばれるには理由があるんですね
12:43
But it is changing変化 the equation方程式
305
748000
3000
しかしこれによって セックスの意志決定において
12:46
of what's rationalラショナル
306
751000
2000
何が合理的かということの
12:48
in sexual性的 decision-making意思決定.
307
753000
3000
方程式が変わりつつあるのです
12:51
So, what we've私たちは got --
308
756000
2000
つまり 一部の人は
12:53
some people say, "Oh, it doesn't matter問題 very much
309
758000
2000
「実は治療が効果的な予防で ウイルス量が減って
12:55
because, actually実際に, treatment処理 is effective効果的な prevention防止
310
760000
3000
HIVに感染しにくくなるから
12:58
because it lowers下がる your viralウイルス性の load負荷 and thereforeしたがって、
311
763000
2000
大したことじゃない」
13:00
makes作る it more difficult難しい to transmit送信する HIVHIV."
312
765000
2000
と言うのです
13:02
So, if you look at the viremiaウイルス血症 thing again,
313
767000
3000
つまり ウイルス血症についてもう一度見てみると
13:05
if you do start開始 treatment処理 when you're sick病気,
314
770000
2000
調子が悪くなり治療を開始すると
13:07
well, what happens起こる? Your viralウイルス性の load負荷 comes来る down.
315
772000
3000
ウイルス量が下がりますよね
13:10
But compared比較した to what? What happens起こる if you're not on treatment処理?
316
775000
3000
では 治療を受けない場合と比べるとどうでしょう
13:14
Well, you die死ぬ,
317
779000
2000
そう 死にますから
13:16
so your viralウイルス性の load負荷 goes行く to zeroゼロ.
318
781000
2000
ウイルス量はゼロになります
13:18
And all of this green stuffもの here, includingを含む the spikesスパイク --
319
783000
3000
薬局に行けなかったとか
13:21
whichどの are because you couldn'tできなかった get to the pharmacy薬局,
320
786000
4000
薬が切れたとか 3日間パーティーで騒いで
13:25
or you ran走った out of drugs薬物, or you went行った on a three day partyパーティー binge暴力
321
790000
3000
薬を飲み忘れたとか
13:28
and forgot忘れた to take your drugs薬物,
322
793000
2000
耐性ができ始めたとかによる
13:30
or because you've started開始した to get resistance抵抗, or whateverなんでも --
323
795000
3000
急上昇の部分も含め この緑の部分はすべて
13:33
all of that is virusウイルス
324
798000
2000
治療がなければ
13:35
that wouldn'tしないだろう be out there, exceptを除いて for treatment処理.
325
800000
3000
存在することのないウイルスです
13:38
Now, am I saying言って, "Oh, well, great prevention防止 strategy戦略.
326
803000
3000
さあ 素晴らしい予防戦略です 治療をやめましょう
13:41
Let's just stop treating治療する people."
327
806000
2000
と言っているのではありません
13:43
Of courseコース not, of courseコース not.
328
808000
2000
もちろん違います
13:45
We need to expand拡大する antiretroviral抗レトロウイルス薬 treatment処理 as much as we can.
329
810000
3000
抗レトロウイルス治療はできる限り普及させる必要があります
13:48
But what I am doing is calling呼び出し into question質問
330
813000
2000
ただ 治療を増やすだけで
13:50
those people who say that more treatment処理
331
815000
2000
十分な予防になると言う人に
13:52
is all the prevention防止 we need.
332
817000
2000
疑問をなげかけているのです
13:54
That's simply単に not necessarily必ずしも true真実,
333
819000
3000
これは正しいとは言い切れません
13:57
and I think we can learn学ぶ a lot from the experience経験 of gay同性愛者 men男性
334
822000
2000
約15年間にわたり治療が広く普及している
13:59
in richリッチ countries where treatment処理 has been widely広く available利用可能な
335
824000
3000
豊かな国の同性愛の男性の経験から
14:02
for going on 15 years now.
336
827000
2000
学ぶことがたくさんあると思います
14:04
And what we've私たちは seen見た is
337
829000
2000
公衆衛生オタクからのわずかな助けしか
14:06
that, actually実際に, condomコンドーム use rates料金,
338
831000
2000
なかったと思うのですが
14:08
whichどの were very, very high高い --
339
833000
2000
HIVに非常に迅速に対応した
14:10
the gay同性愛者 communityコミュニティ responded応答した very rapidly急速に to HIVHIV,
340
835000
3000
同性愛社会では コンドーム利用率が
14:13
with extremely極端な little help
341
838000
2000
実は非常に高いものでした
14:15
from publicパブリック health健康 nerdsオタク, I would say --
342
840000
2000
そのコンドーム利用率が治療開始以来
14:17
that condomコンドーム use rateレート has come down dramatically劇的に since以来 treatment処理
343
842000
3000
急激に減っていることが確認されています
14:20
for two reasons理由 really:
344
845000
2000
実に2つの理由からです
14:22
One is the assumption仮定 of, "Oh well,
345
847000
2000
1つは「そうだアイツは感染してるから
14:24
if he's infected感染した, he's probably多分 on meds,
346
849000
2000
きっと薬を飲んで ウイルス量が下がってて
14:26
and his viralウイルス性の load's負荷 going to be low低い, so I'm prettyかなり safe安全."
347
851000
3000
俺はかなり安全だ」という想定
14:29
And the other thing is that people are simply単に
348
854000
2000
もう1つは 単に人が
14:31
not as scared怖い of HIVHIV
349
856000
2000
エイズを怖がっていたほどHIVを
14:33
as they were of AIDSエイズ, and rightly正しく so.
350
858000
3000
怖がっていないということです これは当然です
14:36
AIDSエイズ was a disfiguring醜い disease疾患 that killed殺された you,
351
861000
3000
エイズは醜くなって死ぬ病気でしたが
14:39
and HIVHIV is an invisible目に見えない virusウイルス
352
864000
2000
HIVは毎日薬を飲まないといけない
14:41
that makes作る you take a pillピル everyすべて day.
353
866000
2000
目に見えないウイルスです
14:43
And that's boring退屈な,
354
868000
2000
そんなのにはうんざりですが
14:45
but is it as boring退屈な as
355
870000
3000
どんなに酔っていても どれだけポッパーをやっていても
14:48
having持つ to use a condomコンドーム everyすべて time you have sexセックス,
356
873000
2000
セックスのたびにコンドームを
14:50
no matter問題 how drunk酔った you are,
357
875000
2000
使わないといけないほど
14:52
no matter問題 how manyたくさんの poppersポッパー you've taken撮影, whateverなんでも?
358
877000
3000
うんざりするものでしょうか
14:55
If we look at the dataデータ, we can see that
359
880000
2000
データを見ればこの疑問に対する
14:57
the answer回答 to that question質問
360
882000
2000
答えが分かります
14:59
is, mmmうーん.
361
884000
2000
「微妙」です
15:01
So these are dataデータ from Scotlandスコットランド.
362
886000
2000
これはスコットランドからのデータで
15:03
You see the peakピーク in drugドラッグ injectorsインジェクター
363
888000
2000
全国的な注射針交換プログラム開始前の
15:05
before they started開始した the national全国 needle exchange交換 programプログラム.
364
890000
2000
ドラッグ注射をする人たちのピークが分かります
15:07
Then it came来た way down.
365
892000
2000
それから随分減って
15:09
And bothどちらも in heterosexuals異性愛者 -- mostly主に in commercial商業の sexセックス --
366
894000
2000
主に商業セックスでの異性愛者でも
15:11
and in drugドラッグ usersユーザー,
367
896000
2000
そして麻薬利用者でも
15:13
you've really got nothing much going on after treatment処理 begins始まる,
368
898000
3000
治療が始まって以降は落ち着いています
15:16
and that's because of that alignmentアライメント of incentivesインセンティブ
369
901000
2000
これは 先ほど話した
15:18
that I talked話した about earlier先に.
370
903000
2000
共通する誘因が理由です
15:20
But in gay同性愛者 men男性,
371
905000
2000
しかし同性愛の男性では
15:22
you've got quiteかなり a dramatic劇的 rise上昇
372
907000
2000
治療が広く受けられるようになった
15:24
starting起動 three or four4つの years
373
909000
2000
3~4年後から
15:26
after treatment処理 becameなりました widely広く available利用可能な.
374
911000
2000
かなり急激な上昇が見られます
15:28
This is of new新しい infections感染症.
375
913000
2000
これは新たな感染のデータです
15:30
What does that mean?
376
915000
2000
どういうことでしょうか?
15:32
It means手段 that the combined結合された effect効果 of beingであること lessもっと少なく worried心配している
377
917000
3000
心配が減ってきているということと 集団の中に
15:35
and having持つ more virusウイルス out there in the population人口 --
378
920000
3000
ウイルスを持つ人が増えて
15:38
more people living生活 longerより長いです, healthierより健康的 lives人生,
379
923000
2000
以前より健康で長生きする人が増え
15:40
more likelyおそらく to be getting取得 laid敷かれた
380
925000
2000
HIV感染者と性交渉をする
15:42
with HIVHIV --
381
927000
2000
可能性が高まっているということの複合効果が
15:44
is outweighingひょう量 the effects効果 of lower低い viralウイルス性の load負荷,
382
929000
3000
ウイルス量減少の効果を上回っているのです
15:47
and that's a very worrisome気になる thing.
383
932000
2000
これは非常にやっかいなことです
15:49
What does it mean?
384
934000
2000
どういうことでしょう?
15:51
It means手段 we need to be doing more prevention防止 the more treatment処理 we have.
385
936000
3000
治療が増えるほど 予防をする必要も増える
15:54
Is that what's happeningハプニング?
386
939000
2000
そういうことでしょうか?
15:56
No, and I call it the "compassion思いやり conundrum."
387
941000
3000
違います 私はこれを思いやりの難題と呼んでいます
15:59
We've私たちは talked話した a lot about compassion思いやり the last coupleカップル of days日々,
388
944000
3000
この数日間 思いやりについてたくさんお話がありました
16:02
and what's happeningハプニング really is that people are
389
947000
3000
セックスワーカーの性と生殖に関する
16:05
unableできない quiteかなり to bring持参する themselves自分自身 to put in
390
950000
2000
健康のための優れたサービスに
16:07
good sexual性的 and reproductive生殖 health健康 servicesサービス for sexセックス workers労働者,
391
952000
3000
投資する気にはなれず
16:10
unableできない quiteかなり to be giving与える out needles to junkies狂人.
392
955000
3000
麻薬中毒者に針を配る気にもなれず
16:13
But once一度 they've彼らは gone行った from beingであること
393
958000
3000
でも 彼らが 許し難い行為をする
16:16
transgressive過渡的な people whoseその behaviors行動 we don't want to condone許す
394
961000
3000
慣習に逆らう人間からエイズの被害者になると
16:19
to beingであること AIDSエイズ victims犠牲者,
395
964000
2000
すっかり同情して 彼らが死ぬまで
16:21
we come over all compassionate思いやりのある
396
966000
2000
超高価な薬を買うというのを
16:23
and buy購入 them incredibly信じられないほど expensive高価な drugs薬物 for the rest残り of their彼らの lives人生.
397
968000
2000
実際に我々が行っているのです
16:25
It doesn't make any senseセンス
398
970000
2000
公衆衛生の観点から
16:27
from a publicパブリック health健康 pointポイント of view見る.
399
972000
2000
これは全く理にかないません
16:29
I want to give what's very nearlyほぼ the last wordワード to Inesイネス.
400
974000
4000
もう終わりに近いのですが イネスの言葉を紹介します
16:33
Inesイネス is a a transgenderトランスジェンダー hookerフッカー on the streets通り of Jakartaジャカルタ;
401
978000
3000
ジャカルタの路上にいる トランスジェンダーの売春婦です
16:36
she's a chickひよこ with a dickディック.
402
981000
2000
男性器を持つ女性です
16:38
Why does she do that jobジョブ?
403
983000
2000
どうしてこんな仕事をするのでしょう?
16:40
Well, of courseコース, because she's forced強制された into it
404
985000
3000
もちろん 状況がそうさせるから
16:43
because she doesn't have any better optionオプション, etc., etc.
405
988000
2000
よりよい選択肢がないから などなど
16:45
And if we could just teach教える her to sew縫う
406
990000
2000
だからもし彼女に裁縫を教えて
16:47
and get her a niceいい jobジョブ in a factory工場, all would be well.
407
992000
3000
工場で良い仕事を与えれば 全てうまくいくでしょう
16:50
This is what factory工場 workers労働者 earn獲得する in an hour時間 in Indonesiaインドネシア:
408
995000
2000
インドネシアの 工場労働者の時給を緑で示しました
16:52
on average平均, 20 centsセント.
409
997000
2000
平均20セント
16:54
It varies不定 a bitビット province to province.
410
999000
2000
州ごとにすこし差はあります
16:56
I do speak話す to sexセックス workers労働者, 15,000 of them
411
1001000
3000
特にこのスライドのために
16:59
for this particular特に slide滑り台,
412
1004000
2000
15000人のセックスワーカーと話しました
17:01
and this is what sexセックス workers労働者
413
1006000
2000
彼らによれば 1時間当たり
17:03
say they earn獲得する in an hour時間.
414
1008000
2000
セックスワーカーが稼ぐのはオレンジの値です
17:05
So it's not a great jobジョブ, but for a lot of people
415
1010000
3000
ですから 素晴らしい仕事ではなくても 多くの人にとって
17:08
it really is quiteかなり a rationalラショナル choice選択.
416
1013000
2000
確かにかなり合理的な選択なのです
17:10
Okay, Inesイネス.
417
1015000
2000
さて イネスです
17:15
We've私たちは got the toolsツール, the knowledge知識 and the cash現金,
418
1020000
5000
HIVを防ぐための手段も 知識も
17:20
and commitmentコミットメント to preventing予防する HIVHIV too.
419
1025000
4000
資金も 取り組みもあるのに
17:24
Inesイネス: So why is prevalence有病率 still rising上昇する?
420
1029000
6000
イネス:どうして感染者数がまだ増えているのか?
17:30
It's all politics政治.
421
1035000
3000
全部政治よ
17:33
When you get to politics政治, nothing makes作る senseセンス.
422
1038000
3000
政治になると何も意味をなさない
17:36
Elizabethエリザベス Pisaniピサニ: "When you get to politics政治, nothing makes作る senseセンス."
423
1041000
3000
ピザーニ:「政治になると何も意味をなさない」
17:39
So, from the pointポイント of view見る of a sexセックス workerワーカー,
424
1044000
3000
つまり セックスワーカーからすれば
17:42
politicians政治家 are making作る no senseセンス.
425
1047000
2000
政治家は意味をなしていない
17:44
From the pointポイント of view見る of a publicパブリック health健康 nerdオタク,
426
1049000
2000
公衆衛生オタクからすれば
17:46
junkies狂人 are doing dumbダム things.
427
1051000
3000
麻薬中毒者は愚かなことをしている
17:50
The truth真実 is that everyoneみんな has a different異なる rationale根拠.
428
1055000
3000
つまり現実は 皆に異なる論理的根拠がある
17:53
There are as manyたくさんの different異なる ways方法 of beingであること rationalラショナル
429
1058000
2000
地球上の人の数だけ―
17:55
as there are human人間 beings存在 on the planet惑星,
430
1060000
2000
合理的に行動する様々な形がある
17:57
and that's one of the glories栄光 of human人間 existence存在.
431
1062000
2000
それが人間の存在の栄光ではあるけれど
17:59
But those ways方法 of beingであること rationalラショナル
432
1064000
2000
合理的に行動するそれぞれの形は
18:01
are not independent独立した of one another別の,
433
1066000
2000
互いに無関係ではない
18:03
so it's rationalラショナル for
434
1068000
2000
ドラッグを注射する人にとって
18:05
a drugドラッグ injectorインジェクター to shareシェア needles
435
1070000
2000
針をシェアするのは合理的
18:07
because of a stupid愚か decision決定 that's made by a politician政治家,
436
1072000
3000
政治家による愚かな決定のせい
18:10
and it's rationalラショナル for a politician政治家
437
1075000
2000
そして政治家にとっては
18:12
to make that stupid愚か decision決定
438
1077000
3000
その愚かな決定をすることが合理的
18:15
because they're responding応答する to
439
1080000
2000
有権者の望むであろうことを
18:17
what they think the voters有権者 want.
440
1082000
2000
受けてのことだから
18:19
But here'sここにいる the thing:
441
1084000
2000
でもポイントはこれです
18:21
we are the voters有権者.
442
1086000
2000
有権者は私たちです
18:23
We're not all of them, of courseコース, but TEDTED is a communityコミュニティ of opinion意見 leaders指導者.
443
1088000
3000
もちろん私たちだけが有権者ではないですが
18:26
And everyoneみんな who'sだれの in this roomルーム,
444
1091000
2000
TEDはオピニオンリーダーのコミュニティで
18:28
and everyoneみんな who'sだれの watching見ている this out there on the webウェブ,
445
1093000
3000
この会場にいる人や ネットでこれを見ている人
18:31
I think, has a duty義務 to demandデマンド of their彼らの politicians政治家
446
1096000
3000
誰もが科学的証拠と常識に基づいた政策を
18:34
that we make policyポリシー basedベース on scientific科学的 evidence証拠
447
1099000
3000
政治家に要求する義務を
18:37
and on common一般 senseセンス.
448
1102000
2000
負っていると思うのです
18:39
It's going to be really hardハード for us
449
1104000
2000
世界中のフランキーやイネスにとって
18:41
to individually個別に affect影響を与える what's rationalラショナル
450
1106000
3000
何が合理的かということに 私たちが個人個人で
18:44
for everyすべて Frankieフランキー and everyすべて Inesイネス out there,
451
1109000
2000
影響を及ぼすのは大変難しいでしょう
18:46
but you can at least少なくとも use your vote投票
452
1111000
3000
しかし少なくとも 投票によって
18:49
to stop politicians政治家 doing stupid愚か things
453
1114000
3000
政治家が HIVを広げる愚かなことをするのを
18:52
that spread普及 HIVHIV.
454
1117000
2000
やめさせることはできるのです
18:54
Thank you.
455
1119000
2000
ありがとうございました
18:56
(Applause拍手)
456
1121000
9000
(拍手)
Translated by Shizuka Fingland
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Pisani - Author
In Elizabeth Pisani's latest book, she explores the "improbable nation" of Indonesia.

Why you should listen
In fast-emerging Asia there is one nation that, despite being the world's fourth most-populous (and the third most-populous democracy) and the largest Muslim country (with 210 million people who identify themselves as such), is also, as Elizabeth Pisani writes, "probably the most invisible country in the world". Indonesia. An archipelago of over 17,000 islands that span a distance like that from New York to Alaska, with over 700 languages and a dynamic economy -- but which, puzzingly, doesn't really feature in the global imagination.

Pisani spent two years travelling 23,000 kilometers by boat, bus and motorbike through Indonesia, a place that has fascinated and maddened her since she first lived there over two decades ago. Her portrait of the country, the recent Indonesia Etc.: Exploring the Improbable Nation, reveals the archipelago's complexity and contradictions, a fascinating diversity that "is not just geographic and cultural: different groups are essentially living at different points in human history, all at the same time."

An alumna of various government health agencies, Pisani became an assumption-busting independent researcher and analyst, polling transgendered sex workers, drug addicts and others to illuminate the surprising (and often ignored) demographics that belie traditional studies.

Pisani is fearlessly outspoken on the global failure to understand and manage the realities of AIDS, decrying the tangled roles that money, votes, and media play in the public health landscape. She shows how politics and "morality" have hogtied funding, and advocates for putting dollars where they can actually make a difference. As the Globe and Mail wrote: “Pisani is lucid, colourful, insightful and impatient.”

More profile about the speaker
Elizabeth Pisani | Speaker | TED.com