ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2018

Prosanta Chakrabarty: Four billion years of evolution in six minutes

普罗萨塔 · 查克雷巴迪: 六分钟了解四十亿年的进化史

Filmed:
3,529,466 views

人类是从猴子进化而来,还是从鱼类进化而来?在这个启发式的演讲中,鱼类研究学者同时也是TED研究员,普罗萨塔·查克雷巴迪,将打破一些根深蒂固的进化传说,鼓励我们记住,在复杂的四十亿年的进化中,我们只是一小部分而不是终点。“我们不是进化的终极目标,”查克雷巴迪说,“想想我们只是古老的巨大的生命树上年轻的叶子,被看不见的枝干所连接,不仅仅是连接我们彼此,更是与一些我们已经消失的近亲和进化的祖先相连。”
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

如果我们从猴子进化而来,
为什么现在仍然有猴子?
00:13
If we evolved进化 from monkeys猴子,
why are there still monkeys猴子?
0
1039
4286
00:17
(Laughter笑声)
1
5349
1379
(笑声)
00:18
Well, because we're not monkeys猴子,
2
6752
2088
因为我们并不是猴子进化来的,
我们是鱼。
00:20
we're fish.
3
8864
1150
00:22
(Laughter笑声)
4
10038
1039
(笑声)
00:23
Now, knowing会心 you're a fish
and not a monkey
5
11101
2948
了解你是一条鱼而不是一只猴子,
对于理解我们从哪里来非常重要。
00:26
is actually其实 really important重要
to understanding理解 where we came来了 from.
6
14073
4427
我在教的一个班,是在美国学习
生物进化论的最大的班级之一。
00:30
I teach one of the largest最大
evolutionary发展的 biology生物学 classes in the US,
7
18524
3737
当我的学生们最终理解了
为什么我总叫他们鱼的时候,
00:34
and when my students学生们 finally最后 understand理解
why I call them fish all the time,
8
22285
4059
00:38
then I know I'm getting得到 my job工作 doneDONE.
9
26368
2177
我明白我的目的达到了。
但我总是不得不通过打破一些
根深蒂固的传说来开始我的授课,
00:40
But I always have to start开始 my classes
by dispelling消除 some hardwired硬线 myths神话,
10
28979
4634
00:45
because without really knowing会心 it,
many许多 of us were taught evolution演化 wrong错误.
11
33637
4047
因为在没有真正了解进化论前,我们
大多数人都被灌输了错误的进化观念。
00:50
For instance, we're taught
to say "the theory理论 of evolution演化."
12
38849
3428
比如,我们被教导使用“进化论”这个词。
00:54
There are actually其实 many许多 theories理论,
and just like the process处理 itself本身,
13
42944
3817
实际上,有非常多的理论,
就像这个过程本身,
最能反映真实数据的理论
就是那些被保存至今的理论。
00:58
the ones那些 that best最好 fit适合 the data数据
are the ones那些 that survive生存 to this day.
14
46785
3754
01:03
The one we know best最好
is Darwinian达尔文 natural自然 selection选择.
15
51241
3143
其中最广为人知的理论之一就是
达尔文的自然选择论。
在这种进化方式中,
最适应环境的生物生存下来,
01:06
That's the process处理 by which哪一个 organisms生物
that best最好 fit适合 an environment环境
16
54963
3960
01:10
survive生存 and get to reproduce复制,
17
58947
2220
并且得到繁衍,
而那些相对来说不太适应环境的
生物,会渐渐走向消亡。
01:13
while those that are less fit适合
slowly慢慢地 die off.
18
61191
2666
就是这样。
01:16
And that's it.
19
64698
1176
进化就是这么简单,
它是一种事实。
01:17
Evolution演化 is as simple简单 as that,
and it's a fact事实.
20
65898
2944
进化就像重力理论一样,是一种事实。
01:21
Evolution演化 is a fact事实
as much as the "theory理论 of gravity重力."
21
69785
4000
你可以很容易地证明它。
01:26
You can prove证明 it just as easily容易.
22
74150
2031
你只需要看看你的肚脐,
01:28
You just need to look at your bellybutton肚脐
23
76205
2063
那是你和其他胎生
哺乳动物一样的地方,
01:30
that you share分享
with other placental胎盘 mammals哺乳动物,
24
78292
2166
或者看看你的脊椎骨,
那是你和其他脊椎动物一样的地方;
01:32
or your backbone骨干 that you share分享
with other vertebrates脊椎动物,
25
80482
3020
又或者你的DNA,那是你和
地球上其他生物相似的地方。
01:35
or your DNA脱氧核糖核酸 that you share分享
with all other life on earth地球.
26
83526
3341
这些特征并不会让人类与众不同。
01:39
Those traits性状 didn't pop流行的 up in humans人类.
27
87511
2213
它们被不同的祖先
遗传给它们所有的后代。
01:41
They were passed通过 down
from different不同 ancestors祖先
28
89748
2756
01:44
to all their descendants后人, not just us.
29
92528
2149
并不仅仅是我们。
但这些并不是我们最早
了解到的生物学,不是吗?
01:47
But that's not really
how we learn学习 biology生物学 early on, is it?
30
95619
3374
01:51
We learn学习 plants植物 and bacteria
are primitive原始 things,
31
99017
3419
我们知道植物和细菌是原生生物,
然后是鱼类,进一步到两栖类,
再到爬行动物和哺乳动物,
01:54
and fish give rise上升 to amphibians两栖动物
followed其次 by reptiles爬行动物 and mammals哺乳动物,
32
102460
3154
之后到人类自己,
01:57
and then you get you,
33
105638
1783
01:59
this perfectly完美 evolved进化 creature生物
at the end结束 of the line线.
34
107445
2698
在进化的时间轴终点
成为完美进化了的生物。
但生物并不是在一条轴线上进化的,
02:03
But life doesn't evolve发展 in a line线,
35
111032
2734
也不是在我们这里终结的。
02:05
and it doesn't end结束 with us.
36
113790
1636
但我们总是被灌输这样的
关于进化论的描述:
02:08
But we're always shown显示 evolution演化
portrayed刻画 something like this,
37
116591
3460
02:12
a monkey and a chimpanzee黑猩猩,
38
120075
2388
猴子,大猩猩,
02:14
some extinct绝种 humans人类,
39
122487
1236
一些消失的类人猿,
通过稳定的进化,最终成为了我们。
02:15
all on a forward前锋 and steady稳定 march游行
to becoming变得 us.
40
123747
3252
但它们并不会成为我们,
我们也不会成为它们。
02:19
But they don't become成为 us
any more than we would become成为 them.
41
127621
3595
我们也不是进化的终极目标。
02:23
We're also not the goal目标 of evolution演化.
42
131240
2401
02:27
But why does it matter?
43
135298
1501
但为什么这一点这么重要呢?
为什么我们需要
用正确的方式来理解进化呢?
02:28
Why do we need to understand理解
evolution演化 the right way?
44
136823
2872
02:32
Well, misunderstanding误解 evolution演化
has led to many许多 problems问题,
45
140560
3548
对进化的误解已经产生了很多问题,

但当你没有以正确的方式理解进化时,
02:36
but you can't ask that age-old古老 question,
46
144132
4316
02:40
"Where are we from?"
47
148472
1707
你不会问这样古老的问题,
02:42
without understanding理解
evolution演化 the right way.
48
150203
2809
“我们从哪里来?”
对进化的误解,已经导致了许多关于
我们如何对待地球上其他生物,
02:45
Misunderstanding误解 it has led
to many许多 convoluted令人费解 and corrupted损坏 views意见
49
153036
5856
02:50
of how we should treat对待
other life on earth地球,
50
158916
3047
以及如何站在
种族和性别的角度
02:53
and how we should treat对待 each other
51
161987
1865
对待彼此的方式上的
破坏性的,扭曲的观念。
02:55
in terms条款 of race种族 and gender性别.
52
163876
1666
02:59
So let's go back four billion十亿 years年份.
53
167253
3007
让我们回到四十亿年前。
这些单细胞有机体是我们的起源。
03:02
This is the single-celled单细胞 organism生物
we all came来了 from.
54
170927
3124
03:06
At first, it gave rise上升
to other single-celled单细胞 life,
55
174075
3325
首先,它们演变成其它的单细胞生命,
但这些单细胞生物今天仍在进化,
03:09
but these are still evolving进化 to this day,
56
177424
2492
03:11
and some would say
the Archaea and Bacteria
57
179940
2190
而有些人会说古细菌和细菌组成了
03:14
that make up most of this group
58
182154
1850
这颗星球上
最成功的种群。
03:16
is the most successful成功 on the planet行星.
59
184028
2123
它们在我们消失后一定还会存在的。
03:18
They are certainly当然 going
to be here well after us.
60
186175
2476
大约在三十亿年前,
出现了多细胞生物。
03:21
About three billion十亿 years年份 ago,
multicellularity多细胞 evolved进化.
61
189500
3680
这包括真菌,植物和动物。
03:25
This includes包括 your fungi菌类
and your plants植物 and your animals动物.
62
193204
3111
第一种进化出脊椎的动物是鱼类。
03:29
The first animals动物 to develop发展
a backbone骨干 were fishes鱼类.
63
197021
3769
03:33
So technically技术上,
all vertebrates脊椎动物 are fishes鱼类,
64
201385
3921
科学地说,所有的脊椎动物都是鱼。
03:37
so technically技术上, you and I are fish.
65
205330
3363
所以,科学地说,
你和我都是鱼。
所以别说我没有提醒过你们。
03:40
So don't say I didn't warn警告 you.
66
208717
1698
一些鱼类来到岸上,然后演变成
03:43
One fish lineage血统 came来了 onto land土地
67
211526
2081
03:45
and gave rise上升 to, among其中 other things,
the mammals哺乳动物 and reptiles爬行动物.
68
213631
3906
其他的生物,哺乳动物,爬行动物。
一些爬行动物变成了鸟类,
一些哺乳动物变成了灵长动物,
03:49
Some reptiles爬行动物 become成为 birds鸟类,
some mammals哺乳动物 become成为 primates灵长类动物,
69
217561
4324
一些灵长动物变成了有尾巴的猴子,
03:53
some primates灵长类动物 become成为 monkeys猴子 with tails尾巴,
70
221909
2761
另一些变成了猿类,包括不同的人种。
03:56
and others其他 become成为 the great apes类人猿,
including包含 a variety品种 of human人的 species种类.
71
224694
4793
所以我们并不是猴子演变而来的,
04:01
So you see, we didn't evolve发展 from monkeys猴子,
72
229511
2376
04:03
but we do share分享
a common共同 ancestor祖先 with them.
73
231911
2151
但我们和它们拥有同一个祖先。
与此同时,我们周围的
生命也在持续进化:
04:06
All the while, life
around us kept不停 evolving进化:
74
234824
2920
04:09
more bacteria, more fungi菌类,
lots of fish, fish, fish.
75
237768
3942
出现了更多真菌,更多细菌,
以及更多的鱼,各种各样的鱼。
可能你不知道——
是的,它们是我最喜欢的种群。
04:13
If you couldn't不能 tell --
yes, they're my favorite喜爱 group.
76
241734
2587
(笑声)
04:16
(Laughter笑声)
77
244345
1001
生命在进化,也在消亡。
04:17
As life evolves演变, it also goes extinct绝种.
78
245370
2937
大多数的动物
仅仅存在了几百万年。
04:20
Most species种类 just last
for a few少数 million百万 years年份.
79
248331
3287
所以你看,今天我们在地球上
看到的周围的大多数生物
04:23
So you see, most life on earth地球
that we see around us today今天
80
251642
2753
和我们都有着差不多的年纪。
04:26
are about the same相同 age年龄 as our species种类.
81
254419
2195
04:28
So it's hubris傲慢,
it's self-centered以自我为中心 to think,
82
256958
3302
我们却因此骄傲自大地认为:
04:32
"Oh, plants植物 and bacteria are primitive原始,
83
260284
2571
“噢,植物和细菌是原生生物,
而我们已经进化了一阵子,
04:34
and we've我们已经 been here
for an evolutionary发展的 minute分钟,
84
262879
2238
所以我们是特别的物种。”
04:37
so we're somehow不知何故 special特别."
85
265141
1443
04:39
Think of life as being存在 this book,
an unfinished未完成 book for sure.
86
267172
4317
想想生命这部书,
一定是一本尚未完成的书。
04:44
We're just seeing眼看 the last
few少数 pages网页 of each chapter章节.
87
272085
3333
我们仅仅看到了每一章的最后几页。
04:48
If you look out
on the eight million百万 species种类
88
276386
2262
如果你注意到和我们
共享这颗星球的
04:50
that we share分享 this planet行星 with,
89
278672
1625
八百万种生物,
04:52
think of them all being存在
four billion十亿 years年份 of evolution演化.
90
280321
4518
想想它们已经有了
四十亿年的进化历程。
04:56
They're all the product产品 of that.
91
284863
1719
它们都是进化的产物。
想想我们只是这古老的巨大的
生命之树中年轻的叶子,
04:59
Think of us all as young年轻 leaves树叶
on this ancient and gigantic巨大 tree of life,
92
287386
4832
我们被看不见的枝干所连接,
它们不仅仅连接了我们彼此,
05:04
all of us connected连接的 by invisible无形 branches分支机构
not just to each other,
93
292242
4301
更连接了我们已经灭绝的近亲,
以及我们进化了的祖先。
05:08
but to our extinct绝种 relatives亲戚们
and our evolutionary发展的 ancestors祖先.
94
296567
3286
05:12
As a biologist生物学家, I'm still
trying to learn学习, with others其他,
95
300499
3357
作为一名生物学家,
我仍然在和他人一起探究,
我们每个人是如何与其他人
产生联系的,谁又和谁相关联。
05:15
how everyone's大家的 related有关 to each other,
who is related有关 to whom.
96
303880
3195
也许这样想更好,
05:20
Perhaps也许 it's better still
97
308831
2278
05:23
to think of us
as a little fish out of water.
98
311133
3696
我们只是离开水的小小的鱼。
是的,一条学习了走路和说话的鱼。
05:26
Yes, one that learned学到了 to walk步行 and talk,
99
314853
2920
05:29
but one that still has
a lot of learning学习 to do
100
317797
2349
但仍然有许多事情需要探究,
05:32
about who we are and where we came来了 from.
101
320170
2671
关于我们是谁,
我们从哪里来。
05:35
Thank you.
102
323348
1151
谢谢。
05:36
(Applause掌声)
103
324523
3978
(掌声)
Translated by Fish Mobius
Reviewed by Homer Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com