ABOUT THE SPEAKER
Débora Mesa Molina - Architect
Débora Mesa Molina ​makes space for experimentation in a highly regulated profession.

Why you should listen

Débora Mesa Molina designs and builds architectures that use overlooked materials and discover the beauty of the mundane. She is the principal architect of Ensamble Studio, a cross-functional team based in Madrid and Boston that she leads with her partner Antón García-Abril. Balancing imagination with reality, art and science, their work innovates typologies, technologies and methodologies to address issues as diverse as the construction of the landscape to the prefabrication of the house. From their early works -- such as SGAE Headquarters, Hemeroscopium House or ​The Truffle in Spain -- to their most recent works -- ​including the Cyclopean House and ​Structures of Landscape in the US -- every project navigates the uncertain aim of advancing their field. Through their startup ​WoHo​, they are invested in increasing the quality of architecture while making it more affordable by integrating offsite technologies.

Mesa Molina is committed to sharing ideas and cultivating synergies between professional and academic worlds through teaching, lecturing and researching. Since 2018, she has served as Ventulett Chair in Architectural Design at Georgia Tech, and previously served as research scientist at MIT where she cofounded the POPlab in 2012. Above all, she is a doer, committed to making poetic ideas happen.

More profile about the speaker
Débora Mesa Molina | Speaker | TED.com
TED Salon: Radical Craft

Débora Mesa Molina: Stunning buildings made from raw, imperfect materials

دبورا مِسا مولینا: ساختمان‌های شگفت‌انگيز ساخته شده از مصالح اولیه و پرداخت نشده

Filmed:
533,522 views

چه چیزی می‌تواند حدودِ معماری را تحت‌تاثیر قرار دهد؟ دبورا مِسا مولینا پاسخ‌های خود را در این سفر هیجان‌انگیزو بصری از کار خود ارائه می‌دهد و نشان می‌دهد که چگونه می توان سازه را با استفاده از مواد نادیده گرفته شده و روش‌های نامتعارف‌ -- و یا حتی از اعماق زمین استخراج کرد، می‌گوید: « جهان پیرامون ما منبعی بی‌نهایت الهام‌بخش است اگر ما به اندازه کافی کنجکاو باشیم که زیر سطوح چیزها را ببینیم.»
- Architect
Débora Mesa Molina ​makes space for experimentation in a highly regulated profession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Architectureمعماری is a professionحرفه
with manyبسیاری rulesقوانین,
0
840
3160
معماری حرفه‌ای قوانین و
ضوابط بسیار زیادی دارد،
00:16
some writtenنوشته شده است, some not,
1
4040
2400
برخی نوشته‌،‌ برخی نانوشته‌،
00:18
some relevantمربوط and othersدیگران not.
2
6480
2800
برخی مرتبط و برخی نامرتبط‌.
00:21
As architectsمعماران,
we're constantlyبه طور مداوم gravitatingجاذبه
3
9320
2720
به عنوان معمار‌،‌
00:24
betweenبین followingذیل these rulesقوانین by the bookکتاب
4
12080
4080
ما پیوسته بین پیروی از قوانین این کتاب
00:28
or makingساخت a spaceفضا for imaginationخیال پردازی --
5
16200
2360
و یا ایجاد فضایی برای تخیل‌--
00:30
for experimentationآزمایشی.
6
18600
2280
برای تجربه کردنش‌، پیوسته درگیر بوده‌ایم.
00:32
This is a difficultدشوار balanceتعادل.
7
20920
1520
حفظ تعادل دشوار است.
00:34
Especiallyبخصوص throughاز طریق architectureمعماری,
8
22480
1560
به خصوص در گذر از معماری،
00:36
you're tryingتلاش کن to challengeچالش preconceptionsپیش بینی ها
and pushفشار دادن boundariesمرزها and innovateنوآوری,
9
24080
4800
شما سعی می‌کنید پیش‌شرطها را به چالش
بکشید و مرزها راهل دهید و نوآوری کنید،
00:40
even if just usingاستفاده كردن what we have around
and we overlookنادیده گرفتن all the time.
10
28920
4760
حتی اگر فقط از آنچه که در اطراف‌مان داریم
استفاده کنیم و تمام مدت نادیده‌اش می‌گیریم
00:45
And this is what I've been doing
alongدر امتداد with my teamتیم,
11
33720
2440
و این کاری است که من با گروه
خودم انجام داده‌ام،
00:48
EnsambleEnsamble Studioاستودیو,
12
36200
1240
استودیو Ensamble ،
00:49
and from our very earlyزود worksآثار
13
37480
2080
و از همان کارها اول‌مان
00:51
that happenedاتفاق افتاد
in strictسخت گیرانه historicتاریخی contextsزمینه ها,
14
39600
2760
که در بافتهای تاریخی سخت‌گیر
اتفاق افتادند،
00:54
like the cityشهر of Santiagoسانتیاگو deد Compostelaکامپوستلا.
15
42400
2640
مثل شهر سانتیاگو دو کومپوستلا.
00:57
Here we builtساخته شده the Generalعمومی Societyجامعه
of Authorsنویسنده and Editorsویراستاران,
16
45080
4480
ما انجمن عمومی نویسندگان
و ویراستاران را ساختیم،
01:01
a culturalفرهنگی buildingساختمان.
17
49600
1960
یک بنای فرهنگی.
01:03
And on topبالا of all the regulationsآئین نامه,
18
51600
1800
و فراتر از همه مقررات،
01:05
we had to use stoneسنگ by codeکد
19
53440
3000
طبق قانون باید از سنگ
استفاده می‌کردیم
01:08
and our experienceتجربه was limitedمحدود,
20
56480
2040
و تجربه ما محدود بود،
01:10
but we had incredibleباور نکردنی
referencesمنابع to learnیاد گرفتن from,
21
58560
3320
اما ما منابع شگفت‌انگیزی
برای آموختن از آن‌ها داشتیم،
01:13
some comingآینده from the cityشهر itselfخودش
22
61920
2480
برخی از خودِ شهر
01:16
or from nearbyدر نزدیکی landscapesمناظر طبیعی
23
64440
2600
یا از مناظر اطراف
01:19
or other remoteاز راه دور placesمکان ها
24
67080
1520
و یا سایر جاهای دورافتاده‌ای
01:20
that had impactedتأثیرگذار است
our educationتحصیلات as architectsمعماران,
25
68640
2720
که بر آموزش ما به عنوان معمار نقش داشتند،
01:23
and maybe you recognizeتشخیص here.
26
71400
1560
و شاید شما این جا را بشناسید.
01:25
But somehowبه نحوی the finishedتمام شده productsمحصولات
that industryصنعت madeساخته شده availableدر دسترس است
27
73960
4600
اما به گونه‌ای محصولات نهایی که کارخانه
در دسترس‌مان
01:30
for us as architectsمعماران
to use in our buildingsساختمان ها
28
78600
3840
به عنوان معمار قرار می‌داد برای
استفاده در ساختمان‌های ما، گویی
01:34
seemedبه نظر می رسید to have lostکم شده theirخودشان soulروح.
29
82480
1480
روح‌شان را از دست داده بودند.
01:36
And so we decidedقرار بر این شد to go
to the nearbyدر نزدیکی quarriesمعادن
30
84640
3480
بنابراین تصمیم گرفتیم به محل حفاریِ
معادن سنگ مجاور برویم
01:40
to better understandفهمیدن the processروند
that transformsتبدیل می شود a mountainکوه
31
88160
3840
تا بتوانیم فرآیند تبدیلِ سنگ‌های کوه به
01:44
into a perfectlyکاملا squareمربع tileکاشی
that you buyخرید from a supplierتامین کننده.
32
92040
3760
در قواره‌های تایلی ا‌ز عرضه‌کننده
خریداری می‌کنیم را درک کنیم.
01:47
And we were takenگرفته شده by the monumentalبسیار بزرگ و مهم
scaleمقیاس of the materialمواد
33
95840
3760
و با مقیاس عظیمی از مواد
01:51
and the actionsاقدامات to extractاستخراج کردن it.
34
99640
2080
و اقداماتِ استخراج آن مواجه شدیم.
01:54
And looking carefullyبا دقت,
35
102560
1200
و هنگامی که دقت کردیم،
01:55
we noticedمتوجه شدم hundredsصدها of irregularبی رویه
blocksبلوک ها pilingجمع کردن up everywhereدر همه جا.
36
103800
3520
دریافتیم که صدها بلوکِ نامنظم
در همه جا انباشته شده‌ است.
01:59
They are the leftoversباقی مانده
of an extractionاستخراج sequenceتوالی:
37
107360
2400
آن‌ها بقایای یک رشته استخراج بودند:
02:01
the uglyزشت partsقطعات that nobodyهيچ كس wants.
38
109800
2120
قواره‌های بدشکلی که هیچ‌کسی نمی‌خواست.
02:04
But we wanted them.
39
112680
1520
اما ما آنها را می‌خواستیم.
02:06
We were inspiredالهام گرفته.
40
114240
1760
تحت‌تاثیر قرار گرفتیم.
02:08
And it was a win-winبرنده برنده situationوضعیت
41
116040
1600
و آن موقعیتی برنده-برنده بود
02:09
where we could get this residualباقی مانده
materialمواد of great qualityکیفیت,
42
117680
4800
که می‌توانستیم این مواد پس‌مانده با
کیفیتی عالی را به دست آوریم،
02:14
doomedمحکوم به to be crushedخرد شده,
43
122520
1240
محکوم به نابود شدن،
02:15
at a very lowکم costهزینه.
44
123800
1400
با هزینه بسیار پایین.
02:17
Now, we had to convinceمتقاعد کردن our clientsمشتریان
that this was a good ideaاندیشه;
45
125920
4040
مجبور بودیم مشتری‌ها را
متقاعد کنیم که ایده خوبی است.
02:22
but foremostدر درجه نخست, we had to come up
with a designطرح processروند
46
130000
3640
اما مهم‌تر از همه، ما باید
فرآیندی طراحی را می یافتیم
02:25
to reuseاستفاده مجدد these randomlyبه طور تصادفی shapedشکل گرفته rocksسنگ ها,
47
133680
2360
تا از این سنگ‌های با اشکال مختلف
استفاده مجدد کنیم
02:28
and we had not doneانجام شده this before.
48
136080
1680
و قبلا هم این کار را نکرده بودیم.
02:30
Todayامروز everything would be much easierآسان تر
49
138600
2000
امروز همه چیز بسیار راحت‌تر خواهد بود،
02:32
because we would go to the quarryمعدن
50
140640
1920
زیرا ما با استفاده از
02:34
with our smartphonesگوشی های هوشمند
equippedمجهز بودن with 3-D-D scannersاسکنرها
51
142600
3440
اسکنرهای سه بعدی به معدن سنگ می‌رویم
02:38
and we would documentاسناد eachهر یک rockسنگ,
52
146080
2320
و هر سنگ را مستند می‌کنیم،
(اسکن جداگانه هر سنگ)
02:40
turnدور زدن that into a digitalدیجیتال modelمدل --
53
148440
2200
تا تبدیل به یک مدل دیجیتال شود --
02:42
highlyبه شدت engineerمهندس the wholeکل processروند.
54
150680
2200
مهندسی کردن تمام فرآیند پروژه.
02:44
But more than a decadeدهه agoپیش,
55
152920
1640
اما بیش از یک دهه پیش،
02:46
we had to embraceپذیرفتن uncertaintyعدم قطعیت
56
154600
2280
مجبور شدیم عدم قطعیت را بپذیریم
02:48
and put on our bootsچکمه, rollرول up our sleevesآستین
57
156920
3120
و چکمه‌هایمان را به پا کنیم،
آستین‌ها را بالا بزنیم
02:52
and moveحرکت to the quarryمعدن
for a hands-onدست در experienceتجربه.
58
160080
2760
تا برای کسب تجربه به سوی معدن سنگ برویم.
02:56
And we alsoهمچنین had to becomeتبدیل شدن به the contractorsپیمانکاران
59
164080
2560
و همچنین باید به پیمانکار تبدیل می‌شدیم،
02:58
because we failedناموفق at findingیافته somebodyکسی
willingمایلم to shareاشتراک گذاری the riskخطر with us.
60
166680
4880
چون در پیدا کردن کسی که مایل باشد
با ما سهیم شود، شکست‌خورده بودیم.
03:05
Now, luckilyخوشبختانه, we convincedمتقاعد the quarryمعدن teamتیم
to help us buildساختن a fewتعداد کمی prototypesنمونه های اولیه
61
173880
5160
حالا خوشبختانه، گروه حفاری را متقاعد کردیم
تا کمک‌مان کنند تا چند نمونه اولیه بسازیم
03:11
to resolveبرطرف کردن some of the technicalفنی detailsجزئیات.
62
179080
2600
تا برخی از جزئیات فنی را حل کنیم.
03:13
And we agreedتوافق کرد on a fewتعداد کمی mock-upsمدلهای پیشرفته,
63
181720
2840
همچنین روی چند مدل جدید به توافق رسیدیم،
03:16
but we got excitedبرانگیخته,
64
184600
1480
اما هیجان‌زده بودیم،
03:18
and one stoneسنگ led to anotherیکی دیگر
65
186120
2240
و یک مدل سنگ به سنگ دیگری منتهی شد
03:20
untilتا زمان we succeededموفق شدم to buildساختن
66
188400
1840
تا این‌ که توانستیم
03:22
an 18-meter-long- متر طول
by eight-meter-highهشت متر بالا structureساختار
67
190280
4120
یک قواره سنگ به طولِ
۱۸ متر و ارتفاع ۸ متر بسازیم
03:27
that recycledبازیافت شده all the amorphousآمورف
materialمواد of the quarryمعدن,
68
195720
3240
که همه مواد با
شکل‌های نامنظم را بازیافت کرد،
03:31
just supportedپشتیبانی by gravityجاذبه زمین --
69
199000
1720
فقط با جاذبه زمین پشتیبانی می‌شد --
03:32
no mortarملات and no tiesروابط.
70
200760
2240
نه هیچ ملات و
بدون قید و اتصال معماری.
03:36
And onceیک بار builtساخته شده and testedتست شده,
71
204160
2120
و پس از ساخت و آزمایش شدن
03:38
movingدر حال حرکت it to the finalنهایی siteسایت
in the cityشهر centerمرکز
72
206320
3400
آن را به سایت نهایی در مرکز شهر
03:41
to uniteمتحد کردن it with the restباقی مانده of the buildingساختمان
73
209760
2480
برای یکی کردن آن با بقیه ساختمان
03:44
was a pieceقطعه of cakeکیک,
74
212280
1320
که مثل آب خوردن آسان بود،
03:45
because by havingداشتن isolatedجدا شده uncertaintyعدم قطعیت
75
213640
3120
چرا که با دوری از عدم قطعیت
03:48
and managedاداره می شود riskخطر in the controlledکنترل شده است
environmentمحیط of the quarryمعدن,
76
216800
3720
و مدیریت خطرپذیری در محیط کنترل‌شده معدن،
03:52
we were ableتوانایی to completeتکمیل
the wholeکل buildingساختمان in time
77
220560
2520
توانستیم کل ساختمان را
در زمان مشخص شده‌اش
03:55
and on budgetبودجه,
78
223120
1200
و بودجه‌اش تکمیل کنیم،
03:56
even if usingاستفاده كردن nonconventionalغیر متعارف
meansبه معنای and methodsمواد و روش ها.
79
224360
3680
حتی اگر از ابزار و روش‌های
غیر معمول و یرخلاف عرف استفاده کرده باشیم.
04:00
And I still get goosebumpsغازها
80
228080
1520
وهنوز هم مو به تن سیخ می‌شود
04:01
when I see this bigبزرگ chunkتکه
of the industrialصنعتی landscapeچشم انداز
81
229640
3480
وقتی این چشم‌انداز بزرگ از مناظر صنعتی
04:05
in the cityشهر,
82
233160
1440
شهر را می‌بینم،
04:06
in a buildingساختمان,
83
234640
1320
در ساختمانی
04:08
experiencedبا تجربه by the visitorsبازدید کنندگان
and the neighborsهمسایه ها.
84
236000
3720
که بازدیدکنندگان و (محلات و
شهرهای) همسایه آن را تجربه می‌کنند.
04:12
This buildingساختمان gaveداد us
quiteکاملا a fewتعداد کمی headachesسردرد,
85
240880
3440
این ساختمان کمی دردسر هم
برای ما داشت،
04:16
and so it could have well been
an exceptionاستثنا in our work,
86
244360
4120
و خُب می‌توانست در کارمان
مورد استثنایی باشد،
04:20
but insteadبجای it startedآغاز شده to informآگاه کردن
a modusmodus operandiعملیات
87
248520
4280
اما درعوض خبر از روش کاری می‌داد
04:24
where everyهرکدام projectپروژه
becomesتبدیل می شود this opportunityفرصت
88
252840
2360
که در آن هر پروژه‌ای فرصتی می‌شود
04:27
to testتست the limitsمحدودیت ها of a disciplineانضباط
we believe has to be urgentlyفورا reimaginedتجدید نظر شده.
89
255240
4880
برای آزمودن محدودیت‌های یک زمینه
که معتقدیم باید به فوریت تجدید نظر شود.
خُب آن‌چه که این‌جا
می‌بینید چهار خانه است
04:32
So what you see here are fourچهار homesخانه ها
90
260760
1920
04:34
that we have designedطراحی شده,
builtساخته شده and inhabitedساکنان.
91
262720
3560
که ما آن‌ها را طراحی،
ساخته‌ و قابل سکونت کرده‌ایم.
04:39
Fourچهار manifestosمانیفست ها where
we are usingاستفاده كردن the smallکوچک scaleمقیاس
92
267400
3320
چهار اعلامیه‌ای که در آن از مقیاس کوچک
04:42
to askپرسیدن ourselvesخودمان bigبزرگ questionsسوالات.
93
270760
2400
برای پرسیدن سوالات بزرگ استفاده می‌کنیم.
04:45
And we are tryingتلاش کن to discoverكشف كردن
the architecturesمعماری
94
273800
2400
و ما در تلاش برای کشف معماری هستیم که
04:48
that resultنتيجه from unconventionalغیر متعارف
applicationsبرنامه های کاربردی of prettyبسیار mundaneعرفانی materialsمواد
95
276240
5160
ناشی از کاربردهای غیرمتعارف مصالح
و فناوری‌های بسیار پیش پا افتاده،
04:53
and technologiesفن آوری ها,
96
281440
1480
04:54
like concreteبتن in differentناهمسان formsتشکیل می دهد
in the topبالا rowردیف,
97
282960
3240
مانند بتن در اَشکال مختلف
در ردیف بالای تصویر،
04:58
or steelفولاد and foamفوم in the bottomپایین rowردیف.
98
286240
3000
یا فولاد و فوم در ردیف پایین تصویر است.
برای مثال، این تیرهایِ
پیش‌ساخته بتنی را در نظر بگیرید.
05:01
Take, for instanceنمونه,
these precastبركست concreteبتن beamsپرتوها.
99
289280
2160
05:03
You have probablyشاید seenمشاهده گردید them
100
291480
1760
احتمالا آن‌ها را در
05:05
buildingساختمان bridgesپل ها, highwaysبزرگراه ها,
waterاب channelsکانال ها --
101
293280
3600
پل‌ها، بزرگراه‌ها،
کانال‌های آب دیده‌اید --
05:08
we foundپیدا شد them on one of our visitsبازدیدکننده داشته است
to a precastبركست concreteبتن factoryکارخانه.
102
296920
3520
آن‌ها را در یکی از بازدیدهایمان
از یک کارخانه بتن پیش‌ساخته پیدا کردیم.
05:13
And they mightممکن not seemبه نظر می رسد
especiallyبه خصوص homeyخانه or beautifulخوشگل,
103
301960
3960
و ممکن است آن‌ها به خصوص
راحت و یا زیبا به نظر نرسند،
05:17
but we decidedقرار بر این شد to use them
to buildساختن our first houseخانه.
104
305960
4080
اما ما تصمیم گرفتیم که از آن‌ها
برای ساخت اولین خانه مان استفاده کنیم.
05:22
And this was an incredibleباور نکردنی momentلحظه
105
310080
1960
و این لحظه‌ای باورنکردنی بود،
05:24
because we got to be architectsمعماران as always,
106
312080
3400
چرا که ما باید مثل همیشه معمار باشیم
05:27
buildersسازندگان onceیک بار more
107
315520
1280
و بار دیگر سازنده باشیم،
05:28
and, for the first time,
we could be our ownخودت clientsمشتریان.
108
316840
3320
و برای نخستین بار
می‌توانستیم مشتریان خود باشیم.
05:33
So, here we are tryingتلاش کن to figureشکل out
how we can take these hugeبزرگ catalogueکاتالوگ beamsپرتوها
109
321560
5400
بنابراین، در این‌جا سعی داریم سردربیاوریم
که چگونه می‌توانیم این کاتالوگ عظیم تیرها
05:39
of about 20 tonsتن eachهر یک
110
327000
2200
از حدود هر یک ۲۰ تن را گرفته
05:41
and stackپشته them progressivelyبه تدریج
around a courtyardحیاط spaceفضا ...
111
329240
5080
و آن‌ها را کم کم در اطراف محوطهء حیاط،
05:46
the heartقلب of the houseخانه.
112
334360
1920
در قلب خانه قرار دهیم.
05:49
And dueناشی از to the dimensionsابعاد
and theirخودشان materialمواد qualityکیفیت,
113
337400
3720
و با توجه به ابعاد و کیفیت مواد آن‌ها،
05:53
these bigبزرگ partsقطعات are the structureساختار
that carryحمل the loadsبارها to the groundزمینی,
114
341160
4360
این قطعات بزرگ، سازه‌ای هستند
که بارها را به زمین منتقل می‌کنند،
05:57
but they are much more than that.
115
345560
2000
اما آن‌ها بسیار بیشتر از فقط یک سازه هستند
05:59
They are the swimmingشنا كردن poolاستخر;
116
347600
1920
آن‌ها استخر شنا هستند؛
06:01
they are the wallsدیوارها that divideتقسیم کنید
interiorداخلی from exteriorخارجی;
117
349560
3880
آن‌ها دیوارهای جدا کننده فضایِ داخلی
از فضای خارجی هستند.
آن‌ها پنجره‌هایی هستند که
چشم‌اندازها را قاب می‌کنند؛
06:05
they are the windowsپنجره ها that frameفریم the viewsنمایش ها;
118
353480
2680
آن‌ها پرداختِ نهایی کار هستند؛
06:08
they are the finishesاتمام;
119
356200
1400
06:09
they are the very spiritروح of this houseخانه.
120
357640
2160
آن‌ها همان روح این خانه‌اند.
خانه‌ای که برای ما به مثابه یک آزمایشگاه
است که در آن این‌که چگونه می‌توانیم
06:12
A houseخانه that is for us a laboratoryآزمایشگاه
121
360640
2440
06:15
where we are testingآزمایش کردن how we can use
standardاستاندارد elementsعناصر in nonstandardغیر استاندارد waysراه ها.
122
363120
5840
عناصراستاندارد را به روش‌های
غیر استاندارد استفاده کنیم را می‌آزماییم.
06:21
And we are observingرعایت
that the resultsنتایج are intriguingجذاب.
123
369000
3960
و شاهد آن هستیم که
نتایج شگفت انگیزی دربر دارند.
06:25
And we are learningیادگیری by doing
124
373000
1360
و با انجام این کار می‌آموزیم
06:26
that prefabricationپیش ساخته
can be much more than stackingپشتهسازی boxesجعبه ها
125
374400
4040
که پیش‌ساخته‌سازی می‌تواند
بسیار بیشتر از انباشتن جعبه‌ها
06:30
or that heavyسنگین partsقطعات
can be airyهواپیما and transparentشفاف.
126
378480
3360
یا آن قطعات سنگین
سبک‌تر و شفاف‌تر باشد.
06:35
And on topبالا of designingطراحی
and buildingساختمان this houseخانه,
127
383200
2880
و فراتر از طراحی و ساخت این خانه،
بازخورد ارزشمندی به‌دست آوردیم،
06:38
we get invaluableارزشمند feedbackبازخورد,
128
386120
1320
06:39
sharingبه اشتراک گذاری it with our familyخانواده
and our friendsدوستان
129
387480
3080
سهیم شدن آن با خانواده و دوستان‌مان
06:42
because this is our life
130
390600
1880
چرا که این زندگی ما
06:44
and our work in progressپیش رفتن.
131
392520
1640
و کار ماست، پیشرفت می‌کند.
06:47
The lessonsدرس ها that we learnیاد گرفتن here
get translatedترجمه شده into other projectsپروژه ها
132
395600
4880
درس‌هایی که در این‌جا آموختیم
به پروژه‌ها
06:52
and other programsبرنامه ها
133
400520
1960
و برنامه‌ها
06:54
and other scalesمقیاس ها as well,
134
402520
2080
و مقیاس‌های دیگری هم ترجمه می‌شوند،
06:57
and they inspireالهام بخشیدن newجدید work.
135
405800
2080
و الهام‌بخش کار جدید هستند.
06:59
Here again we are looking
at very standardاستاندارد productsمحصولات:
136
407920
3120
این‌جا باز هم نگاهی داریم به
همین محصولات استاندارد:
07:03
galvanizedگالوانیزه steelفولاد studsستدس
that can be easilyبه آسانی cutبرش and screwedپیچ,
137
411080
3760
ستون‌های فولادی گالوانیزه که به راحتی
شیاربندی برای برش و پیچ و مهره می‌شوند،
07:06
insulatingعایق بندی foamsفوم, cementسیمان boardsتخته ها --
138
414880
3280
فوم‌های عایق، ورقه‌های سیمانی،
07:10
all materialsمواد that you can find
hiddenپنهان in partitionپارتیشن wallsدیوارها
139
418200
3600
تمام مصالحی که می‌توانید
در استتار دیوارهای پارتیشنی بیابید
07:13
and that we are exposingافشای;
140
421840
1920
و ما آن را در معرض دید قرار داده‌ایم؛
07:15
and we are usingاستفاده كردن them to buildساختن
a very lightweightسبک وزن constructionساخت و ساز systemسیستم
141
423800
3720
و ما از آن‌ها برای ساختِ سیستم سازه‌ای سبک
که تقریبا توسط هرکسی می‌تواند ساخته شود،
استفاده کردیم.
07:19
that can be builtساخته شده almostتقریبا by anyoneهر کسی.
142
427560
2200
و خودمان آن را با دست‌های خودمان
و در کارگاه خودمان انجام دادیم،
07:23
And we are doing it ourselvesخودمان
with our handsدست ها in our shopفروشگاه,
143
431400
2680
07:26
and we are architectsمعماران.
We're not professionalحرفه ای buildersسازندگان
144
434120
3160
در‌حالی‌که ما معماریم
و نه سازندگان حرفه‌ای
اما می‌خواستیم مطمئن شویم که
این کار شدنی و ممکن است.
07:29
but we want to make sure it's possibleامکان پذیر است.
145
437320
2280
07:31
And it's so niceخوب that Antمورچهón
can moveحرکت it with his handsدست ها
146
439640
3440
و حس خوبی است که آنتون
می‌تواند آن را با دست‌های خودش جابجا کند
07:35
and Javierخاویر can put it in a containerمخزن,
147
443120
2600
و خاویر آن را در کانتینر بگذارد،
و می‌توانیم آن را با کشتی حمل کنیم
07:37
and we can shipکشتی it
148
445760
1560
مثلا اگر می‌خواستید به خارج سفر کنید،
وسایل‌تان را با کشتی حمل می‌کردید …
07:39
like you would shipکشتی your belongingsمتعلقات
if you were movingدر حال حرکت abroadخارج از کشور ...
149
447360
3200
07:42
whichکه is what we did fiveپنج yearsسالها agoپیش.
150
450600
1840
این همان کاری است
که ما پنج سال پیش انجام دادیم.
07:44
We movedنقل مکان کرد our gravityجاذبه زمین centerمرکز from Madridمادرید
151
452480
1920
موقعیت استقرارمان و
07:46
and the houseخانه of the concreteبتن
beamsپرتوها to Brooklineبروکلین.
152
454440
2960
و خانه‌ای با تیرهای بتنی را
از مادرید به بروکلین جابجا کردیم.
07:50
And we foundپیدا شد the uglyزشت ducklingجوجه اردک
of a very niceخوب neighborhoodمحله:
153
458080
5120
و ما جوجه اردک زشتِ
یک محله بسیار خوب را پیدا کردیم:
یک گاراژ یک طبقه و تنها چیزی که
می‌توانستیم از عهده‌اش بر بیاییم.
07:55
a one-storyیک داستان garageگاراژ
and the only thing we could affordاستطاعت داشتن.
154
463240
2840
07:59
But it was OK because we wanted
to transformتبدیل it into a swanقوچان,
155
467640
3520
اما خیلی هم خوب بود
چون می‌خواستیم آن را به یک قو تبدیل کنیم،
08:03
installingنصب کردن on topبالا
our just-deliveredفقط تحویل kitکیت of partsقطعات,
156
471200
4640
با نصب کردنِ بسته قطعاتِ
تازه تحویل گرفته شده‌مان،
08:07
onceیک بار more becomingتبدیل شدن به the scientistsدانشمندان
and the guineaگینه pigsخوک ها.
157
475880
4280
بار دیگر به دانشمندان و
موش آزمایشگاهی بدل شدیم.
08:14
So this is a houseخانه
that usesاستفاده می کند some of the cheapestارزان ترین
158
482040
2520
خُب این خانه‌ای است که
از برخی از ارزان‌ترین
08:16
and mostاکثر normalطبیعی materialsمواد
that you can find in the marketبازار
159
484600
3600
ومعمولی‌ترین مصالحی که
می‌توانید در بازار پیدا کنید استفاده شده
08:20
that appliesاعمال میشود the ubiquitousهمه جا هست
four-by-eightچهار تا هشت modulationمدولاسیون
160
488240
2920
که از مدولاسیون چهار به هشت رایج
08:23
that governsحکومت می کند the constructionساخت و ساز industryصنعت.
161
491200
3360
که بر صنعت ساخت‌وساز حاکم است،
استفاده کرده است.
08:26
And yetهنوز a differentناهمسان
organizationسازمان of the spacesفضاها
162
494600
3480
و با این حال، سازمان متفاوتی از فضاها
08:30
and a differentناهمسان assemblyمونتاژ of the partsقطعات
163
498120
2360
و یک مجموعه مختلف از قطعات
08:32
is ableتوانایی to transformتبدیل
an economicallyاز لحاظ اقتصادی builtساخته شده home
164
500520
3480
می‌توانند یک خانه ساخته‌شده
با صرفه اقتصادی را
08:36
into a luxuriousمجلل spaceفضا.
165
504040
2400
به یک فضای لوکس تبدیل کنند.
08:40
And now, we're dreamingرویا پردازی and we're
activelyفعالانه workingکار کردن with developersتوسعه دهندگان,
166
508040
4720
و اکنون، در آرزو و
کار فعالانه با توسعه‌دهندگان،
08:44
with buildersسازندگان,
167
512799
1201
با سازندگان،
08:46
with communitiesجوامع
168
514039
1640
با جوامع هستیم
08:47
to try to make this a realityواقعیت
for manyبسیاری more homesخانه ها
169
515720
3520
تا این واقعیت را برای
بسیاری از خانه‌های دیگر
و خانواده‌های بیشتری ایجاد کنیم.
08:51
and manyبسیاری more familiesخانواده ها.
170
519280
1440
08:54
And you see, the worldجهان around us
is an infiniteبي نهايت sourceمنبع of inspirationالهام بخش
171
522720
5200
و می‌دانید، دنیای اطراف ما
یک منبع بی‌نهایت الهام‌بخش است
08:59
if we are curiousکنجکاو enoughکافی
to see beneathدر زیر the surfaceسطح of things.
172
527960
4240
اگر به اندازه کافی کنجکاو باشیم
که زیر پوسته سطحی اشیا را ببینیم.
09:04
Now I'm going to take you
to the other sideسمت of the moonماه:
173
532240
2640
حالا می‌خواهم شما را به آن‌سوی ماه ببرم:
09:06
to the sublimeسعادتمند landscapeچشم انداز of Montanaمونتانا,
174
534920
2240
به چشم‌انداز شگفت انگیزی در مونتانا،
09:10
where a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش
we joinedپیوست Cathyکتی and Peterپیتر Halsteadهالستد
175
538280
3080
جایی که چند سال پیش ما
به کتی و پیتر هالستید پیوستیم
09:13
to imagineتصور کن TippetTippet Riseبالا آمدن Artهنر Centerمرکز
on a 10,000-acreکور workingکار کردن ranchدر مرتع پرورش احشام.
176
541400
5440
تا مرکز هنر «تیپِت رایز» را در یک مزرعه
۴۰۴۷ هکتاری تصور کنیم.
و هنگامی که نخستین بار
از سایت بازدید کردیم،
09:20
And when we first visitedملاقات کرد the siteسایت,
177
548160
1680
09:21
we realizedمتوجه شدم that all we knewمی دانست
about what an artهنر centerمرکز is
178
549880
4320
دریافتیم همه آن‌چه که درباره این‌که
یک مرکزهنری چیست، می‌دانیم
09:26
was absolutelyکاملا pointlessبی معنی for that clientمشتری,
179
554240
3160
برای آن مشتری،
برای آن اهالی، برای آن چشم‌انداز
کاملا بی‌معنی بود.
09:29
for that communityجامعه, for that landscapeچشم انداز.
180
557440
2360
09:32
The kindنوع of white-boxجعبه سفید museumموزه typeتایپ کنید
had no fitمناسب here.
181
560960
4360
از آن نوع موزه‌های مکعبی سپید
برای این‌جا مناسب نبود.
09:37
So we decidedقرار بر این شد to explodeمنفجر شود the centerمرکز
into a constellationصورت فلکی of fragmentsقطعات,
182
565360
5480
بنابراین تصمیم گرفتیم که این مرکز را
به قطعاتِ صورت فلکی گسترده کنیم،
09:42
of spacesفضاها spreadانتشار دادن
acrossدر سراسر the vastعظیم territoryقلمرو
183
570880
3680
فضاهایی که
در سراسر منطقه وسیع پراکنده شوند
09:46
that would immerseغوطه ور شدن the visitorsبازدید کنندگان
into the wildernessبیابان of this amazingحیرت آور placeمحل.
184
574600
5000
که بازدیدکنندگان را در طبیعت دست نخوردهء
این مکان شگفت‌انگیز غرق کند.
09:52
So back in the officeدفتر,
we are thinkingفكر كردن throughاز طریق makingساخت,
185
580960
2840
پس از برگشت به دفترمان،
ما درفکربودیم از طریق ساختن،
09:55
usingاستفاده كردن the landزمین bothهر دو as supportحمایت کردن
and as materialمواد,
186
583840
3280
استفاده از زمین هم به عنوان پشتیبان
و هم به عنوان مصالح،
09:59
learningیادگیری from its geologicalزمین شناسی processesفرآیندهای
of sedimentationرسوب, erosionفرسایش,
187
587160
3880
یادگیری از فرایندهای زمین‌شناسی آن
رسوب، فرسایش،
10:03
fragmentationتکه تکه شدن, crystallizationکریستالیزاسیون --
188
591080
2280
خرد شدن، تبلور --
10:05
explosionانفجار --
189
593400
1840
انفجار --
10:07
to discoverكشف كردن architecturesمعماری
that are bornبدنیا آمدن from the landزمین,
190
595280
4480
برای کشف معماری‌هایی که
از زمین متولد می‌شوند،
10:11
that are visceralذره ای extensionsپسوند
of the landscapeچشم انداز,
191
599800
3320
که توسعه‌‌های ذاتی چشم‌انداز هستند،
10:16
like this bridgeپل
that crossesصلیب Murphyمورفی Canyonکانیون.
192
604360
3000
مانند این پل که از کَنیون مورفی می‌گذرد.
10:20
Or this fountainآبنما.
193
608440
1200
یا این آبشار مصنوعی.
10:22
Like this spaceفضا toppingبالا بردن a hillتپه ...
194
610840
2320
مانند این فضایی که بر بالای تپه است...
10:26
or this theatreتئاتر that bringsبه ارمغان می آورد to us
the spaceفضا of the mountainsکوه ها
195
614720
4520
یا این تالاری که
حس و حال فضای این رشته کوه
و ژرفای آن را به ما می‌رساند.
10:31
and its soundصدا.
196
619280
1320
10:33
And in orderسفارش to realizeتحقق بخشیدن this ideaاندیشه,
197
621720
1760
و برای تحقق این ایده،
10:35
constructionساخت و ساز cannotنمی توان be perfectlyکاملا plannedبرنامه ریزی شده.
198
623520
2880
ساخت‌وساز نمی‌تواند
کاملا برنامه‌ریزی شده‌ باشد.
10:38
We need to embraceپذیرفتن the drasticشدید weatherهوا
and the localمحلی craftمهارت.
199
626440
3720
باید اقلیم تاثیرگذار و
صنایع دستی محلی را بپذیریم.
10:42
We need to controlکنترل
just those aspectsجنبه های that are criticalبحرانی,
200
630200
3640
اید فقط آن جنبه‌هایی را
کنترل کنیم که حیاتی‌اند،
10:45
like the structuralساختاری, the thermalحرارتی,
201
633880
1720
مانند سیستم سازه‌ای، سیستم حرارتی،
10:47
the acousticalآکوستیک propertiesخواص
embeddedجاسازی شده in the formفرم.
202
635640
3160
و سیستم صوتی که در فرم تعبیه‌ شده‌اند.
10:50
But otherwiseدر غیر این صورت, improvisationابتکار
is welcomeخوش آمدی and is provokedتحریک شده.
203
638840
4120
اما در غیر این صورت، ابتکار و بداهه‌سازی
مورد استقبال قرارگرفته و برانگیخته می‌شود
10:55
And the momentلحظه of constructionساخت و ساز
is still a momentلحظه of designطرح
204
643000
2720
و لحظه ساخت‌وساز هنوز یک لحظه طراحی
10:57
and a momentلحظه of celebrationجشن
205
645760
1360
و یک لحظه جشن است
10:59
where differentناهمسان handsدست ها, heartsقلب, mindsذهنها
come togetherبا یکدیگر to performانجام دادن a finalنهایی danceرقص.
206
647160
5880
که در آن دست‌ها، قلب‌ها و ذهن‌ها
در اجرای رقصی نهایی به هم می‌رسند.
11:06
And the resultنتيجه then cannotنمی توان be anticipatedپیش بینی شده.
207
654160
3320
و نتیجه را نمی‌توان پیش‌بینی کرد.
11:10
It comesمی آید as a surpriseتعجب.
208
658160
1680
همچون یک شگفتی حاصل می‌شود.
11:13
And we unwrapباز کردن architectureمعماری
like you would unwrapباز کردن a birthdayروز تولد giftهدیه.
209
661040
4560
و معماری را همچون هدیه تولدی باز‌می‌کنیم.
11:18
Architectureمعماری isn't uncoveredکشف شد:
210
666560
2360
معماری برهنه نیست:
11:20
it's discoveredکشف شده.
211
668960
1320
معماری کشف شده است.
11:23
It's extractedاستخراج شده است from the gutsدل و روده
of the earthزمین to buildساختن a shelterپناه,
212
671240
4520
از دلِ زمین برمی‌آید تا پناهگاهی بسازد،
11:27
one of the mostاکثر basicپایه ای humanانسان needsنیاز دارد.
213
675800
2600
یکی از اساسی‌ترین نیازهای بشر.
11:32
Architectureمعماری, artهنر, landscapeچشم انداز,
214
680080
2960
معماری، هنر، چشم‌انداز،
11:35
archaeologyباستان شناسی, geologyزمين شناسي -- all madeساخته شده one.
215
683080
2720
باستان‌شناسی، زمین‌شناسی --
همه ازیک چیز ساخته شده است.
11:40
And by usingاستفاده كردن the resourcesمنابع
at our disposalدسترس in radicalافراطی waysراه ها,
216
688040
3720
و با استفاده از منابع در دسترس‌مان
به روش‌های افراطی،
11:43
by makingساخت a spaceفضا for experimentationآزمایشی,
217
691800
2680
با ایجاد فضایی برای تجربه‌‌‌‌گری،
11:46
we are ableتوانایی to bringآوردن to lightسبک
architecturesمعماری that find the beautyزیبایی latentپنهان
218
694520
5680
ما قادر به احیا ی معماری‌
هستیم که زیباییِ نهفته
11:52
in the rawخام and imperfectناقص
things that surroundفراگیر us,
219
700240
3000
در چیزهای خام و ناقص
را که ما را احاطه کرده
11:56
that elevateبالا بردن them
220
704280
1880
که به آن‌ها روح تازه‌ای می‌‌‌‌‌‌‌بخشد
11:58
and let them speakصحبت theirخودشان ownخودت languageزبان.
221
706200
2960
و به آن‌ها اجازه می‌دهد
به زبان خودشان صحبت کنند.
12:02
Thank you.
222
710760
1200
سپاسگزارم.
12:04
(Applauseتشویق و تمجید)
223
712000
3280
(تشویق)
Translated by Hajar Almasi
Reviewed by RAHAA IMANII

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Débora Mesa Molina - Architect
Débora Mesa Molina ​makes space for experimentation in a highly regulated profession.

Why you should listen

Débora Mesa Molina designs and builds architectures that use overlooked materials and discover the beauty of the mundane. She is the principal architect of Ensamble Studio, a cross-functional team based in Madrid and Boston that she leads with her partner Antón García-Abril. Balancing imagination with reality, art and science, their work innovates typologies, technologies and methodologies to address issues as diverse as the construction of the landscape to the prefabrication of the house. From their early works -- such as SGAE Headquarters, Hemeroscopium House or ​The Truffle in Spain -- to their most recent works -- ​including the Cyclopean House and ​Structures of Landscape in the US -- every project navigates the uncertain aim of advancing their field. Through their startup ​WoHo​, they are invested in increasing the quality of architecture while making it more affordable by integrating offsite technologies.

Mesa Molina is committed to sharing ideas and cultivating synergies between professional and academic worlds through teaching, lecturing and researching. Since 2018, she has served as Ventulett Chair in Architectural Design at Georgia Tech, and previously served as research scientist at MIT where she cofounded the POPlab in 2012. Above all, she is a doer, committed to making poetic ideas happen.

More profile about the speaker
Débora Mesa Molina | Speaker | TED.com