Sally Kohn: What we can do about the culture of hate
Sally Kohn: Co můžeme udělat s kulturou nenávisti
Sally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of my personal and professional identity
mé osobní a profesionální identity.
and able to get along with anyone,
it's what I'm known for.
about it much myself.
na to moc nemyslela.
is also one of my things.
to je taky „moje“.
get along with conservatives,
a jak vycházím s konzervativci,
článků o tom, jak být laskavý,
about being nice
creeping up inside me.
jak se ve mně vzmáhá pokrytectví.
byla opravdu zlá?
at school named Vicky.
s dívkou jménem Vicky.
and give herself bloody noses
a dávala si pěstí do nosu
abychom pomohli holce,
from hardships in her life ...
trpěla spoustou nesnází,
is standing in the empty hallway
jak stojím na prázdné chodbě
to come out of the bathroom,
and a survey I've made up,
a smyšlený dotazník
for science class or something.
pro nějakou školní práci.
what shampoo she uses.
jaký šampon používá.
of any of the books I read that year,
které jsem v tom roce přečetla,
anything from fifth grade,
z učiva páté třídy,
že používá šampon Bílý déšť.
she used White Rain shampoo.
at all the other kids,
a křičela na ostatní
for a long time.
and eventually social media,
hledala na sociálních sítích,
to try to find Vicky.
abych našla Vicky.
what happened to Vicky.
co se stalo s Vicky –
what happened to me.
co se stalo se mnou.
like some worthless other ...
jako s bezcennou věcí...
having these mean impulses,
tyhle zlé pohnutky,
were about conservatives.
je o konzervativcích.
about mushy, centrist liberals
o měkkých středových liberálech
pomalé řidiče.
in these moments of hypocrisy,
v těchhle chvílích pokrytectví,
or they were getting worse,
nebo se zhoršovaly,
začíná taky zdát nenávistnější.
seemed to be getting more hateful, too.
undercurrent of hate
spodní proud nenávisti
was not just my problem,
není jen můj vlastní problém,
selfish plus side ever --
nejsobečtější ze všech pozitiv –
and cruelty to try to figure out,
krom své vlastní nenávisti a krutosti
I wanted to unravel
kterou jsem chtěla odkrýt,
people do when they have a problem
těžcí intelektuálové, když mají problém,
you might be thinking to yourself,
the study of hate in the early 1900s,
na počátku 20. století studii o nenávisti,
a "scale of prejudice."
„stupnice předsudků“.
and other bias-motivated violence.
a jiné násilím motivované předsudky.
that your in-group
než „oni ostatní“,
with those others.
s těmi ostatními.
picking on a poor kid,
které si zasedlo na chudé,
would eventually end up being gay.
nakonec odkryla svoji homosexualitu.
are more likely to be bullied,
je větší pravděpodobnost šikany,
ukáží být homosexuály.
in my little 10-year-old mind.
odehrávalo docela hodně.
reason I picked on Vicky
mohla jenom nenávist,
hateful or anything,
chovala nenávistně.
in our public policies and in our culture
našimi zákony i naší kulturou,
most likely to be bullied in school.
větší pravděpodobnost šikany ve škole.
že tu máme velký problém.
not just the most extremes.
ne jenom ty největší extrémy.
that marching down the street,
že pochodovat ulicemi
rights from some group of people
měla být zbavena svých práv
or their gender,
nebo sexuální orientaci,
that group of people is inferior,
že nějaká skupina je méněcenná,
that group of people is inferior
skupina lidí je méněcenná,
that you believe it --
the same roots, don't they?
of racism and sexism
and still infect our society today.
a stále infikují naši společnost,
is as bad as being a Nazi,
jako být nacista,
is the same thing as punching a Nazi ...
a zbít nacistu...
to je nenávist, že?
who isn't as enlightened as you?
kdo není tak osvícený jako vy?
že nenávist je problém.
že lidé, co nehlasovali jako já,
who didn't vote like me
deserve to call themselves Americans,
co si nezaslouží nazývat se Američany,
in some abstract, generic sense.
obecné rovině.
on which we all place ourselves,
na který se sami stavíme,
of the essential root of hate:
základního kořene nenávisti:
and they are not,
z podstaty dobří, a oni ne.
a něco s ní udělat
and every research study I could find,
a každou studii, kterou jsem našla,
to some former Nazis
s bývalými nacisty
figure out how to escape hate,
že pokud oni unikli nenávisti,
of the former terrorist I spent time with
bývalého palestinského teroristy,
military convoy with a grenade.
vyhodit do povětří izraelský konvoj.
to seven years in prison.
k sedmi letům ve vězení.
they showed a film about the Holocaust.
pouštěli film o Holokaustu.
was mostly a myth.
seeing Jews get killed.
jak někdo zabíjí Židy.
he broke down crying.
rozbrečel se.
a master's degree in Holocaust studies
where former Palestinian combatants
bývalí palestinští bojovníci
Bassam used to hate Israelis,
dříve Izraelce nenáviděl.
and learning their stories
že se seznámil s jejich příběhy,
doesn't hate Israelis,
že necítí nenávist k Izraelcům,
daughter, Abir,
který jeho dceru zavraždil.
who killed his daughter.
of the same hateful system as he was.
nenávistného systému jako on.
dokáže naučit žít bez nenávisti,
i když mu zabijí dítě,
when their child is killed,
like Bassam's all over the world,
příběhy jako ten Bassamův.
nor destined as human beings to hate,
stvořeni ani odsouzeni k nenávisti,
by the world around us.
hating black people or Republicans.
vůči černochům nebo republikánům.
that makes us hate Muslims or Mexicans.
proti muslimům nebo Mexičanům.
of the culture around us.
která je kolem nás.
who shape that culture,
kdo tu kulturu tvoří.
the hate inside ourselves.
nenávist uvnitř sebe sama.
in all their forms
ve všech jejich podobách,
our ideas and assumptions.
but it's one we all need to take.
ji musíme podniknout.
the hate in our societies,
nenávist ve společnosti,
and institutions and practices
v institucích a v praxi,
neighborhoods and schools.
čtvrti a školy.
to support integration.
proč propagovat integraci:
it's the right thing to do,
systematically combats hate.
systematicky potírá nenávist.
that teenagers who participate
zapojených do rasově
and activities reduce their racial bias.
snížily rasové předsudky.
integrated kindergartens
do integrovaných školek
and in so many places around our world,
na mnoha a mnoha místech
don't have any non-white friends.
kamarády jiné barvy pleti.
those proactive solutions,
proaktivních řešení
is upend the hate in our institutions
nenávist v našich institucích
and difference
dehumanizace, oddělování,
and sexual assault in the workplace,
na pracovišti i jinde,
criminal "justice" system.
systém trestního „práva“.
we talk to each other
jakým spolu mluvíme,
and open-mindedness
ke štědrosti, otevřenosti,
towards certain groups of people
vůči některým skupinám lidí,
or what they believe
nebo v něco věří,
and in our society
a v naší společnosti,
who became a peace activist.
ze kterého je mírový aktivista.
to apologize to her victim.
která se dokázala omluvit své oběti.
around the Middle East and Rwanda
cestovala po Blízkém Východě
of people in communities
lidí a jejich komunit,
of hate behind,
celé dějiny nenávisti,
a private investigator
najala soukromého detektiva,
that the person I'm calling Vicky
že ta žena, které říkám Vicky,
to hide her identity.
aby skryla svou identitu.
I began my journey,
co jsem se do toho pustila,
conditional forgiveness.
podmínečné odpuštění.
cannot absolve you of your past actions.
nemohou odčinit, co jsi kdy provedla.
is to improve the world,
je zlepšovat svět,
from behaving in similar ways
aby se chovali podobně,
ABOUT THE SPEAKER
Sally Kohn - Political punditSally Kohn searches for common ground among political foes by focusing on the compassion and humanity in everyone.
Why you should listen
Sally Kohn has a powerful vision for a more united United States. She's a columnist and a political commentator for CNN, and she is working on a book about hate that will be published in the spring of 2018. As a former contributor to Fox News, this progressive lesbian sparred with some of the most conservative minds on television and has sifted through hundreds of letters of hate mail a day. But she deeply believes in finding our common humanity, political differences aside. Before we can achieve political correctness, we must first establish emotional correctness — and this will ignite conversations that lead to real change.
Kohn has appeared on Fox, MSNBC and CNN and has written for The Daily Beast, Salon, The Atlantic and TIME Magazine.
Sally Kohn | Speaker | TED.com