ABOUT THE SPEAKER
Vishaan Chakrabarti - Architect, author
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation.

Why you should listen

As the designer for Brooklyn's Domino Sugar Refinery, the first mixed-use skyscrapers in Philadelphia's Schuylkill Yards project, a nonprofit artist space in Harlem, attainable housing in Newark and a contemporary urban bazaar in Ulaanbaatar, Mongolia, Vishaan Chakrabarti is engaged in some of the most distinctive projects redefining global urban life in the 21st century. He has also advocated for more equitable and ecological cities in New York Times op-eds such as "Penn Station Reborn" and "America's Urban Future." In his 2013 book, A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America, he illustrates through hard data and soft cartoons why Americans would be more prosperous, sustainable, joyful and socially mobile in a more urban nation.

Chakrabarti is the founder of Practice for Architecture and Urbanism (PAU), a New York-based architecture studio dedicated to the advancement of metropolitan life. He is also a Professor of Practice at Columbia University, where he teaches architectural design and urban theory. Prior to founding PAU, he served as the director of planning for Manhattan under Mayor Michael Bloomberg after the tragic events of 9/11, during which he helped to plan the High Line, the reconstruction of the World Trade Center and the expansion of Columbia University. Born in Calcutta, Chakrabarti holds degrees from Cornell, MIT and Berkeley.

More profile about the speaker
Vishaan Chakrabarti | Speaker | TED.com
TED2018

Vishaan Chakrabarti: How we can design timeless cities for our collective future

Vishaan Chakrabarti: Wie wir zeitlose Städte für unsere gemeinsame Zukunft bauen können

Filmed:
1,355,686 views

Es gibt eine schleichende Gleichheit in vielen unserer neuesten Gebäude und Straßen, sagt der Architekt Vishaan Chakrabarti. Und diese physische Gleichheit – das Ergebnis von Regulierung, Massenproduktion, Sicherheitaspekten, Kostenfragen und weiteren Faktoren – hat unseren Planeten auch in einen Schleier von sozialer und psychologischer Homogenität eingehüllt. In seinem visionären Vortrag fordert Chakrabarti die Rückkehr zum Entwurf anziehender, lyrischer Städte, die ihre lokale Kultur verkörpern und sich an die Veränderungen der Welt und des Klimas anpassen.
- Architect, author
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
TravelReisen with me
0
1603
1190
Reisen Sie mit mir
00:14
to some of the mostdie meisten beautifulschön spotsFlecken
in citiesStädte around the worldWelt:
1
2817
3864
zu einigen der schönsten Orte
in den Städten der Welt:
00:19
Rome'sRoms SpanishSpanisch stepsSchritte;
2
7452
2268
Roms Spanische Treppe,
00:21
the historichistorisch neighborhoodsNachbarschaften
of ParisParis and ShanghaiShanghai;
3
9744
4911
die historischen Viertel
von Paris und Shanghai,
00:28
the rollingrollend landscapeLandschaft of CentralZentrale ParkPark;
4
16006
2524
die hügelige Landschaft des Central Parks,
00:31
the tight-knitenges blocksBlöcke of TokyoTokyo or FezFez;
5
19430
4704
die engen Altstadtgassen
von Tokyo oder Fez,
00:37
the wildlyWild slopingabfallend streetsStraßen
of the favelasFavelas of RioRio dede JaneiroJaneiro;
6
25509
3978
die wild abfallenden Straßen
der Favelas von Rio de Janeiro,
00:42
the dizzyingschwindelerregende stepSchritt wellsBrunnen of JaipurJaipur;
7
30960
2903
die schwindelerregenden
Stufenbrunnen von Jaipur,
00:48
the archedgewölbt pedestrianFußgänger bridgesBrücken of VeniceVenedig.
8
36127
2768
die gewölbten Brücken von Venedig.
00:53
Now let's go to some newerneuere citiesStädte.
9
41165
2333
Lassen Sie uns nun
in einige neuere Städte gehen.
00:56
SixSechs downtownsInnenstadt builtgebaut acrossüber
sixsechs continentsKontinente in the 20thth centuryJahrhundert.
10
44093
4877
Sechs im 20. Jahrhundert gebaute
Innenstädte auf sechs Kontinenten.
01:01
Why do nonekeiner of these placessetzt
have any of the charmingcharmante characteristicsCharakteristik
11
49763
4954
Warum haben diese Orte
keine der charmanten Eigenschaften
unserer älteren Städte?
01:06
of our olderälter citiesStädte?
12
54741
1411
01:09
Or let's go to sixsechs suburbsVororte builtgebaut
on sixsechs continentsKontinente in the 20thth centuryJahrhundert.
13
57700
5398
Oder diese 6 Vororte auf 6 Kontinenten
aus dem 20. Jahrhundert.
01:16
Why do nonekeiner of them have
any of the lyricallyrische qualitiesQualitäten
14
64054
5143
Warum hat keiner von ihnen
etwas von den lyrischen Qualitäten,
01:21
that we associateAssociate with the placessetzt
that we cherishschätzen the mostdie meisten?
15
69221
3983
die wir mit den Orten verbinden,
die wir am meisten schätzen?
01:27
Now, maybe you think
I'm just beingSein nostalgicnostalgische --
16
75196
3421
Vielleicht denken Sie,
ich bin nur nostalgisch --
01:30
why does it matterAngelegenheit?
17
78641
1164
warum ist das wichtig?
01:31
Who careskümmert sich if there is this creepingschleichende
samenessGleichheit besettingBesetting our planetPlanet?
18
79829
4219
Wen kümmert es, wenn diese schleichende
Gleichheit unseren Planeten befällt?
01:37
Well, it mattersAngelegenheiten because
mostdie meisten people around the worldWelt
19
85442
5170
Es ist wichtig, weil die meisten Menschen
01:42
are gravitatinggravitierenden to urbanstädtisch areasBereiche globallyglobal.
20
90636
2767
auf der ganzen Welt
in urbane Gebiete ziehen.
01:46
And how we designEntwurf those urbanstädtisch areasBereiche
could well determinebestimmen
21
94434
4127
Die Gestaltung dieser Stadtgebiete
könnte sehr wohl entscheiden,
01:50
whetherob we thrivegedeihen or not as a speciesSpezies.
22
98585
2499
ob wir als Spezies gedeihen oder nicht.
01:53
So, we alreadybereits know that people
who liveLeben in transit-richtransitreich areasBereiche,
23
101934
6582
Wir wissen bereits, dass Menschen,
die in verkehrsreichen Gebieten leben
und in Mehrfamilienhäusern leben,
02:00
liveLeben in apartmentWohnung buildingsGebäude,
24
108540
1581
02:02
have a farweit lowerniedriger carbonKohlenstoff footprintFußabdruck
25
110145
2812
einen weit geringeren CO2-Fußabdruck haben
02:04
than theirihr suburbanVorort- counterpartsGegenstücke.
26
112981
1960
als ihre Vorstadt-Pendants.
02:07
So maybe one lessonLektion from that
is if you love natureNatur,
27
115276
3134
Ein möglicher Schluss daraus ist:
Wenn du die Natur liebst,
solltest du nicht darin leben.
02:10
you shouldn'tsollte nicht liveLeben in it.
28
118434
1249
02:11
(LaughterLachen)
29
119707
2414
(Lachen)
02:15
But I think the drytrocken statisticsStatistiken
30
123157
2150
Aber ich denke,
dass die trockene Statistik
02:17
of what's knownbekannt as
transit-orientedtransitorientiert developmentEntwicklung
31
125331
2269
der sogenannten
transit-orientierten Entwicklung
02:19
only tellserzählt partTeil of the storyGeschichte.
32
127624
1739
nur einen Teil der Geschichte erzählt.
02:22
Because citiesStädte, if they're
going to attractanlocken people,
33
130339
4246
Weil Städte großartig sein müssen,
wenn sie Menschen anlocken sollen.
02:26
have to be great.
34
134609
1244
02:28
They have to be powerfulmächtig magnetsMagnete
with distinctivemarkant appealBeschwerde
35
136306
4311
Sie müssen starke Magneten sein,
mit ausgeprägter Anziehungskraft,
02:32
to bringbringen in all those newneu greenGrün urbanitesStädter.
36
140641
2420
um die neuen grünen Städter anzulocken.
02:36
And this is not just
an aestheticästhetisch issueProblem, mindVerstand you.
37
144125
3174
Das ist kein rein ästhetisches Problem.
02:39
This is an issueProblem
of internationalInternational consequenceFolge.
38
147323
3285
Das ist ein Problem
von internationaler Tragweite.
02:43
Because todayheute, everyjeden day,
39
151419
3539
Denn heute ziehen jeden Tag
02:46
literallybuchstäblich hundredsHunderte of thousandsTausende of people
are movingbewegend into a cityStadt somewhereirgendwo,
40
154982
6397
hunderttausende Menschen in eine Stadt,
02:53
mainlyhauptsächlich in the GlobalGlobale SouthSüden.
41
161403
1800
hauptsächlich auf der Südhalbkugel.
02:56
And when you think
about that, askFragen yourselfdich selber:
42
164641
3023
Wenn Sie darüber nachdenken,
fragen Sie sich:
Sind die dazu verdammt,
in denselben blassen Städten zu leben,
02:59
Are they condemnedverurteilt to liveLeben
in the samegleich blandFAD citiesStädte
43
167688
2627
03:02
we builtgebaut in the 20thth centuryJahrhundert,
44
170339
2048
die wir im 20. Jahrhundert gebaut haben,
03:04
or can we offerAngebot them something better?
45
172411
2272
oder können wir ihnen
etwas Besseres bieten?
03:07
And to answerAntworten that questionFrage,
46
175736
1365
Um diese Frage zu beantworten,
03:09
you have to unpackEntpacken
how we got here in the first placeOrt.
47
177125
3284
muss man betrachten,
wie wir hierher gekommen sind.
03:13
First: massMasse productionProduktion.
48
181287
2078
Erstens: Massenproduktion.
03:15
Just like consumerVerbraucher goodsWaren and chainKette storesShops,
49
183857
3453
Genauso wie Konsumgüter und Handelsketten
03:19
we mass-produceMassenproduktion glassGlas and steelstehlen
and concreteBeton and asphaltAsphalt and drywallTrockenbau,
50
187334
5553
produzieren wir Glas, Stahl, Beton,
Asphalt und Trockenbau in Massen,
03:24
and we deploybereitstellen them in mind-numbinglygeistbetäubend
similarähnlich waysWege acrossüber the planetPlanet.
51
192911
4332
und wir setzen sie auf ähnliche Weise
auf der ganzen Welt ein.
03:31
SecondSekunde: regulationVerordnung.
52
199165
2301
Zweitens: Regulierung.
03:33
So, take carsAutos, for instanceBeispiel.
53
201934
2262
Nehmen Sie z. B. Autos.
03:36
CarsAutos travelReise at very highhoch speedsGeschwindigkeiten.
54
204561
2643
Autos fahren mit hohen Geschwindigkeiten.
Sie sind anfällig
für menschliches Versagen.
03:39
They're susceptibleanfällig to humanMensch errorError.
55
207228
1936
03:41
So when we're askedaufgefordert, as architectsArchitekten,
to designEntwurf a newneu streetStraße,
56
209188
3604
Wenn wir Architekten
eine neue Straße entwerfen sollen,
03:44
we have to look at drawingsZeichnungen like this,
57
212816
1852
schauen wir auf Zeichnungen wie diese,
die uns sagen, wie hoch
ein Bordstein sein muss,
03:46
that tell us how highhoch a curbBordstein needsBedürfnisse to be,
58
214692
2076
03:48
that pedestriansFußgänger need to be over here
and vehiclesFahrzeuge over there,
59
216792
3134
dass Fußgänger hier drüben sein müssen
und Fahrzeuge da drüben,
03:51
a loadingLaden zoneZone here, a drop-offDrop-off there.
60
219950
2849
eine Ladezone hier, eine Mülltonne dort.
03:54
What the carAuto really did
in the 20thth centuryJahrhundert
61
222823
2738
Was das Auto wirklich
im 20. Jahrhundert bewirkt hat, ist,
03:57
is it createderstellt this carved-upgeschnitzt,
segregatedabgesondert landscapeLandschaft.
62
225585
3467
diese zerteilte Landschaft zu schaffen.
04:03
Or take the ladderLeiter fireFeuer truckLKW --
you know, those biggroß ladderLeiter trucksLastwagen
63
231330
3531
Oder diese Feuerwehrwagen
mit der großen Leiter,
04:06
that are used to rescueRettung people
from burningVerbrennung buildingsGebäude?
64
234885
2697
die verwendet werden, um Menschen
von brennenden Gebäuden zu retten?
04:11
Those have sucheine solche a widebreit turningDrehen radiusRadius,
65
239776
2309
Die haben einen so großen Wendekreis,
04:14
that we have to deploybereitstellen an enormousenorm amountMenge
of pavementPflaster, of asphaltAsphalt,
66
242109
4833
dass wir eine enorme Menge
an Pflasterung aus Asphalt
für die Feuerwehrzufahrt brauchen.
04:18
to accommodateunterbringen them.
67
246966
1267
04:22
Or take the criticallykritisch
importantwichtig wheelchairRollstuhl.
68
250633
3000
Oder nehmen Sie
den kritisch wichtigen Rollstuhl.
04:25
A wheelchairRollstuhl necessitateserfordert
a landscapeLandschaft of minimalminimal slopesPisten
69
253990
4182
Ein Rollstuhl erfordert
eine Landschaft mit minimalen Steigungen
und redundanter vertikaler Zirkulation.
04:30
and redundantredundant verticalvertikal circulationVerkehr.
70
258196
1691
04:31
So whereverwo auch immer there's a stairTreppe,
there has to be an elevatorAufzug or a rampRampe.
71
259911
3237
Wo immer es eine Treppe gibt, muss es auch
einen Aufzug oder eine Rampe geben.
04:36
Now, don't get me wrongfalsch, please --
I am all for pedestrianFußgänger safetySicherheit,
72
264323
4374
Verstehen Sie mich bitte nicht falsch,
ich habe nichts gegen Fußgängerschutz,
04:40
firefightingBrandbekämpfung
73
268721
1494
Feuerwehr oder gar Rollstuhlgerechtigkeit.
04:42
and certainlybestimmt, wheelchairRollstuhl accessZugriff.
74
270239
1609
04:43
BothBeide of my parentsEltern were in wheelchairsRollstühle
at the endEnde of theirihr livesLeben,
75
271872
3071
Meine Eltern saßen am Ende
ihres Lebens in Rollstühlen,
04:46
so I understandverstehen very much that struggleKampf.
76
274967
1975
also verstehe ich diesen Kampf sehr gut.
04:49
But we alsoebenfalls have to acknowledgebestätigen
that all of these well-intentionedgut gemeinte rulesRegeln,
77
277419
4218
Aber wir müssen auch feststellen,
dass all diese gut gemeinten Regeln
04:54
they had the tremendousenorm
unintendedunbeabsichtigte consequenceFolge
78
282608
3318
die unbeabsichtigte Folge hatten,
04:57
of makingHerstellung illegalillegal the waysWege
in whichwelche we used to buildbauen citiesStädte.
79
285950
4638
unsere Art und Weise,
Städte zu bauen, illegal zu machen.
05:05
SimilarlyIn ähnlicher Weise illegalillegal: at the endEnde
of the 19thth centuryJahrhundert,
80
293191
3173
Ähnlich illegal:
Am Ende des 19. Jahrhunderts,
05:08
right after the elevatorAufzug was inventederfunden,
81
296388
1819
gleich nach der Erfindung des Aufzugs,
05:10
we builtgebaut these charmingcharmante urbanstädtisch buildingsGebäude,
82
298231
3148
bauten wir diese
charmanten städtischen Gebäude,
05:13
these lovelyschön buildingsGebäude,
all over the worldWelt,
83
301403
2190
diese schönen Gebäude auf der ganzen Welt,
05:15
from ItalyItalien to IndiaIndien.
84
303617
1373
von Italien bis Indien.
05:17
And they had maybe
10 or 12 apartmentsWohnungen in them.
85
305752
2785
Sie hatten etwa 10 oder 12 Wohnungen.
05:20
They had one smallklein elevatorAufzug
and a staircaseTreppe that wrappedgewickelt them
86
308561
3682
Sie hatten einen kleinen Fahrstuhl
und eine Treppe drum herum
05:24
and a lightLicht well.
87
312267
1150
und einen Lichtschacht.
05:25
And not only were they charmingcharmante buildingsGebäude
that were cost-effectivekosteneffizient,
88
313903
4072
Sie waren nicht nur reizvolle,
kosteneffektive Gebäude,
05:29
they were communalkommunal --
89
317999
1197
sie waren kommunikativ --
05:31
you ranlief into your neighborNachbar
on that stairwellTreppenhaus.
90
319220
3200
man ist seinem Nachbarn
in diesem Treppenhaus begegnet.
05:35
Well, you can't buildbauen this, eitherentweder.
91
323053
1767
Sowas kann man auch nicht mehr bauen.
05:37
By contrastKontrast, todayheute, when we have to buildbauen
a majorHaupt newneu apartmentWohnung buildingGebäude somewhereirgendwo,
92
325506
4182
Heute müssen wir, wenn wir irgendwo
ein großes neues Wohnhaus bauen müssen,
05:41
we have to buildbauen
lots and lots of elevatorsAufzüge
93
329712
2230
sehr viele Aufzüge
und viele Feuertreppen bauen,
05:43
and lots of fireFeuer stairsTreppen,
94
331966
1905
und sie verbinden über diese
05:45
and we have to connectverbinden them with these
long, anonymousanonym, drearytrostlos corridorsKorridore.
95
333895
5466
langen, anonymen, tristen Korridore.
05:52
Now, developersEntwickler --
when they're confrontedkonfrontiert with the costKosten
96
340524
3420
Wenn Entwickler mit den Kosten
dieser allgemeinen Infrastruktur
konfrontiert sind,
05:55
of all of that commonverbreitet infrastructureInfrastruktur,
97
343968
2334
05:58
they have to spreadVerbreitung that costKosten
over more apartmentsWohnungen,
98
346326
3117
müssen sie diese Kosten
auf mehr Wohnungen verteilen,
06:01
so they want to buildbauen biggergrößer buildingsGebäude.
99
349467
2205
also wollen sie größere Gebäude bauen.
06:04
What that resultsErgebnisse in is the thudPlumps,
100
352022
4365
Das führt dazu,
06:08
the dullStumpf thudPlumps of the samegleich
apartmentWohnung buildingGebäude beingSein builtgebaut
101
356411
5079
dass der gleiche langweilige Wohnhaustyp
06:13
in everyjeden cityStadt acrossüber the worldWelt.
102
361514
2642
in jeder Stadt der Welt gebaut wird.
06:17
And this is not only creatingErstellen
physicalphysisch samenessGleichheit,
103
365166
3167
Das erzeugt nicht nur
physische Gleichheit,
06:20
it's creatingErstellen socialSozial samenessGleichheit,
104
368357
2269
sondern schafft auch soziale Gleichheit,
06:22
because these buildingsGebäude
are more expensiveteuer to buildbauen,
105
370650
3110
weil diese Gebäude teurer zu bauen sind
06:25
and it helpedhalf to createerstellen
an affordabilityErschwinglichkeit crisisKrise
106
373784
2634
und dazu beigetragen haben,
in Städten auf der ganzen Welt
06:28
in citiesStädte all over the worldWelt,
includingeinschließlich placessetzt like VancouverVancouver.
107
376442
4131
eine Krise der Bezahlbarkeit zu schaffen,
auch in Orten wie Vancouver.
06:33
Now, I said there was a thirddritte reasonGrund
for all this samenessGleichheit,
108
381688
2937
Ich sagte, es gäbe einen dritten Grund
für all diese Gleichheit,
06:36
and that's really a psychologicalpsychologische one.
109
384649
2141
und das ist wirklich ein psychologischer.
06:39
It's a fearAngst of differenceUnterschied,
110
387220
1643
Es ist eine Angst vor dem Unterschied,
06:40
and architectsArchitekten hearhören this
all the time from theirihr clientsKunden:
111
388887
2800
und Architekten hören dies
immer von ihren Kunden:
06:43
"If I try that newneu ideaIdee, will I be suedverklagt?
112
391711
3702
"Wenn ich diese neue Idee ausprobiere,
werde ich verklagt werden?
06:48
Will I be mockedverspottet?
113
396165
1253
Wird man mich verspotten?
06:50
Better safeSafe than sorry."
114
398546
1999
Lieber auf Nummer Sicher gehen."
06:53
And all of these things
have conspiredverschworen togetherzusammen
115
401450
3524
All diese Dinge haben sich verschworen,
um unseren Planeten
06:56
to blanketDecke our planetPlanet with a homogeneityHomogenität
that I think is deeplytief problematicproblematisch.
116
404998
5899
mit einer Homogenität zu bedecken,
die zutiefst problematisch ist.
07:03
So how can we do the oppositeGegenteil?
117
411660
1865
Wie können wir das Gegenteil erreichen?
07:05
How can we go back to buildingGebäude citiesStädte
118
413549
2246
Wie können wir wieder Städte bauen,
07:07
that are physicallyphysisch
and culturallykulturell variedabwechslungsreicher again?
119
415819
3726
die physisch und kulturell anders sind?
07:11
How can we buildbauen citiesStädte of differenceUnterschied?
120
419569
2534
Wie können wir
Städte des Unterschieds bauen?
07:14
I would argueargumentieren that we should startAnfang
121
422823
2310
Ich würde argumentieren,
dass wir anfangen sollten,
07:17
by injectingInjektion into the globalglobal the locallokal.
122
425157
3209
das Lokale in das Globale einzubringen.
07:20
This is alreadybereits happeningHappening
with foodLebensmittel, for instanceBeispiel.
123
428814
2928
Das passiert z. B. schon beim Essen.
07:24
You just look at the way in whichwelche
craftKunst beerBier has takengenommen on corporateUnternehmens beerBier.
124
432076
5239
Man schaue nur, wie Craft Beer sich
mit Markenbier angelegt hat.
07:30
Or, how manyviele of you
still eatEssen WonderFrage mich BreadBrot?
125
438704
3397
Oder wie viele von Ihnen
essen immer noch Wonder Bread?
Ich wette, die meisten
von Ihnen tun das nicht.
07:35
I'd betWette mostdie meisten of you don't.
126
443164
2008
Und ich wette, Sie essen das nicht,
weil Sie kein industrielles Essen
07:37
And I betWette you don't because
you don't want processedverarbeitet foodLebensmittel
127
445196
2733
07:39
in your life.
128
447953
1174
in Ihrem Leben wollen.
07:41
So if you don't want processedverarbeitet foodLebensmittel,
129
449151
1942
Wenn Sie kein industrielles Essen wollen,
07:43
why would you want processedverarbeitet citiesStädte?
130
451117
2643
warum würden Sie
industrielle Städte wollen?
07:45
Why would you want these
mass-producedMassenware, bleachedgebleicht placessetzt
131
453784
3119
Warum sollten Sie diese
massenproduzierten, farblosen Orte wollen,
07:48
where all of us have to liveLeben
and work everyjeden day?
132
456927
2788
wo wir alle jeden Tag
leben und arbeiten müssen?
07:53
(ApplauseApplaus)
133
461498
4594
(Beifall)
07:58
So, technologyTechnologie was a biggroß partTeil
of the problemProblem in the 20thth centuryJahrhundert.
134
466806
4698
Technologie war im 20. Jahrhundert
ein großer Teil des Problems.
08:03
When we inventederfunden the automobileAutomobil,
what happenedpassiert is,
135
471528
2549
Als wir das Automobil erfanden,
hat sich die ganze Welt
08:06
the worldWelt all bentgebogen towardsin Richtung the inventionErfindung.
136
474101
2733
in Richtung dieser Erfindung verbogen.
08:09
And we recreatedneu erstellt our landscapeLandschaft around it.
137
477363
2388
Wir haben unsere Landschaft
um es herum neu erstellt.
08:12
In the 21stst centuryJahrhundert,
138
480125
2500
Im 21. Jahrhundert kann Technologie
08:14
technologyTechnologie can be partTeil of the solutionLösung --
139
482649
2761
ein Teil der Lösung sein --
08:17
if it bendsKurven to the needsBedürfnisse of the worldWelt.
140
485434
2825
wenn sie sich an den
Bedürfnissen der Welt orientiert.
08:21
So what do I mean by that?
141
489730
1284
Was meine ich damit?
08:23
Take the autonomousautonom vehicleFahrzeug.
142
491038
1385
Nehmen Sie das autonome Fahrzeug.
08:24
I don't think the autonomousautonom vehicleFahrzeug
is excitingaufregend because it's a driverlessfahrerlose carAuto.
143
492447
3746
Das ist nicht deshalb aufregend,
weil es ein fahrerloses Auto ist.
08:28
That, to me, only impliesimpliziert
144
496217
1614
Das bedeutet für mich nur,
08:29
that there's even more congestionStau
on the roadsStraßen, franklyoffen.
145
497855
3396
dass es noch mehr Staus
auf den Straßen gibt.
08:34
I think what's excitingaufregend about
the autonomousautonom vehicleFahrzeug is the promiseversprechen --
146
502013
3859
Aufregend am autonomen Fahrzeug
ist das Versprechen --
08:37
and I want to stressStress the wordWort "promiseversprechen,"
147
505896
1958
und ich betone das Wort "Versprechen",
08:39
givengegeben the recentkürzlich accidentUnfall in ArizonaArizona --
148
507878
1970
wegen des Unfalls neulich in Arizona --
das Versprechen, dass wir diese kleinen
Cityfahrzeuge haben könnten,
08:42
the promiseversprechen that we could have
these smallklein, urbanstädtisch vehiclesFahrzeuge
149
510577
3309
08:45
that could safelysicher cominglecomingle
with pedestriansFußgänger and bicyclesFahrräder.
150
513910
4336
die sicher mit Fußgängern und Fahrrädern
zusammenkommen könnten.
08:50
That would enableaktivieren us
to designEntwurf humanemenschlich streetsStraßen again,
151
518776
3936
Wir könnten wieder
menschenwürdige Straßen bauen,
08:54
streetsStraßen withoutohne curbsBordsteine,
152
522736
1612
Straßen ohne Bordsteine,
08:56
maybe streetsStraßen like the woodenaus Holz
walkwaysGehwege on FireFeuer IslandInsel.
153
524372
3125
vielleicht Straßen wie
die Holzstege auf Fire Island.
09:01
Or maybe we could designEntwurf streetsStraßen
with the cobblestonekopfstein of the 21stst centuryJahrhundert,
154
529078
5096
Vielleicht könnten wir Straßen mit dem
Kopfsteinpflaster der Zukunft entwerfen,
09:06
something that captureserfasst
kinetickinetische energyEnergie, meltsschmilzt snowSchnee,
155
534198
3469
das kinetische Energie einfängt,
Schnee schmilzt,
09:09
helpshilft you with your fitnessFitness when you walkgehen.
156
537691
2412
und Ihnen beim Gehen zu Fitness verhilft.
09:13
Or remembermerken those biggroß ladderLeiter fireFeuer trucksLastwagen?
157
541720
2548
Erinnern Sie sich an
diese großen Leiter-Feuerwehrautos?
09:16
What if we could replaceersetzen them
and all the asphaltAsphalt that comeskommt with them
158
544292
3872
Was wäre, wenn wir die
und den ganzen Asphalt ersetzen könnten,
09:20
with dronesDrohnen and robotsRoboter that could
rescueRettung people from burningVerbrennung buildingsGebäude?
159
548188
4000
durch Drohnen und Roboter, die Menschen
von brennenden Gebäuden retten könnten.
09:24
And if you think that's outlandishausgefallene,
you'ddu würdest be amazederstaunt to know
160
552212
2786
Falls Ihnen das haarsträubend vorkommt,
würden Sie staunen,
09:27
how much of that technologyTechnologie
is alreadybereits beingSein used todayheute
161
555022
3444
wie viele dieser Technologien
bereits heute bei
Rettungsaktionen eingesetzt wird.
09:30
in rescueRettung activityAktivität.
162
558490
1267
09:33
But now I'd like you
to really imaginevorstellen with me.
163
561291
3079
Aber jetzt möchte ich,
dass Sie wirklich mit mir träumen.
09:36
ImagineStellen Sie sich vor if we could designEntwurf
the hovercraftluftkissenfahrzeug wheelchairRollstuhl.
164
564966
4188
Stellen Sie sich vor, wir könnten
den Hovercraftrollstuhl entwerfen.
09:42
Right?
165
570299
1165
Okay?
09:43
An inventionErfindung that would
not only allowzulassen equalgleich accessZugriff,
166
571488
3740
Eine Erfindung, die nicht nur einen
gleichberechtigten Zugang ermöglicht,
09:47
but would enableaktivieren us to buildbauen
the ItalianItalienisch hillHügel townStadt of the 21stst centuryJahrhundert.
167
575252
5514
sondern auch, die italienische Bergstadt
des 21. Jahrhunderts zu bauen
09:54
I think you'ddu würdest be amazederstaunt to know
168
582244
2301
Sie wären erstaunt zu erfahren,
09:56
that just a fewwenige of these inventionsErfindungen,
responsiveansprechbar to humanMensch need,
169
584569
4787
dass nur einige dieser Erfindungen,
die auf menschliche Bedürfnisse reagieren,
10:01
would completelyvollständig transformverwandeln
the way we could buildbauen our citiesStädte.
170
589380
3703
die Art und Weise, unsere Städte zu bauen,
völlig verändern würden.
10:06
Now, I betWette you're alsoebenfalls thinkingDenken:
171
594253
2075
Ich wette, Sie denken auch:
"Wir haben noch kein kinetisches
Pflaster ​​oder fliegenden Rollstühle,
10:08
"We don't have kinetickinetische cobblestonesKopfsteinpflaster
or flyingfliegend wheelchairsRollstühle yetnoch,
172
596352
3693
10:12
so what can we do about this problemProblem
with today'sheutige technologyTechnologie?"
173
600069
3397
was also können wir mit der heutigen
Technologie an diesem Problem tun?"
10:15
And my inspirationInspiration for that questionFrage
comeskommt from a very differentanders cityStadt,
174
603990
4722
Meine Inspiration für diese Frage
kommt aus einer ganz anderen Stadt,
10:20
the cityStadt of UlaanbaatarUlaanbaatar, MongoliaMongolei.
175
608736
2341
und zwar Ulaanbaatar, Mongolei.
10:23
I have clientsKunden there
176
611101
1163
Ich habe Kunden dort,
10:24
who have askedaufgefordert us to designEntwurf
a 21st-centuryJahrhundert open-airunter freiem Himmel villageDorf
177
612288
4654
die uns gebeten haben,
ein Open-Air-Dorf des 21. Jahrhunderts
10:28
that's sustainablynachhaltig heatedbeheizt
usingmit today'sheutige technologyTechnologie,
178
616966
4278
im Herzen ihrer Innenstadt zu entwerfen,
das mit heutiger Technologie
nachhaltig geheizt wird.
10:33
in the heartHerz of theirihr downtownInnenstadt.
179
621268
2206
Das heisst, mit ihren
kalten Wintern fertig zu werden.
10:35
And that's to copebewältigen
with theirihr frigidfrigide wintersWinter.
180
623498
2667
10:38
And the projectProjekt is bothbeide poetryPoesie and proseProsa.
181
626918
3262
Das Projekt ist
sowohl Poesie als auch Prosa.
10:42
The poetryPoesie is really
about evokingevozieren the locallokal:
182
630204
3857
Die Poesie ist in den lokalen Aspekten:
10:46
the mountainousbergige terrainGelände,
183
634085
1803
das bergige Gelände, mit Farben,
10:47
usingmit colorsFarben to pickwähle up
the spectacularspektakulär lightLicht,
184
635912
3578
um das spektakuläre Licht zu erfassen,
10:51
understandingVerstehen how to interpretinterpretieren
the nomadicnomadisch traditionsTraditionen
185
639514
3852
die nomadischen Traditionen
zu interpretieren,
10:55
that animateanimieren the nationNation of MongoliaMongolei.
186
643390
2574
die die Nation der Mongolei beseelen.
10:59
The proseProsa has been the developmentEntwicklung
of a catalogueKatalog of buildingsGebäude,
187
647427
3753
Die Prosa war die Entwicklung
eines Katalogs von Gebäuden,
11:03
of smallklein buildingsGebäude
that are fairlyziemlich affordableerschwinglich,
188
651204
2889
von kleinen Gebäuden,
die ziemlich erschwinglich sind,
11:06
usingmit locallokal constructionBau
materialsMaterialien and technologyTechnologie
189
654117
3079
mit lokalen Baumaterialien
und Technologien,
11:09
that can still providezu Verfügung stellen
newneu formsFormen of housingGehäuse,
190
657220
2825
die immer wieder
neue Formen von Wohnungen,
11:12
newneu workspaceArbeitsbereich,
191
660069
1701
neue Werkstätten,
neue Geschäfte und kulturelle Gebäude,
11:13
newneu shopsGeschäfte
192
661794
1155
11:14
and culturalkulturell buildingsGebäude,
like a theaterTheater or a museumMuseum --
193
662973
2504
wie ein Theater oder ein Museum --
11:17
even a hauntedHaunted houseHaus.
194
665501
1254
sogar ein Spukhaus -- bieten können.
11:21
While workingArbeiten on this in our officeBüro,
195
669016
1798
Als wir daran in unserem Büro arbeiteten,
11:22
we'vewir haben realizedrealisiert that we're buildingGebäude uponauf
the work of our colleaguesKollegen,
196
670838
4045
erkannten wir, dass wir auf
der Arbeit unserer Kollegen aufbauten,
11:26
includingeinschließlich architectArchitekt TatianaTatiana BilbaoBilbao,
workingArbeiten in MexicoMexiko CityStadt;
197
674907
4284
darunter die in Mexiko-Stadt arbeitende
Architektin Tatiana Bilbao,
11:32
PritzkerPritzker laureateLaureate
AlejandroAlejandro AravenaAravena, workingArbeiten in ChileChile;
198
680220
4230
der in Chile arbeitende
Pritzker-Preisträger Alejandro Aravena
11:36
and recentkürzlich PritzkerPritzker winnerGewinner
BalkrishnaBalkrishna DoshiDoshi, workingArbeiten in IndiaIndien.
199
684474
3715
und der jüngste Pritzker-Gewinner
Balkrishna Doshi in Indien.
11:40
And all of them are buildingGebäude spectacularspektakulär
newneu formsFormen of affordableerschwinglich housingGehäuse,
200
688506
4785
Alle von ihnen bauen spektakuläre
neue Formen bezahlbaren Wohnraums,
11:45
but they're alsoebenfalls buildingGebäude
citiesStädte of differenceUnterschied,
201
693315
2500
aber sie bauen auch
Städte des Unterschieds,
11:47
because they're buildingGebäude citiesStädte
that respondreagieren to locallokal communitiesGemeinschaften,
202
695839
4071
weil sie Städte bauen,
die auf lokale Gemeinschaften,
11:51
locallokal climatesKlimazonen
203
699934
1678
lokales Klima
11:53
and locallokal constructionBau methodsMethoden.
204
701636
1933
und lokale Bauweisen reagieren.
11:57
We're doublingVerdoppelung down on that ideaIdee,
we're researchingforschen a newneu modelModell-
205
705369
3965
Wir intensivieren diese Idee,
wir forschen nach einem neuen Modell
12:01
for our growingwachsend citiesStädte
with gentrificationGentrifizierung pressuresDrücke,
206
709358
3802
für unsere wachsenden Städte
mit Gentrifikationsdruck,
12:05
that could buildbauen uponauf
that late-spät-19th-centuryJahrhundert modelModell-
207
713184
2726
die auf diesem Modell
aus dem späten 19. Jahrhundert
12:07
with that centerCenter coreAder,
208
715934
1476
mit diesem zentralen Kern
aufbauen könnten,
12:09
but a prototypePrototyp that could shape-shiftFormverschiebung
in responseAntwort to locallokal needsBedürfnisse
209
717434
5695
aber ein Prototyp, der sich als Reaktion
12:15
and locallokal buildingGebäude materialsMaterialien.
210
723153
2166
auf lokale Veränderungen verändern könnte.
12:18
All of these ideasIdeen,
to me, are nostalgia-freenostalgiefrei.
211
726906
3843
All diese Ideen
sind für mich nostalgiefrei.
12:23
They all tell me
212
731276
2007
Sie alle sagen,
dass wir Städte bauen können,
die auf eine Art und Weise wachsen können,
12:25
that we can buildbauen citiesStädte that can growgrößer werden,
213
733307
2945
12:28
but growgrößer werden in a way that reflectsspiegelt
the diversevielfältig residentsBewohner
214
736276
2738
die die verschiedenen Bewohner spiegelt,
12:31
that liveLeben in those citiesStädte;
215
739038
1531
die in diesen Städten leben,
12:33
growgrößer werden in a way that can accommodateunterbringen
all incomeEinkommen groupsGruppen,
216
741395
4960
und alle Einkommensgruppen,
alle Farben, Glaubensbekenntnisse,
Geschlechter unterbringen kann.
12:38
all colorsFarben, creedsGlaubensbekenntnisse, gendersGeschlechter.
217
746379
2167
12:42
We could buildbauen sucheine solche spectacularspektakulär citiesStädte
that we could disincentivizeabschrecken sprawlZersiedelung
218
750022
4479
Wir könnten so spektakuläre Städte bauen,
dass die Zersiedelung unattraktiv wird,
12:47
and actuallytatsächlich protectschützen natureNatur.
219
755304
1989
und so die Natur schützen.
12:51
We can growgrößer werden citiesStädte that are high-techHightech,
220
759260
2550
Wir können Städte wachsen lassen,
die High-Tech sind,
12:53
but alsoebenfalls respondreagieren to the timelesszeitlose
culturalkulturell needsBedürfnisse of the humanMensch spiritGeist.
221
761834
4614
aber auch auf die kulturellen Bedürfnisse
des menschlichen Geistes eingehen.
12:59
I'm convincedüberzeugt that we can buildbauen
citiesStädte of differenceUnterschied
222
767778
3436
Ich bin überzeugt, dass wir
Städte der Unterschiede bauen können,
13:03
that help to createerstellen the globalglobal mosaicMosaik
to whichwelche so manyviele of us aspirestreben.
223
771238
4146
die das globale Mosaik erschaffen,
nach dem so viele von uns streben.
13:07
Thank you.
224
775786
1150
Vielen Dank.
13:08
(ApplauseApplaus)
225
776960
3643
(Beifall)
Translated by Andreas Herzog
Reviewed by Sonja Maria Neef

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vishaan Chakrabarti - Architect, author
Vishaan Chakrabarti's book, "A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America," makes the case that a more urban USA would result in a more prosperous, sustainable, joyous and socially mobile nation.

Why you should listen

As the designer for Brooklyn's Domino Sugar Refinery, the first mixed-use skyscrapers in Philadelphia's Schuylkill Yards project, a nonprofit artist space in Harlem, attainable housing in Newark and a contemporary urban bazaar in Ulaanbaatar, Mongolia, Vishaan Chakrabarti is engaged in some of the most distinctive projects redefining global urban life in the 21st century. He has also advocated for more equitable and ecological cities in New York Times op-eds such as "Penn Station Reborn" and "America's Urban Future." In his 2013 book, A Country of Cities: A Manifesto for an Urban America, he illustrates through hard data and soft cartoons why Americans would be more prosperous, sustainable, joyful and socially mobile in a more urban nation.

Chakrabarti is the founder of Practice for Architecture and Urbanism (PAU), a New York-based architecture studio dedicated to the advancement of metropolitan life. He is also a Professor of Practice at Columbia University, where he teaches architectural design and urban theory. Prior to founding PAU, he served as the director of planning for Manhattan under Mayor Michael Bloomberg after the tragic events of 9/11, during which he helped to plan the High Line, the reconstruction of the World Trade Center and the expansion of Columbia University. Born in Calcutta, Chakrabarti holds degrees from Cornell, MIT and Berkeley.

More profile about the speaker
Vishaan Chakrabarti | Speaker | TED.com