ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com
TED2018

Rola Hallam: The doctors, nurses and aid workers rebuilding Syria

蘿拉海拉姆: 醫生、護士和救援人員一起重建敘利亞

Filmed:
1,165,915 views

人道主義者救援企業家以及 TED 會員蘿拉海拉姆說,當地的人道主義者是戰爭黑暗中的燈塔。在像敘利亞這種飽受摧殘的社區中,摧毀健康照護被當作是戰爭的武器之一。在這些地方,她致力於協助地面應變者。她的計畫之一,是建成全球第一個群眾募資的醫院。它在 2017 年開張,且有個很適切的名稱:希望醫院。該醫院已經治療了數以千計的孩童。海拉姆說:「當地的人道主義者有勇氣堅持,從殘骸中站起來,拍掉身上的塵土,重新開始,冒著自己的生命危險去拯救他人。」「我們也能夠配合他們的勇氣,做法就是不要忽視或轉身離去。」
- Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
"Five hospitals醫院 in Aleppo阿勒頗
have been bombed轟炸."
0
1896
2800
「阿勒坡的五間醫院遭受炸彈攻擊。」
00:17
That was a text文本 message信息 that I received收到
on a dark黑暗 winter冬季 night in November十一月 2016.
1
5952
5012
這是 2016 年 11 月,一個黑暗的
冬天夜晚,我收到的文字訊息。
00:23
One of them was a children's兒童 hospital醫院
2
11877
2666
其中一間是兒童醫院,
00:26
run by my Syrian敘利亞的 colleagues同事
3
14567
1318
該醫院的營運團隊
00:27
at the Independent獨立
Doctors醫生 Association協會, IDAIDA.
4
15909
2903
是我在獨立醫生協會
(IDA)的敘利亞同事。
00:31
It was the sixth第六 time it had been bombed轟炸.
5
19726
2733
這已經是它第六次遭到炸彈攻擊。
00:35
I watched看著 in horror恐怖 heartbreaking令人心碎 footage鏡頭
of the head nurse護士, Malak馬拉克,
6
23644
3170
我恐懼地看著讓人心碎的影片,
影片中護士長瑪拉克
00:38
in the aftermath後果 of the bombing轟炸,
7
26838
1593
在炸彈攻擊過後,
00:40
grabbing premature過早 babies嬰兒
out of their incubators孵化器,
8
28455
2730
把早產兒從他們的保育器中抱出來,
00:43
desperate殊死 to get them to safety安全,
9
31209
2542
拼命把他們帶到安全的地方,
00:45
before she broke打破 down in tears眼淚.
10
33775
2067
到最後她才崩潰大哭。
00:48
And I felt devastated滿目瘡痍.
11
36982
1467
而我感到身心交瘁。
00:51
Fellow同伴 humanitarians人道主義 and I
have spent花費 blood血液, sweat and tears眼淚
12
39300
3776
我和人道主義伙伴們
投入了血、汗、淚,
00:55
rebuilding重建 hospitals醫院
13
43100
1469
重建醫院,
00:56
so that our patients耐心 may可能 live生活, not die.
14
44593
2600
讓我們的病人能活下來,而非死去。
01:01
And through通過 this work, I made製作 a discovery發現.
15
49238
2907
透過這工作,我有了一項發現。
01:05
The reason原因 that people survive生存 in crisis危機
16
53574
2491
在危機中,人能夠存活下來的理由
01:08
is because of the remarkable卓越 work
of the people in crisis危機 themselves他們自己.
17
56089
4674
是因為身在危機中的人
自己本身做出了很了不起的貢獻。
01:13
People survive生存 because of the local本地
doctors醫生, nurses護士 and aid援助 workers工人
18
61703
3610
大家能存活的原因是
當地的醫生、護士、救援人員,
01:17
who are from the very heart
of the affected受影響 community社區,
19
65337
3128
他們來自受影響社區的中心地帶,
01:20
the people who dare to work
where others其他 can't or won't慣於.
20
68489
3533
他們敢在別人不敢
前往的地方付出努力。
01:24
People survive生存 because
of people like Malak馬拉克,
21
72990
3317
大家能存活,是因為
像瑪拉克這樣的人,
01:28
who, despite儘管 sustaining維持 a severe嚴重
burns燒傷 injury in the line of duty義務,
22
76331
3786
即使在執行工作任務時
受到了嚴重的燒傷,
01:32
the first thing she did
when discharged出院 from hospital醫院
23
80141
2809
她出院之後所做的第一件事
01:34
was to go back caring愛心 for small children孩子.
24
82974
2198
卻是回去照顧孩童們。
01:38
From the rubble瓦礫 of death死亡 and devastation毀壞
25
86338
2875
在死亡和毀滅的殘破瓦礫堆中,
01:41
arise出現 the most gallant英勇
and noble高貴 human人的 beings眾生.
26
89237
3267
出現了最英勇、最高貴的人們。
01:45
Local本地 humanitarians人道主義
are the beacons信標 of light
27
93157
3277
當地的人道主義者是明亮的燈塔,
01:48
in the darkness黑暗 of war戰爭.
28
96458
1534
在戰爭的黑暗中引路。
01:51
Now, the data數據 shows節目
that Syrian敘利亞的 organizations組織 carry攜帶 out
29
99508
3314
資料顯示,在敘利亞,
有 75% 的人道主義工作
01:54
75 percent百分 of the humanitarian人道主義
work in Syria敘利亞.
30
102846
3308
是由敘利亞組織所執行的。
01:59
Yet然而, they receive接收 0.3 percent百分
of the Syria敘利亞 aid援助 budget預算.
31
107051
5949
但,它們只接收到
敘利亞支助預算的 0.3%。
02:05
And what's more, the same相同 is happening事件
across橫過 the crises危機 of the world世界.
32
113895
4426
此外,在全世界的危機中
也都有發生同樣的狀況。
02:11
I have witnessed目擊 this reality現實.
33
119204
2000
我目擊了這項現實。
02:13
It means手段 those with the knowledge知識,
skill技能 and ability能力
34
121763
2574
那就表示,有知識、技能,與能力,
02:16
to respond響應 on the front面前 lines
35
124361
1505
可以在前線做出反應的人,
02:17
have little of the necessary必要 tools工具,
equipment設備 and resources資源
36
125890
3238
並沒有多少在拯救人命時
所必要的工具、
02:21
they need to save保存 lives生活.
37
129152
1429
設備,及資源。
02:23
It means手段 groups like IDAIDA don't have funds資金
to rebuild重建 their hospital醫院.
38
131275
4212
那意味著,像 IDA 這樣的團體
沒有資金可以重建他們的醫院。
02:28
The humanitarian人道主義 system系統 is failing失敗
the most vulnerable弱勢 communities社區
39
136188
3881
人道主義體制讓大部分脆弱的社區
在它們最黑暗的時刻中感到失望。
02:32
in their darkest最黑暗 hours小時.
40
140093
1534
02:35
Now, at the time
of receiving接收 that message信息,
41
143442
2008
在收到那則訊息的時候,
02:37
I was on sabbatical休假 from my clinical臨床 work,
42
145474
2017
是我診所工作的公休日,
我在設置「CanDo(直譯:能做)」,
02:39
setting設置 up CanDo舉手投足,
43
147515
1165
02:40
a start-up啟動 determined決心
to address地址 this imbalance失調
44
148704
2643
它是個新平台,旨在處理
這種不平衡的現象,
02:43
and enable啟用 local本地 responders反應
to provide提供 health健康 care關心
45
151371
2491
並讓當地的應變組織
能夠提供健康照護
02:45
to their war-devastated戰爭摧殘 communities社區.
46
153886
2269
給那些受到戰爭摧殘的社區。
02:48
We had devised設計 a simple簡單 model模型:
47
156609
1861
我們設計出了一個簡單的模型:
02:51
source資源 trusted信任 and impactful影響力 local本地 groups,
48
159101
3071
針對來源可以相信
且具有影響力的當地團體,
02:54
support支持 their development發展
through通過 an accelerator加速器 program程序
49
162196
2986
透過一項加速計畫
來支援它們的發展,
02:57
and connect them to you
via通過 our crowdfunding集資 platform平台,
50
165206
3853
再經由我們的群眾募資平台,
將它們與你們連結,
03:01
where they can fund-raise籌款
for their health健康 needs需求.
51
169083
2343
在平台上,它們可以
針對它們的健康需求來募資。
03:03
So when IDAIDA asked for help,
52
171889
1855
所以,當 IDA 尋求協助時,
03:05
I decided決定 to launch發射 CanDo舉手投足
seven months個月 early,
53
173768
3769
我決定要提早幾個月讓 CanDo 上線,
03:09
with very little money,
54
177561
1595
由於資金非常少,
03:11
and many許多 people, including包含 myself,
thought I had finally最後 gone走了 mad.
55
179180
5112
很多人,包括我自己在內,
都覺得我終於瘋了。
03:17
I wanted to do something
that transformed改造 our collective集體 anger憤怒
56
185839
4325
我想要做點什麼,
來將我們集體的憤怒轉變
03:22
into something beautiful美麗.
57
190188
2008
成為美好的事物。
03:24
And that's how
the People's人們 Convoy車隊 was born天生.
58
192704
2784
因此,「People's Convoy
(人民護衛)」誕生了。
03:27
It was a global全球 crowdfunding集資 campaign運動
59
195512
1817
它是個全球的群眾募資計畫,
03:29
to enable啟用 IDAIDA to rebuild重建
a whole整個 new children's兒童 hospital醫院,
60
197353
3587
讓 IDA 能重建
一間全新的兒童醫院,
03:32
and, if successful成功, we the people
would take the medical equipment設備
61
200964
4429
如果成功,我們人民
就會把醫療設備
03:37
all the way from London倫敦
to the Syria敘利亞 border邊境.
62
205417
3026
一路從倫敦帶到敘利亞邊境。
03:40
And we did it.
63
208467
1416
而我們做到了。
03:42
Thousands成千上萬 of people came來了 together一起
from across橫過 the world世界
64
210309
2698
全世界數以千計的人團結起來,
03:45
to achieve實現 a global全球 first:
65
213031
2135
達成了全球第一:
03:47
we built內置 the first-ever史無前例​​的
crowdfundedcrowdfunded hospital醫院.
66
215190
3115
我們建立了史上
第一個群眾募資的醫院。
03:50
The location位置 was carefully小心 chosen選擇
by the local本地 experts專家, IDAIDA,
67
218918
3564
地點是由當地的專家、
IDA 很小心地選擇的,
03:54
where they knew知道 it would be safe安全
68
222506
1690
他們認為那地方很安全,
03:56
and serve服務 the greatest最大 number
of displaced流離失所 children孩子.
69
224220
3150
且能服務到最大量被迫離開的孩童。
04:00
IDAIDA was so moved移動 by people's人們 response響應,
70
228188
2769
大家的反應深深打動了 IDA,
04:02
they named命名 it "Hope希望 Hospital醫院."
71
230981
2063
於是把它取名為「希望醫院」。
04:05
It's been open打開 for exactly究竟 one year,
72
233714
2040
它已經開幕整整一年了,
04:07
and they have treated治療
over 15,000 children孩子.
73
235778
2933
且已治療過超過一萬五千名孩童。
04:11
(Applause掌聲)
74
239388
5413
(掌聲)
04:17
We can provide提供 lifesaving救生 assistance幫助
in the most volatile揮發物 places地方 on earth地球.
75
245282
4479
我們能在地球上最動盪的地方
提供救命的協助。
04:22
The system系統 needs需求 to change更改,
76
250099
1773
體制需要改變,
04:23
and change更改 starts啟動 with us all
sharing分享 a new humanitarian人道主義 vision視力,
77
251896
4990
改變始於我們所有人
共有的人道主義新遠景,
04:29
one where you, global全球 citizens公民
with skills技能, expertise專門知識 and resources資源,
78
257458
4357
在這個遠景中,你們也就是
有技能、專長、資源的全球公民,
04:33
stand together一起 with the local本地 responders反應;
79
261839
3238
和當地的應變者肩並肩;
04:37
one where we are all humanitarians人道主義,
80
265101
3413
在這個遠景中,
我們都是人道主義者,
04:40
putting the necessary必要 resources資源
in the hands of those who need them most
81
268538
3753
把必要的資源交給最需要它們的人,
04:44
and are best最好 placed放置 to use them
effectively有效 and efficiently有效率的.
82
272315
3738
最能有效益、
有效率地應用它們的人。
04:48
We need to support支持 the people
who are not only saving保存 lives生活 now,
83
276839
3603
我們得要支持這些人,
他們現在不只是在拯救人命,
04:52
but it will also be them stitching拼接
their wounded負傷 communities社區 back together一起,
84
280466
4301
也要靠他們,才能
在衝突結束後把受傷的社區
04:56
once一旦 a conflict衝突 is over to help them heal癒合.
85
284791
2433
重新縫合,協助它們療癒。
05:00
Local本地 humanitarians人道主義
have the courage勇氣 to persist堅持,
86
288392
4280
當地的人道主義者有勇氣堅持,
05:04
to dust灰塵 themselves他們自己 off from the wreckage殘骸
87
292696
1971
從殘骸中站起來,拍掉身上的塵土,
05:06
and to start開始 again,
risking冒著 their lives生活 to save保存 others其他.
88
294691
3315
重新開始,冒著自己的
生命危險去拯救他人。
05:10
And we can match比賽 their courage勇氣
by not looking away or turning車削 our backs,
89
298030
5912
我們也能夠配合他們的勇氣,
做法就是不要忽視或轉身離去,
05:15
by helping幫助 those
who are helping幫助 themselves他們自己,
90
303966
2571
去協助那些在幫助自己的人,
05:18
and together一起, save保存 more lives生活.
91
306561
2436
同心協力,拯救更多生命。
05:21
Thank you.
92
309956
1151
謝謝。
05:23
(Applause掌聲)
93
311131
1195
(掌聲)
05:24
(Cheers乾杯)
94
312350
1160
(歡呼)
05:25
(Applause掌聲)
95
313534
4406
(掌聲)
05:29
Shoham肖海姆 Arad阿拉德: Come over here, please.
96
317964
1904
休漢姆阿拉德:請過來這裡。
05:32
Why are hospitals醫院 being存在 bombed轟炸?
97
320538
1841
為什麼醫院會受到炸彈攻擊?
05:34
RolaRola Hallam哈勒姆: Yeah, good question.
98
322966
1602
蘿拉海拉姆:嗯,好問題。
05:36
So, Physicians醫生 for Human人的 Rights
have documented記錄
99
324592
2986
根據人權醫生的記錄,
05:39
nearly幾乎 500 attacks攻擊 on hospitals醫院
100
327602
1635
針對醫院的攻擊已經有近 500 件,
05:41
and over 800 medical personnel人員
who have been killed殺害 --
101
329261
2752
有超過 800 名醫療人員被殺害──
05:44
over 90 percent百分 of it
by the Syrian敘利亞的 regime政權 --
102
332037
3468
超過 90% 都是敘利亞政權所為──
05:47
and they say this is part部分
of a systemic系統的 targeting針對
103
335529
2994
他們說,這是系統性針對並摧毀
05:50
and destruction毀壞 of health健康 care關心,
104
338547
1486
健康照護的一部分,
05:52
using運用 it as a weapon武器 of war戰爭.
105
340057
1378
是戰爭的一種武器。
05:54
And the thing with this is
that it's not just our problem問題,
106
342209
2726
重點是,它並不只是我們的問題,
05:56
it's yours你的, too, and everyone's大家的,
107
344959
1531
也是你們的、大家的問題,
05:58
because A, it exacerbates加劇
the refugee難民 situation情況 --
108
346514
2353
因為,第一,它會讓
難民的狀況惡化──
06:00
when you have a decimated元氣大傷
health健康 care關心 system系統,
109
348891
2128
當你重挫了健康照護體制,
06:03
it means手段 the next下一個 Ebola-type埃博拉-類型
epicenter震中 of disease疾病 is going to be Syria敘利亞;
110
351043
4100
就表示下一次伊波拉型的
疾病中心地將會是敘利亞;
06:07
and unfortunately不幸, it sets
a very dangerous危險 precedent先例
111
355167
2765
不幸的是,它建立了
非常危險的先例,
06:09
that makes品牌 all of our hospitals醫院
anywhere隨地 in the world世界 dangerous危險,
112
357956
3464
讓我們在世界各地的
所有醫院都陷入危險,
06:13
and that is now how it should be.
113
361444
1778
那就是現在的狀況。
06:15
SASA: So this actually其實
isn't just about money, either,
114
363246
2453
休:所以,重點並不只在於錢,
06:17
CanDo舉手投足 isn't just about money.
115
365723
1398
CanDo 的重點不只是在錢。
06:19
Tell me what it means手段 to you
that 5,000 people all over the world世界
116
367145
3725
告訴我,全世界五千人
捐獻了 35 萬美金
06:22
contributed貢獻 350,000 dollars美元
to build建立 Hope希望 Hospital醫院.
117
370894
4219
來協助建立希望醫院,
這對你來說的意義是什麼?
06:28
RHRH: I think the answer回答
is in that word, it's in hope希望.
118
376300
3404
蘿:我認為答案就在那個詞中,
就在「希望」中。
06:31
I think everyone大家 who donated捐贈,
they had their faith信仰 in humanity人性 renewed更新,
119
379728
4440
我認為每個捐款的人,
都對於人性的復興有信心,
06:36
knowing會心 there are people like IDAIDA
and those doctors醫生,
120
384192
2671
知道有像 IDA 的人
以及那些醫生存在,
06:38
who are exhibiting參展
the absolute絕對 best最好 of humanity人性,
121
386887
2516
他們展現出人性最美好的一面,
06:41
and it was like an absolute絕對 reciprocation往復.
122
389427
2214
那就像是種絕對的回報。
06:43
IDAIDA and these Syrians敘利亞人
and many許多 people in places地方 of conflict衝突
123
391665
3547
IDA 以及這些敘利亞人,
還有在其他衝突地點的許多人,
06:47
feel very unheard聞所未聞 and unseen看不見.
124
395236
2103
都覺得沒被聽見、看見。
06:49
And I think the fact事實 that --
125
397363
1357
我認為──
06:50
and they see things
through通過 the prism棱鏡 of government政府,
126
398744
2437
且他們透過政府的棱鏡在看事物,
所以當他們看到政府沒有行動,
06:53
so when they see government's政府的 not acting演戲,
127
401185
1964
他們就假設在那些地方的
每個人都不在乎。
06:55
they assume承擔 everyone大家
who lives生活 in those places地方 doesn't care關心.
128
403173
2833
所以當他們看到那樣的成果展示,
06:58
So when they see that display顯示,
129
406030
1652
那真的會恢復每個人
對於人性的信心。
06:59
it really does just renew更新
everyone's大家的 faith信仰 in humanity人性.
130
407706
2602
07:02
SASA: Thank you, RolaRola.
131
410683
1159
休:謝謝你,蘿拉。
07:03
RHRH: Thank you.
SASA: Thank you for everything.
132
411866
2078
蘿:謝謝你。
休:謝謝你做的一切。
07:05
(Applause掌聲)
133
413968
1150
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rola Hallam - Humanitarian aid entrepreneur
TED Fellow Rola Hallam helps local humanitarians provide aid to their own war-devastated communities.

Why you should listen

After war broke out in her home country of Syria, British-Syrian anaesthesiologist Rola Hallam wanted to use her medical expertise to work directly with Syrian NGOs to help save lives. She co-founded Hand in Hand for Syria, which played an integral part in building seven hospitals in northern Syria. But Hallam wanted to make sure local aid organizations – not just international NGOs – had support too. So in 2016, she founded CanDo, a social enterprise that enables local humanitarians from war-devastated areas to provide aid to their own communities through global crowdfunding and supporting them through an accelerator program. To date, CanDo has helped raise $400,000 from over 5,000 donors around the world. Hallam also works as a global advocate to press decision-makers to stop the targeting of civilians in war zones, and the protection of medical neutrality.

More profile about the speaker
Rola Hallam | Speaker | TED.com