Julio Gil: Future tech will give you the benefits of city life anywhere
Julio Gil: As tecnologias futuras trarão os benefícios da vida na cidade para qualquer lugar
UPS's Julio Gil thinks that technology is flipping the equation on future cities, and that rural may soon become the new urban. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the world's population lives in cities.
da população mundial vive em cidades.
started in the late 1700s
começou no fim do século 18
will live in cities
the World Health Organization,
a Organização Mundial da Saúde
estão nos avisando
para esse aumento de densidade,
for the increased density,
like inequality, congestion, crime
como desigualdade, congestionamento, crime
and city developers
e desenvolvedores de cidades
muito esforço e criatividade
denser, bigger cities.
maiores e mais densas.
reaching the end of its cycle,
chegando ao fim de seu ciclo,
moving back to the countryside.
a morar no interior.
"But what about the trend?"
não duram para sempre.
perfeitamente felizes
is to live in a farm and have cattle,
numa fazenda e ter gado,
the urbanization process.
o processo de urbanização.
can also bring the end of this cycle.
também, terminar com esse ciclo.
for most of my career.
trabalho com inovação.
with 3D printers and smart glasses,
com impressoras 3D e óculos inteligentes,
but also prototypes.
mas, também, protótipos.
that will radically change
possibilidades, que mudarão o jeito
to enjoy the benefits of city life
de apreciar a vida da cidade
with a lower crime rate
com baixa criminalidade,
iriam querer isso,
people moved to the cities
you could have in a city,
are starting to realize
estão começando a perceber
and being in the office
by Global Workplace Analytics,
da Global Workplace Analytics,
would like to work from home.
dos EUA prefeririam trabalhar de casa.
for a company to even have an office?
uma empresa ter um escritório?
even 50 percent of the time,
apenas a metade do tempo,
would exceed 500 billion dollars,
excederia US$ 500 bilhões,
by 54 million tons.
os gases do efeito estufa.
fora das ruas por um ano inteiro.
off the streets for a whole year.
would want to telework,
das pessoas queira trabalhar de casa,
makes the experience isolating.
essa experiência solitária.
e robôs de telepresença.
environment everywhere with you.
de trabalho para qualquer lugar.
a pair of smart glasses,
e um par de óculos inteligentes,
and your spreadsheets
e planilhas para qualquer lugar.
have become very common these days,
de vídeos estão mais comuns,
on a flat screen,
even know who is talking.
way better than static videocalls:
que ligações de vídeo estáticas:
comunicação humana é a não verbal?
communication is nonverbal?
give you any of that.
in a nice hologram
num holograma bem legal
and moves like a person.
e se mova como uma pessoa.
and that will feel so real,
why people move to cities?
pela qual as pessoas vão às cidades?
of their retail purchases online,
das compras do varejo pela internet,
at two trillion dollars.
by the end of 2017,
US$ 2,38 trilhões no fim de 2017,
to a shopping mall is easy.
remessas para as lojas,
and take it home themselves.
comprar e levar para suas casas.
significa enviar roupas
having a birthday party for 20 people
uma festa de aniversário para 20 amigos,
eles vivem perto uns dos outros.
in the countryside,
até entrega no interior,
between one address and the next one.
quilômetros entre um endereço e outro.
deliveries of all.
um esquadrão de drones.
à medida que o veículo se move.
back and forth from the truck as it moves.
for delivery is reduced,
in the countryside.
acessíveis no interior.
dos trabalhadores à distância,
a drone pod in the yard.
um casulo de drones no jardim.
is not a problem,
não é mais um problema,
to buy things anymore.
para comprar coisas.
why people move to cities?
para as pessoas morarem na cidade?
in the city for that these days.
na cidade para ter isso.
they chat, gossip and flirt
active social media users in the world.
de redes sociais no mundo.
like we are connected
nos sentirmos conectados
some real human contact.
de contato humano de verdade.
with its population density,
com sua densidade demográfica,
os grupos sociais são,
ficam no interior,
service companies will thrive.
e empresas de serviço irão prosperar.
workers from the cities
da indústria na cidade,
alternativo por aqui
and waste recycling utilities,
e serviços de reciclagem;
and using it to also power the family car.
energia, usando-a para carregar o carro.
as being more energy-efficient,
por serem mais eficientes em energia,
can be eco too.
também pode ser ecológico.
of all the advantages of country living.
em todas as vantagens de viver no campo.
we packed our stuff,
empacotamos todas nossas coisas,
we bought a house with a garden
compramos uma casa com jardim
singing in the morning.
not really the countryside yet.
não é o interior, de fato.
nem muito perto da cidade.
to have a good spot for drones to land.
para os drones pousarem.
like I'm trying to convince somebody
tentando convencer alguém
the same benefits the city has.
os mesmos benefícios que a cidade oferece.
recover a better flow and balance.
a restaurar um melhor fluxo e equilíbrio.
you have some thinking to do.
vocês têm algo a considerar.
you need to live in the city?
ABOUT THE SPEAKER
Julio Gil - Logistics expertUPS's Julio Gil thinks that technology is flipping the equation on future cities, and that rural may soon become the new urban.
Why you should listen
Julio Gil is an Industrial Engineering Manager in the Innovation and Advanced Technology Group at UPS Corporate. Gil has spent 15 years driving innovation and logistics improvements at UPS. He is always looking for the next great disruptive technology. As an engineering manager, he has pioneered new technologies for drones, 3D printing, the Internet of Things and wearables. As an inventor, he has developed four patents for drone technology and one for augmented reality applications for sorting processes. Gil holds a master's in law from the University of Alcalá de Henares in Spain.
Julio Gil | Speaker | TED.com