ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com
TEDxUF

LB Hannahs: What it's like to be a transgender dad

LB Hannahs: Cosa significa essere un papà transgender

Filmed:
1,324,494 views

LB Hannahs condivide in maniera onesta la sua esperienza di genitorialità come individuo genderqueer, e quello che può insegnarci a proposito dell'autenticità e del sostegno. "Autenticità non significa 'sentirsi a proprio agio'. Significa saper gestire e affrontare i disagi della vita di tutti i giorni", afferma Hannahs.
- Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the other morningmattina
I wentandato to the grocerydrogheria storenegozio
0
872
2255
L'altra mattina, al supermercato,
un dipendente mi ha accolto
00:15
and an employeedipendente greetedaccolti me
1
3151
1318
con un "Buongiorno, signore,
posso esserle utile?"
00:16
with a "Good morningmattina, sirsignore,
can I help you with anything?"
2
4493
2697
Ho risposto: "No, grazie,
sono a posto così".
00:19
I said, "No, thanksGrazie, I'm good."
3
7214
1936
00:21
The personpersona smiledsorrise
and we wentandato our separateseparato waysmodi.
4
9576
2239
Ha sorriso e ognuno
è andato per la sua strada.
Ho preso dei Cheerios,
sono uscito dal negozio
00:23
I grabbedafferrato CheeriosCheerios
and I left the grocerydrogheria storenegozio.
5
11839
2312
e sono passato dal drive through
di una caffetteria locale.
00:26
And I wentandato throughattraverso the drive-throughDrive-in
of a localLocale coffeecaffè shopnegozio.
6
14175
2735
Ho ordinato e la voce
dall'altra parte ha detto:
00:28
After I placedposto my orderordine,
the voicevoce on the other endfine said,
7
16934
2675
"Grazie, signora.
Faccia il giro con l'auto".
00:31
"Thank you, ma'amsignora. DriveIn auto right around."
8
19633
1865
00:33
Now, in the spancampata of lessDi meno than an hourora,
9
21522
1810
Così, in meno di un'ora,
00:35
I was understoodinteso
bothentrambi as a "sirsignore" and as a "ma'amsignora."
10
23356
2962
ero stato identificato
sia come "signore" che come "signora".
00:38
But for me, neithernessuno dei due
of these people are wrongsbagliato,
11
26762
2207
Secondo me nessuna
di queste persone è nel torto,
00:40
but they're alsoanche not completelycompletamente right.
12
28993
2150
ma non è neanche del tutto nella ragione.
00:44
This cutecarina little humanumano
is my almost-two-year-oldquasi-due-anno-vecchio ElliotElliot.
13
32310
3424
Questo adorabile piccolo essere umano
è Elliot, mia figlia di quasi due anni.
00:48
Yeah, alrighttutto apposto.
14
36362
1150
Ok, bene.
00:50
And over the pastpassato two yearsanni,
15
38529
1371
Negli ultimi due anni,
00:51
this kidragazzo has forcedcostretto me
to rethinkripensare the worldmondo
16
39924
2007
mi ha costretto a ripensare al mondo
e al modo in cui vi prendo parte.
00:53
and how I participatepartecipare in it.
17
41955
1476
00:55
I identifyidentificare as transgendertransgender and as a parentgenitore,
that makesfa me a transparenttrasparente.
18
43455
4189
Mi identifico come transgender
e come genitore,
e questo mi rende un "trans-parente".
01:00
(LaughterRisate)
19
48450
2461
(Risate)
01:02
(ApplauseApplausi)
20
50935
1426
(Applausi)
01:04
(CheeringTifo)
21
52385
1849
(Acclamazioni)
01:06
(ApplauseApplausi)
22
54258
5486
(Applausi)
Come potete vedere, ho preso
il tema di quest'anno molto alla lettera.
01:11
As you can see, I tookha preso
this year'sanni themetema supersuper literalletterale.
23
59768
3580
01:15
(LaughterRisate)
24
63372
1061
(Risate)
01:16
Like any good dadpapà jokescherzo should.
25
64457
2095
Come dovrebbe fare
ogni buona battuta sui papà.
01:19
More specificallyspecificamente, I identifyidentificare
as genderqueerGenderqueer.
26
67599
2327
Nello specifico, mi identifico
come genderqueer.
01:21
And there are lots of waysmodi
to experienceEsperienza beingessere genderqueerGenderqueer,
27
69950
2779
Ci sono tanti modi
di sentirsi genderqueer,
01:24
but for me that meanssi intende I don't
really identifyidentificare as a man or a womandonna.
28
72753
3190
ma per me significa che non mi identifico
né come uomo né come donna.
01:27
I feel in betweenfra and sometimesa volte
outsideal di fuori of this genderGenere binarybinario.
29
75967
3157
Mi sento nel mezzo, e a volte
fuori da questo binarismo di genere.
01:31
And beingessere outsideal di fuori of this genderGenere binarybinario
30
79537
1858
Ed essendo fuori da questo binarismo,
a volte mi chiamano "signore",
altre "signora", in meno di un'ora,
01:33
meanssi intende that sometimesa volte I get
"sireddesiderato" and "ma'amedma'amed"
31
81419
2341
01:35
in the spancampata of lessDi meno than an hourora
when I'm out doing everydayogni giorno things
32
83784
3159
mentre faccio le cose di ogni giorno,
come comprare i Cheerios.
01:38
like gettingottenere CheeriosCheerios.
33
86967
1158
Ma è in questa corsia di mezzo
che mi sento più a mio agio,
01:40
But this in betweenfra laneLane
is where I'm mostmaggior parte comfortableconfortevole.
34
88149
2572
01:42
This spacespazio where I can be
bothentrambi a sirsignore and a ma'amsignora
35
90745
2254
dove posso essere
sia un signore che una signora
sembra il più giusto e il più autentico.
01:45
feelssi sente the mostmaggior parte right
and the mostmaggior parte authenticautentico.
36
93023
2292
01:47
But it doesn't mean that these
interactionsinterazioni aren'tnon sono uncomfortablescomodo.
37
95339
3056
Ciò non significa che queste interazioni
non siano spiacevoli.
01:50
TrustFiducia me, the discomfortdisagio can rangegamma
from minorminore annoyancefastidio
38
98419
2579
Il disagio può andare
da un fastidio di poco conto
al sentirsi fisicamente in pericolo.
01:53
to feelingsensazione physicallyfisicamente unsafenon sicuri.
39
101022
1412
01:54
Like the time at a barbar in collegeUniversità
40
102458
1603
Come quando, in un bar al college,
01:56
when a bouncerbuttafuori physicallyfisicamente
removedrimosso me by the back of the neckcollo
41
104085
2841
il buttafuori mi prese per il collo
e mi buttò fuori dal bagno delle donne.
01:58
and threwgettò me out of a woman'sfemminile restroomlocale di riposo.
42
106950
1875
Ma per me, autenticità non significa
"essere a proprio agio",
02:00
But for me, authenticityautenticità
doesn't mean "comfortableconfortevole."
43
108849
2753
02:03
It meanssi intende managinggestione and negotiatingnegoziazione
the discomfortdisagio of everydayogni giorno life,
44
111626
3104
ma saper gestire e affrontare
i disagi della vita di tutti i giorni,
02:06
even at timesvolte when it's unsafenon sicuri.
45
114754
1482
anche quando si è in pericolo.
02:09
And it wasn'tnon era untilfino a
my experienceEsperienza as a transTrans personpersona
46
117093
2398
È stato quando la mia esperienza
come persona trans
si è scontrata
con la mia identità di genitore
02:11
collidedsi è scontrato with my newnuovo identityidentità as a parentgenitore
47
119515
1991
02:13
that I understoodinteso
the depthprofondità of my vulnerabilitiesvulnerabilità
48
121530
2316
che ho capito la profondità
delle mie vulnerabilità
02:15
and how they are preventingprevenzione me
from beingessere my mostmaggior parte authenticautentico selfse stesso.
49
123870
3089
e di come queste mi impediscano
di essere il mio più autentico me.
02:20
Now, for mostmaggior parte people,
what theirloro childbambino will call them
50
128203
2477
Per molte persone,
il modo in cui i loro figli le chiamano,
02:22
is not something
that they give much thought to
51
130704
2199
non è qualcosa a cui danno molto peso,
al di fuori di parole culturali specifiche
o variazioni sul tema di genere
02:24
outsideal di fuori of culturallyculturalmente specificspecifica wordsparole
52
132927
1745
02:26
or variationsvariazioni on a genderedGendered themetema
like "mamaMama," "mommymamma," or "daddyPapà," "papaPapa."
53
134696
3546
come "mamma","mammina",
o "papà", "babbo".
02:30
But for me, the possibilitypossibilità
is what this childbambino,
54
138266
2404
Ma per me, la possibilità
sul modo in cui questa bambina,
02:32
who will growcrescere to be a teenageradolescente
and then a real-lifevita reale adultadulto,
55
140694
2914
che diventerà un'adolescente
e poi un'adulta,
02:35
will call me for the restriposo of our livesvite,
56
143632
1858
mi chiamerà per il resto della vita,
era estremamente spaventosa ed eccitante.
02:37
was bothentrambi extremelyestremamente scarypauroso and excitingemozionante.
57
145514
2737
02:41
And I spentspeso ninenove monthsmesi wrestlinglotta
with the realityla realtà that beingessere calledchiamato "mamaMama"
58
149185
3533
E ho trascorso nove mesi
combattendo con la realtà
che essere chiamata "mamma"
02:44
or something like it
didn't feel like me at all.
59
152742
2287
o qualcosa del genere,
non era adatto a me.
Non importa quante versioni
di "mamma" ho provato,
02:47
And no matterimporta how manymolti timesvolte
or versionsversioni of "mommamma" I triedprovato,
60
155053
2728
02:49
it always feltprovato forcedcostretto
and deeplyprofondamente uncomfortablescomodo.
61
157805
2380
sembravano sempre forzate
e profondamente spiacevoli.
02:52
I knewconosceva beingessere calledchiamato "mommamma" or "mommymamma"
would be easierPiù facile to digestdigerire for mostmaggior parte people.
62
160901
3716
So che essere chiamato "mamma"
sarebbe stato più facile
da digerire per molte persone.
02:56
The ideaidea of havingavendo two momsmamme
is not supersuper novelromanzo,
63
164641
2341
L'idea di avere due mamme
non è una novità,
02:59
especiallyparticolarmente where we livevivere.
64
167006
1511
specialmente dove viviamo.
03:01
So I triedprovato other wordsparole.
65
169743
1596
Così ho provato con altre parole,
e mentre trafficavo con la parola "papà",
mi suonava meglio.
03:03
And when I playedgiocato around
with "daddyPapà," it feltprovato better.
66
171363
2904
03:06
Better, but not perfectperfezionare.
67
174568
1698
Meglio, ma non perfettamente.
Era come avere un paio di scarpe
che ti piacciono molto,
03:09
It feltprovato like a pairpaio of shoesscarpe
that you really likedè piaciuto
68
177124
2334
03:11
but you needednecessaria to wearindossare and breakrompere in.
69
179482
1801
ma che devono essere indossate e rodate.
03:13
And I knewconosceva the ideaidea of beingessere
a female-borndonna-Nato personpersona beingessere calledchiamato "daddyPapà"
70
181720
3294
E sapevo che l'idea che una donna
venisse chiamata "papà",
03:17
was going to be a harderPiù forte roadstrada
with a lot more uncomfortablescomodo momentsmomenti.
71
185038
3326
sarebbe stata più difficile
e con molti più momenti spiacevoli.
Ma, prima che me ne accorgessi,
era arrivato il momento,
03:20
But, before I knewconosceva it, the time had come
72
188388
2190
03:22
and ElliotElliot cameè venuto screamingurlando
into the worldmondo, like mostmaggior parte babiesbambini do,
73
190602
2944
ed Elliot venne al mondo urlando,
come fanno molti bambini,
03:25
and my newnuovo identityidentità as a parentgenitore beganiniziato.
74
193570
2602
e iniziò la mia nuova
identità di genitore.
03:28
I decideddeciso on becomingdiventando a daddyPapà,
and our newnuovo familyfamiglia facedaffrontato the worldmondo.
75
196196
3143
Ho deciso di diventare un papà,
e la nostra nuova famiglia
ha fronteggiato il mondo.
03:32
Now one of the mostmaggior parte commonComune things
that happensaccade when people meetincontrare us
76
200538
3103
Una delle cose più comuni
che accadono quando la gente ci incontra,
03:35
is for people to "mommamma" me.
77
203665
1309
è che mi diano della "mamma".
03:36
And when I get "momedRocco", there are
severalparecchi waysmodi the interactioninterazione can go,
78
204998
3293
E quando succede,
ci sono diversi modi di reagire,
e ho creato questa mappa
per illustrare le mie opzioni.
03:40
and I've drawndisegnato this mapcarta geografica
to help illustrateillustrare my optionsopzioni.
79
208315
3413
03:43
(LaughterRisate)
80
211752
1611
(Risate)
03:45
So, optionopzione one is to ignoreignorare the assumptionassunzione
81
213387
2896
Opzione uno:
ignorare la loro supposizione
03:48
and allowpermettere folksgente to continueContinua
to referfare riferimento to me as "mommamma,"
82
216307
2940
e permettere loro di continuare
a riferirsi a me come "mamma",
03:51
whichquale is not awkwardimbarazzante for the other partypartito,
83
219271
1953
il che non è problematico per gli altri,
03:53
but is typicallytipicamente really awkwardimbarazzante for us.
84
221248
2337
ma in genere lo è molto per noi.
03:55
And it usuallygeneralmente causescause me to restrictlimitare
my interactioninterazione with those people.
85
223609
3292
E di solito questo mi porta a limitare
la mia interazione con queste persone.
03:59
OptionOpzione one.
86
227331
1349
Questa, l'opzione uno.
Opzione due: fermarli e correggerli
04:00
OptionOpzione two is to stop and correctcorretta them
87
228704
3270
04:03
and say something like,
88
231998
1173
e dire qualcosa come:
04:05
"ActuallyIn realtà, I'm Elliot'sDi Elliot dadpapà"
or "ElliotElliot callschiamate me 'daddy' papà.'"
89
233195
3120
"In realtà, sono il papà di Elliot"
o "Elliot mi chiama 'papà'".
04:08
And when I do this, one or two
of the followinga seguire things happenaccadere.
90
236339
2917
E quando lo faccio,
accadono una o due delle seguenti cose.
04:11
FolksGente take it in stridefalcata
and say something like, "Oh, OK."
91
239624
3293
La gente la prende bene
e dice qualcosa come: "Ah, ok",
04:14
And movemossa on.
92
242941
1277
e va avanti.
Oppure rispondono
scusandosi abbondantemente,
04:16
Or they respondrispondere by apologizingscusarsi profuselycopiosamente
93
244242
2573
04:18
because they feel badcattivo or awkwardimbarazzante
or guiltycolpevole or weirdstrano.
94
246839
2806
perché si sentono male,
imbarazzati, colpevoli o strani.
04:22
But more oftenspesso, what happensaccade
is folksgente get really confusedconfuso
95
250067
3518
Ma più spesso, succede
che la gente diventa molto confusa,
04:25
and look up with an intenseintenso look
and say something like,
96
253609
3499
mi guarda intensamente
e dice qualcosa come:
04:29
"Does this mean you want to transitiontransizione?
97
257132
1978
"Questo significa che ti opererai?
Vuoi diventare un uomo?"
04:31
Do you want to be a man?"
98
259134
1515
O dice cose come:
04:32
Or say things like,
99
260673
1722
"Come può essere un padre?
04:34
"How can she be a fatherpadre?
100
262419
1484
04:35
Only menuomini can be dadsPapà."
101
263927
1466
Solo gli uomini possono essere papà".
04:38
Well, optionopzione one is oftentimesspesso
the easierPiù facile routeitinerario.
102
266283
2263
Beh, l'opzione uno
è spesso la più facile.
04:40
OptionOpzione two is always
the more authenticautentico one.
103
268570
2801
L'opzione due è la più autentica.
04:43
And all of these scenariosscenari
involvecoinvolgere a levellivello of discomfortdisagio,
104
271395
2682
E tutti questi scenari
implicano un livello di disagio,
persino nei casi migliori.
04:46
even in the bestmigliore casecaso.
105
274101
1157
E vi dirò che col tempo, la mia abilità
di farmi strada in questa mappa
04:47
And I'll say that over time, my abilitycapacità
to navigatenavigare this complicatedcomplicato mapcarta geografica
106
275282
3381
04:50
has gottenottenuto easierPiù facile.
107
278687
1219
è diventata più semplice.
04:51
But the discomfortdisagio is still there.
108
279931
1643
Ma il disagio è sempre lì.
04:53
Now, I won'tnon lo farà standstare in piedi here and pretendfar finta
109
281877
1676
Ora, non starò qui a fingere
di essere diventato un esperto,
ne sono ben lontano.
04:55
like I've masteredmasterizzato this,
it's prettybella farlontano from it.
110
283577
2389
E ci sono giorni
in cui uso ancora l'opzione uno,
04:57
And there are daysgiorni when I still allowpermettere
optionopzione one to take placeposto
111
285990
2917
perché l'opzione due
è troppo difficile o troppo rischiosa.
05:00
because optionopzione two
is just too harddifficile or too riskyrischioso.
112
288931
2373
05:04
There's no way to be sure
of anyone'sdi nessuno reactionreazione,
113
292141
3286
Non ci sono modi per essere sicuri
della reazione di qualcuno,
e voglio essere sicuro
che la gente abbia buone intenzioni,
05:07
and I want to be sure
that folksgente have good intentionsintenzioni,
114
295451
2721
05:10
that people are good.
115
298196
1318
che le persone siano buone.
Ma viviamo in un mondo in cui l'opinione
di qualcuno sulla mia esistenza
05:11
But we livevivere in a worldmondo
where someone'sdi qualcuno opinionopinione of my existenceesistenza
116
299538
3134
05:14
can be metincontrato with seriousgrave threatsminacce to me
117
302696
1865
può rappresentare serie minacce per me,
05:16
or even my family'sLa famiglia di emotionalemotivo
or physicalfisico safetysicurezza.
118
304585
2468
o per la sicurezza emotiva
e fisica della mia famiglia.
05:19
So I weighpesare the costscosti againstcontro the risksrischi
119
307498
4245
Così valuto i rischi e i benefici
e a volte viene prima la sicurezza
della mia famiglia sulla mia autenticità.
05:23
and sometimesa volte the safetysicurezza of my familyfamiglia
comesviene before my ownproprio authenticityautenticità.
120
311767
3828
Ma nonostante questo rischio,
05:28
But despitenonostante this riskrischio,
121
316934
1183
05:30
I know as ElliotElliot getsprende olderpiù vecchio and growscresce into
her consciousnesscoscienza and languageLingua skillsabilità,
122
318141
4206
so che Elliot sta crescendo anche
nelle abilità di linguaggio e di coscienza
05:34
if I don't correctcorretta people, she will.
123
322371
2400
e se io non correggo le persone,
lo farà lei.
05:37
I don't want my fearspaure and insecuritiesinsicurezze
to be placedposto on her,
124
325727
2786
Non voglio caricarla
delle mie paure e insicurezze,
05:40
to dampenInumidire her spiritspirito
or make her questiondomanda her ownproprio voicevoce.
125
328537
2887
spegnere il suo entusiasmo
o farle dubitare la propria voce.
05:43
I need to modelmodello agencyagenzia,
authenticityautenticità and vulnerabilityvulnerabilità,
126
331783
2786
Devo adattare l'agire,
l'autenticità e la vulnerabilità,
il che significa abbracciare quei momenti
spiacevoli in cui vengo chiamata "mamma",
05:46
and that meanssi intende leaningpendente into those
uncomfortablescomodo momentsmomenti of beingessere "momedRocco"
127
334593
3908
05:50
and standingin piedi up and sayingdetto,
"No, I'm a dadpapà.
128
338525
2857
reagire e dire: "No, sono un papà.
E so persino delle battute
da papà per provarlo".
05:53
And I even have
the dadpapà jokesbarzellette to provedimostrare it."
129
341406
2048
05:55
(LaughterRisate)
130
343478
1864
(Risate)
05:58
Now, there have alreadygià been
plentyabbondanza of uncomfortablescomodo momentsmomenti
131
346188
2818
Ci sono stati moltissimi
momenti spiacevoli
06:01
and even some painfuldoloroso onesquelli.
132
349030
1341
e alcuni persino dolorosi.
Ma ci sono anche stati,
in questi due brevi anni,
06:02
But there's alsoanche been,
in just two shortcorto yearsanni,
133
350395
2206
06:04
validatingconvalida and at timesvolte transformativetrasformativo
momentsmomenti on my journeyviaggio as a dadpapà
134
352625
3239
momenti di conferma e cambiamento
nel mio viaggio come papà
e nel mio cammino verso l'autenticità.
06:07
and my pathsentiero towardsin direzione authenticityautenticità.
135
355888
1698
Durante la nostra prima ecografia,
06:10
When we got our first sonogramecografia,
136
358466
1508
06:11
we decideddeciso we wanted to know
the sexsesso of the babybambino.
137
359998
2555
decidemmo di sapere il sesso del bambino.
06:14
The techniciantecnico saw a vulvavulva
and slappedschiaffeggiato the wordsparole "It's a girlragazza"
138
362577
3389
Il tecnico vide una vulva e disse:
"È femmina", battendo le dita
06:17
on the screenschermo and gaveha dato us a copycopia
and sentinviato us on our way.
139
365990
2908
sullo schermo, ce ne diede
una copia e ci lasciò andare.
Condividemmo la foto
con le nostre famiglie come fanno tutti
06:21
We shareddiviso the photofoto
with our familiesfamiglie like everyonetutti does
140
369411
2650
06:24
and soonpresto after, my mommamma showedha mostrato up
at our housecasa with a bagBorsa filledpieno --
141
372085
3103
e subito dopo, mia madre arrivò
a casa nostra con una borsa piena,
06:27
I'm not exaggeratingesagerando,
142
375212
1302
non sto esagerando,
06:28
it was like this highalto and it was filledpieno,
overflowingstraripante with pinkrosa clothesAbiti and toysGiocattoli.
143
376538
5176
era alta così ed era piena,
strapiena di vestiti e giocattoli rosa.
06:35
Now I was a little annoyedinfastidito to be
confronteddi fronte with a lot of pinkrosa things,
144
383014
3304
Ero un po' infastidito
dall'avere a che fare con tante cose rosa,
06:38
and havingavendo studiedstudiato genderGenere
145
386362
1295
e avendo studiato il gender
06:39
and spentspeso countlessinnumerevole hoursore teachinginsegnamento
about it in workshopsworkshop and classroomsaule,
146
387681
3627
e passato infinite ore
a insegnarlo in seminari e in aula,
pensavo di essere abbastanza esperto
sulla costruzione sociale di genere
06:43
I thought I was prettybella well versedesperto
on the socialsociale constructioncostruzione of genderGenere
147
391332
3348
e su come il sessismo
svaluti la femminilità
06:46
and how sexismsessismo is a devaluingsvalutando
of the femininefemminile
148
394704
2516
06:49
and how it manifestssi manifesta
bothentrambi explicitlyespressamente and implicitlyimplicitamente.
149
397244
3011
e su come si manifesti
sia esplicitamente che implicitamente.
06:52
But this situationsituazione, this aversionavversione al
to a bagBorsa fullpieno of pinkrosa stuffcose,
150
400883
4421
Ma questa situazione, questa avversione
verso una borsa piena di cose rosa,
mi ha forzato a esplorare il mio rifiuto
per le cose altamente femminilizzate
06:57
forcedcostretto me to exploreEsplorare my rejectionrifiuto
of highlyaltamente feminizedsemi di cannabis things
151
405328
3293
07:00
in my child'sdi bambino worldmondo.
152
408645
1334
nel mio mondo di bambina.
07:03
I realizedrealizzato that I was reinforcingdi rinforzo sexismsessismo
153
411466
2198
Ho capito che stavo
rafforzando il sessismo
07:05
and the culturalculturale normsnorme
I teachinsegnare as problematicproblematico.
154
413688
2571
e le norme culturali che insegno
essere problematiche.
07:08
No matterimporta how much I believedcreduto
in genderGenere neutralityneutralità in theoryteoria,
155
416657
3218
Non importa quanto credessi
nella neutralità di genere in teoria,
nella pratica, l'assenza di femminilità
non è neutralità, è mascolinità.
07:11
in practicepratica, the absenceassenza of femininityfemminilità
is not neutralityneutralità, it's masculinitymascolinità.
156
419899
5408
07:18
If I only dressvestito my babybambino
in greensverdi and bluesBlues and graysgrigi,
157
426296
2821
Se vestissi mia figlia
di verde, blu e grigio,
07:21
the outsideal di fuori worldmondo doesn't think,
"Oh, that's a cutecarina gender-neutraldi genere neutro babybambino."
158
429141
3738
il mondo esterno non penserebbe:
"Oh, che bel bambino di genere neutrale".
07:25
They think, "Oh, what a cutecarina boyragazzo."
159
433379
2267
Penserebbe: "Oh, che bel bimbo".
Così la mia comprensione teorica
del gender e il mio mondo genitoriale
07:28
So my theoreticalteorico understandingcomprensione of genderGenere
and my parentinggenitorialità worldmondo collidedsi è scontrato harddifficile.
160
436537
3715
si scontrarono.
07:32
Yes, I want a diversitydiversità of colorscolori and toysGiocattoli
for my childbambino to experienceEsperienza.
161
440720
3595
Sì, voglio una diversità di colori
e giocattoli da far provare a mia figlia.
Voglio un ambiente bilanciato
che lei possa esplorare
07:36
I want a balancedequilibrato
environmentambiente for her to exploreEsplorare
162
444339
2239
07:38
and make sensesenso of in her ownproprio way.
163
446602
1578
e a cui dare un suo senso.
07:40
We even pickedraccolto a gender-neutraldi genere neutro namenome
for our female-borndonna-Nato childbambino.
164
448204
3040
Abbiamo persino scelto un nome
di genere neutrale per nostra figlia.
07:43
But genderGenere neutralityneutralità is much easierPiù facile
as a theoreticalteorico endeavorEndeavor
165
451268
3420
Ma la neutralità di genere
è più facile come sforzo teorico,
che non nella pratica.
07:46
than it is as a practicepratica.
166
454712
1498
E nei miei tentativi di creare
una neutralità di genere,
07:48
And in my attemptstentativi
to createcreare genderGenere neutralityneutralità,
167
456767
2576
07:51
I was inadvertentlyinavvertitamente privilegingprivilegiando
masculinitymascolinità over femininityfemminilità.
168
459367
3496
stavo inavvertitamente privilegiando
la mascolinità sulla femminilità.
Così, piuttosto che attenuare o eliminare
la femminilità nelle nostre vite,
07:55
So, ratherpiuttosto than toningtonificazione down
or eliminatingeliminando femininityfemminilità in our livesvite,
169
463398
3429
07:58
we make a concertedconcertata effortsforzo
to celebratecelebrare it.
170
466851
2205
ci sforziamo concretamente di celebrarla.
08:01
We have pinkscolori rosa amongtra the varietyvarietà of colorscolori,
171
469080
2675
Abbiamo cose rosa
tra una varietà di colori,
bilanciamo l'adorabile con il bellissimo
08:03
we balanceequilibrio out the cutesCutes with handsomesHandsomes
172
471779
1858
08:05
and the prettysprettys with strongsStrongs and smartsSmarts
173
473661
1876
e il carino con il forte e l'intelligente,
08:07
and work really harddifficile
not to associateassociare any wordsparole with genderGenere.
174
475561
2992
e lavoriamo sodo
per non associare le parole al genere.
08:10
We valuevalore femininityfemminilità and masculinitymascolinità
175
478577
2540
Diamo valore alla femminilità
e alla mascolinità,
pur essendo critici nei loro confronti.
08:13
while alsoanche beingessere highlyaltamente criticalcritico of it.
176
481141
1983
08:15
And do our bestmigliore to not make her feel
limitedlimitato by genderGenere rolesruoli.
177
483148
3338
E facciamo del nostro meglio,
perché non si senta limitata
dai ruoli di genere.
08:18
And we do all this in hopessperanze
178
486879
1425
E facciamo questo sperando
08:20
that we modelmodello a healthysalutare and empoweredpotere
relationshiprelazione with genderGenere for our kidragazzo.
179
488328
3594
di costruire per Elliot una sana
ed emancipata relazione col genere.
Questo lavoro di sviluppo di una sana
relazione col genere per Elliot,
08:25
Now this work to developsviluppare a healthysalutare
relationshiprelazione with genderGenere for ElliotElliot
180
493490
3357
mi ha fatto ripensare e valutare come
ho permesso al sessismo di manifestarsi
08:28
madefatto me rethinkripensare and evaluatevalutare
how I allowedpermesso sexismsessismo to manifestmanifesto
181
496871
2865
08:31
in my ownproprio genderGenere identityidentità.
182
499760
1503
nella mia identità di genere.
Ho cominciato a rivalutare
il modo in cui rifiutavo la femminilità,
08:33
I beganiniziato to reevaluaterivaluta
how I was rejectingrespingendo femininityfemminilità
183
501768
2635
08:36
in orderordine to livevivere up to a masculinitymascolinità
that was not healthysalutare
184
504427
2698
per poter essere all'altezza
di una mascolinità non sana,
08:39
or something I wanted to passpassaggio on.
185
507149
1801
o di qualcosa che volevo trasmettere.
Fare questo lavoro su di me
significava dover rifiutare l'opzione uno.
08:41
Doing this self-workauto-lavoro
meantsignificava I had to rejectrifiutare optionopzione one.
186
509839
2952
Non potevo ignorare e andare avanti.
08:44
I couldn'tnon poteva ignoreignorare and movemossa on.
187
512815
1810
08:46
I had to choosescegliere optionopzione two.
188
514649
1706
Dovevo scegliere l'opzione due.
08:48
I had to engageimpegnare with some
of my mostmaggior parte uncomfortablescomodo partsparti
189
516895
2666
Dovevo confrontarmi
con le parti più spiacevoli di me
per muovermi
verso il mio io più autentico.
08:51
to movemossa towardsin direzione my mostmaggior parte authenticautentico selfse stesso.
190
519585
1882
08:53
And that meantsignificava I had to get realvero
about the discomfortdisagio I have with my bodycorpo.
191
521491
3791
Ciò significava essere realistico
sul disagio che provavo nel mio corpo.
08:58
It's prettybella commonComune for transTrans people
to feel uncomfortablescomodo in theirloro bodycorpo,
192
526460
3627
È abbastanza comune per le persone trans
sentirsi a disagio nel proprio corpo,
09:02
and this discomfortdisagio can rangegamma
from debilitatingdebilitante to annoyingfastidioso
193
530111
2762
e questo disagio può andare
dal debilitante all'irritante
e tutto ciò che sta nel mezzo.
09:04
and everywhereovunque in betweenfra.
194
532897
1325
09:06
And learningapprendimento my bodycorpo and how
to be comfortableconfortevole in it as a transTrans personpersona
195
534246
3299
E imparare a sentirmi a mio agio
nel mio corpo come persona trans
è un viaggio che dura tutta la vita.
09:09
has been a lifelongper tutta la vita journeyviaggio.
196
537569
1667
Ho sempre avuto dei problemi
con le parti del mio corpo
09:11
I've always struggledlottato
with the partsparti of my bodycorpo
197
539260
2198
09:13
that can be defineddefinito as more femininefemminile --
198
541482
1889
definite come più femminili:
09:15
my chestil petto, my hipsfianchi, my voicevoce.
199
543395
2252
il seno, i fianchi, la voce.
E ho preso la decisione,
a volte semplice, a volte difficile,
09:17
And I've madefatto the sometimesa volte harddifficile,
sometimesa volte easyfacile decisiondecisione
200
545997
2667
09:20
to not take hormonesormoni
or have any surgeriesinterventi chirurgici to changemodificare it
201
548688
2937
di non prendere ormoni
o operarmi per cambiarle,
per rendermi più mascolino
secondo gli standard della società.
09:23
to make myselfme stessa more masculinemaschile
by society'sdella società standardsnorme.
202
551649
2721
09:27
And while I certainlycertamente haven'tnon hanno overcomesuperare
all the feelingssentimenti of dissatisfactioninsoddisfazione,
203
555276
3547
E, sebbene non abbia superato
tutti i sentimenti di insoddisfazione,
09:30
I realizedrealizzato that by not engagingavvincente
with that discomfortdisagio
204
558847
2452
ho compreso
che non affrontando quel disagio
e non arrivando a un punto positivo
e affermativo col mio corpo,
09:33
and comingvenuta to a positivepositivo
and affirmingaffermando placeposto with my bodycorpo,
205
561323
2723
09:36
I was reinforcingdi rinforzo sexismsessismo, transphobiatransfobia
and modelingmodellismo bodycorpo shamingsvergognare.
206
564070
3817
stavo rafforzando il sessismo,
la transfobia
e gettando le basi per il body shaming.
09:40
If I hateodiare my bodycorpo,
207
568823
1397
Se odio il mio corpo,
in particolare, le parti che la società
giudica femminili o da donna,
09:42
in particularparticolare, the partsparti
societysocietà deemsritiene femininefemminile or femalefemmina,
208
570244
3214
sto potenzialmente danneggiando il modo
09:45
I potentiallypotenzialmente damagedanno how my kidragazzo
can see the possibilitiespossibilità of her bodycorpo
209
573482
3619
in cui mia figlia vede
le possibilità del suo corpo
09:49
and her femininefemminile and femalefemmina partsparti.
210
577125
2111
e le sue parti femminili e da donna.
09:51
If I hateodiare or am uncomfortablescomodo
with my bodycorpo,
211
579653
2444
Se odio o non mi sento
a mio agio col mio corpo,
come posso aspettarmi
che mia figlia ami il suo?
09:54
how can I expectaspettarsi my kidragazzo to love hersla sua?
212
582121
2032
09:57
Now it would be easierPiù facile for me
to choosescegliere optionopzione one:
213
585517
2849
Ora sarebbe più semplice per me
scegliere l'opzione uno:
10:01
to ignoreignorare my kidragazzo when she askschiede me
about my bodycorpo or to hidenascondere it from her.
214
589077
3508
ignorare mia figlia quando
mi chiede del mio corpo e nasconderglielo.
Ma devo scegliere l'opzione due
ogni giorno.
10:04
But I have to choosescegliere optionopzione two everyogni day.
215
592609
2800
10:07
I have to confrontaffrontare my ownproprio assumptionsassunzioni
about what a dad'sIl padre di bodycorpo can and should be.
216
595760
4103
Devo affrontare le mie supposizioni
su come il corpo di un papà
deve e può essere.
10:11
So I work everyogni day to try
and be more comfortableconfortevole in this bodycorpo
217
599887
3111
Lavoro ogni giorno per cercare
di essere più a mio agio in questo corpo
10:15
and in the waysmodi I expressesprimere femininityfemminilità.
218
603022
1905
e nei modi in cui esprimo la femminilità.
10:17
So I talk about it more,
219
605284
1492
Così ne parlo di più,
10:18
I exploreEsplorare the depthsprofondità of this discomfortdisagio
220
606800
1892
esploro le profondità di questo disagio
e trovo il linguaggio
con cui mi sento più a mio agio.
10:20
and find languageLingua
that I feel comfortableconfortevole with.
221
608716
2242
10:22
And this dailyquotidiano discomfortdisagio helpsaiuta me buildcostruire
bothentrambi agencyagenzia and authenticityautenticità
222
610982
3254
E il disagio quotidiano mi aiuta
a costruire l'agire e l'autenticità
10:26
in how I showmostrare up in my bodycorpo
and in my genderGenere.
223
614260
2142
con cui mi mostro
nel mio corpo e nel mio genere.
10:28
I'm workinglavoro againstcontro limitinglimitativo myselfme stessa.
224
616982
2143
Mi impegno a non limitare me stesso.
Voglio mostrarle che un papà
può avere dei fianchi,
10:31
I want to showmostrare her
that a dadpapà can have hipsfianchi,
225
619149
2103
10:33
a dadpapà doesn't have to have
a perfectlyperfettamente flatpiatto chestil petto
226
621276
2365
che un papà non deve avere
per forza un petto piatto
10:35
or even be ablecapace to growcrescere facialtrattamento viso haircapelli.
227
623665
1928
o farsi crescere la barba.
10:38
And when she's developmentallyinerente allo sviluppo ablecapace to,
228
626291
1858
E quando sarà arrivata all'età giusta,
le parlerò del cammino col mio corpo.
10:40
I want to talk to her
about my journeyviaggio with my bodycorpo.
229
628173
2452
Voglio che veda il mio viaggio
verso l'autenticità,
10:42
I want her to see my journeyviaggio
towardsin direzione authenticityautenticità
230
630649
2334
10:45
even when it meanssi intende showingmostrando her
the messierMessier partsparti.
231
633007
2840
anche se significa mostrarle
le parti più caotiche.
10:49
We have a wonderfulmeraviglioso pediatricianpediatra
232
637346
1627
Abbiamo un pediatra meraviglioso
e abbiamo stabilito una buona relazione
col medico di nostra figlia.
10:50
and have establishedstabilito a good relationshiprelazione
with our kid'scapretto doctormedico.
233
638997
2961
10:53
And as you all know,
while your doctormedico stayssoggiorni the samestesso,
234
641982
2539
E come tutti sapete,
mentre il medico rimane lo stesso,
10:56
your nursesinfermieri and nurseinfermiera practitionerspraticanti
changemodificare in and out.
235
644545
2715
infermiere e infermiere professioniste
cambiano spesso.
10:59
And when ElliotElliot was first bornNato,
we tookha preso her to the pediatricianpediatra
236
647284
2992
E quando Elliot è nata,
l'abbiamo portata dal pediatra
e abbiamo incontrato
la prima infermiera, Sarah.
11:02
and we metincontrato our first nurseinfermiera --
we'llbene call her SarahSarah.
237
650300
2381
11:04
Very earlypresto in in our time with SarahSarah,
238
652705
2000
Nei nostri primi incontri con Sarah
le dicemmo che mi sarei fatto
chiamare "papà"
11:06
we told her how I was
going to be calledchiamato "dadpapà"
239
654729
2143
11:08
and my partnercompagno is "mamaMama."
240
656896
1427
e la mia compagna "mamma".
Sarah era una persona
che gestiva le cose senza problemi,
11:10
SarahSarah was one of those folksgente
that tookha preso it in stridefalcata,
241
658347
2435
11:12
and our subsequentsuccessive visitsvisite
wentandato prettybella smoothlyliscio.
242
660796
2210
e le visite successive
proseguirono senza problemi.
11:15
And about a yearanno laterdopo,
SarahSarah switchedcommutata shiftsturni
243
663030
2103
Un anno dopo, Sarah cambiò turno,
11:17
and we startediniziato workinglavoro
with a newnuovo nurseinfermiera -- we'llbene call her BeckyBecky.
244
665157
3028
e iniziamo ad avere a che fare
con una nuova infermiera, Becky.
11:20
We didn't get in frontdavanti
of the dadpapà conversationsconversazioni
245
668209
2214
Non affrontammo la conversazione sul papà,
11:22
and it didn't actuallyin realtà come up
untilfino a SarahSarah, our originaloriginale nurseinfermiera,
246
670447
2993
e non lo facemmo, finché Sarah,
la nostra prima infermiera,
11:25
walkedcamminava in to say hiCiao.
247
673464
1224
entrò per salutare.
Sarah era calorosa e vivace,
e salutò Elliot, me e mia moglie,
11:26
Sarah'sDi Sarah warmcaldo and bubblyfrizzante and said hiCiao
to ElliotElliot and me and my wifemoglie
248
674712
3001
e mentre parlava con Elliot, disse:
11:29
and when talkingparlando to ElliotElliot
said something like,
249
677737
2206
11:31
"Is your daddyPapà holdingdetenzione your toygiocattolo?"
250
679967
1753
"Il tuo papà ha il tuo giocattolo?"
11:33
Now out of the cornerangolo of my eyeocchio,
251
681744
1635
Con la coda nell'occhio
potevo vedere Becky rigirarsi sulla sedia
11:35
I could see BeckyBecky
swingswing around in her chairsedia
252
683403
2056
11:37
and make daggerspugnali at SarahSarah.
253
685483
1733
e lanciare frecciatine a Sarah.
11:40
And as the conversationconversazione shiftedspostato
to our pediatricianpediatra,
254
688244
2444
Mentre la parola
passava al nostro pediatra,
11:42
I saw SarahSarah and Becky'sDi Becky interactioninterazione
continueContinua, and it wentandato something like this.
255
690712
3698
l'interazione tra Sarah e Becky continuò
all'incirca in questo modo.
11:46
BeckyBecky, shakingtremante her headcapo "no"
and mouthingmettere in bocca the wordparola "mommamma."
256
694434
3978
Becky scuoteva la testa
e mimava con le labbra: "Mamma".
11:50
SarahSarah, shakingtremante her headcapo "no"
and mouthingmettere in bocca the wordparola "no, dadpapà."
257
698902
4397
Sarah scuoteva la testa
e mimava con le labbra: "No, papà".
11:55
(LaughterRisate)
258
703323
1540
(Risate)
11:57
AwkwardImbarazzante, right?
259
705657
1150
Imbarazzante, vero?
11:58
So this wentandato back and forthvia
in totaltotale silencesilenzio a fewpochi more timesvolte
260
706831
2881
Andò avanti così in totale silenzio
un altro paio di volte,
12:01
untilfino a we walkedcamminava away.
261
709736
1400
finché non andammo via.
12:03
Now, this interactioninterazione has stuckincollato with me.
262
711617
2024
Questa interazione mi ha fatto riflettere.
12:05
SarahSarah could have chosenscelto optionopzione one,
263
713665
2150
Sarah avrebbe potuto scegliere
l'opzione uno,
12:07
ignoredignorato BeckyBecky, and let her
referfare riferimento to me as mommamma.
264
715839
3067
ignorare Becky e lasciare
che si riferisse e me come mamma.
12:11
It would have been easierPiù facile for SarahSarah.
265
719228
2024
Sarebbe stato più semplice per Sarah.
12:13
She could have put the responsibilityresponsabilità
back on me or not said anything at all.
266
721276
3634
Avrebbe potuto lasciare a me
la responsabilità o non dire nulla.
Ma in quel momento, scelse l'opzione due.
12:16
But in that momentmomento, she chosescelto optionopzione two.
267
724934
2579
12:19
She chosescelto to confrontaffrontare the assumptionsassunzioni
and affirmaffermare my existenceesistenza.
268
727815
3172
Scelse di affrontare le supposizioni
e affermare la mia esistenza.
12:23
She insistedha insistito that a personpersona
who lookssembra and soundssuoni like me
269
731356
2627
Ribadì che una persona col mio aspetto
può essere un papà.
12:26
can in factfatto be a dadpapà.
270
734007
1254
E in un piccolo ma significativo modo,
12:27
And in a smallpiccolo but meaningfulsignificativo way,
271
735285
1793
12:29
advocatedsostenuto for me,
my authenticityautenticità and my familyfamiglia.
272
737102
3357
sostenne me, la mia autenticità
e la mia famiglia.
12:33
UnfortunatelyPurtroppo, we livevivere in a worldmondo
that refusesrifiuta to acknowledgericonoscere transTrans people
273
741962
4469
Sfortunatamente, viviamo in un mondo
che rifiuta di riconoscere
le persone trans
12:38
and the diversitydiversità
of transTrans people in generalgenerale.
274
746455
2840
e in generale la diversità
delle persone trans.
12:41
And my hopesperanza is that when confronteddi fronte
with an opportunityopportunità
275
749760
2666
La mia speranza,
quando si presenta l'opportunità
di difendere qualcun altro,
12:44
to standstare in piedi up for someonequalcuno elsealtro,
276
752450
1810
è quella di comportarsi come Sarah,
anche quando ci sono dei rischi.
12:46
we all take actionazione like SarahSarah,
even when there's riskrischio involvedcoinvolti.
277
754284
3126
12:50
So some daysgiorni, the riskrischio of beingessere
a genderqueerGenderqueer dadpapà feelssi sente too much.
278
758608
4203
Ci sono giorni in cui il rischio
di essere un papà genderqueer è troppo.
E aver deciso di diventare un papà
è stato molto difficile.
12:55
And decidingdecidere to be a dadpapà
has been really harddifficile.
279
763244
2269
12:57
And I'm sure it will continueContinua
to be the hardestpiù difficile,
280
765878
2247
E sono sicuro
che sarà sempre più difficile,
pur restando l'esperienza
più appagante della mia vita.
13:00
yetancora the mostmaggior parte rewardinggratificante
experienceEsperienza of my life.
281
768149
2150
13:02
But despitenonostante this challengesfida,
everyogni day has feltprovato 100 percentper cento worthdi valore it.
282
770617
3687
Ma nonostante questa sfida,
ogni giorno vale ogni suo secondo.
13:06
So eachogni day I affirmaffermare my promisepromettere to ElliotElliot
283
774815
2738
Allora, ogni giorno confermo
la mia promessa a Elliot
13:09
and that samestesso promisepromettere to myselfme stessa.
284
777577
2134
e faccio la stessa promessa a me stesso.
13:12
To love her and myselfme stessa harddifficile
285
780045
2413
Di amare sia lei che me stesso con forza,
13:14
with forgivenessperdono and compassioncompassione,
286
782482
2032
con perdono e compassione,
13:16
with toughdifficile love and with generositygenerosità.
287
784538
2400
con un amore tenace e con generosità.
Per dare spazio alla crescita,
per andare oltre la zona di comfort,
13:19
To give roomcamera for growthcrescita,
to pushspingere beyondal di là comfortcomfort
288
787466
3087
nella speranza di raggiungere
e vivere una vita più significativa.
13:22
in hopessperanze of attainingraggiungimento and livingvita
a more meaningfulsignificativo life.
289
790577
2746
Testa e cuore mi dicono
13:26
I know in my headcapo and in my heartcuore
290
794306
1652
13:27
that there are harddifficile and painfuldoloroso
and uncomfortablescomodo daysgiorni aheadavanti.
291
795982
3285
che ci saranno giorni duri,
dolorosi e spiacevoli.
Testa e cuore sanno anche
13:31
My headcapo and my heartcuore alsoanche know
292
799291
1440
13:32
that all of it will leadcondurre
to a more richricco, authenticautentico life
293
800755
2911
che tutto questo porterà a un vita
più ricca e autentica,
13:35
that I can look back on withoutsenza regretssi rammarica.
294
803690
2556
alla quale potrò guardare senza rimpianti.
13:38
Thank you.
295
806270
1150
Grazie
13:39
(ApplauseApplausi)
296
807444
3175
(Applausi)
Translated by Antonella Mondo
Reviewed by Erica Massa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com