ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com
TED2019

Hannah Gadsby: Three ideas. Three contradictions. Or not.

汉纳·盖茨比: 三个观点,三个矛盾。(或许不是三个)

Filmed:
2,402,838 views

汉纳·盖茨比开创性的脱口秀“娜娜”冲破了喜剧秀模式。在演讲中,她用三个观点,三个矛盾(或许不是三个)来分享了事实真相和创办脱口秀的目的。
- Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
My name名称 is Hannah汉娜.
0
902
1628
我的名字叫汉纳 (Hannah)
00:14
And that is a palindrome回文.
1
2554
2098
这是一个回文名字。
00:17
That is a word you can spell拼写
the same相同 forwards前锋 and backwards向后,
2
5140
6065
这个名字,
你正读反读都一样。
00:23
if you can spell拼写.
3
11944
1485
如果你会拼写的话。
00:25
But the thing is --
4
13453
1302
但问题是---
00:26
(Laughter笑声)
5
14779
1274
(笑声)
00:29
my entire整个 family家庭 have palindromic回文 names.
6
17112
2184
我全家人的名字都是回文。
00:31
It's a bit of a tradition传统.
7
19320
1314
是我们家的一个传统。
00:33
We've我们已经 got Mum沉默, Dad --
8
21152
3113
像妈妈,爸爸--
00:36
(Laughter笑声)
9
24289
2015
(笑声)
00:38
Nan, Pop流行的.
10
26328
2210
奶奶, 爷爷
00:40
(Laughter笑声)
11
28562
1948
(笑声)
00:43
And my brother哥哥, Kayak皮艇.
12
31447
2365
还有我哥哥,卡亚克 (Kayak)
00:45
(Laughter笑声)
13
33836
1440
(笑声)
00:47
There you go.
14
35300
1285
还不错吧。
00:48
That's just a bit a joke玩笑, there.
15
36609
2136
先开个玩笑。
00:50
(Laughter笑声)
16
38769
1109
(笑声)
00:51
I like to kick things off with a joke玩笑
because I'm a comedian喜剧演员.
17
39902
3427
我喜欢用玩笑作开场白,
因为我是喜剧演员。
00:55
Now there's two things
you know about me already已经:
18
43353
2381
现在你对我已经有两点了解:
00:57
my name's名字的 Hannah汉娜 and I'm a comedian喜剧演员.
19
45758
1778
我的名字叫汉纳
并且我是喜剧演员。
00:59
I'm wasting浪费 no time.
20
47560
1381
我就不浪费时间了。
01:00
Here's这里的 a third第三 thing
you can know about me:
21
48965
2444
接下来说我的第三点:
01:03
I don't think I'm qualified合格
to speak说话 my own拥有 mind心神.
22
51433
3971
我觉得我没有资格
来讲我的想法。
01:07
Bold胆大 way to begin开始 a talk, yes,
23
55428
2559
用这种方式开始演讲很冒险
是的。
01:10
but it's true真正.
24
58011
1691
但这是实话。
01:11
I've always had a great deal合同 of difficulty困难
25
59726
2259
我总是觉得我很难以
01:14
turning车削 my thinking思维 into the talking.
26
62009
2377
用语言来表达我的思想。
01:17
So it seems似乎 a bit
of a contradiction矛盾, then,
27
65628
2081
所以就有点矛盾,
01:19
that someone有人 like me,
who is so bad at the chat,
28
67733
2421
像我这样的人,
不擅长聊天
01:22
could be something like
a stand-up站起来 comedian喜剧演员.
29
70178
2732
却成了一个单口喜剧演员。
01:25
But there you go. There you go.
30
73373
1907
但就这样,
就这样。
01:27
It's what it is.
31
75304
1660
事实如此。
01:28
I first tried试着 my hand at stand-up站起来
comedi来迪 -- comedie喜剧 ... See?
32
76988
3999
我第一次做单口喜...喜剧,
你看?
01:33
See? See?
33
81011
1163
我口误了吧?你看!
01:34
(Laughter笑声)
34
82198
2830
(笑声)
01:37
I first tried试着 my hand at stand-up站起来 comedy喜剧
35
85052
2937
我第一次做
单口喜剧表演的时候
01:40
in my late晚了 20s,
36
88013
1167
才二十几岁。
01:41
and despite尽管 being存在 a pathologically病理 shy害羞
virtual虚拟 mute静音 with low self-esteem自尊
37
89204
5388
尽管我那时病态地害羞,
几乎沉默无语, 极度自卑
01:46
who'd谁愿意 never held保持 a microphone麦克风 before,
38
94616
2070
并且从未拿过麦克风讲话,
01:48
I knew知道 as soon不久 as I walked
and stood站在 in front面前 of the audience听众,
39
96710
4800
我一走过去,站在观众面前,
我就知道,
01:53
I knew知道, before I'd even
landed登陆 my first joke玩笑,
40
101534
2955
我还没讲第一个笑话,
我就知道,
01:56
I knew知道 that I really liked喜欢 stand-up站起来,
41
104513
3024
我知道我真的
喜欢单口喜剧。
01:59
and stand-up站起来 really liked喜欢 me.
42
107561
2076
单口喜剧也特别喜欢我。
02:02
But for the life of me,
I couldn't不能 work out why.
43
110123
3447
可是无论如何
我也想不出为什么。
02:05
Why is it I could be so good
at doing something I was so bad at?
44
113594
5235
为什么我会擅长一件
我这么不擅长的事情。
02:10
(Laughter笑声)
45
118853
1187
(笑声)
02:12
I just couldn't不能 work it out,
I could not understand理解 it.
46
120064
3010
我就是想不明白,
也不能理解。
02:15
That is, until直到 I could.
47
123098
1959
后来
我才想明白。
02:17
Now, before I explain说明 to you why it is
48
125081
2871
现在,我先不解释
02:19
that I can be good
at something I'm so bad at,
49
127976
3256
我会擅长一件
我这么不擅长的事情。
02:23
let me throw another另一个 spanner扳手
of contradiction矛盾 into the work
50
131256
2847
让我再讲一个我工作中
自相矛盾的事情。
02:26
by telling告诉 you that not long after
I worked工作 out why that was,
51
134127
4280
想告诉你们的是,
我一想出答案不久,
02:30
I decided决定 to quit放弃 comedy喜剧.
52
138431
2072
我就决定不做喜剧了。
02:33
And before I explain说明
that little oppositional对立 cat
53
141009
2732
但是在我给你们这些
爱思考的听众
02:35
I just threw amongst其中包括 the thinking思维 pigeons鸽子,
54
143765
2702
解释这个自相矛盾之前,
02:38
let me also tell you this:
55
146491
2569
让我来告诉你:
02:41
quitting戒烟 launched推出 my comedy喜剧 career事业.
56
149084
2853
离开喜剧才让我真正开始
我的喜剧事业。
02:43
(Laughter笑声)
57
151961
1958
(笑声)
02:45
Like, really launched推出 it, to the point
where after quitting戒烟 comedy喜剧,
58
153943
4071
真的,真正开始,
是在我离开喜剧之后。
02:50
I became成为 the most talked-about谈论
comedian喜剧演员 on the planet行星,
59
158038
2934
我成了全球
最热点的喜剧演员,
02:52
because apparently显然地, I'm even worse更差
at making制造 retirement退休 plans计划
60
160996
3628
显然,相比较于语言
来表达我的思想,
我更不擅长
作退休的准备。
02:56
than I am at speaking请讲 my own拥有 mind心神.
61
164648
2497
03:00
Now, all I've doneDONE up until直到 this point
62
168568
3783
那么,到目前为止,
我所做的,
03:04
apart距离 from giving over a spattering飞溅
of biographical传记 detail详情
63
172375
3772
除了给你们讲我这些
零零碎碎的生平,
03:08
is to tell you indirectly间接
that I have three ideas思路
64
176171
2307
就是含蓄地告诉你们
我有三个想法,
03:10
that I want to share分享 with you today今天.
65
178502
1756
是我想要跟你们分享的。
03:12
And I've doneDONE that by way of sharing分享
three contradictions矛盾:
66
180282
3420
而我是用三个自相矛盾的例子
来告诉你们的。
03:15
one, I am bad at talking,
I am good at talking;
67
183726
3201
第一,我不擅长讲话,
而我又很擅长讲话。
03:18
I quit放弃, I did not quit放弃.
68
186951
2743
我离开喜剧,
但是我其实没有离开。
03:21
Three ideas思路, three contradictions矛盾.
69
189718
1837
三个想法,三个自相矛盾。
03:23
Now, if you're wondering想知道
why there's only two things
70
191579
2481
现在,如果你们在想着,
为什么只有两件事。
03:26
on my so-called所谓 list名单 of three --
71
194084
1527
我刚才不是说三件吗。
03:27
(Laughter笑声)
72
195635
1034
(笑声)
03:28
I remind提醒 you it is literally按照字面
a list名单 of contradictions矛盾.
73
196693
2525
我提醒你一下,
这就是一系列的自相矛盾。
03:31
Keep up.
74
199242
1163
继续。
03:32
(Laughter笑声)
75
200429
2524
(笑声)
03:34
Now, the folks乡亲 at TEDTED advised建议 me
that with a talk of this length长度,
76
202977
4481
TED的工作人员建议我
由于时间关系,
03:39
it's best最好 to stick
with just sharing分享 one idea理念.
77
207482
2752
我最好只专注讲一件事情。
03:42
I said no.
78
210958
1471
我说,不。
03:44
(Laughter笑声)
79
212453
3466
(笑声)
03:47
What would they know?
80
215943
1378
他们怎么能懂呢。
03:49
To explain说明 why I have chosen选择 to ignore忽视
what is clearly明确地 very good advice忠告,
81
217737
5054
要想解释我为什么会
不听这么好的建议,
03:54
I want to take you back
to the beginning开始 of this talk,
82
222815
2541
我得跟你们
从最开始的那个笑话说起。
03:57
specifically特别, my palindrome回文 joke玩笑.
83
225380
1648
具体就是那个
回文名字的笑话。
03:59
Now that joke玩笑 uses使用 my favorite喜爱 trick
of the comedian喜剧演员 trade贸易,
84
227052
4112
那个笑话用的
是我最喜欢的喜剧技巧:
04:03
the rule规则 of three,
85
231188
1169
三法则。
04:04
whereby因此 you make a statement声明
86
232381
1458
也就是说,
你先作一个陈述,
04:05
and then back that statement声明 up
87
233863
1520
然后用一连串的陈述
04:07
with a list名单.
88
235407
1158
来印证它。
04:08
My entire整个 family家庭 have palindromic回文 names:
89
236589
2631
我所有的家人
都有回文名字:
04:11
Mum沉默, Dad, Nan, Pop流行的.
90
239244
2975
妈妈,爸爸,奶奶,爷爷。
04:14
The first two ideas思路 on that list名单
create创建 a pattern模式,
91
242243
3940
这两个陈述就为这个系列
提供了一个模式,
04:18
and that pattern模式 creates创建 expectation期望.
92
246207
2215
这个模式就能让人产生期待。
04:20
And then the third第三 thing -- bam哄骗! --
Kayak皮艇. What?
93
248446
2870
接下来,第三个陈述- “哐”
卡亚克 (Kayak) ,啊?
04:23
That's the rule规则 of three.
94
251340
1330
这就是三法则。
04:24
One, two, surprise! Ha ha.
95
252694
2391
一,二,然后是抖包袱! 哈,哈。
04:27
(Laughter笑声)
96
255109
3228
(笑声)
04:32
Now, the rule规则 of three is not only
fundamental基本的 to the way I do my craft手艺,
97
260851
4843
三法则不但是我
写稿子的基本原则,
04:37
it is also fundamental基本的
to the way I communicate通信.
98
265718
2657
它也是我交流的
基本方式。
04:40
So I won't惯于 be changing改变
anything for nobody没有人,
99
268399
2634
我不会为任何人,任何事
来做出改变,
04:43
not even TEDTED,
100
271057
1156
即便是TED.
04:44
which哪一个, I will point out,
stands站立 for three ideas思路:
101
272237
3254
其实它也是代表了
三个观点:
04:47
technology技术, entertainment娱乐
102
275515
1887
(T)科技, (E)娱乐
04:49
and dickheads白痴.
103
277426
1246
还有 (D)蠢货
04:50
(Laughter笑声)
104
278696
2968
(笑声)
04:53
Works作品 every一切 time, doesn't it?
105
281688
1916
每次都有效,是吧!
04:57
But you need more than just jokes笑话
106
285713
2052
但是作为一个
专业喜剧演员
04:59
to be able能够 to cut it
as a professional专业的 comedian喜剧演员.
107
287789
2358
你不仅需要笑话。
05:02
You need to be able能够 to walk步行
that fine line线 between之间 being存在 charming迷人
108
290171
3890
你还需要在舞台魅力
和释放善意之间
05:06
and disarming撤防.
109
294085
1508
寻找平衡点。
05:07
And I discovered发现 the most effective有效 way
to generate生成 the amount of charm魅力 I needed需要
110
295617
5373
我就发现为了达到最好的
舞台效果,最有效的
05:13
to offset抵消 my disarming撤防 personality个性
111
301014
4497
释放善意的方法
05:17
was through通过 not jokes笑话 but stories故事.
112
305535
2316
不是讲笑话,
而是讲我的故事。
05:19
So my stand-up站起来 routines例程
are filled填充 with stories故事:
113
307875
2270
所以我在单口喜剧秀里,
都是在讲故事。
05:22
stories故事 about growing生长 up,
my coming未来 out story故事,
114
310169
2280
关于我成长的故事
我出柜的故事
05:24
stories故事 about the abuse滥用 I've copped夹子
for being存在 not only a woman女人
115
312473
3232
我被霸凌的故事,
不仅因为我是一个女人,
05:27
but a big woman女人
and a masculine-of-center男性中心 woman女人.
116
315729
3618
而且是体型很大的女人
一个充满阳刚气的女人。
05:31
If you watch my work online线上,
check the comments注释 out below下面
117
319371
3260
如果你在网上看我的表演,
看看下面的评论,
05:34
for examples例子 of abuse滥用.
118
322655
2657
就知道什么是霸凌。
05:37
(Laughter笑声)
119
325336
1776
(笑声)
05:39
It's that time in the talk
where I shift转移 into second第二 gear齿轮,
120
327136
3263
通常在这个时候
我就会开始提速了。
05:42
and I'm going to tell you a story故事
about everything I've just said.
121
330423
4372
我会用一个故事来告诉你
我刚才所说的一切。
05:46
In the last few少数 days of her life,
122
334819
2214
在我奶奶生命的最后几天,
05:49
my grandma奶奶 was surrounded包围 by people,
123
337057
2993
她身边围满了人,
05:52
a lot of people,
124
340074
1706
很多人。
05:53
because my grandma奶奶
was the loving爱心 matriarch女家长
125
341804
2472
因为奶奶是我们这个
相亲相爱的
05:56
of a large and loving爱心 family家庭.
126
344300
2470
大家族的慈爱的族长。
05:59
Now, if you haven't没有 made制作
the connection连接 already已经,
127
347211
2286
如果现在你还没弄清楚
这里的关系,
06:01
I am a member会员 of that family家庭.
128
349521
1490
跟你说,我是这个家族
的一员。
06:03
I was lucky幸运 enough足够 to be able能够
to say goodbye再见 to my grandma奶奶
129
351854
3080
我很幸运能有机会
与祖母道别
06:06
on the day she died死亡.
130
354958
1920
就在她临终的那一天。
06:08
But as she was already已经
cocooned蚕翁 within herself她自己 by then,
131
356902
2993
但那时她已经
蜷缩在她自己的世界里,
06:11
it was something of a one-sided片面 goodbye再见.
132
359919
3054
所以这个道别
其实是单向的。
06:15
So I thought about a lot of things,
133
363853
2933
我想了很多事情,
06:18
things I hadn't有没有 thought about
in a long time,
134
366810
2875
那些我很久都
没有想过的事情。
06:21
like the letters I used
to write to my grandma奶奶
135
369709
2208
我过去常常给奶奶写信,
06:23
when I first started开始 university大学,
136
371941
1858
那是在我刚上大学的时候。
06:25
letters I filled填充 with funny滑稽
stories故事 and anecdotes轶事
137
373823
2748
信里写了很多好笑的
轶闻趣事,
06:28
that I embellished点缀 for her amusement娱乐.
138
376595
2403
我就是为了博她一笑。
06:31
And I remembered记得 how I couldn't不能 articulate说出
139
379022
2614
我还记起,
我无法启齿
06:33
the anxiety焦虑 and fear恐惧 that filled填充 me
as I tried试着 to carve雕刻 my tiny little life
140
381660
5765
我心中的焦虑和恐惧,
面对着过于庞大的世界,
06:39
into a world世界 that felt far too big for me.
141
387449
3107
我不知如何安放自己
渺小的生命。
06:43
But I remembered记得 finding发现
comfort安慰 in those letters,
142
391213
2996
但是我记得这些信
带给我的慰藉,
06:46
because I wrote them
with my grandma奶奶 in mind心神.
143
394233
3017
因为写信的时候
我心里想着奶奶。
06:50
But as the world世界 got
more and more overwhelming压倒
144
398002
2731
但是当这个世界
越来越让人窒息,
06:52
and my ability能力 to negotiate谈判 it
got worse更差, not better,
145
400757
3987
而我应对它的能力
没有提高,而是更糟的时候,
06:56
I stopped停止 writing写作 those letters.
146
404768
2698
我便不再写信了。
07:00
I just didn't think I had the life
that Grandma奶奶 would want to read about.
147
408041
5031
我只是觉得我那时的生活,
没有什么可以讲给奶奶听的。
07:06
Grandma奶奶 did not know I was gay同性恋者,
148
414162
2347
奶奶不知道我是同性恋,
07:08
and about six months个月 before she died死亡,
149
416533
1950
而她去世的半年前,
07:10
out of nowhere无处, she asked me
if I had a boyfriend男朋友.
150
418507
2890
她无缘无故地问我
有没有男朋友。
07:14
Now, I remember记得 making制造
a conscious意识 decision决定 in that moment时刻
151
422139
3577
现在我还记得,
当时做了一个清醒的决定,
07:17
not to come out to my grandmother祖母.
152
425740
2023
就是不在她面前出柜。
07:20
And I did that because I knew知道 her life
was drawing画画 to an end结束,
153
428881
3327
之所以那么做,是我觉得
她的生命已经到了尽头,
07:24
and my time with her was finite有限,
154
432232
1672
而我与她共处的时光有限,
07:25
and I did not want to talk about
the ways方法 we were different不同.
155
433928
2811
我就不想跟她讨论
我们之间的不同。
07:28
I wanted to talk about
the ways方法 were we connected连接的.
156
436763
3140
我那时只想跟她谈那些,
我们可以交谈的东西,
07:32
So I changed the subject学科.
157
440595
1718
于是我就转移了话题。
07:35
And at the time, it felt
like the right decision决定.
158
443061
2493
在当时,我觉得那是个
正确的决定。
07:38
But as I satSAT witness见证
to my grandmother's祖母 life
159
446374
2764
但是当我坐在她身旁,
目睹着她的生命
07:41
as it tapered to its inevitable必然 end结束,
160
449162
2492
渐渐地消失在
无可避免的尽头,
07:43
I couldn't不能 help but feel
I'd made制作 a mistake错误
161
451678
2393
我不禁感到,
我犯了一个错误,
07:46
not to share分享 such这样 a significant重大
part部分 of my life.
162
454095
3377
因为我没能跟她分享
我生命中最重要的一部分。
07:51
But I also knew知道 that
I'd missed错过 my opportunity机会,
163
459248
3857
但是我也知道,
我已经没有机会了。
07:55
and as Grandma奶奶 always used to say,
164
463129
2073
就如同奶奶常说的,
07:57
"Ah, well, it's all part部分 of the soup.
165
465226
2660
“嗯,现在都已经炖在汤里了,
07:59
Too late晚了 to take the onions洋葱 out now."
166
467910
2104
想把洋葱捞上来是不可能的。”
08:02
(Laughter笑声)
167
470038
2352
(笑声)
08:04
And I thought about that,
168
472414
1445
我想到了那些事,
08:05
and I thought about how
I had to deal合同 with too many许多 onions洋葱
169
473883
3862
想到了我还是个孩子的时候,
我不得不面对
08:09
as a kid孩子,
170
477769
1924
太多的”洋葱“
08:11
growing生长 up gay同性恋者 in a state
where homosexuality同性恋 was illegal非法.
171
479717
4635
同性恋的我,成长在一个
把同性恋视为非法的州里。
08:16
And with that thought,
I could see how tightly紧紧 wrapped包裹
172
484376
2715
想到那些,我就能看到
自己如何紧紧地
08:19
in the tendrils卷须 of my own拥有
internalized内在 shame耻辱 I was.
173
487115
3813
把自己包裹在内心的
耻辱里,
08:22
And with that, I thought
about all my traumas创伤:
174
490952
2833
想到那些,我记起了我
所有的心灵创伤,
08:25
the violence暴力, the abuse滥用, my rape强奸.
175
493809
2964
那些暴力,虐待 和强暴。
08:32
And with all that cluster of thinking思维,
176
500087
2244
伴随着
这一系列的记忆和思考,
08:34
a thought, a question,
kept不停 popping into my mind心神
177
502355
3143
我的脑海里浮现出
这样一个思考和问题,
08:37
to which哪一个 I had no answer回答:
178
505522
2267
一个我还没有答案的问题:
08:39
What is the purpose目的 of my human人的?
179
507813
2670
作为一个人,我生命的意义是什么?
08:43
Out of anyone任何人 in my family家庭,
I felt the most akin类似的 to my grandmother祖母.
180
511743
3440
在我的家庭里,
我跟奶奶是最像的。
08:48
I mean, we share分享 the most
traits性状 in common共同.
181
516154
3070
我是说,我们有太多相似的地方。
08:51
Not so much these days.
182
519248
1650
这些天有所改变了。
08:52
Death死亡 really changes变化 people.
183
520922
1638
死亡真是太能改变一个人了。
08:54
But that --
184
522584
1160
但是,那就是
08:55
(Laughter笑声)
185
523768
1063
(笑声)
08:56
is my grandmother's祖母 sense of humor幽默.
186
524855
2336
那就是我奶奶的幽默感。
08:59
But the person I felt
most akin类似的 to in the world世界
187
527215
2649
但是在这个世界上
我最亲近的人
09:01
was a mother母亲, a grandmother祖母,
a great-grandmother曾祖母,
188
529888
2393
是母亲,祖母,曾祖母,
09:04
a great-great-grandmother伟大伟大的祖母.
189
532305
1414
曾曾祖母。
09:05
Me? I represented代表 the very end结束
of my branch of the family家庭 tree.
190
533743
4510
我呢?我家族的这棵大树,
在我这里终结。
09:10
And I wasn't entirely完全 sure
I was still connected连接的 to the trunk树干.
191
538277
3941
我都不确定我是否
跟这棵树还连在一起。
09:14
What was the purpose目的 of my human人的?
192
542242
2224
那我生命的意义是什么呢?
09:17
The year after my grandmother's祖母 death死亡
was the most intensely激烈 creative创作的
193
545960
4842
我祖母去世之后的一年,
是我有生以来
09:22
of my life.
194
550826
1160
创作最活跃的一年。
09:24
And I suppose假设 that's because,
at an end结束, my thoughts思念 gather收集
195
552010
3406
我想那是因为,终于,
我可以把思绪聚拢起来,
09:27
more than they scatter分散.
196
555440
1457
而不像过去那样
散落一地。
09:29
My thought process处理 is not linear线性.
197
557466
2260
我的思维过程不是线性的,
09:31
I'm a visual视觉 thinker思想家. I see my thoughts思念.
198
559750
2515
我是一个视觉思考者。
我可以看到我的思想。
09:34
I don't have a photographic摄影 memory记忆,
199
562289
1759
我没有那种图片式的记忆,
09:36
and nor也不 is my head a static静态的 gallery画廊
of sensibly理智 collected think pieces.
200
564072
5948
我的头脑也不是一个静态的画廊,
能理性地收藏各种思绪的片段。
09:42
It's more that I've got this ever-evolving不断发展
language语言 of hieroglyphics象形文字
201
570044
4963
它更像是不断累计的
象形文字。
09:47
that I've developed发达
202
575031
1153
我自己创造了这些文字,
09:48
and can understand理解 fluently流利地
and think deeply with.
203
576208
3708
并且可以轻松地理解和
用来做深度思考,
09:51
but I struggle斗争 to translate翻译.
204
579940
1773
但是我无法翻译这些象形文字。
09:54
I can't paint涂料, draw, sculpt塑造,
or even haberdash哈贝达什,
205
582168
3320
我不会油画,素描,雕塑
我甚至不会搭配衣服。
09:57
and as for the written书面 word,
206
585512
2791
而对于书面文字
10:00
I'm OK at it but it's a tortuous曲折
process处理 of translation翻译,
207
588327
5186
我还可以但是这个
翻译过程太折磨人了。
10:05
and I don't feel it does the job工作.
208
593537
2765
而且我总觉得词不达意。
10:08
And as far as speaking请讲 my own拥有 mind心神,
like I said, I'm not great at it.
209
596326
4454
所以就像我说的,
我不擅长表达自己的思想。
10:12
Speech言语 has always felt
like an inadequate不足 freeze-frame冻结帧
210
600804
3176
总是觉得语言对于
我内心的表达
10:16
for the life inside of me.
211
604004
2208
如同错误定格的照片。
10:18
All this to say,
212
606919
1170
总而言之,
10:20
I've always understood了解 far more
than I've ever been able能够 to communicate通信.
213
608113
4910
我思考的深度远远
胜过我的表达能力。
10:25
Now, about a year before Grandma奶奶 died死亡,
214
613990
2085
在我奶奶去世一年前,
10:28
I was formally正式地 diagnosed确诊 with autism自闭症.
215
616099
3042
我被正式诊断患有自闭症。
10:31
Now for me, that was mostly大多 good news新闻.
216
619165
2111
这对于现在的我,差不多
算是一个好消息。
10:34
I always thought that I couldn't不能
sort分类 my life out like a normal正常 person
217
622248
4743
我总是觉得我无法像正常人一样
理清我的生活,
10:39
because I was depressed郁闷 and anxious.
218
627015
2646
因为我总是抑郁和焦虑。
10:41
But it turns out
219
629685
1454
但事实是,
10:43
I was depressed郁闷 and anxious
220
631163
1573
我的抑郁和焦虑
10:44
because I couldn't不能 sort分类 my life out
like a normal正常 person,
221
632760
3295
是由于我无法像正常人一样,
理清我的生活,
10:48
because I was not a normal正常 person,
222
636079
2337
因为我就不是一个“正常”的人。
10:50
and I didn't know it.
223
638440
1739
可我那时并不知道。
10:52
Now, this is not to say
I still don't struggle斗争.
224
640203
2209
现在,并不是说,
我不再挣扎了。
10:54
Every一切 day is a bit of a struggle斗争,
225
642436
1704
每一天还是会挣扎,
10:56
to be honest诚实.
226
644164
1159
坦白讲。
10:57
But at least最小 now I know
what my struggle斗争 is,
227
645347
3018
但少现在我知道
我为什么挣扎。
11:00
and getting得到 to the starting开始 line线
of normal正常 is not it.
228
648389
3454
我并不是要挣扎着
成为一个“正常”的人
11:03
My struggle斗争 is not to escape逃逸 the storm风暴.
229
651867
2640
我的挣扎并不是
逃离风暴,
11:06
My struggle斗争 is to find the eye
of the storm风暴 as best最好 I can.
230
654531
5003
我的挣扎是尽我的能力,
找到风暴眼。
11:11
Now, apart距离 from the usual通常 way
us spectrum光谱 types类型 find our calm冷静 --
231
659558
4756
我除了使用通常的方法
找到心灵的宁静--
11:16
repetitive重复 behaviors行为, routine常规
and obsessive强迫症 thinking思维 --
232
664338
3922
比如强迫行为,习惯性的
强迫思维--
11:20
I have another另一个 surprising奇怪 doorway门口
into the eye of the storm风暴:
233
668284
5461
我惊讶地发现了另一个
通往风暴眼的途径:
11:26
stand-up站起来 comedy喜剧.
234
674574
1736
单人喜剧表演。
11:28
And if you need any more proof证明
I'm neurodivergent神经发散, yes,
235
676334
3629
如果你需要更多证据的话,
没错,我是神经多样性的,
11:31
I am calm冷静 doing a thing
that scares恐慌 the hell地狱 out of most people.
236
679987
4941
有些事能把多数人吓得要死,
我却能镇定自若,
11:36
I'm almost几乎 dead inside up here.
237
684952
2273
因为我本来就心如死水。
11:39
(Laughter笑声)
238
687249
3799
(笑声)
11:43
Diagnosis诊断 gave me a framework骨架
on which哪一个 to hang bits of me
239
691072
3904
这个诊断给了我一个空间,
可以归置那些,
11:47
I could never understand理解.
240
695000
1488
自己都不能理解的东西。
11:48
My misfit错位 suddenly突然 had a fit适合,
241
696512
2141
我的格格不入
忽然有了安放之地。
11:50
and for a while, I got giddy头晕
with a newfound新发现 confidence置信度
242
698677
2701
有一段时间,这刚刚找到
的思考的自信
11:53
I had in my thinking思维.
243
701402
2018
让我兴奋不已。
11:55
But after Grandma奶奶 died死亡,
that confidence置信度 took a dive潜水,
244
703444
3135
但是奶奶过世后
这份自信跌入谷底,
11:59
because thinking思维 is how I grieve.
245
707636
3471
因为我哀悼她的方式
就是思考。
12:03
And in that grief哀思 of thought,
246
711131
1700
而在这哀伤的思考中,
12:04
I could suddenly突然 see with so much clarity明晰
247
712855
3089
我忽然清晰地认识到
12:07
just how profoundly深深 isolated孤立 I was
and always had been.
248
715968
4833
我一直以来是多么地
与世隔绝。
12:14
What was the purpose目的 of my human人的?
249
722168
3573
那么我生命的意义是什么呢?
12:18
I began开始 to think a lot about how autism自闭症
and PTSDPTSD have so much in common共同.
250
726644
6051
我开始思考很多
自闭症和PTSD(心理创伤)的相似之处。
12:24
And I started开始 to worry担心,
251
732719
1638
我开始担心,
12:26
because I had both.
252
734381
1732
因为我受这两种病症的困扰。
12:28
Could I ever untangle排解 them?
253
736137
3195
我能最终得到解脱吗?
12:32
I'd always been told
that the way out of trauma外伤
254
740499
2402
我总是听说,
走出创伤的途径
12:34
was through通过 a cohesive凝聚力 narrative叙述.
255
742925
2618
是通过连贯的叙述。
12:37
I had a cohesive凝聚力 narrative叙述,
256
745567
2597
我有过连贯的叙述,
12:40
but I was still at the mercy怜悯
of my traumas创伤.
257
748188
2347
但是我还是饱受
创伤之苦。
12:43
They're all part部分 of my soup,
but the onions洋葱 still stung刺痛.
258
751301
3843
它们已经融入汤里,
但是洋葱还是辣的。
12:47
And at that point, I realized实现
259
755168
2504
那个时候,我意识到
12:49
that I'd been telling告诉
my stories故事 for laughs.
260
757696
2696
我讲述故事的时候
只是为了娱乐效果。
12:52
I'd been trimming修剪 away the darkness黑暗,
cutting切割 away the pain疼痛
261
760416
2838
我修剪掉了黑暗的部分,
切掉了痛苦,
12:55
and holding保持 on to my trauma外伤
for the comfort安慰 of my audience听众.
262
763278
4068
我呈现给观众的创伤,
只为取悦他们。
13:00
I was connecting
other people through通过 laughs,
263
768021
2393
我是想通过笑声
与其他人建立联系。
13:02
yet然而 I remained保持 profoundly深深 disconnected断开的.
264
770438
3263
但是内心深处,
我与人深深地隔绝。
13:05
What was the purpose目的 of my human人的?
265
773725
3146
那么我生命的意义何在呢?
13:08
I did not have an answer回答,
266
776895
1738
我那时没有一个答案。
13:10
but I had an idea理念.
267
778657
1945
但是我有了一个想法。
13:12
I had an idea理念 to tell my truth真相,
268
780626
2326
我想出办法来讲出
故事真相,
13:16
all of it,
269
784032
1715
毫无保留的真相。
13:17
not to share分享 laughs but to share分享
the literal文字, visceral内脏 pain疼痛 of my trauma外伤.
270
785771
5230
不是为了取悦观众,
而是分享我真实的,切肤的创伤。
13:23
And I thought the best最好 way to do that
would be through通过 a comedy喜剧 show显示.
271
791025
3307
我觉得最好的方式
就是通过喜剧表演。
13:26
And that is what I did.
272
794356
1847
于是我就这么做了。
13:28
I wrote a comedy喜剧 show显示
that did not respect尊重 the punchline妙处,
273
796227
3736
我在创作的时候
没有遵循击中笑点的模式,
13:31
that line线 where comedians喜剧演员 are expected预期
and trusted信任 to pull their punches
274
799987
3700
那种喜剧演员常用的方式,
来抖出他们的包袱,
13:35
and turn them into tickles发痒.
275
803711
1555
让观众发笑。
13:37
I did not stop.
276
805290
1185
我没有到此为止。
13:38
I punched through通过 that line线
277
806499
1620
我击穿了这个笑点,
13:40
into the metaphorical隐喻 guts胆量 of my audience听众.
278
808143
3493
就如同击中观众的肺腑。
13:43
I did not want to make them laugh.
279
811660
2472
我不想让他们发笑,
13:46
I wanted to take their breath呼吸 away,
280
814900
2138
我想让他们感到窒息,
13:49
to shock休克 them,
281
817062
1154
让他们震惊。
13:50
so they could listen to my story故事
and hold保持 my pain疼痛
282
818240
4093
这样他们才能聆听
我的故事,碰触我的痛。
13:54
as individuals个人, not
as a mindless没头脑, laughing mob暴民.
283
822357
4469
是作为一个人,而不是一群
没心没肺傻笑的观众。
13:58
And that's what I did,
and I called that show显示 "Nanette纳内特."
284
826850
3543
这就是我所做的,
我把那场演出叫做“娜娜”
14:02
Now, many许多 --
285
830417
1357
现在, 很多--
14:03
(Applause掌声)
286
831798
4584
(掌声)
14:09
Now, many许多 have argued争论
287
837615
2023
现在,很多人在争论,
14:11
that "Nanette纳内特" is not a comedy喜剧 show显示.
288
839662
2581
说“娜娜”不是喜剧秀。
14:14
And while I can agree同意 "Nanette纳内特"
is definitely无疑 not a comedy喜剧 show显示,
289
842267
4913
尽管我认同“娜娜”
绝对不是喜剧秀,
14:19
those people are still wrong错误 --
290
847204
1718
这些人还是错了--
14:20
(Laughter笑声)
291
848946
1444
(笑声)
14:22
because they have framed陷害 their argument论据
292
850414
1859
因为他们的争论
局限在
14:24
as a way of saying I failed失败 to do comedy喜剧.
293
852297
3777
我的喜剧秀是否失败了。
14:28
I did not fail失败 to do comedy喜剧.
294
856780
3577
我的喜剧秀没有失败。
14:32
I took everything I knew知道 about comedy喜剧 --
295
860381
3278
我用我对喜剧所有的知识 --
14:35
all the tricks技巧, the tools工具, the know-how知识 --
296
863683
2864
所有的技巧,工具和步骤--
14:38
I took all that, and with it,
I broke打破 comedy喜剧.
297
866571
3416
我运用了所有这些,
并把它们作为武器,冲破了喜剧。
14:42
You cannot不能 break打破 comedy喜剧 with comedy喜剧
298
870011
2916
你是没办法用喜剧
突破喜剧的,
14:44
if you fail失败 at comedy喜剧.
299
872951
2117
要是你的喜剧秀失败的话。
14:47
Flaccid弛缓 性 be thy你的 hammer锤子.
300
875092
2083
绵里藏针。
14:49
(Laughter笑声) (Applause掌声)
301
877199
6755
(笑声) (掌声)
14:55
That was not my point.
302
883978
1255
但这不是我想说的,
14:57
The point was not simply只是 to break打破 comedy喜剧.
303
885257
3664
我想说的不仅仅是
冲破喜剧模式。
15:01
The point was to break打破 comedy喜剧
so I could rebuild重建 it and reshape重塑 it,
304
889913
4044
我是说冲破喜剧模式后,
我可以重建和重塑它。
15:05
reform改革 it into something
that could better hold保持 everything
305
893981
3755
使它能更好地容纳一切
15:09
I needed需要 to share分享,
306
897760
1743
我想要分享给大家的东西。
15:11
and that is what I meant意味着
when I said I quit放弃 comedy喜剧.
307
899527
3661
这就是我所说的,
离开喜剧。
15:16
Now, it's probably大概 at this point
where you're going, "Yeah, cool,
308
904919
3089
现在,大约你们可以说一声
“哦,太棒了,
15:20
but what are the three ideas思路, exactly究竟?
309
908032
2411
但是到底那三个观点
是什么呢?
15:22
It's a bit vague模糊."
310
910467
1898
还是没弄清楚。”
15:24
I'm glad高兴 I pretended假装的 you asked.
311
912389
2081
我很高兴你们问我
这个问题(我假装你们问的)。
15:26
(Laughter笑声)
312
914494
4358
(笑声)
15:30
Now, I'm sure there's quite相当 a few少数 of you
who have already已经 identified确定 three ideas思路.
313
918876
5406
现在,我可以肯定很多人
已经发现了三个观点。
15:36
A smart聪明 crowd人群, by all accounts账户,
314
924306
2702
反正你们都挺聪明的,
15:39
so I wouldn't不会 be surprised诧异 at all.
315
927032
2072
所以我一点都不
感到意外。
15:41
But you might威力 be surprised诧异 to find out
that I don't have three ideas思路.
316
929128
3972
但你们可能会很意外,
其实我没有三个观点。
15:45
I told you I had three ideas思路,
and that was a lie谎言.
317
933124
3587
我跟你们说我有三个观点
其实是骗你们的。
15:48
That was pure misdirection误导 --
I'm very funny滑稽.
318
936735
3138
纯粹是想误导你们---
我好玩吧。
15:51
What I've doneDONE instead代替 is I've taken采取
whole整个 handfuls一把 of my ideas思路 as seeds种子,
319
939897
6676
我刚才所做的,
是把我所有的观点当作种子,
15:58
and I've scattered疏散 them
all throughout始终 my talk.
320
946597
2560
撒播在我演讲的全过程里。
16:02
And why did I do that?
321
950022
1656
我为什么要这么做?
16:03
Well, apart距离 from shits混蛋 and giggles笑声,
322
951702
1747
除了那些无聊和傻笑,
16:06
it comes down to something
my grandma奶奶 always used to say.
323
954530
3225
沉淀下来后,
就如同奶奶说的,
16:11
"It's not the garden花园,
it's the gardening园艺 that counts计数."
324
959386
4937
“重要的不是花园本身,
而是耕种花草的过程。”
16:16
And "Nanette纳内特" taught me
the truth真相 to that truism老生常谈.
325
964347
3759
而“娜娜”让我学会了
这句老生常谈中的真理。
16:20
I fully充分 expected预期 by breaking破坏
the contract合同 of comedy喜剧
326
968130
2974
我当时是满心以为,
通过突破喜剧的束缚
16:23
and telling告诉 my story故事
in all its truth真相 and pain疼痛
327
971128
4450
通过讲述所有的真相
和痛苦,
16:28
that that would push me further进一步
into the margins利润率 of both life and art艺术.
328
976442
4951
我会被逼到生活和艺术
的边缘。
16:33
I expected预期 that, and I was willing愿意 to pay工资
that cost成本 in order订购 to tell my truth真相.
329
981771
6034
我以为,为了讲述真相
我愿意付出这个代价。
16:40
But that is not what happened发生.
330
988448
2134
但是事实并不是这样。
16:42
The world世界 did not push me away.
It pulled me closer接近.
331
990606
3803
这个世界没有远离我,
而是拉近了我。
16:47
Through通过 an act法案 of disconnection断开,
I found发现 connection连接.
332
995091
4162
我用一种疏离的行为
找到了与世界的联系。
16:51
And it took me a long time to understand理解
333
999801
1995
我花了很长时间才明白,
16:53
that what is at the heart
of that contradiction矛盾
334
1001820
2497
这个矛盾的关键
16:56
is also at the heart of the contradiction矛盾
335
1004341
2896
也是我下一个矛盾的关键。
16:59
as to why I can be so good
at something I am so bad at.
336
1007261
4300
那就是为什么我会如此擅长
一件我这么不擅长的事情。
17:05
You see, in the real真实 world世界,
337
1013284
1704
你看,在现实世界中,
17:07
I struggle斗争 to talk to people
338
1015012
1549
我跟人交谈都很困难,
17:08
because my neurodiversityneurodiversity
makes品牌 it difficult for me to think,
339
1016585
6664
因为我的神经多样性
使我很难去思考
17:16
listen, speak说话 and process处理 new information信息
340
1024011
2641
聆听,讨论和处理新的信息。
17:18
all at the same相同 time.
341
1026676
1316
无法同时进行。
17:20
But onstage在舞台上, I don't have to think.
342
1028532
2237
但是在舞台上
我不需要思考。
17:22
I prepare准备 my thinks well in advance提前.
343
1030793
2260
我提前准备好了
我的思路。
17:25
I don't have to listen. That is your job工作.
344
1033694
2370
我也不需要聆听,
那是你们的事儿。
17:28
(Laughter笑声)
345
1036088
1510
(笑声)
17:29
And I don't really have to talk,
346
1037622
2421
我都不需要交谈,
17:32
because, strictly严格 speaking请讲, I'm reciting背诵.
347
1040067
2867
因为严格说来,我是在背诵。
17:35
So all that is left
348
1043646
2208
所以,我所能做的,
17:38
is for me to do my best最好
349
1046822
2468
就是尽我所能,
17:41
to make a genuine真正 connection连接
with my audience听众.
350
1049938
3706
与我的观众建立
真诚的联系。
17:47
And if the experience经验 of "Nanette纳内特"
taught me anything,
351
1055761
3133
如果说制作“娜娜”
让我学到了什么,
17:50
it's that connection连接 depends依靠
not just on me.
352
1058918
4334
那就是这种联系
不是我一个人的事情,
17:55
You play a part部分.
353
1063921
2400
也包括你们。
17:59
"Nanette纳内特" may可能 have begun开始 in me,
354
1067371
2677
“娜娜”是从我心里产生的,
18:02
but she now lives生活 and grows成长
in a whole整个 world世界 of other minds头脑,
355
1070072
4280
但是她现在在世界各地,
许多人的心中生根发芽。
18:06
minds头脑 I do not share分享.
356
1074376
2390
这些人想些什么,
我不得而知。
18:08
But I trust相信 I am connected连接的.
357
1076790
2286
但我相信
我与他们建立了联系。
18:12
And in that, she is so much
bigger than me,
358
1080592
3291
从这个意义上说,
娜娜比我更宏大,
18:15
just like the purpose目的 of being存在 human人的
is so much bigger than all of us.
359
1083907
5165
就如同生命的意义
要远远大于我们所有的人。
18:21
Make of that what you will.
360
1089096
1402
如何理解这些
是你们自己的事情了。
18:22
Thank you, and hello你好.
361
1090522
1961
谢谢,你好!
18:24
(Applause掌声)
362
1092507
6973
(掌声)
Translated by Liping Hogan
Reviewed by von ser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hannah Gadsby - Serious comedian
Hannah Gadsby skewers the straight world's dismissal and outright hostility toward the LGBTQ community in her stand-up sets, stage performances and television shows.

Why you should listen

How would Hannah Gadsby describe herself to a teenager at a dinner party? "I am a stand-up comedian from Tasmania. Courtesy of my Netflix special, Nanette, released last year, I have found some rather sudden fame, and I am deeply uncomfortable with so much positive attention. Prior to said special, I had spent a decade or so quietly working my way round the live stand-up circuit in Australia and the UK and had thought of my career as a reasonably successful situation. I am yet to recalibrate my definition of success since the event known as 'said special.'

"I am on the spectrum. I have two dogs whom I love deeply. I enjoy gardening. And I am so sorry you are sitting next to me, teenager."

Gadsby is also on the cast of Please Like Me on Hulu.

More profile about the speaker
Hannah Gadsby | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee