sponsored links
TEDxWarwick

Jonathan Rossiter: A robot that eats pollution

Jonathan Rossiter: Un robot que se come la contaminación

March 5, 2016

Conoce al "Row-bot", un robot que limpia la contaminación y genera la electricidad necesaria para autoabastecerse tragando agua sucia. El ingeniero robótico Jonathan Rossiter explica cómo esta máquina nadadora especial que utiliza una célula de combustible microbiana para neutralizar la floración de algas y manchas de petróleo, podría ser un precursor para robots biodegradables que combatan la contaminación de manera autónoma.

Jonathan Rossiter - Roboticist
Jonathan Rossiter develops soft robotic technologies and turns them into real robots and smart machines for engineers, musicians, doctors and artists. Full bio

sponsored links
Double-click the English subtitles below to play the video.
Hi, I'm an engineer
Hola, soy ingeniero
00:12
and I make robots.
y hago robots.
00:13
Now, of course you all know
what a robot is, right?
Bueno, está claro que todos Uds.
saben lo que es un robot, ¿no?
00:15
If you don't, you'd probably go to Google,
Si no, probablemente irían a Google,
00:19
and you'd ask Google what a robot is.
y preguntarían a Google qué es un robot.
00:21
So let's do that.
Así que vamos a hacer eso.
00:23
We'll go to Google
and this is what we get.
Vamos a Google,
y esto es lo que encontramos.
00:25
Now, you can see here there are
lots of different types of robots,
Pueden ver que aquí hay muchísimos
tipos diferentes de robots,
00:28
but they're predominantly
humanoid in structure.
pero predominantemente
tienen una estructura humanoide.
00:31
And they look pretty conventional
Y parecen bastante convencionales
00:35
because they've got plastic,
they've got metal,
porque tienen plástico, tienen metal,
00:36
they've got motors and gears and so on.
tienen motores y engranajes y todo eso.
00:39
Some of them look quite friendly,
Algunos parecen bastante simpáticos,
00:41
and you could go up
and you could hug them.
podrías acercarte y abrazarlos.
00:43
Some of them not so friendly,
Algunos no son tan simpáticos,
00:45
they look like they're
straight out of "Terminator,"
parecen recién salidos de "Terminator",
00:46
in fact they may well be
straight out of "Terminator."
de hecho, puede que hayan
salido de "Terminator"-
00:49
You can do lots of really cool
things with these robots --
Se pueden hacer un montón de cosas
chulísimas con estos robots,
00:51
you can do really exciting stuff.
cosas muy emocionantes.
00:54
But I'd like to look
at different kinds of robots --
Pero me gustaría observar
otro tipo de robots,
00:56
I want to make different kinds of robots.
quiero hacer otro tipo de robots.
00:59
And I take inspiration
from the things that don't look like us,
Y me inspiro en las cosas
que no se parecen a nosotros,
01:01
but look like these.
sino que se parecen a esto.
01:04
So these are natural biological organisms
Estos son organismos biológicos naturales
01:06
and they do some
really cool things that we can't,
y hacen cosas impresionantes
que nosotros no podemos,
01:09
and current robots can't either.
ni tampoco los robots actuales.
01:11
They do all sorts of great things
like moving around on the floor;
Hacen todo tipo de cosas
como moverse por el suelo;
01:14
they go into our gardens
and they eat our crops;
se meten en nuestros jardines
y se comen nuestros cultivos;
01:17
they climb trees;
trepan árboles;
01:19
they go in water, they come out of water;
se meten en el agua, salen del agua;
01:20
they trap insects and digest them.
atrapan insectos y los ingieren.
01:23
So they do really interesting things.
Hacen cosas muy interesantes.
01:25
They live, they breathe, they die,
Viven, respiran, mueren,
01:27
they eat things from the environment.
comen cosas del entorno.
01:31
Our current robots don't really do that.
Nuestros robos actuales no hacen eso.
01:32
Now, wouldn't it be great
¿No sería genial
01:35
if you could use some of those
characteristics in future robots
que pudiéramos usar
esas funciones en futuros robots
01:36
so that you could solve
some really interesting problems?
para poder solucionar algunos
problemas muy interesantes?
01:40
I'm going to look at a couple of problems
now in the environment
Voy a examinar un par de problemas
mediambientales actuales
01:43
where we can use
the skills and the technologies
en los que podemos usar
estas habilidades y tecnologías
01:46
derived from these animals
derivadas de estos animales
01:48
and from the plants,
y de las plantas,
01:51
and we can use them
to solve those problems.
que podemos usar para
solucionar dichos problemas.
01:52
Let's have a look
at two environmental problems.
Vamos a ver
dos problemas mediambientales.
01:54
They're both of our making --
Ambos los hemos creado nosotros.
01:57
this is man interacting
with the environment
Este es un hombre que interactúa
con el mediambiente
01:59
and doing some rather unpleasant things.
y hace cosas un tanto desagradables.
02:01
The first one is to do
with the pressure of population.
El primero tiene que ver
con la presión demográfica.
02:04
Such is the pressure
of population around the world
Es tal la presión demográfica
en todo el mundo
02:08
that agriculture and farming is required
to produce more and more crops.
que necesitamos que la agricultura
produzca más y más cosechas.
02:10
Now, to do that,
Para conseguir eso,
02:14
farmers put more and more
chemicals onto the land.
los agricultores ponen más y más
químicos en la tierra.
02:16
They put on fertilizers,
nitrates, pesticides --
Ponen fertilizantes, nitratos,
pesticidas...
02:18
all sorts of things
that encourage the growth of the crops,
todo tipo de cosas que fomenta
el crecimiento de los cultivos,
02:21
but there are some negative impacts.
pero con impactos negativos.
02:25
One of the negative impacts is
if you put lots of fertilizer on the land,
Uno de los impactos negativos es que
si pones mucho fertilizante en la tierra,
02:27
not all of it goes into the crops.
no todo va para los cultivos.
02:30
Lots of it stays in the soil,
Una gran parte se queda en el suelo,
02:33
and then when it rains,
y cuando llueve,
02:35
these chemicals go into the water table.
estos químicos van hacia
la capa freática.
02:37
And in the water table,
Y en la capa freática,
02:39
then they go into streams,
into lakes, into rivers
van hasta los arroyos,
a los lagos, a los ríos
02:41
and into the sea.
y al mar.
02:44
Now, if you put all
of these chemicals, these nitrates,
Al poner todos estos químicos,
estos nitratos,
02:46
into those kinds of environments,
en ese tipo de entornos,
02:48
there are organisms in those environments
that will be affected by that --
hay organismos en dichos entornos
que se verán afectados,
02:50
algae, for example.
las algas, por ejemplo.
02:54
Algae loves nitrates, it loves fertilizer,
A las algas les encantan los nitratos,
el fertiizante,
02:55
so it will take in all these chemicals,
así que absorberán todos
estos químicos,
02:58
and if the conditions are right,
it will mass produce.
y si las condiciones son buenas,
se reproducirán en masa.
03:00
It will produce masses
and masses of new algae.
Producirán masas y masas
de nuevas algas.
03:03
That's called a bloom.
A eso se le llama floración.
03:05
The trouble is that
when algae reproduces like this,
El problema es que cuando
las algas se reproducen así,
03:07
it starves the water of oxygen.
sustrae oxígeno del agua.
03:10
As soon as you do that,
Al hacerlo,
03:13
the other organisms
in the water can't survive.
el resto de organismos del agua
no pueden sobrevivir.
03:14
So, what do we do?
Entonces, ¿qué hacemos nosotros?
03:17
We try to produce a robot
that will eat the algae,
Intentamos producir un robot
que se coma las algas,
03:19
consume it and make it safe.
las consuma y lo haga seguro.
03:23
So that's the first problem.
Ése es el primer problema.
03:25
The second problem is also of our making,
El segundo problema también
lo creamos nosotros,
03:27
and it's to do with oil pollution.
y tiene que ver con
la contaminación del petróleo.
03:30
Now, oil comes out
of the engines that we use,
El petróleo sale de
las máquinas que utilizamos,
03:32
the boats that we use.
los barcos que usamos.
03:36
Sometimes tankers
flush their oil tanks into the sea,
A veces los petroleros
descargan el petróleo en el mar,
03:37
so oil is released into the sea that way.
y así es como el petróleo llega al mar.
03:40
Wouldn't it be nice
if we could treat that in some way
¿No sería genial que pudiéramos
solucionar eso de alguna manera,
03:43
using robots that could eat the pollution
the oil fields have produced?
utilizando robots que se comieran
la contaminación de las petroleras?
03:45
So that's what we do.
Eso es lo que hacemos.
03:50
We make robots that will eat pollution.
Hacemos robots que se comen
la contaminación.
03:52
To actually make the robot,
Para hacer este robot,
03:55
we take inspiration from two organisms.
nos inspiramos en dos organismos.
03:57
On the right there
you see the basking shark.
A la derecha pueden ver
al tiburón peregrino.
04:00
The basking shark is a massive shark.
El tiburón peregrino es un tiburón enorme.
04:02
It's noncarnivorous,
so you can swim with it,
No es carnívoro, así que
pueden nadar con él,
04:04
as you can see.
como pueden ver.
04:07
And the basking shark opens its mouth,
El tiburón peregrino abre su boca,
04:08
and it swims through the water,
collecting plankton.
y nada por el agua recogiendo placton.
04:10
As it does that, it digests the food,
Mientras lo hace, digiere la comida,
04:14
and then it uses that energy
in its body to keep moving.
y luego usa esa energía en su cuerpo
para seguir moviéndose.
04:16
So, could we make a robot like that --
¿Podríamos construir un robot así,
04:21
like the basking shark
that chugs through the water
como el tiburón peregrino
que va tragando por el agua
04:23
and eats up pollution?
y termina con la contaminación?
04:25
Well, let's see if we can do that.
Bueno, veamos si podemos hacerlo.
04:27
But also, we take the inspiration
from other organisms.
Pero también nos inspiramos
en otros organismos.
04:29
I've got a picture here
of a water boatman,
Aquí tengo una fotografía
de una corixa,
04:32
and the water boatman is really cute.
y las corixas son muy lindas.
04:34
When it's swimming in the water,
Cuando esta nada en el agua,
04:36
it uses its paddle-like legs
to push itself forward.
usa sus patas con forma de pala
para impulsarse hacia alante.
04:38
So we take those two organisms
Así que tomamos ambos organismos
04:41
and we combine them together
to make a new kind of robot.
y los combinamos para
crear un nuevo tipo de robot.
04:43
In fact, because we're using
the water boatman as inspiration,
De hecho, como hemos utilizado
a la corixa como fuente de inspiración,
04:47
and our robot sits on top of the water,
y nuestros robots se mueven
por encima del agua,
04:50
and it rows,
y reman,
04:53
we call it the "Row-bot."
los llamamos "Row-bot". (Row = remar)
04:54
So a Row-bot is a robot that rows.
Un "Row-bot" es un robot que rema.
04:56
OK. So what does it look like?
Bien. ¿Qué aspecto tiene?
05:00
Here's some pictures of the Row-bot,
Aquí tienen fotos del Row-bot,
05:03
and you'll see,
y como ven,
05:05
it doesn't look anything like the robots
we saw right at the beginning.
no se parecen en nada a los robots
que vimos al principio.
05:06
Google is wrong;
robots don't look like that,
Google se equivoca;
los robots no son como esos,
05:09
they look like this.
sino así.
05:11
So I've got the Row-bot here.
Aquí tengo un Row-bot.
05:13
I'll just hold it up for you.
Lo sostendré en alto.
05:14
It gives you a sense of the scale,
Nos da una idea de la escala,
05:16
and it doesn't look
anything like the others.
y no se parece en nada a los otros.
05:17
OK, so it's made out of plastic,
Está hecho de plástico,
05:20
and we'll have a look now
at the components
y ahora echaremos un vistazo
a los componentes
05:21
that make up the Row-bot --
de un Row-bot;
05:23
what makes it really special.
qué lo hace tan especial.
05:25
The Row-bot is made up of three parts,
El Row-bot se compone de tres partes,
05:27
and those three parts are really
like the parts of any organism.
y esas tres partes son realmente
como las de cualquier organismo.
05:30
It's got a brain,
Tiene un cerebro,
05:33
it's got a body
tiene un cuerpo
05:35
and it's got a stomach.
y tiene un estómago.
05:36
It needs the stomach to create the energy.
Necesita el estómago para crear energía.
05:39
Any Row-bot will have
those three components,
Cualquier Row-bot tiene
estos tres componentes,
05:41
and any organism
will have those three components,
y cualquier organismo tiene
esos tres componentes,
05:43
so let's go through them one at a time.
así que vamos a verlos uno por uno.
05:46
It has a body,
Tiene un cuerpo,
05:48
and its body is made out of plastic,
y su cuerpo está hecho de plástico,
05:49
and it sits on top of the water.
y se sitúa encima del agua.
05:51
And it's got flippers on the side here --
Aquí en el lado tiene aletas,
05:53
paddles that help it move,
palas que le ayudan a moverse,
05:56
just like the water boatman.
al igual que la corixa.
05:57
It's got a plastic body,
Tiene un cuerpo de plástico,
06:00
but it's got a soft rubber mouth here,
pero tiene una boca de caucho blando aquí,
06:01
and a mouth here --
it's got two mouths.
y una boca aquí, tiene dos bocas.
06:04
Why does it have two mouths?
¿Por qué tiene dos bocas?
06:06
One is to let the food go in
Una es para dejar que entre la comida
06:07
and the other is to let the food go out.
y la otra es para que salga la comida.
06:09
So you can see really
it's got a mouth and a derriere,
Así que en realidad tiene una boca
y un trasero,
06:11
or a --
o un...
06:14
(Laughter)
(Risas)
06:16
something where the stuff comes out,
algo por donde salen las cosas,
06:17
which is just like a real organism.
que es como un organismo real.
06:18
So it's starting to look
like that basking shark.
Así que empieza a parecerse
al tiburón peregrino.
06:20
So that's the body.
Ése es el cuerpo.
06:23
The second component might be the stomach.
El segundo componente sería
el estómago.
06:24
We need to get the energy into the robot
and we need to treat the pollution,
Debemos introducir energía en el robot
y necesitamos tratar la contaminación,
06:28
so the pollution goes in,
así que la contaminación entra,
06:32
and it will do something.
y hará algo.
06:33
It's got a cell in the middle here
called a microbial fuel cell.
Tiene una célula aquí en medio
llamada célula de combustible microbiana.
06:35
I'll put this down,
and I'll lift up the fuel cell.
Dejo esto para enseñarles
la célula de combustible.
06:38
Here. So instead of having batteries,
Así. En vez de tener baterías,
06:42
instead of having
a conventional power system,
en vez de un sistema
de energía convencional,
06:43
it's got one of these.
tiene uno de estos.
06:46
This is its stomach.
Esto es su estómago.
06:47
And it really is a stomach
Y realmente es un estómago
06:48
because you can put energy in this side
in the form of pollution,
porque puedes meter energía en este lado
en forma de contaminación,
06:49
and it creates electricity.
y crea electricidad.
06:53
So what is it?
¿Qué es?
06:55
It's called a microbial fuel cell.
Se llama célula de combustible microbiana.
06:56
It's a little bit
like a chemical fuel cell,
Es un poco como una célula
de combustible química,
06:57
which you might have
come across in school,
que igual conocen del colegio
07:00
or you might've seen in the news.
o la hayan visto en las noticias.
07:02
Chemical fuel cells
take hydrogen and oxygen,
Las células de combustible
toman hidrógeno y oxígeno,
07:03
and they can combine them together
and you get electricity.
y los combinan para
conseguir electricidad.
07:05
That's well-established technology;
it was in the Apollo space missions.
Es una tecnología bien establecida;
se usó en las misiones del Apollo.
07:08
That's from 40, 50 years ago.
De eso hace unos 40 o 50 años.
07:12
This is slightly newer.
Esto es un poco más reciente.
07:14
This is a microbial fuel cell.
Es una célula microbiana.
07:15
It's the same principle:
Sigue el mismo principio:
07:17
it's got oxygen on one side,
toma el oxígeno por un lado,
07:18
but instead of having
hydrogen on the other,
pero en vez de tener
hidrógeno en el otro,
07:19
it's got some soup,
tiene un caldo,
07:21
and inside that soup
there are living microbes.
y dentro de ese caldo
hay microbios vivos.
07:23
Now, if you take some organic material --
Si toman material orgánico,
07:26
could be some waste products, some food,
algo como desechos, comida,
07:28
maybe a bit of your sandwich --
un trozo de tu sandwich...
07:31
you put it in there,
the microbes will eat that food,
lo ponen ahí, y los microbios
se comerán esa comida
07:32
and they will turn it into electricity.
y la convertirán en electricidad.
07:35
Not only that, but if you select
the right kind of microbes,
No solo eso, sino que si se escoge
el tipo adecuado de microbios,
07:38
you can use the microbial fuel cell
to treat some of the pollution.
se puede usar la célula microbiana
para tratar la contaminación.
07:41
If you choose the right microbes,
Si se escogen los microbios apropiados,
07:46
the microbes will eat the algae.
esos microbios se comerán las algas.
07:47
If you use other kinds of microbes,
Si se usa otro tipo de microbios,
07:50
they will eat petroleum
spirits and crude oil.
se comerán el alcohol del petróleo
y el petróleo crudo.
07:52
So you can see
how this stomach could be used
Pueden ver cómo este estómago
podría utilizarse
07:56
to not only treat the pollution
no solo para tratar la contaminación,
07:59
but also to generate electricity
from the pollution.
sino también para generar electricidad
a partir de ella.
08:02
So the robot will move
through the environment,
El robot se desplaza por el entorno,
08:06
taking food into its stomach,
introduce comida en su estómago,
08:09
digest the food, create electricity,
digiere la comida, genera electricidad,
08:11
use that electricity
to move through the environment
usa esa electricidad para moverse
por el entorno
08:13
and keep doing this.
y sigue haciendo esto.
08:16
OK, so let's see what happens
when we run the Row-bot --
Vamos a ver lo que ocurre
cuando enchufamos el Row-bot,
08:17
when it does some rowing.
cuando rema un poco.
08:20
Here we've got a couple of videos,
Tenemos aquí un par de vídeos,
08:22
the first thing you'll see --
hopefully you can see here
lo primero que ven,
espero que lo puedan ver aquí,
08:24
is the mouth open.
es la boca abierta.
08:26
The front mouth and the bottom mouth open,
La boca frontal y la trasera abiertas,
08:28
and it will stay opened enough,
y cuando están suficientemente abiertas,
08:31
then the robot will start to row forward.
el robot empezará a remar hacia delante.
08:32
It moves through the water
Se mueve por el agua
08:34
so that food goes in
as the waste products go out.
para que la comida entre mientras
que salen los productos de desecho.
08:35
Once it's moved enough,
Cuando se ha movido suficiente,
08:39
it stops and then it closes the mouth --
se para y cierra la boca,
08:40
slowly closes the mouths --
cierra lentamente las bocas,
08:43
and then it will sit there,
y luego se queda parado ahí,
08:45
and it will digest the food.
y digiere la comida.
08:47
Of course these microbial fuel cells,
Estas células microbianas,
08:49
they contain microbes.
contienen microbios.
08:52
What you really want is lots of energy
Lo que queremos es mucha energía
08:53
coming out of those microbes
as quickly as possible.
saliendo de esos microbios
lo más rápido posible.
08:55
But we can't force the microbes
Pero no podemos forzar a los microbios,
08:58
and they generate a small amount
of electricity per second.
y generan una pequeña cantidad
de electricidad por segundo.
08:59
They generate milliwatts, or microwatts.
Generan milivatios, o microvatios.
09:02
Let's put that into context.
Vamos a poner eso en contexto.
09:06
Your mobile phone for example,
Sus móviles, por ejemplo,
09:08
one of these modern ones,
uno de los modernos,
09:09
if you use it, it takes about one watt.
si lo usan, gasta cerca de un vatio.
09:11
So that's a thousand or a million times
as much energy that that uses
Eso es mil o millones de veces
tanta energía como la que usa
09:13
compared to the microbial fuel cell.
una célula microbiana.
09:17
How can we cope with that?
¿Cómo podemos solucionar eso?
09:19
Well, when the Row-bot
has done its digestion,
Cuando el Row-bot
ha hecho su digestión,
09:21
when it's taken the food in,
cuando ha introducido comida,
09:24
it will sit there and it will wait
until it has consumed all that food.
se quedará parado y esperará
hasta que haya consumido toda la comida.
09:25
That could take some hours,
it could take some days.
Eso podría llevar unas horas,
podría llevar días.
09:29
A typical cycle for the Row-bot
looks like this:
Un ciclo típico de un Row-bot
sería algo así:
09:32
you open your mouth,
abre la boca,
09:36
you move,
se mueves,
09:37
you close your mouth
cierra la boca,
09:38
and you sit there for a while waiting.
y se queda parado esperando un rato.
09:40
Once you digest your food,
Una vez digiere su comida,
09:42
then you can go about
doing the same thing again.
puede volver y hacer lo mismo otra vez-
09:43
But you know what, that looks
like a real organism, doesn't it?
Pero, saben, eso se parece a
un organismo real, ¿no?
09:46
It looks like the kind of thing we do.
Se parece a las cosas que hacemos.
09:49
Saturday night,
we go out, open our mouths,
Sábado por la noche,
salimos, abrimos nuestras bocas,
09:51
fill our stomachs,
llenamos nuestros estómagos,
09:53
sit in front of the telly and digest.
nos sentamos frente a la tele y digerimos.
09:54
When we've had enough,
we do the same thing again.
Cuando hemos tenido suficiente,
hacemos lo mismo otra vez.
09:57
OK, if we're lucky with this cycle,
Si tenemos suerte con este ciclo,
10:00
at the end of the cycle
we'll have enough energy left over
al final del ciclo tendremos
suficiente energía restante
10:03
for us to be able to do something else.
para poder hacer otra cosa.
10:06
We could send a message, for example.
Podríamos mandar un mensaje, por ejemplo.
10:08
We could send a message saying,
Podríamos mandar un mensaje diciendo,
10:10
"This is how much pollution
I've eaten recently,"
"Ésta es la contaminación que
he comido hace poco",
10:12
or, "This is the kind of stuff
that I've encountered,"
o, "Éstas son las cosas
que me he encontrado,"
10:14
or, "This is where I am."
o, "Aquí es donde estoy."
10:17
That ability to send a message
saying, "This is where I am,"
Esa habilidad para mandar un mensaje
diciendo, "Aquí es donde estoy,"
10:19
is really, really important.
es muy, muy importante.
10:22
If you think about the oil slicks
that we saw before,
Si piensan en las manchas de petróleo
que hemos visto antes,
10:24
or those massive algal blooms,
o las floraciones de algas,
10:27
what you really want to do
is put your Row-bot out there,
lo que realmente quieren
es poner el Row-bot allí,
10:28
and it eats up all of those pollutions,
y que se coma toda esa contaminación,
10:31
and then you have to go collect them.
y luego tendrían que recogerlo.
10:33
Why?
¿Por qué?
10:35
Because these Row-bots at the moment,
Porque, de momento, estos Row-bots,
10:37
this Row-bot I've got here,
éste que tengo aquí,
10:38
it contains motors, it contains wires,
contiene motores, contiene cables,
10:40
it contains components
which themselves are not biodegradable.
contiene componentes que
no son biodegradables.
10:42
Current Row-bots contain
things like toxic batteries.
Los Row-bots actuales contienen
cosas como baterías tóxicas.
10:45
You can't leave those in the environment,
No se puede dejar eso en el entorno,
10:48
so you need to track them,
así que es necesario rastrearlos,
10:50
and then when they've finished
their job of work,
y cuando termina
de hacer su trabajo,
10:51
you need to collect them.
hay que recogerlos.
10:54
That limits the number
of Row-bots you can use.
Eso limita el número de Row-bots
que se pueden utilizar.
10:55
If, on the other hand,
Si, por otro lado,
10:57
you have robot a little bit
like a biological organism,
hay un robot que es un poco
como un organismo biológico,
10:59
when it comes to the end of its life,
cuando llega al final de su vida,
11:02
it dies and it degrades to nothing.
muere y se degrada por completo.
11:04
So wouldn't it be nice if these robots,
¿No sería genial que estos robots,
11:06
instead of being like this,
made out of plastic,
en vez de ser como esto,
hechos de plástico,
11:09
were made out of other materials,
estuvieran hechos de otros materiales,
11:11
which when you throw them out there,
que cuando los soltaran por ahí,
11:13
they biodegrade to nothing?
se biodegradaran por completo?
11:14
That changes the way
in which we use robots.
Eso cambia el modo en que
usamos los robots.
11:16
Instead of putting 10 or 100
out into the environment,
En vez de colocar 10 o 100
en el entorno,
11:18
having to track them,
rastrearlos,
11:21
and then when they die,
y cuando mueren,
11:23
collect them,
recogerlos,
11:24
you could put a thousand,
se podrían colocar miles,
11:25
a million, a billion robots
into the environment.
un millón, un billón de robots
en el entorno.
11:27
Just spread them around.
Simplemente desperdigarlos.
11:30
You know that at the end of their lives,
they're going to degrade to nothing.
Al final de sus vidas,
se degradarán por completo.
11:31
You don't need to worry about them.
No es necesario
preocuparse por ellos.
11:35
So that changes the way
in which you think about robots
Eso cambia la manera en que
pensamos sobre los robots
11:37
and the way you deploy them.
y el modo en que los usamos.
11:39
Then the question is: Can you do this?
La pregunta es:
¿Podemos hacerlo?
11:41
Well, yes, we have shown
that you can do this.
Sí, hemos demostrado
que podemos hacerlo.
11:43
You can make robots
which are biodegradable.
Se pueden hacer robots
que sean biodegradables.
11:45
What's really interesting
is you can use household materials
Lo interesante es que
se pueden usar materiales caseros
11:47
to make these biodegradable robots.
para hacer estos robots biodegradables.
11:50
I'll show you some;
you might be surprised.
Les enseñaré algunos;
puede que les sorprenda.
11:52
You can make a robot out of jelly.
Pueden hacer un robot de gelatina.
11:54
Instead of having a motor,
which we have at the moment,
En vez de tener un motor,
que es lo que tiene de momento,
11:57
you can make things
called artificial muscles.
pueden incorporar cosas llamadas
músculos artificiales.
12:00
Artificial muscles are smart materials,
Los músculos artificiales son
materiales inteligentes:
12:02
you apply electricity to them,
le aplicas electricidad,
12:05
and they contract,
or they bend or they twist.
y se contraen,
se doblan o se tuercen.
12:06
They look like real muscles.
Se parecen a los músculos reales.
12:08
So instead of having a motor,
you have these artificial muscles.
En vez de tener un motor,
tenemos estos músculos artificiales.
12:11
And you can make
artificial muscles out of jelly.
Y pueden hacer estos músculos artificiales
con gelatina.
12:14
If you take some jelly and some salts,
Si toman gelatina y algunas sales,
12:17
and do a bit of jiggery-pokery,
y hacen un poco de magia,
12:19
you can make an artificial muscle.
pueden hacer músculos artificiales.
12:20
We've also shown you can make
the microbial fuel cell's stomach
También hemos visto que se pueden hacer
células microbianas
12:22
out of paper.
con papel.
12:26
So you could make the whole
robot out of biodegradable materials.
Podrían hacer un robot completo
con materiales biodegradables.
12:27
You throw them out there,
and they degrade to nothing.
Los sueltan por ahí,
y se degradan por completo.
12:31
Well, this is really, really exciting.
Esto es muy, muy emocionante.
12:35
It's going to totally change the way
in which we think about robots,
Va a cambiar totalmente el modo
en que pensamos sobre los robots
12:37
but also it allows you
to be really creative
pero también nos permite
ser muy creativos
12:40
in the way in which you think
about what you can do with these robots.
en cuanto al modo en que pensamos
en qué podríamos hacer con robots.
12:42
I'll give you an example.
Les daré un ejemplo.
12:46
If you can use jelly to make a robot --
Si pueden usar gelatina
para hacer un robot,
12:47
now, we eat jelly, right?
nosotros comemos gelatina, ¿verdad?,
12:50
So, why not make something like this?
¿por qué no hacer algo como esto?
12:51
A robot gummy bear.
Un robot de gominola.
12:54
Here, I've got some I prepared earlier.
He preparado algunos antes.
12:56
There we go. I've got a packet --
Aquí los tienen. Tengo un paquete
12:59
and I've got a lemon-flavored one.
y tengo uno con sabor a limón.
13:02
I'll take this gummy bear --
he's not robotic, OK?
Tomo este osito de gominola,
no es robótico, ¿vale?
13:05
We have to pretend.
Tenemos que imaginarlo.
13:08
And what you do with one of these
is you put it in your mouth --
Y lo que hacemos con uno es
ponerlo en la boca,
13:09
the lemon's quite nice.
el de limón sabe bastante rico.
13:12
Try not to chew it too much,
it's a robot, it may not like it.
Intenten no masticarlo mucho,
es un robot, no les gustará.
13:14
And then you swallow it.
Y luego lo tragan.
13:18
And then it goes into your stomach.
Y entonces va a su estómago.
13:20
And when it's inside your stomach,
it moves, it thinks, it twists, it bends,
Y una vez dentro del estómago,
se mueve, piensa, se tuerce, se dobla,
13:22
it does something.
hace algo.
13:26
It could go further down
into your intestines,
Podría ir más abajo
hasta tus intestinos,
13:27
find out whether you've got
some ulcer or cancer,
para ver si tienen
alguna úlcera o cáncer,
13:29
maybe do an injection,
something like that.
tal vez poner alguna inyección,
de esta manera.
13:32
You know that once
it's done its job of work,
Y uno sabe que una vez
haya terminado su trabajo,
13:34
it could be consumed by your stomach,
el estómago puede consumirlo,
13:37
or if you don't want that,
o si no se quiere eso,
13:39
it could go straight through you,
puede salir directamente del cuerpo,
13:41
into the toilet,
al váter,
13:42
and be degraded safely in the environment.
y degradarse de forma segura
en el entorno.
13:44
So this changes the way, again,
in which we think about robots.
De nuevo, esto cambia la manera
en que pensamos sobre los robots.
13:46
So, we started off looking
at robots that would eat pollution,
Hemos empezado viendo robots
que se comen la contaminación,
13:50
and then we're looking
at robots which we can eat.
y luego hemos visto robots que
podríamos comernos nosotros.
13:54
I hope this gives you some idea
Espero que esto les dé una idea
13:57
of the kinds of things
we can do with future robots.
de la clase de cosas que podemos hacer
con futuros robots.
13:59
Thank you very much for your attention.
Muchas gracias por su atención.
14:03
(Applause)
(Aplausos)
14:05
Translator:Patricia ML
Reviewer:Lidia Cámara de la Fuente

sponsored links

Jonathan Rossiter - Roboticist
Jonathan Rossiter develops soft robotic technologies and turns them into real robots and smart machines for engineers, musicians, doctors and artists.

Why you should listen

Jonathan Rossiter is Professor of Robotics at University of Bristol, and heads the Soft Robotics Group at Bristol Robotics Laboratory. His group researches soft robotics: robots and machines that go beyond conventional rigid and motorized technologies into the world of smart materials, reactive polymers biomimetics and compliant structures. Because they're soft, these robots are inherently safe for interaction with the human body and with the natural environment. They can be used to deliver new healthcare treatments, wearable and assistance devices, and human-interface technologies. They wide impact from furniture to fashion and from space systems to environmental cleanup.  They can even be made biodegradable and edible.

Currently a major focus of Rossiter's work is on the development of soft robotic replacement organs for cancer and trauma sufferers and on smart "trousers" to help older people stay mobile for longer.


sponsored links

If you need translations, you can install "Google Translate" extension into your Chrome Browser.
Furthermore, you can change playback rate by installing "Video Speed Controller" extension.

Data provided by TED.

This website is owned and operated by Tokyo English Network.
The developer's blog is here.