ABOUT THE SPEAKER
Wingham Rowan - Policy entrepreneur
Wingham Rowan's work bridges the gap between flexible work schedules and modern financial markets.

Why you should listen

As director of Britain's Beyond Jobs project, Wingham Rowan and his team develop the technology to enable official markets to run on irregular work hours. The project grew out of UK government funding for very flexible labor markets. He is also founder of the UltraFlexi social business.

Rowan is the former producer and presenter of the UK’s longest running television series about the Internet, cyber.cafe, and the presenter of the children’s TV program Rowan’s Report. He is the author of two books and multiple policy papers about the social  potential of online markets.

More profile about the speaker
Wingham Rowan | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Wingham Rowan: A new kind of job market

Vingam Rouan (Wingham Rowan): Nova vrsta tržišta rada

Filmed:
1,131,436 views

Mnogim ljudima je potreban posao sa fleksibilnim radnim vremenom - ali teško je tim ljudima da stupe u kontakt sa poslodavcima kojima su potrebni. Vingam Rouan se bavi upravo tim problemom. On objašnjava kako ista tehnologija koja upravlja savremenim finansijskim tržištima može pomoći poslodavcima da angažuju radnike u deliću vremena.
- Policy entrepreneur
Wingham Rowan's work bridges the gap between flexible work schedules and modern financial markets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is about a hiddenсакривен cornerугао of the laborрад marketтржиште.
0
319
3583
Ovde se radi o skrivenom delu tržišta rada.
00:19
It's the worldсвет of people who need to work ultra-flexiblyUltra fleksibilno,
1
3902
3633
To je čitav jedan svet ljudi kojima je potrebno
veoma fleksibilno radno vreme,
00:23
if they're to work at all.
2
7535
1317
kako bi uopšte mogli da rade.
00:24
So think, for instanceпример,
3
8852
1167
Zamislite, na primer,
00:25
of someoneнеко who has a recurringPeriodični but unpredictableнепредвидив medicalмедицински conditionстање,
4
10019
3618
nekoga ko ima ponavljajuće i nepredvidivo
medicinsko stanje
00:29
or somebodyнеко who'sко је caringбрижан for a dependentзависни adultодрасла особа,
5
13637
2783
ili nekoga ko se stara o odraslom licu
kome je neophodna nega
00:32
or a parentродитељ with complexкомплекс childдете careнега needsпотребе.
6
16420
2847
ili roditelja sa složenim potrebama
u vezi sa brigom o deci.
00:35
TheirNjihova availabilityRaspoloživost for work can be suchтаква that it's,
7
19267
3158
Njihova dostupnost za posao je otprilike:
00:38
"A fewнеколико hoursсати todayданас.
8
22425
1693
"Nekoliko sati danas.
00:40
Maybe I can work tomorrowсутра, but I don't know if and when yetјош увек."
9
24118
3600
Možda i sutra, ali još uvek ne znam da li uopšte,
niti znam kada."
00:43
And it's extraordinarilyизванредно difficultтешко for these people
10
27718
2519
Ovim ljudima je izuzetno teško
00:46
to find the work that they so oftenчесто need very badlyлоше.
11
30237
3029
da pronađu posao koji im često veoma treba.
00:49
WhichŠto is a tragedyтрагедија because there are employersposlodavci
12
33266
2819
To je tragedija, zato što postoje poslodavci
00:51
who can use poolsbazeni of very flexibleфлексибилан localлокално people
13
36085
3306
koji mogu da upotrebe
više fleksibilnih ljudi iz blizine,
00:55
bookedRezervisala completelyу потпуности adад hochoc around when that personособа wants to work.
14
39391
3899
angažovanih po potrebi
u vreme kada ta osoba želi da radi.
00:59
ImagineZamislite that you runтрцати a cafeCafe.
15
43290
2601
Zamislite da vodite kafe.
01:01
It's mid-morningsredinom jutra, the placeместо is fillingпуњење up.
16
45891
1667
Prepodne je, mesto se popunjava.
01:03
You're going to have a busyЗаузет lunchtimeručka rushжурба.
17
47558
1583
Izgleda kao da će biti gužva za ručak.
01:05
If you could get two extraекстра workersрадници for 90 minutesминута
18
49141
3317
Ako biste mogli da angažujete dvoje
dodatnih radnika na 90 minuta
01:08
to startпочетак in an hour'ssat je time,
19
52458
2654
koji bi počeli da rade u sledećih sat vremena,
01:11
you'dти би do it, but they'dони би have to be reliableпоуздан, inductedprimljen in how your cafeCafe worksИзвођење радова.
20
55112
4958
mogli biste sve da uslužite, ali oni moraju biti pouzadni
i sa znanjem kako vaš kafe radi.
01:15
They'dOni bi have to be availableдоступан at very competitiveконкурентно ratesстопе.
21
60070
1876
Morali bi biti dostupni
po konkurentnim cenama.
01:17
They'dOni bi have to be bookablebookable in about the nextследећи minuteминута.
22
61946
3167
Morali bi biti angažovani za otprilike minut.
01:21
In realityреалност, no recruitmentregrutacija agencyагенција wants to handleручку that sortврста of businessбизнис,
23
65113
3932
U realnosti, nijedna agencija za zapošljavanje
ne želi da se bavi ovakvim poslom,
01:24
so you are going to muddlezbrka by, understaffedmanjak osoblja.
24
69045
3383
tako da vam ostaje
da se snalazite sa manjkom osoblja.
01:28
And it's not just caterersugostitelji, it's hoteliershotelijeri, it's retailerstrgovaca na malo,
25
72428
2318
I ne radi se samo o konobarima,
radi se o hotelijerima, prodavcima,
01:30
it's anyoneбило ко who providesпружа servicesуслуге to the publicјавно or businessesпредузећа.
26
74746
3299
bilo kome ko pruža usluge javnosti ili firmama.
01:33
There's all sortsсортс of organizationsорганизације that can use these poolsbazeni of very flexibleфлексибилан people,
27
78045
4533
Postoje razne organizacije kojima mogu biti od koristi
grupe lokalnih fleksibilnih ljudi,
01:38
possiblyмогуће alreadyвећ onceједном they'veони су been inductedprimljen.
28
82578
3151
po mogućnosti sa prethodnim znanjem o poslu.
01:41
At this levelниво of the laborрад marketтржиште,
29
85729
2033
Na ovom nivou tržišta rada,
01:43
what you need is a marketplaceтржиште for spareрезервни hoursсати.
30
87762
3850
ono što je potreno je tržište za višak sati.
01:47
They do existпостоје. Here'sEvo how they work.
31
91612
2117
Ono već postoji i evo kako to sve radi.
01:49
So in this exampleпример, a distributionдистрибуција companyкомпанија has said,
32
93729
3467
Dakle, u ovom primeru,
firma za distribuciju je rekla:
01:53
we'veми смо got a rushжурба orderнаручи that we'veми смо got to get out of the warehouseскладиште tomorrowсутра morningјутро.
33
97196
3283
imamo hitnu narudžbinu koju moramo da otpremimo
iz skladišta sutra ujutro.
01:56
ShowPrikaži us everyoneсви who'sко је availableдоступан.
34
100479
1400
Pokaži nam sve koji su dostupni.
01:57
It's foundнашао 31 workersрадници.
35
101879
1651
Pronađen je 31 radnik.
01:59
EverybodySvi on this screenекран is genuinelyискрено availableдоступан at those specificспецифични hoursсати tomorrowсутра.
36
103530
3532
Svako na ovom monitoru je zaista dostupan
u tačno traženo vreme sutra.
02:02
They're all contactabledostupna in time for this bookingrezervacija.
37
107062
2334
Sa svima se može sklopiti ugovor na vreme.
02:05
They'veOni su all definedдефинисани the termsуслови on whichкоја they will acceptприхватити bookingsrezervacije.
38
109396
4001
Svako od njih je definisao uslove
pod kojima će prihvatiti ugovor.
02:09
And this bookingrezervacija is withinу склопу all the parametersпараметри for eachсваки individualпојединац.
39
113397
3414
I ovaj ugovor je u okviru parametara
za svaku osobu pojedinačno.
02:12
And they would all be legallyzakonski compliantusaglašen by doing this bookingrezervacija.
40
116811
2561
I svi su pravno u obavezi da poštuju ovaj ugovor.
02:15
Of courseкурс, they're all trainedобучени to work in warehousesmagacini.
41
119372
1924
Naravno, svi su oni obučeni za rad u skladištu.
02:17
You can selectизаберите as manyмноги of them as you want.
42
121296
2215
Možete odabrati koliko god ih želite.
02:19
They're from multipleвише agenciesагенције.
43
123511
1452
Oni su iz raznih agencija.
02:20
It's calculatedizračunava the chargeпуњење rateстопа for eachсваки personособа for this specificспецифични bookingrezervacija.
44
124963
3932
Izračunata je naknada za svaku osobu
za ovaj konkretan ugovor.
02:24
And it's monitoringмониторинг theirњихова reliabilitypouzdanost.
45
128895
2334
I prati se njihova pouzdanost.
02:27
The people on the topврх rowред are the provenlyprovenly reliableпоуздан onesоне.
46
131229
3000
Ljdi iz gornjeg reda su dokazano pouzdani.
02:30
They're likelyвероватно to be more expensiveскупо.
47
134229
1749
Verovatno će oni biti skuplji.
02:31
In an alternativeалтернатива viewпоглед of this poolбазен of localлокално, very flexibleфлексибилан people,
48
135978
3201
Kao alternativa, pogledajte ovu grupu lokalnih,
fleksibilnih ljudi,
02:35
here'sево a marketтржиште researchистраживање companyкомпанија,
49
139179
1683
evo je agencija za istraživanje tržišta
02:36
and it's inductedprimljen maybe 25 localлокално people in how to do streetулица interviewingинтервјуисање.
50
140862
3950
i ona je obučila možda 25 lokalnih ljudi
za poslove uličnog ispitivanja.
02:40
And they'veони су got a newново campaignкампању. They want to runтрцати it nextследећи weekНедеља.
51
144812
2685
Oni imaju novu kampanju
koju žele da pokrenu sledeće nedelje.
02:43
And they're looking at how manyмноги of the people they'veони су inductedprimljen
52
147497
3399
Onda oni traže koliko od tih obučenih ljudi
02:46
are availableдоступан eachсваки hourсат nextследећи weekНедеља.
53
150896
2282
je dostupno za svaki sat sledeće nedelje.
02:49
And they'llони ће then decideодлучити when to do theirњихова streetулица interviewsинтервјуи.
54
153178
2734
Tada će odlučiti kada da sprovedu
ulično istraživanje.
02:51
But is there more that could be doneГотово
55
155912
2617
Ali ima li još nečega što može biti urađeno
02:54
for this cornerугао of the laborрад marketтржиште?
56
158529
1750
za ovaj deo tržišta rada?
02:56
Because right now there are so manyмноги people
57
160279
2686
Jer upravo sada, postoji toliko puno ljudi
02:58
who need whateverшта год economicекономски opportunityприлика they can get.
58
162965
3598
kojima je potrebna bilo kakva ekonomska prilika.
03:02
Let's make it personalлични.
59
166563
2050
Učinimo ovo ličnim.
03:04
ImagineZamislite that a youngмлади womanжена -- baseбазу of the economicекономски pyramidпирамида,
60
168613
2783
Zaislite mladu ženu -
na dnu ekonomske piramide,
03:07
very little prospectпроспект of gettingдобијања a jobпосао --
61
171396
2200
sa jako malim mogućnostima
za dobijanje posla -
03:09
what economicекономски activityактивност could she theoreticallyтеоретски engageангажовати in?
62
173596
3716
u kakvu bi se ekonomsku aktivnost
ona uopšte mogla uključiti?
03:13
Well, she mightМожда be willingспремни to work oddчудно hoursсати
63
177312
2284
Pa, mogla bi da radi u nezgodnim satima
03:15
in a call centerцентар, in a receptionрецепција areaподручје, in a mailПошта roomсоба.
64
179596
3300
u kol centru, na recepciji, na pošti.
03:18
She mayможе be interestedзаинтересован in providingобезбеђујући localлокално servicesуслуге to her communityзаједница:
65
182896
3332
Može biti zainteresovana
da pruža lokalne usluge u zajednici:
03:22
babysittingdadilja, localлокално deliveriesisporuka, petКућни љубимац careнега.
66
186228
2551
bebisiting, lokalne dostave,
briga o kućnim ljubimcima.
03:24
She mayможе have possessionsимовина that she would like to tradeтрговина
67
188779
3137
Možda ima u posedu nešto
sa čim bi mogla da trguje
03:27
at timesпута she doesn't need them.
68
191916
1246
u vreme u koje joj to nije potrebno.
03:29
So she mightМожда have a sofasofa bedкревет in her frontфронт roomсоба that she would like to let out.
69
193162
3599
Možda ima kauč u pomoćnoj sobi
koji može da iznajmi,
03:32
She mightМожда have a bikeбицикл, a videoвидео gamesигре consolekonzola she only usesкористи occasionallyповремено.
70
196761
4168
možda ima bicikl, konzolu za video igre
koju koristi povremeno,
03:36
And you're probablyвероватно thinkingразмишљање -- because you're all very web-awareWeb-aware --
71
200929
3401
i sada verovatno razmišljate -
zato što ste svi veoma svesni postojanja interneta -
03:40
yes, and we're in the eraера of collaborativeсарадња consumptionпотрошња,
72
204330
2565
da, svi smo mi u eri zajedničke potrošnje,
03:42
so she can go onlineонлине and do all this.
73
206895
1760
pa ona može da ode onlajn
i uradi sve ovo.
03:44
She can go to AirbnbAirbnb to listлиста her sofasofa bedкревет,
74
208655
2658
Može otići na Airbnb da ponudi svoj kauč,
03:47
she can go to TaskRabbitTaskRabbit.comцом and say, "I want to do localлокално deliveriesisporuka," and so on.
75
211313
3884
može otići na TaskRabbit.com i reći:
"Želim da se bavim lokalnim dostavama" i tako dalje.
03:51
These are good sitesсајтови, but I believe we can go a stepкорак furtherдаље.
76
215197
5350
Ovo su dobri sajtovi, ali ja verujem
da možemo ići i korak dalje.
03:56
And the keyкључ to that is a philosophyфилозофија that we call modernмодеран marketsтржишта for all.
77
220547
6614
Ključ za ovo je filozofija koju nazivamo
Moderno tržište za svakoga.
04:03
MarketsTržišta have changedпромењено beyondизван recognitionпризнање in the last 20 yearsгодине,
78
227161
4551
Tržišta su se promenila preko granice prepoznavanja
u poslednjih 20 godina,
04:07
but only for organizationsорганизације at the topврх of the economyекономија.
79
231712
3684
ali samo za organizacije
koje su na vrhu ekonomije.
04:11
If you're a WallZid StreetUlica tradertrgovac, you now take it for grantedодобрено
80
235396
3000
Ako ste broker na Vol stritu,
vama je normalno
04:14
that you sellпродати your financialфинансијски assetsсредства in a systemсистем of marketsтржишта
81
238396
2916
da prodajete finansijska dobra
u sistemu tržišta
04:17
that identifiesidentifikuje the mostнајвише profitableпрофитабилно opportunitiesмогућности for you in realправи time,
82
241312
3583
koji u realnom vremenu identifikuje
najprofitabilnije mogućnosti
04:20
executesizvršava on that in microsecondsmikrosekundi withinу склопу the boundariesгранице you've setкомплет.
83
244895
3653
i vršite prodaju u roku od milisekunde
u okvirima koje ste zadali.
04:24
It analyzesанализе supplyснабдевање and demandпотражња and pricingCenovnik
84
248548
3432
Sistem analizira ponude i potražnje i cene
04:27
and tellsкаже you where your nextследећи waveталас of opportunitiesмогућности are comingдолазе from.
85
251980
2093
i govori vam iz kog pravca vam dolazi
sledeći talas mogućnosti.
04:29
It managesupravlja counterpartycounterparty riskризик in incrediblyневероватно sophisticatedсофистициран waysначини.
86
254073
3550
Određuje rizik saradnika
na neverovatno sofisticirane načine.
04:33
It's all extremelyизузетно lowниско overheadIndirektni troškovi.
87
257623
2434
Ima ekstremno male troškove održavanja.
04:35
What have we gainedстекао at the bottomдно of the economyекономија
88
260057
3001
Šta smo dobili na dnu ekonomije
04:38
in termsуслови of marketsтржишта in the last 20 yearsгодине?
89
263058
4094
u tržišnim terminima
tokom poslednjih 20 godina?
04:43
BasicallyU osnovi classifiedklasifikovan advertsoglase with a searchПретрага facilityобјекат.
90
267152
6159
U suštini, klasifikovane oglase
sa uređajem za pretraživanje.
04:49
So why do we have this disparityдиспаритет
91
273311
2013
Dakle, zašto postoji ova nejednakost
04:51
betweenизмеђу these incrediblyневероватно sophisticatedсофистициран marketsтржишта at the topврх of the economyекономија
92
275324
3550
između neverovatno profinjenih tržišta
na vrhu ekonomije
04:54
that are increasinglyсве више suckingsisanje more and more activityактивност and resourceресурс
93
278874
3616
koja sve više usisavaju
aktivnosti i resurse
04:58
out of the mainглавни economyекономија into this rarefiedprefinjenoj levelниво of tradingтрговање,
94
282490
3449
iz glavne ekonomije
u ovaj malecni nivo trgovine
05:01
and what the restодмор of us have?
95
285939
2384
i onoga što imamo mi ostali?
05:04
A modernмодеран marketтржиште is more than a websiteвеб сајт;
96
288323
3066
Savremeno tržište je više od veb sajta;
05:07
it's a webвеб of interoperableusklađena marketplacespijace,
97
291389
2619
to je mreža međuzavisnih "pijaca",
05:09
back officeканцеларија mechanismsмеханизми, regulatoryрегулаторни regimesрежима,
98
294008
2534
mehanizama za podršku i regulatornih sistema,
05:12
settlementпоравнање mechanismsмеханизми, liquiditylikvidnosti sourcesизвори and so on.
99
296542
4897
mehanizama za poravnanje,
izvora likvidnosti i tako dalje.
05:17
And when a WallZid StreetUlica tradertrgovac comesдолази into work in the morningјутро,
100
301439
3151
Kada broker na Vol stritu ujutru dođe na posao,
05:20
she does not writeпиши a listingNavodeći for everyсваки financialфинансијски derivativeдериват she wants to sellпродати todayданас
101
304590
5199
ne piše listing o svakom finansijskom proizvodu
koji danas želi da proda
05:25
and then postпошта that listingNavodeći on multipleвише websitesвеб странице
102
309789
2616
i onda to postuje na više sajtova
05:28
and wait for potentialпотенцијал buyersKupci to get in touchдодирни
103
312405
2500
i čeka moguće kupce da je kontaktiraju
05:30
and startпочетак negotiatingпреговарање the termsуслови on whichкоја she mightМожда tradeтрговина.
104
314905
3717
započinjući pregovore o trgovini.
05:34
In the earlyрано daysдана of this modernмодеран marketsтржишта technologyтехнологија,
105
318622
2899
U ranim danima savremene tržišne tehnologije,
05:37
the financialфинансијски institutionsинституције workedрадио је out
106
321521
2068
finansijske institucije su usavršile
05:39
how they could leverageлевераге theirњихова buyingкупити powerмоћ, theirњихова back officeканцеларија processesпроцесима,
107
323589
3632
kako mogu da osnaže sopstvenu kupovnu moć,
sopstvene mehanizme podrške,
05:43
theirњихова relationshipsвезе, theirњихова networksмреже
108
327221
2300
sopstvene odnose i mreže
05:45
to shapeоблик these newново marketsтржишта that would createстворити all this newново activityактивност.
109
329521
4590
da bi oblikovali nova tržišta
koja će stvoriti novu aktivnost.
05:50
They askedпитао governmentsвлада for supportingza podršku regulatoryрегулаторни regimesрежима,
110
334111
3089
Tražili su od vlasti regulatorne sisteme podrške
05:53
and in a lot of casesслучајева they got it.
111
337200
2634
i u velikom broju slučajeva, dobili su ih.
05:55
But throughoutтоком the economyекономија,
112
339834
1950
Ali, imajući na umu celokupnu ekonomiju,
05:57
there are facilitiesобјеката that could likewiseисто тако leverageлевераге
113
341784
2818
postoje okolnosti koje
na sličan način mogu osnažiti
06:00
a newново generationгенерације of marketsтржишта
114
344602
1599
nove generacije tržišta
06:02
for the benefitкористи of all of us.
115
346201
2733
na opštu dobrobit.
06:04
And those facilitiesобјеката --
116
348934
1968
I te okolnosti -
06:06
I'm talkingпричају about things like the mechanismsмеханизми that proveдоказати our identityидентитет,
117
350902
3716
govorim o stvarima kao što su
mehanizmi koji dokazuju naš identitet,
06:10
the licensingлиценцирање authoritiesвласти
118
354618
2283
organi za licenciranje
06:12
that know what eachсваки of us is allowedдозвољен to do legallyzakonski at any givenдато time,
119
356901
3833
koji znaju šta je svako od nas pravno ovlašćen da radi
u bilo koje dato vreme,
06:16
the processesпроцесима by whichкоја we resolveрешити disputessporovi throughкроз officialзваничник channelsканали.
120
360734
3668
procesi kojima razrešavamo sporove
kroz zvanične kanale.
06:20
These mechanismsмеханизми, these facilitiesобјеката
121
364402
2849
Ovi mehanizmi, ove okolnosti
06:23
are not in the giftпоклон of CraigslistCraigslist or GumtreeGumtree or YahooYahoo,
122
367251
3549
nisu samo blagodeti sa Craigslista
ili Gumtree-ja ili Yahoo-a,
06:26
they're controlledконтролисано by the stateдржава.
123
370800
3102
oni su kontrolisani od strane države.
06:29
And the policymakerskreatori politike who sitседите on topврх of them
124
373902
2731
I oni koji prave propise,
06:32
are, I suggestпредлажем, simplyједноставно not thinkingразмишљање about how those facilitiesобјеката could be used
125
376633
6218
kako mi se čini, nisu razmišljali o tome
kako te nove okolnosti mogu biti upotrebljene
06:38
to underpinpodržala a wholeцела newново eraера of marketsтржишта.
126
382851
2783
da podupru čitavu jednu novu eru tržišta.
06:41
Like everyoneсви elseдруго, those policymakerskreatori politike are takingузимајући it for grantedодобрено
127
385634
4717
Kao i svi ostali, ti ljudi koji prave propise
uzimaju zdravo za gotovo
06:46
that modernмодеран marketsтржишта are the preserveсачувати
128
390351
2268
da moderna tržišta služe da održe
06:48
of organizationsорганизације powerfulмоћан enoughдовољно to createстворити them for themselvesсами.
129
392619
7911
organizacije dovoljno jakim
da ih stvore za sebe.
06:56
SupposePretpostavimo da we stoppedпрестала takingузимајући that for grantedодобрено.
130
400530
3427
Pretpostavimo da više ne uzimamo
ovo zdravo za gotovo.
06:59
SupposePretpostavimo da tomorrowсутра morningјутро the primeглавни ministerминистар of BritainVelika Britanija or the presidentпредседник of the U.S.,
131
403957
3166
Pretpostavimo da se sutra ujutru premijer Britanije
ili predsednik Sjedinjenih Država
07:03
or the leaderлидер of any other developedразвијен nationнација,
132
407123
2182
ili vođa bilo koje druge razvijene nacije
07:05
wokeпробудио се up and said, "I'm never going to be ableу могуцности to createстворити
133
409305
3851
probudi i kaže: "Nikada neću biti u stanju
da stvorim
07:09
all the jobsпосао I need in the currentТренутни climateклима.
134
413156
2166
sve poslove koji su neophodni
u trenutnoj situaciji.
07:11
I have got to focusфокусирати on whateverшта год economicекономски opportunityприлика I can get to my citizensГрађани.
135
415322
5334
Moram da se fokusiram na bilo koju ekonomsku mogućnost koju mogu da pružim građanima.
07:16
And for that they have to be ableу могуцности to accessприступ state-of-the-artПоследња реч технологије marketsтржишта.
136
420656
3967
I zbog toga oni moraju imati pristup
najmodernijim tržištima.
07:20
How do I make that happenдесити се?"
137
424623
2368
Kako to da učinim?"
07:22
And I think I can see a fewнеколико eyesочи rollingваљање.
138
426991
2749
Čini mi se da vidim
kako neki od vas prevrću očima.
07:25
PoliticiansPolitičari in a bigвелики, complexкомплекс, sophisticatedсофистициран I.T. projectпројекат?
139
429740
3782
Političari i veliki kompleksni
prefinjeni IT projekti?
07:29
Oh, that's going to be a disasterкатастрофа waitingчекајући to happenдесити се.
140
433522
3530
To je katastrofa koja će se neminovno desiti.
07:32
Not necessarilyнужно.
141
437052
3005
Ne obavezno.
07:35
There is a precedentпреседан for technology-enabledtehnologija omogućena serviceуслуга
142
440057
2848
Postoje presedani
za tehnološki-omogućene servise
07:38
that has been initiatedиницирао by politiciansполитичари in multipleвише countriesземље
143
442905
3702
koje su političari inicirali u više zemalja
07:42
and has been hugelyizuzetno successfulуспјешно:
144
446607
2816
i koji su bili veoma uspešni:
07:45
nationalнационално lotterieslutrije.
145
449423
2450
nacionalne lutrije.
07:47
Let's take BritainVelika Britanija as an exampleпример.
146
451873
1750
Uzmimo Britaniju kao primer.
07:49
Our governmentвлада didn't designдизајн the nationalнационално lotterylutrija,
147
453623
2600
Naša vlada nije dizajnirala nacionalnu lutriju,
07:52
it didn't fundфонд the nationalнационално lotterylutrija, it doesn't operateрадити the nationalнационално lotterylutrija.
148
456223
2783
nije je finansirala niti upravljala njome.
07:54
It simplyједноставно passedположио the NationalNacionalni LotteryLutrija ActČin and this is what followedзатим.
149
459006
5151
Jednostavno je donela Zakon o Nacionalnoj lutriji
i evo šta je sledilo.
08:00
This actчинити definesдефинише what a nationalнационално lotterylutrija will look like.
150
464157
3265
Ovaj zakon definiše kako Nacionalna lutrija izgleda.
08:03
It specifiesodređuje certainизвестан benefitsПредности
151
467422
1668
On precizira određene beneficije
08:04
that the stateдржава can uniquelyјединствено bestowdaruju on the operatorsoperatori.
152
469090
2683
koje država jedinstveno može da dodeli operaterima.
08:07
And it putsставља some obligationsobaveze on those operatorsoperatori.
153
471773
2699
I takođe daje neke obaveze tim operaterima.
08:10
In termsуслови of spreadingширење gamblingkockanje activityактивност to the massesmase,
154
474472
3350
U okvirima proširivanja kockanja na mase,
08:13
this was an unqualifiedbez presedana successуспех.
155
477822
3034
ovo je bio nezabeležen uspeh.
08:16
But let's supposeПретпоставимо that our aimциљ
156
480856
1784
Pretpostavimo da je naš cilj
08:18
is to bringдовести newново economicекономски activityактивност to the baseбазу of the pyramidпирамида.
157
482640
3883
da donesemo novu ekonomsku aktivnost
na dno piramide.
08:22
Could we use the sameисти modelмодел?
158
486523
2150
Možemo li koristiti isti model?
08:24
I believe we could.
159
488673
1784
Verujem da možemo.
08:26
So imagineзамислити that policymakerskreatori politike outlinedizložio a facilityобјекат.
160
490457
4116
Zamislimo da su ljudi koji prave propise
napravili konture mehanizma.
08:30
Let's call it nationalнационално e-marketse-tržišta, NEMsNEMs for shortкратак.
161
494573
3984
Nazovimo ga nacionalno e-tržište,
skraćeno NET.
08:34
Think of it as a regulatedregulisanih publicјавно utilityкорисност.
162
498557
1849
Zamislite to kao regulisan javni servis.
08:36
So it's on a parNominalna with the waterвода supplyснабдевање or the roadпут networkмрежа.
163
500406
2884
U tom smislu je slično vodovodu
ili mreži puteva.
08:39
And it's a seriesсерије of marketsтржишта for low-levelnajnižeg nivoa tradeтрговина
164
503290
4116
U pitanju je niz tržišta
za jednostavne poslove
08:43
that can be fulfilledиспуњено by a personособа or a smallмали companyкомпанија.
165
507406
2817
koje mogu izvršiti
osobe ili male firme.
08:46
And governmentвлада has certainизвестан benefitsПредности
166
510223
2749
Vlada ima određene beneficije
08:48
it can uniquelyјединствено bestowdaruju on these marketsтржишта.
167
512972
2550
koje može jedinstveno dodeliti tim tržištima.
08:51
It's about publicјавно spendingтрошење going throughкроз these marketsтржишта
168
515522
2784
Radi se o javnoj potrošnji
koja ide kroz ova tržišta
08:54
to buyкупити publicјавно servicesуслуге at the localлокално levelниво.
169
518306
2599
da bi se kupile
javne usluge na lokalnom nivou.
08:56
It's about interfacingsučeljavanju these marketsтржишта
170
520905
1735
Radi se o povezivanju ovih tržišta
08:58
directдиректан into the highestнајвише officialзваничник channelsканали in the landземљиште.
171
522640
3650
direktno sa najvišim zvaničnim kanalima u zemlji.
09:02
It's about enshriningokončao government'svlade roleулога as a publicistpublicista for these marketsтржишта.
172
526290
3400
Radi se o zatvaranju uloge vlasti
kao izdavača za ova tržišta.
09:05
It's about deregulatingderegulacija some sectorssektorima
173
529690
2782
Radi se deregulaciji nekih sektora
09:08
so that localлокално people can enterунесите them.
174
532472
1433
kako bi lokalni ljudi mogli da uđu u njih.
09:09
So, taxiтакси journeysputovanja mightМожда be one exampleпример.
175
533905
2252
Vožnja taksijem može biti jedan primer.
09:12
And there are certainизвестан obligationsobaveze that should go with those benefitsПредности
176
536157
4782
Postoje određene obaveze
koje idu uz beneficije
09:16
to be placedпостављени on the operatorsoperatori,
177
540939
1601
koje se moraju postaviti operaterima
09:18
and the keyкључ one is, of courseкурс,
178
542540
1500
i ključna je, naravno,
09:19
that the operatorsoperatori payплатите for everything,
179
544040
2866
da operateri plaćaju za sve,
09:22
includingукључујући all the interfacingsučeljavanju into the publicјавно sectorсектор.
180
546906
3001
uključujući sva povezivanja
sa javnim sektorom.
09:25
So imagineзамислити that the operatorsoperatori make theirњихова returnповратак
181
549907
3566
Zamislite da operateri prave svoj profit
09:29
by buildingзграде a percentageпроценат markupnaznake into eachсваки transactiontransakcije.
182
553473
3183
preko procenta na svaku transakciju.
09:32
ImagineZamislite that there's a concessionkoncesija periodраздобље
183
556656
2434
Zamislite da postoji period koncesije
09:34
definedдефинисани of maybe 15 yearsгодине
184
559090
2433
na recimo 15 godina
09:37
in whichкоја they can take all these benefitsПредности and runтрцати with them.
185
561523
4466
u okviru kog oni mogu koristiti dobijene beneficije
i voditi posao sa njima.
09:41
And imagineзамислити that the consortiakonzorcijuma who bidпонуда to runтрцати it are told,
186
565989
3317
I zamislite da je konzorcijumima
koji se nadmeću za posao rečeno,
09:45
whoeverма ко comesдолази in at the lowestнајнижи percentageпроценат markupnaznake on eachсваки transactiontransakcije
187
569306
3633
ko god ponudi najmanji procenat
na svaku transakciju
09:48
to fundфонд the wholeцела thing
188
572939
1492
i zauzvrat ponudi da finansira celu stvar
09:50
will get the dealдоговор.
189
574431
1375
dobija posao.
09:51
So governmentвлада then exitsizlaze the frameРам.
190
575806
1800
I tada vlada izlazi iz okvira.
09:53
This is now in the handsруке of the consortiumkonzorcijum.
191
577606
1633
Stvar je sada u rukama konzorcijuma.
09:55
EitherU svakom they are going to unlockotključavanje an awfulгрозно lot of economicекономски opportunityприлика
192
579239
2551
Ili će otključati jako puno
ekonomskih mogućnosti
09:57
and make a percentageпроценат on all of it
193
581790
2084
i uzeti procenat od svega
09:59
or it's all going to crashцрасх and burnгорети,
194
583874
1599
ili će propasti,
10:01
whichкоја is toughтоугх on theirњихова shareholdersakcionari.
195
585473
1617
što će njihovi deoničari teško primiti.
10:02
It doesn't bothersmeta the taxpayerПорески обвезник necessarilyнужно.
196
587090
2450
Ovo ne mora obavezno biti
o trošku poreskih obaveznika.
10:05
And there would be no constraintsограничења on alternativeалтернатива marketsтржишта.
197
589540
4650
I ne bi trebalo biti ograničenja
na alternativna tržišta.
10:10
So this would just be one more choiceизбор
198
594190
2433
Tako bi ovo bio samo jedan od izbora
10:12
amongмеђу millionsмилиони of InternetInternet forumsфоруми.
199
596623
2816
među milionima internet foruma.
10:15
But it could be very differentразличит,
200
599439
2550
Ali ovaj može biti dosta drugačiji,
10:17
because havingимати accessприступ to those state-backedDržava podržala facilitiesобјеката
201
601989
3618
jer imanje pristupa onim mehanizmima podrške
od strane države
10:21
could incentivizeподстицај this consortiumkonzorcijum
202
605607
2333
može motivisati konzorcijum
10:23
to seriouslyозбиљно investинвестирајте in the serviceуслуга.
203
607940
2117
da ozbiljno investira u servis.
10:25
Because they would have to get a lot of these smallмали transactionstransakcije going
204
610057
3067
Jer oni bi trebalo da naprave
puno malih transakcija
10:29
to startпочетак makingстварање theirњихова returnповратак.
205
613124
1731
da bi napravili sopstveni profit.
10:30
So we're talkingпричају about sectorssektorima like home hairкоса careнега,
206
614855
4891
Dakle, pričamo o sektorima kao što su
kućne frizerske usluge,
10:35
the hireнајам of toysigračke, farmфарма work,
207
619746
3957
iznajmljivanje igračaka, poslovi na polju,
10:39
hireнајам of clothesОдећа even, mealsobroka deliveredиспоручена to your doorврата,
208
623703
3619
čak i iznajmljivanje odeće,
obroci koji se dostavljaju na vrata,
10:43
servicesуслуге for touriststuristi, home careнега.
209
627322
1807
usluge turistima, nega u kući.
10:45
This would be a worldсвет of very smallмали tradestrgovina, but very well-informeddobro informisani,
210
629129
6783
Ovo je svet malih poslova,
ali veoma dobro obaveštenih,
10:51
because nationalнационално e-marketse-tržišta will deliverиспоручи dataподаци.
211
635912
3867
jer će nacionalna e-tržišta pružati podatke.
10:55
So this is a localлокално personособа
212
639779
2633
Ovo je lokalna osoba
10:58
potentiallyпотенцијално decidingодлучујући whetherда ли је to enterунесите the babysittingdadilja marketтржиште.
213
642412
3000
koja se odlučuje da li će ući
na tržište bebisiting usluga.
11:01
And they mightМожда be awareсвесна that they would have to fundфонд vettingProveri and trainingобука
214
645412
2849
Mogu znati da će morati
da plate provere i obuke
11:04
if they wanted to go into that marketтржиште.
215
648261
1400
ako se žele uključiti na to tržište.
11:05
They'dOni bi have to do assessmentпроцена interviewsинтервјуи with localлокално parentsродитељи
216
649661
2618
Trebalo bi da idu na intervjue
sa lokalnim roditeljima
11:08
who wanted a poolбазен of babysittersdadilje.
217
652279
1500
koji žele grupu bebisitera.
11:09
Is it worthвреди theirњихова while?
218
653779
1401
Da li im se isplati?
11:11
Should they be looking at other sectorssektorima?
219
655180
1700
Da li bi trebalo da prate druge sektore?
11:12
Should they be movingкретање to anotherдруги partдео of the countryземљу
220
656880
1884
Da li bi trebalo da se presele
u drugi deo zemlje
11:14
where there's a shortagemanjak of babysittersdadilje?
221
658764
2249
gde postoji nedostatak bebisitera?
11:16
This kindкинд of dataподаци can becomeпостати routineрутина.
222
661013
2350
Ova vrsta podataka može postati rutina.
11:19
And this dataподаци can be used by investorsинвеститори.
223
663363
2034
Ove podatke mogu da iskoriste investitori.
11:21
So if there's a problemпроблем with a shortagemanjak of babysittersdadilje in some partsделови of the countryземљу
224
665397
3166
Tako da ako postoji problem sa nedostatkom bebisitera
u nekim delovima zemlje
11:24
and the problemпроблем is nobodyнико can affordприушти the vettingProveri and trainingобука,
225
668563
2899
i problem je u tome što niko ne može
da plati proveravanje i trening,
11:27
an investorinvestitor can payплатите for it
226
671462
1584
investitor to može da plati
11:28
and the systemсистем will titheporez back the enhancedунапређени earningszarada of the individualsпојединци
227
673046
3684
i sistem će to nadoknaditi
kroz uvećane zarade pojedinaca
11:32
for maybe the nextследећи two yearsгодине.
228
676730
1649
možda u naredne dve godine.
11:34
This is a worldсвет of atomizedatomizirane capitalismкапитализам.
229
678379
3301
Ovo je svet atomiziranog kapitalizma.
11:37
So it's smallмали tradestrgovina by smallмали people,
230
681680
2032
Radi se o malim poslovima malih ljudi,
11:39
but it's very informedинформисани, safeсигурно, convenientпогодно, low-overheadnisko-indirektnih troškova and immediateнепосредан.
231
683712
6867
ali veoma informisanim, sigurnim, podesnim,
jeftinim i neposrednim.
11:46
Some roughгрубо researchистраживање suggestsсугерише this could unlockotključavanje
232
690579
2925
Grube procene predviđaju
da bi ovo moglo otključati
11:49
around 100 millionмилиона pounds'kilograma i worthвреди a day of newново economicекономски activityактивност
233
693504
4201
oko 100 miliona funti
dnevnih ekonomskih aktivnosti
11:53
in a countryземљу the sizeвеличине of the U.K.
234
697705
1950
u zemlji veličine Ujedinjenog Kraljevstva.
11:55
Does that soundзвук improbableNeverovatno to you?
235
699655
2733
Da li vam ovo zvuči neverovatno?
11:58
That's what a lot of people said about turboTurbo tradingтрговање
236
702388
4133
To je puno ljudi reklo o turbo trgovini
12:02
in financialфинансијски exchangesrazmena 20 yearsгодине agoпре.
237
706521
3052
u finansijskim razmenama pre 20 godina.
12:05
Do not underestimateподцијенити the transformativetransformacioni powerмоћ
238
709573
3100
Ne podcenjujte moć transformacije
12:08
of trulyзаиста modernмодеран marketsтржишта.
239
712673
3156
stvarno modernih tržišta.
12:11
Thank you.
240
715829
1626
Hvala
12:13
(ApplauseAplauz)
241
717455
1585
(Aplauz)
Translated by Dejan Dojčinović
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wingham Rowan - Policy entrepreneur
Wingham Rowan's work bridges the gap between flexible work schedules and modern financial markets.

Why you should listen

As director of Britain's Beyond Jobs project, Wingham Rowan and his team develop the technology to enable official markets to run on irregular work hours. The project grew out of UK government funding for very flexible labor markets. He is also founder of the UltraFlexi social business.

Rowan is the former producer and presenter of the UK’s longest running television series about the Internet, cyber.cafe, and the presenter of the children’s TV program Rowan’s Report. He is the author of two books and multiple policy papers about the social  potential of online markets.

More profile about the speaker
Wingham Rowan | Speaker | TED.com