Jeanne Pinder: What if all US health care costs were transparent?
Джин Пиндер: А что, если бы цены на медицинские услуги в США стали прозрачными?
Jeanne Pinder asks why it's so hard to make sense of US healthcare bills -- and suggests what we might do about it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
были сделаны три небольшие операции,
had three bits of minor surgery,
три комплекта счетов.
alone was 2,000 dollars;
за анестезию составил 2 000 долларов,
I'm like, what's up with that?
разобраться во всём этом.
for the expensive one,
за самую дорогостоящую операцию
for a generic anti-nausea drug
противорвотное лекарство
for two dollars and forty-nine cents.
за 2 доллара и 49 центов.
argument with the hospital,
меня разговор с больницей,
that this was totally fine.
что это нормальная практика.
я общалась с другими людьми,
I talked to people, the more I realized:
никто понятия не имеет,
what stuff costs in health care.
та или иная процедура или обследование —
that procedure or test
what it's going to cost.
an "explanation of benefits"
мы получаем по почте
которые вовсе ничего не разъясняют.
через какое-то время.
a little while later.
from the New York Times,
в New York Times,
20 years as a journalist.
подала заявление на увольнение.
чем займусь дальше.
was to build a company
о стоимости медицинских услуг.
in health care.
pitch contest to do just that.
выступив на конкурсе с этой бизнес-идеей.
of our gross domestic product last year,
расходы на здравоохранение
сколько что сто́ит в этой системе.
as a cash payment for simple procedures.
наличными за проведение простых процедур.
let us tell you that,"
разглашать эту информацию»,
that here in the New York area,
что в Нью-Йоркском метрополитене
for 200 dollars in Brooklyn
эхокардиограмму за 200 долларов США,
just a few miles away.
в Манхэттене,
будет стоить 2 150 долларов.
обойдётся уже в 6 221 доллар США.
for all the procedures
наблюдался во всех городах
частью нашего исследования.
во что им обходятся медицинские услуги.
to tell us their health bills.
WNYC here in New York,
WNYC, вещающей из Нью-Йорка,
the prices of their mammograms.
за прохождение маммограммы.
that it was too personal.
этим делиться, это слишком личная тема.
for people to share their data
сбор информации,
в интернете базу данных.
между поисковиком kayak.com
and the Waze traffic app for health care.
но только в системе здравоохранения.
по расценкам на медицинские услуги.
guide to health costs.
grew into partnerships
и привлечению общественности
новостные компании:
Miami and other places.
Майами и других городах.
about people who were suffering
кто стал жертвой этой системы,
to avoid that "gotcha" bill.
как избежать огромных медицинских счетов.
nearly 4,000 dollars using our data.
одна женщина в Новом Орлеане
сэкономил порядка 1 300 долларов США,
saved nearly 1,300 dollars
страховой компании
входящие в сеть страховой компании,
who are going to in-network hospitals
несетевых учреждений.
that continued to bill a dead man.
счета пациенту, который уже давно умер.
wanted to tell us their prices.
о своих медицинских счетах.
them and their friends and families.
столкнулись они сами, их друзья и семьи.
машины, чтобы оплатить счёт,
to sell a car to pay a health bill,
будучи не в состоянии оплатить его.
пройти лечение.
масштабную дискуссию о ценах,
but also their patients,
больницы, их пациенты,
их называть, люди.
that had been stalled
10 лет находившийся в Луизиане
кризис в нашей системе здравоохранения
public health crisis
going to help us out anytime soon.
попытаются что-то изменить.
может быть простым:
на медицинские услуги общедоступной.
Our health premiums?
А расходы на медицинское страхование?
of the developed world,
to worry about money.
переживать по поводу денег.
will not solve every problem.
не решит все наши проблемы.
по-прежнему дорогостоящими
with overtreatment and overdiagnosis.
гиперлечения и гипердиагностики.
минимум за аппендэктомию
the cheapest appendectomy
лечение от рака.
о насущных вопросах,
about these clear effects,
that's actually very simple.
и в ней нет ничего сложного.
собирать информацию о ценах,
we were going to be arrested.
в конце концов арестуют.
на запретную территорию, начав разговор
to talk about medicine and health care
собрали нужную информацию,
out there in the system
работающих в этой системе,
get the care they need
необходимую помощь
я хотела бы вопросами.
знали о стоимости медицинских услуг?
in health care in advance?
запрос о центрах, делающих МРТ,
you Googled for an MRI,
where to buy and for how much,
где, что и почём —
you Google for a laser printer?
покупали лазерный принтер?
and money that's spent hiding prices
больше не надо было тратить время и деньги
the $19 test every time
крови всего за 19 долларов
наши медицинские счета?
этими вопросами,
you'll never know.
and the system itself
да и сама система здравоохранения,
ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Pinder - JournalistJeanne Pinder asks why it's so hard to make sense of US healthcare bills -- and suggests what we might do about it.
Why you should listen
Lifelong journalist Jeanne Pinder is founder and CEO of ClearHealthCosts, a digital media startup that demands price transparency from the US healthcare system. After taking a buyout from the New York Times, where she worked for more than 20 years, she won a Shark Tank-style competition with her ClearHealthCosts pitch and hasn't looked back.
Since its founding in 2011, ClearHealthCosts has won a slew of journalism grants and prizes and has reported on and crowdsourced health price data in partnership with prestigious newsrooms in New Orleans, Philadelphia, Miami, San Francisco, Los Angeles, New York and elsewhere. This work has won numerous journalism prizes -- a national Edward R. Murrow award, a Society for Professional Journalists public service gold medal and a spot as a finalist for a Peabody Award, among others.
Pinder and the company have won grants from the John S. and James L. Knight Foundation, the International Women's Media Foundation, the Tow Center for Digital Journalism at Columbia University, the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism and others.
Previously, in her native Iowa, Pinder worked at The Des Moines Register and the Grinnell Herald-Register, a twice-weekly newspaper that her grandfather bought in 1944.
Pinder speaks fluent but rusty Russian. In a previous lifetime, she lived in what was then the Soviet Union, a place almost as mysterious as the US healthcare marketplace.
Jeanne Pinder | Speaker | TED.com