Melinda Epler: 3 ways to be a better ally in the workplace
Мелинда Эплер: Три способа стать более надёжным союзником на рабочем месте
Melinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
at an international engineering firm
в международной инжиниринговой фирме
that I've acquired over the years:
которые я приобрела за эти годы:
behavior change.
изменения в поведении.
largest health care systems,
системами здравоохранения,
и изменения в культуре,
their energy and water use
их использование энергии и воды
professional experience of my life.
профессиональный опыт в жизни.
were little behaviors and patterns
и особенности поведения,
at my ability to do my work well.
мою способность делать свою работу хорошо.
my leadership, my capacity to innovate.
лидерские качества и тягу к инновациям.
presentation at the company.
презентация в компании.
that I believe is right for the company.
была бы полезна компании,
меня и приняли на эту работу.
at my fellow executives.
и присутствующих коллег.
pick up their cell phones
the interruptions begin
в зале поднимается шум
again and again and again.
перебивают меня снова и снова.
полностью отвергаются,
by somebody else and championed.
одну из них и заслуживает похвалу.
every day, again and again,
но повторяющиеся изо дня в день,
was absolutely tapped.
and microaggressions.
на рабочем месте и микроагрессии.
everyday slights, insults,
унижения, оскорбления,
and nonverbal communication,
и невербальное общение.
to do your work well.
хорошо выполнять свою работу.
that I wasn't failing.
что дело было не в моих недостатках.
негативно влияла на меня.
of all backgrounds in the workplace.
представители меньшинств.
we want quick solutions.
мы хотим быстрых решений.
for correcting diversity and inclusion.
среду по мановению волшебной палочки.
с каждым человеком отдельно,
when we see diversity and inclusion
когда видим равный доступ и открытость
the diversity people are working on,
работают люди, которым это поручено,
that we need to do together.
которую нам нужно делать вместе.
about success and opportunity.
об успехе и возможностях.
that hard work pays off,
этот труд окупится,
we'd live our dream.
и наши мечты сбудутся.
трудиться в десять раз больше,
put in front of them by society.
которые ставит перед ними общество.
your sexual orientation,
сексуальная ориентация,
где вы родились и живёте, —
of fewer opportunities for success.
или помешать вашему успеху.
that imbalance in opportunity
несовпадение в возможностях
the person next to us.
who should be standing next to us.
но кто должен быть рядом.
what they're going through.
с чем им приходится сталкиваться.
and thrive with us.
развиваться вместе с нами.
более разнородные и инклюзивные команды,
more diverse and inclusive teams,
more productive and more profitable.
более продуктивными и прибыльными.
in the United States,
в Соединённых Штатах,
в которых я обладаю преимуществом.
преимуществ у меня нет.
with less privilege than me.
у которых меньше привилегий, чем у меня.
like in many industries,
как и во многих отраслях промышленности,
who are underrepresented,
представителей меньшинств,
с препятствиями и дискриминацией.
identify as man or woman --
ни мужчиной, ни женщиной,
with disabilities, veterans,
in the tech industry.
доминирует молодёжь.
with less privilege than you.
меньше привилегий, чем у тебя.
in your city or town.
в вашей команде, в вашем городе.
for different reasons.
по разным причинам.
diverse and inclusive teams
разнообразие и инклюзивность в команде
more profitable and more innovative.
эффективной и способной к инновациям.
and social justice.
и социальной справедливости.
of oppression and inequity
и неравенство стары как мир,
with equal opportunities.
equal opportunities for others.
равные возможности для других.
to be there for someone who needs you.
навстречу тому, кто нуждается в вас.
чтобы не причинять вред.
microaggressions are and to not do them.
микроагрессий и отказаться от них.
to listen, to learn,
слушать, учиться, забывать,
and pay attention.
person in the room like them,
или непохожий на других,
in how they show up.
взаимодействие с другими.
are more likely to be interrupted,
шаг назад и прислушайтесь.
and we thrive together.
её мне, и мы вместе начнём развиваться.
to describe my identity.
чтобы описать себя как личность.
my disability, my ethnicity, my religion.
этническую принадлежность, религию.
so if you don't know, just ask.
поэтому если вы не знаете — узнайте.
that after doing allyship on his team,
что после внедрения союзничества
calling themselves out and each other out
и все начали меньше перебивать
you right now, carry on."
что перебиваю, продолжай».
a great idea, let's listen."
давайте послушаем».
for underrepresented people in small ways.
представителей меньшинств в мелочах.
the power dynamics in the room.
изменить атмосферу в аудитории.
person in the room like them
один-единственный такой человек
they are being interrupted,
without underrepresented speakers.
без представителей меньшинств.
and to take new opportunities.
и использовать новые возможности.
help normalize allyship.
помогите нормализовать союзничество.
to advocate for allies.
чтобы изменить ситуацию.
life significantly.
кардинальным образом.
throughout their career.
на протяжении всей его карьеры.
give them opportunities as they grow.
дайте ему возможность расти.
serving underserved youth.
STEM для малообеспеченной молодёжи.
to be more diverse and inclusive.
разнообразной и инклюзивной.
to creating change here.
обязательства по созданию перемен.
accountable for creating change.
ответственность за создание изменений.
across your company.
перемены во всей компании.
their people to be allies,
сотрудников быть союзниками,
programs are stronger.
становятся сильнее.
союзниками друг для друга,
when I felt utterly alone,
когда чувствовала себя абсолютно одинокой,
like me, right now, feeling that way.
чувствуют себя так же, как и я тогда.
for us to be there for each other.
чтобы быть рядом друг с другом.
when we support one another,
когда мы поддерживаем друг друга,
мы создаём лучшие команды,
ABOUT THE SPEAKER
Melinda Epler - Writer, advocateMelinda Epler works with the tech industry to solve diversity and inclusion together.
Why you should listen
Melinda Briana Epler has over 25 years of experience developing business innovation and inclusion strategies for startups, Fortune 500 companies and global NGOs.
As CEO of Change Catalyst, Epler currently works with the tech industry to solve diversity and inclusion together. Using her background in storytelling and large-scale culture change, she is a strategic advisor for tech companies, tech hubs and governments around the world. She co-leads a series of global solutions-focused conferences called Tech Inclusion. Epler is also Director of Program Development at Backstage Capital, a venture capital firm, where she develops startup curriculum and builds healthy local and global entrepreneur ecosystems for underestimated founders.
Previously, Epler was a marketing and culture executive and award-winning documentary filmmaker. Her film and television work includes projects that exposed the AIDS crisis in South Africa, explored women's rights in Turkey and prepared communities for the effects of climate change. She has worked on several television shows, including NBC's "The West Wing."
Epler speaks, mentors and writes about diversity and inclusion in tech, allyship, social entrepreneurship, underrepresented entrepreneurs and investing.
Melinda Epler | Speaker | TED.com