ABOUT THE SPEAKER
Carina Morillo - Autism advocate
Carina Morillo is an advocate for the social inclusion of people with autism.

Why you should listen

Carina Morillo is a founding member and president of Fundación Brincar, a non-profit organization in Argentina that has worked since 2010 for a better quality of life of people with autism and their families.

Morillo started Fundación Brincar -- inspired by her son Ivan, who is currently 16 years old and has autism -- because she strongly believes that although life with autism can be challenging, her family and others like it have the right to be happy. In spite of its high prevalence, most people still don't know what autism is about or how to help someone with autism. The foundation offers support services and training to families and professionals, community awareness programs and art and skills training for children, youth and adults on the autism spectrum. Brincar has trained more than 15,000 professionals and families, and it currently offers support services to more than 3,000 families throughout Argentina. The foundation's free virtual library monthly reaches 400,000 people per month throughout Latin America and Spain. Brincar is also founding member of the Argentina Network of Autism, and has become one of the leading autism references for both families, health professionals and teachers in Argentina and Latin America.

Morillo is actively working on the creation of an adult life platform for living with autism. Like many parents, her main concern is who will take care of her son during his adult life. Around one-third of people with autism remain nonverbal, and one-third have an intellectual disability, requiring 24/7 support throughout their life. Existing facilities and services in Argentina and Latin America are limited to school age, with no residence or occupation solutions for anyone older than 18.

Morillo has been awarded the 2016 US Ambassador in Argentina Entrepreneur Prize and the 2014 Argentine Solidarity Prize. In April 2017, Fundación Brincar was declared of Social Interest by the Congress of the City of Buenos Aires for its open community services. Morillo holds a BS in Business Administration degree of Babson College.

More profile about the speaker
Carina Morillo | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Carina Morillo: To understand autism, don't look away

卡莉娜·莫瑞羅: 要想了解自閉症,別移開視線

Filmed:
673,429 views

當卡莉娜·莫瑞羅的兒子伊萬被診斷出患有自閉症時,她對自閉症幾乎一無所知。她唯一知道的只是她的兒子並不說話或者回應話語,而她需要找到其他與他交流的方法。她分享了她是怎樣學會幫助她的兒子讓病情好轉的:和他一同保持着好奇心來面對這個世界。
- Autism advocate
Carina Morillo is an advocate for the social inclusion of people with autism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

「看著我!」
00:13
"Look at me!"
0
1278
1379
00:16
That phrase短語 turned轉身 me
into an eye-contact眼神接觸 coach教練.
1
4676
4625
那句話把我變成了眼神交流的專家。
00:22
I'm the mother母親 of Ivan伊万; he's 15 years年份 old.
2
10795
2944
我是伊萬的母親;
他今年 15 歲。
00:26
Ivan伊万 has autism自閉症,
3
14519
1944
伊萬有自閉症,他不說話,
00:28
he doesn't speak說話,
4
16487
1545
00:30
and he communicates相通 through通過 an iPadiPad的,
5
18056
1990
而他使用 iPad 與人進行交流,
透過 iPad,他所有的話語
都以圖片的形式存在。
00:32
where his whole整個 universe宇宙 of words
exists存在 in images圖片.
6
20070
3872
當他兩歲半的時候,
醫生診斷出他的疾病。
00:37
He was diagnosed確診
when he was two and a half.
7
25947
4542
00:43
I still remember記得 that day painfully痛苦.
8
31707
4013
我仍然記得那天的痛苦經歷。
00:49
My husband丈夫 and I felt really lost丟失;
9
37479
2733
我和我先生感到十分迷茫;
00:53
we didn't know where to begin開始.
10
41489
2178
我們不知道從哪裡開始。
當時沒有網路,
00:56
There was no internet互聯網,
11
44940
2425
你不能谷歌搜索信息,
00:59
you couldn't不能 Google谷歌 information信息,
12
47389
2430
01:02
so we made製作 those first steps腳步
13
50705
1977
所以我們剛開始時
全靠直覺來行動。
01:05
out of sheer絕對 intuition直覺.
14
53619
2126
01:09
Ivan伊万 would not maintain保持 eye contact聯繫,
15
57849
2090
伊萬不肯保持與我們的眼神交流,
01:13
he had lost丟失 the words that he did know,
16
61011
2249
他忘記了他曾經知道的單詞,
01:16
and he didn't respond響應 to his name名稱
or to anything we asked him,
17
64284
3977
而且他對我們問他的任何東西,
包括他的名字,
都不予回應,
就好像詞句是噪音一般。
01:21
as if words were noise噪聲.
18
69069
2287
01:25
The only way I could know
19
73467
3908
要知道他身上發生了什麽、
他在想什麼、
01:30
what was going on with him,
20
78017
1618
他感受到了什麼,
唯一的辦法是直視著他的眼睛。
01:32
what he felt,
21
80303
1499
01:34
was looking him in the eye.
22
82337
1859
但這座唯一的橋樑也斷了。
01:37
But that bridge was broken破碎.
23
85809
2153
我如何教會他生活的道理?
01:42
How could I teach him about life?
24
90621
2431
01:47
When I did things he liked喜歡,
he would look at me,
25
95519
3908
當我做了他喜歡的事情時,
他會看向我,
01:51
and we were connected連接的.
26
99451
1534
然後我們之間就有了聯繫。
所以我致力於和他一起
在這方面努力,
01:53
So I dedicated專用 myself
to working加工 with him on those things,
27
101885
3568
這樣我們就能有更多次目光交流。
01:57
so we would have more and more
eye-contact眼神接觸 moments瞬間.
28
105477
4329
我們會花上好幾個小時
和他的姐姐阿麗克西亞一起,
02:03
We would spend hours小時 and hours小時 playing播放 tag標籤
with his older舊的 sister妹妹, Alexia,
29
111290
6521
玩貼標籤的遊戲。
當我們說「我抓住你了!」的時候,
02:10
and when we said: "I caught抓住 you!"
30
118502
2617
02:14
he would look around for us,
31
122186
1694
他會看向四周尋找我們,
而在那一刻,
我能感覺到他的生命力。
02:16
and at that moment時刻,
I could feel he was alive.
32
124970
4739
我們還保存著在泳池裡待上
好幾個小時的記錄。
02:25
We also hold保持 a record記錄 for hours小時 spent花費
in a swimming游泳的 pool.
33
133088
4927
伊萬對水有種熱情。
02:31
Ivan伊万 always had a passion for water.
34
139182
3356
02:35
I remember記得 when he was two and a half,
35
143834
2857
我記得當他兩歲半的時候,
在一個下雨的冬日早晨,
02:39
on a rainy多雨的 winter冬季 day,
36
147761
3300
我把他帶到室內游泳館,
02:43
I was taking服用 him to an indoor室內 pool,
37
151085
2476
02:45
because even on rainy多雨的 days
we'd星期三 go swimming游泳的.
38
153585
2650
因為即使在下雨的日子裡
我們還是會去游泳。
我們在公路上,走錯了出口。
02:49
We were on the highway高速公路,
and I took the wrong錯誤 exit出口.
39
157823
3688
02:54
He burst爆裂 into tears眼淚 and cried哭了
inconsolablyinconsolably, nonstop馬不停蹄,
40
162295
3942
他突然淚流滿面,止不住地大哭,
直到我轉身往回走,
02:58
until直到 I turned轉身 back.
41
166261
1520
那時他才平靜下來。
03:00
Only then did he calm冷靜 down.
42
168536
1622
這是多麼令人難以置信,
03:03
How was it possible可能
that a two and a half year old
43
171528
3696
一個兩歲半的孩子,
對自己的名字毫無反應,
03:07
didn't respond響應 to his own擁有 name名稱,
44
175248
1807
但在什麼都看不清的雨霧之中,
03:09
yet然而 in the middle中間 of the rain and fog多霧路段,
where I couldn't不能 see anything,
45
177851
4124
他知道準確的道路?
03:13
he knew知道 the exact精確 route路線?
46
181999
4306
那時候,我開始意識到伊萬
有著出色的視覺記憶,
03:21
That's when I realized實現 that Ivan伊万
had an exceptional優秀 visual視覺 memory記憶,
47
189066
3440
而這可以成為我的切入點。
03:25
and that that would be my way in.
48
193542
3400
所以我開始給一切東西拍照,
03:29
So I started開始 taking服用
pictures圖片 of everything,
49
197827
2370
教他生活是什麼樣的,
03:32
and teaching教學 him what life was like,
50
200868
2146
一張圖一張圖地展示給他看。
03:35
showing展示 it to him, picture圖片 by picture圖片.
51
203038
3590
03:39
Even now, it's the way Ivan伊万 communicates相通
52
207758
4698
直到現在,這都是伊萬交流的方式:
他想要什麼,他需要什麼,
03:44
what he wants,
53
212480
1362
03:46
what he needs需求
54
214311
1279
和他的感覺。
03:48
and also what he feels感覺.
55
216392
2390
但重要的並不只是伊萬的視線交流。
03:54
But it wasn't just
Ivan's伊凡的 eye contact聯繫 that mattered要緊.
56
222023
3199
其他人的目光同樣重要。
03:58
Everyone大家 else's別人的 did, too.
57
226932
1964
04:02
How could I make people see
not only his autism自閉症,
58
230735
3990
我要怎麼樣才能讓其他人
不僅瞭解他的自閉症,
還以一個人來看待他呢?
04:06
but see him the person
59
234749
1396
04:09
and everything he can give;
60
237312
1669
看到他能給予的每一份力;
04:12
everything he can do;
61
240316
1746
他能做的每一件事;
04:15
the things he likes喜歡 and doesn't like,
62
243387
2638
他喜歡的和不喜歡的東西,
04:18
just like any one of us?
63
246049
1840
就像我們每個人一樣?
04:21
But for that, I also had
to give of myself.
64
249311
3070
但要做到這一點,
我也需要奉獻自己。
我需要有放開他的勇氣,
04:25
I had to have the strength強度 to let him go,
65
253794
2047
而這是很困難的。
04:28
which哪一個 was extremely非常 difficult.
66
256896
2059
伊萬十一歲的時候,
04:33
Ivan伊万 was 11 years年份 old,
67
261297
1470
他在一個我家附近的
住宅區接受治療。
04:35
and he went for treatment治療
in a neighborhood鄰里 near our house.
68
263755
3690
04:40
One afternoon下午,
while I was waiting等候 for him,
69
268793
3431
一天下午,當我在等著他的時候,
我走進一家蔬菜水果店──
04:44
I went into a greengrocer菜販,
70
272863
1336
04:46
a typical典型 neighborhood鄰里 store商店
with a little bit of everything.
71
274223
3269
典型的街頭雜貨店,什麼都賣。
當買東西的時候,
04:50
While doing the shopping購物,
72
278428
1552
我開始和店主荷西聊天。
04:52
I started開始 talking to Jose何塞, the owner所有者.
73
280004
3210
04:56
I told him about Ivan伊万,
74
284942
1383
我告訴他伊萬的事情,
告訴他伊萬有自閉症,
04:59
that he had autism自閉症,
75
287057
1356
而我想讓他學著自己走上街頭,
05:01
and that I wanted him to learn學習
to walk步行 down the street by himself他自己,
76
289437
4268
不需要任何別人的陪伴。
05:05
without anyone任何人 holding保持 his hand.
77
293729
2100
所以我決定問荷西
05:08
So I decided決定 to ask Jose何塞
if Thursdays星期四 around 2pm下午,
78
296875
3666
在禮拜四大約下午兩點的時候,
伊萬能否前去幫他整理
貨架上的水瓶,
05:13
Ivan伊万 could come and help him arrange安排
the water bottles瓶子 on the shelves貨架,
79
301509
3749
因為他熱愛整理東西。
05:17
because he loved喜愛 to organize組織 things.
80
305282
2315
05:19
And as a reward獎勵, he could buy購買
some chocolate巧克力 cookies餅乾,
81
307621
3766
可以讓他買些巧克力餅乾作為獎勵,
05:23
which哪一個 were his favorite喜愛.
82
311411
1746
那是他最喜歡吃的。
店長當即同意了。
05:27
He said "yes" right away.
83
315843
1500
05:30
So that's how it went for a year:
84
318815
3242
所以一年以來的結果是這樣的:
伊萬會去荷西的蔬菜水果店,
05:34
Ivan伊万 would go to Jose's何塞的 greengrocer菜販,
85
322081
2290
05:37
help him arrange安排 the shelves貨架
of water bottles瓶子
86
325312
3444
幫助店主整理貨架上的水瓶,
使標籤全都完美地朝向同一邊,
05:40
with the labels標籤 perfectly完美
lined up on the same相同 side,
87
328780
5263
然後拿著他的巧克力餅乾,
05:46
and he would leave離開 happy快樂
with his chocolate巧克力 cookies餅乾.
88
334067
3607
興高采烈地離開。
05:56
Jose何塞 is not an expert專家 in autism自閉症.
89
344054
2420
荷西並不是研究自閉症的專家。
06:01
There is no need to be an expert專家
90
349291
2811
他沒有任何成為專家的必要,
06:05
nor也不 do anything heroic英勇 to include包括 someone有人.
91
353212
3788
而做這樣的事
也不需要什麼英雄壯舉。
06:12
We just need to be there --
92
360084
1996
我們只需要在那裡,堅持着──
(掌聲)
06:14
(Applause掌聲)
93
362515
1572
06:22
(Applause掌聲 ends結束)
94
370942
1572
是啊,這不是什麼英雄壯舉,
06:25
Really, no heroic英勇 deed契據 --
95
373737
1517
06:28
we simply只是 need to be close.
96
376977
2292
我們只需要讓人與人
之間的關係更加緊密。
06:33
And if we are afraid害怕 of something
97
381948
1676
而如果我們害怕某些事物,
06:36
or we don't understand理解 something,
98
384511
2184
或者如果我們不理解某些事物,
06:38
we need to ask.
99
386719
1249
我們需要詢問。
06:41
Let's be curious好奇
100
389182
1680
06:44
but never indifferent冷漠.
101
392362
3160
讓我們充滿好奇心,絕不冷漠。
06:50
Let's have the courage勇氣
to look each other in the eye,
102
398217
3550
讓我們擁有直視所有其他人的勇氣,
因為通過目光,
06:56
because by looking,
103
404386
2102
我們可以為另一個人
打開整個世界。
06:58
we can open打開 a whole整個 world世界 to someone有人 else其他.
104
406512
3073
(掌聲)
07:03
(Applause掌聲)
105
411142
2398
(歡呼聲)
07:05
(Cheers乾杯)
106
413564
2324
Translated by Anney Ye
Reviewed by Wilde Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carina Morillo - Autism advocate
Carina Morillo is an advocate for the social inclusion of people with autism.

Why you should listen

Carina Morillo is a founding member and president of Fundación Brincar, a non-profit organization in Argentina that has worked since 2010 for a better quality of life of people with autism and their families.

Morillo started Fundación Brincar -- inspired by her son Ivan, who is currently 16 years old and has autism -- because she strongly believes that although life with autism can be challenging, her family and others like it have the right to be happy. In spite of its high prevalence, most people still don't know what autism is about or how to help someone with autism. The foundation offers support services and training to families and professionals, community awareness programs and art and skills training for children, youth and adults on the autism spectrum. Brincar has trained more than 15,000 professionals and families, and it currently offers support services to more than 3,000 families throughout Argentina. The foundation's free virtual library monthly reaches 400,000 people per month throughout Latin America and Spain. Brincar is also founding member of the Argentina Network of Autism, and has become one of the leading autism references for both families, health professionals and teachers in Argentina and Latin America.

Morillo is actively working on the creation of an adult life platform for living with autism. Like many parents, her main concern is who will take care of her son during his adult life. Around one-third of people with autism remain nonverbal, and one-third have an intellectual disability, requiring 24/7 support throughout their life. Existing facilities and services in Argentina and Latin America are limited to school age, with no residence or occupation solutions for anyone older than 18.

Morillo has been awarded the 2016 US Ambassador in Argentina Entrepreneur Prize and the 2014 Argentine Solidarity Prize. In April 2017, Fundación Brincar was declared of Social Interest by the Congress of the City of Buenos Aires for its open community services. Morillo holds a BS in Business Administration degree of Babson College.

More profile about the speaker
Carina Morillo | Speaker | TED.com