Travis Rieder: The agony of opioid withdrawal -- and what doctors should tell patients about it
Travis Rieder: Katusze po odstawieniu opioidów - o czym lekarze powinni informować pacjentów?
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that changed my life.
jak nieomal straciłem stopę
I nearly lost my foot
surgeon's office
oksykodonu” - odpowiedziałem.
oxycodone," I responded.
lekarzom tej samej odpowiedzi.
this information to many doctors
about getting off the meds now."
that anyone had expressed concern.
wyraził zaniepokojenie.
real conversation I'd had
na moim doświadczeniu medycznej traumy.
my entire experience of medical trauma.
is a much too aggressive tapering regimen,
zmniejszano mi dawki leków.
my medication into four doses,
po jednej tygodniowo.
over the course of the month.
into acute opioid withdrawal.
ostry zespół odstawienny.
przypominały ciężką grypę.
feel a lot like a bad case of the flu.
in my rather mangled foot;
w wypadku jeszcze bardziej.
due to a general feeling of restlessness.
what was coming.
co mnie czeka w drugim tygodniu.
seemed to go haywire.
na zewnątrz w upalny dzień,
into the hot August sun,
covered in goosebumps.
spać w pierwszym tygodniu,
sleep difficult during that first week
as the withdrawal feeling.
that would keep me twitching.
przez który trzęsły mi się ręce.
disturbing was the crying.
like a neural misfire,
and she called the prescribing doctor
który wypisywał mi recepty,
lots of fluids for the nausea.
dużej ilości płynów na mdłości.
powiedziała: „Z nim jest naprawdę źle”.
"You know, he's really quite badly off,"
„Skoro jest aż tak źle,
"Well, if it's that bad,
do zażywania większej dawki.”
previous dose for a little while."
- odparł lekarz.
to go back on my previous dose
it through the withdrawal next time.
następnym razem z odstawieniem.
and dropped another dose.
zmniejszyłem dawkę na kolejny tydzień.
jeszcze większa ciemność.
that would keep me writhing all night.
like a misfire before
I would get that welling in my chest
desperation and hopelessness.
desperacji i beznadziei.
that I would never recover
że nigdy nie dojdę do siebie
or from the withdrawal.
with the prescriber
that we contact our pain management team
żeby skontaktować się ze specjalistami
when nobody would speak with us.
bo nikt nie chciał z nami rozmawiać.
the phone advised us
przebywającymi na oddziale
provides an inpatient service;
by zwalczać ból,
to get pain under control,
tapering and withdrawal.
and begged him for anything --
lekarza, błagając, żeby mi pomógł.
is that Travis go back on the medication
żeby Travis zwiększył dawkę,
kto pomoże mu odstawić leki”.
more competent to wean him off."
to go back on the medication.
myself from the withdrawal with the drugs
przetrwam odstawienia bez leków,
po czwartym tygodniu.
without prescription opioids
didn't kill me outright,
objawy odstawienia,
standing up here years later,
with virtually no sleep,
on the floor of our basement bathroom.
na podłodze w łazience.
my feverish head
zmniejszyć gorączkę leżąc
despite not having eaten anything in days.
mimo że nie jadłem od kilku dni.
at the end of the night
and general practitioners --
ogólnych i specjalistów.
jaki znaleźliśmy w internecie.
would help me.
speak with on the phone
said that they prescribe opioids
powiedzieli, że przepisują opioidy,
tapering or withdrawal.
was clearly coming through my voice,
przeze mnie przemawiać,
took a deep breath and said,
głęboki oddech i powiedziała:
what you need is a rehab facility
do kliniki leczenia uzależnień
so I took her advice.
tak też zrobiłem.
calling those places,
dzwonić do tych klinik.
long-term substance use disorder.
długo zmagających się z uzależnieniami.
weaning the patient off the medication,
na kontrolowanym odstawieniu,
onto the safer, longer-acting opioids:
na łagodniejsze opioidy,
stosowane do leczenia podtrzymującego.
for maintenance treatment.
had an extensive waiting list.
była długa lista oczekujących.
they were designed to see.
from a rehab facility,
kliniki leczenia uzależnień
going back on the medication.
że znów zacznę brać leki.
the lowest dose possible,
as I absolutely needed
effects of the withdrawal.
wejść po schodach
I actually went to bed.
położyłem się do łóżka.
prescription bottle,
had abated dramatically.
that was my response, too.
just a little bit.
precisely because I'm not special;
to me was all that unique.
nie było niczym niespotykanym.
was entirely predictable
łatwo dało się przewidzieć.
którą mi przepisano
for which I was prescribed it.
response to an opioid-rich environment
jest całkowicie naturalnym zjawiskiem.
to think that from the beginning,
trzeba było to wziąć pod uwagę
na ich odstawienie.
well-formed tapering plan,
seemingly hasn't decided
opieki zdrowotnej nie jest jasne,
as a complex patient
widział mnie jako pacjenta
as getting pain under control
get off the medication,
of addiction medicine.
są przepełnione
from long-term substance use disorder.
którzy byli pod wpływem długi czas.
that needed long-term management
który wymagał długofalowego nadzoru.
czyj to obowiązek.
whose job such management was.
and worth talking about --
świetnym tematem do dyskusji.
is a particular concern
poważnym problemem w Ameryce.
from overdose in 2015.
33 000 ludzi zmarło, przedawkowując.
involved prescription opioids.
started to react to this crisis,
żeby powstrzymać ten kryzys.
trying to prescribe fewer pills --
liczby wypisywanych recept.
that's going to be important.
we're now gaining evidence
often prescribe medication
much more than is needed.
help to explain why America,
dlaczego Amerykanie,
zaledwie 5% ludności świata,
of the global population,
of the total global opioid supply.
światowej puli opioidów.
on the rate of prescribing
na liczbie wypisywanych recept,
two crucially important points.
leczenia bólu dla osób,
important pain therapies.
severe, real, long-lasting pain,
mogą sprawić, że chce się żyć.
can make life worth living.
jeśli opioidy będą przepisywane tym,
while judiciously prescribing opioids
manage the pills that they do prescribe.
brali za to większą odpowiedzialność.
do mojego planu odstawienia.
that I was given.
knows that that is too aggressive?
że ten plan jest zbyt drastyczny?
in an academic journal,
w czasopiśmie naukowym,
their pocket guide for tapering opioids.
wysłał mi poradnik odstawiania opioidów.
how to taper opioids in the easier cases,
jak bezpiecznie odstawiać opioidy.
than a 10 percent dose reduction per week.
o więcej niż 10% tygodniowo.
instead of a few weeks.
nie trwałby kilka tygodni, ale miesięcy.
pretty uncomfortable,
the kind of information
każdy przepisujący te leki.
this medication ought to have.
prescribed opioids
is far bigger than that,
znacznie szersze kręgi.
for tens of thousands of deaths a year,
dziesiątek tysięcy ludzi rocznie,
jest niewybaczalne.
of that medication is indefensible.
to get off the medication
to our epidemic,
ABOUT THE SPEAKER
Travis Rieder - BioethicistTravis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way.
Why you should listen
A philosopher by training, bioethicist by profession and communicator by passion, Travis Rieder writes and speaks on a variety of ethical and policy issues raised by both prescription and illicit opioid use.
This wasn't always his beat, though. Both in his doctoral training at Georgetown University, and as faculty at Johns Hopkins University’s Berman Institute of Bioethics, Rieder published widely on a variety of topics in philosophy and ethics. His interest in opioids came about suddenly, after a motorcycle accident, when he took too many pills for too long and suddenly found himself with a profound dependency. In the wake of that experience, he became driven to discover why medicine is so bad at dealing with prescription opioids, and how that problem is related to the broader drug overdose epidemic.
Rieder's first article on the topic, in the journal Health Affairs, was one of the most-read essays in 2017 and was excerpted by the Washington Post. Since then, Rieder has co-authored a Special Publication of the National Academy of Medicine on physician responsibility for the opioid epidemic, written several essays for the popular media and spoken widely on the topic to physicians, medical students and the general public. He expands on all of this work in a new book project forthcoming with HarperCollins, tentatively titled In Pain In America.
Travis Rieder | Speaker | TED.com