ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2016

Chris Milk: The birth of virtual reality as an art form

كريش مايك: ميلاد الواقع الافتراضي كشكل من أشكال الفن.

Filmed:
905,305 views

يستخدم (كريس مايك) تقنيات إبداعية لصُنع قصص شخصية وتفاعلية وإنسانية. بصحبة رفيقيه (جوشوا رومان) عازف التشيللو و(ماكنزي ستبرت) عازف البيانو، يقتفي مايك أثر علاقته بالموسيقى والفن -- من أول لحظة يتذكرها عن وضع السماعات علي أذنيه إلي عمله الحالي في صنع مشاريع خلابة في الواقع الإفتراضي. يقول: "الواقع الإفتراضي هو آخر وسيط لحكي القصة"، كما يضيف: "لأنه يردم الفجوة بين الجمهور ومن يحكي القصة". ولتوضيح فكرته، جعل من جمهور TED أكبر صف دراسي لتجربة الواقع الإفتراضي. يمكنكم أن تشاركوهم في هذا الحديث التفاعلي من خلال الحصول علي بطاقة جوجل وتحميلها من على موقع with.in/TED
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I was a kidطفل,
0
2134
1159
عندما كنت طفلاً،
00:15
I experiencedيختبر something so powerfulقوي,
1
3317
2508
جربت شيئاً مؤثراً جداً،
00:17
I spentأنفق the restراحة of my life
searchingالبحث for it,
2
5849
3074
قضيت بقية حياتي أبحث عنه،
00:20
and in all the wrongخطأ placesأماكن.
3
8947
1512
وفي كل الأماكن الخطأ.
00:23
What I experiencedيختبر wasn'tلم يكن virtualافتراضية realityواقع.
4
11327
2593
ما جربته لم يكن الواقع الإفتراضي.
00:26
It was musicموسيقى.
5
14633
1183
بل كانت الموسيقى.
00:28
And this is where the storyقصة beginsيبدأ.
6
16251
2296
و هنا حيث تبدأ القصة.
00:31
That's me,
7
19797
1370
هأنذا،
00:33
listeningاستماع to the Beatles'البيتلز "Whiteأبيض Albumالألبوم."
8
21191
1946
أستمع إلى فرقة البيتلز( الألبوم الأبيض).
00:35
And the look on my faceوجه is the feelingشعور
9
23161
3168
و النظرة البادية على وجهي هي الإحساس
00:38
that I've been searchingالبحث for ever sinceمنذ.
10
26353
2746
الذي ظللت أبحث عنه منذ ذلك الحين.
00:41
Musicموسيقى goesيذهب straightمباشرة to the emotionalعاطفي veinوريد,
11
29938
2586
تتجه الموسيقى مباشرة إلى وريد المشاعر،
00:44
into your bloodstreamتيار الدم
12
32548
1606
في مجرى دمك
00:46
and right into your heartقلب.
13
34178
1331
و مباشرةً إبى قلبك.
00:48
It deepensتعمق everyكل experienceتجربة.
14
36157
2521
إنها تُعَمِّقُ كل التجارب.
00:51
Fellasأولاد?
15
39717
1166
أصحاب؟
00:53
(Musicموسيقى)
16
41454
4218
(موسيقى)
00:59
This is the amazingرائعة حقا McKenzieماكنزي StubbertStubbert
17
47472
2152
هؤلاء الرائعون هم (ماكنزي ستبرت)
01:01
and Joshuaجوشوا Romanالرومانية.
18
49648
1879
و (جوشوا رومان)
01:03
Musicموسيقى --
19
51551
1163
موسيقى --
01:04
(Applauseتصفيق)
20
52738
1194
(تصفيق)
01:05
Yeah.
21
53956
1158
نعم.
01:08
Musicموسيقى makesيصنع everything
have more emotionalعاطفي resonanceصدى.
22
56630
3825
تعطي الموسيقى مزيداً من الرنين
العاطفي لكل شيء.
01:13
Let's see how it does for this talk.
23
61229
1929
لنرى تأثيرها على هذا الحديث.
01:15
The right pieceقطعة of musicموسيقى
at the right time fusesالصمامات with us
24
63825
3744
الموسيقى المناسبة في الوقت المناسب
تذوب فينا
01:19
on a cellularخلوي levelمستوى.
25
67593
1325
على مستوى الخلايا.
01:21
When I hearسمع that one songأغنية
26
69382
2280
عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية
01:24
from that one summerالصيف
27
72502
1303
في ذلك الصيف
01:26
with that one girlفتاة,
28
74488
1177
مع تلك الفتاة،
01:28
I'm instantlyفورا transportedنقل
back there again.
29
76480
2021
أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
01:31
Hey, Staceyستايسي.
30
79963
1167
مرحبا (ستيسي).
01:34
Here'sمن هنا a partجزء of the storyقصة, thoughاعتقد,
where I got a little greedyجشع.
31
82908
3278
إليكم فصلاً من القصة، عندما أصبحت طماعاً
بعض الشيء.
01:38
I thought if I addedوأضاف more layersطبقات
on topأعلى of the musicموسيقى,
32
86210
3598
ظننت أنني لو أضفت عدة طبقات
عند بداية الموسيقى،
01:42
I could make the feelingsمشاعر
even more powerfulقوي.
33
90394
3252
سأتمكن من جعل الإحساس أقوى.
01:45
So I got into directingتوجيه musicموسيقى videosأشرطة فيديو.
34
93670
2834
لذا بدأت في إخراج فيديوهات موسيقية.
01:49
This is what they lookedبدا like.
35
97432
1474
وهذا هو ما بدوا عليه.
01:54
That's my brotherشقيق, Jeffجيف.
36
102429
1243
هذا أخي (جيف).
01:56
Sorry about this, Jeffجيف.
37
104799
1322
آسف على هذا (جيف).
01:58
(Laughterضحك)
38
106145
1087
(ضحك)
01:59
Here'sمن هنا me, just so we're even.
39
107256
1947
وهأنذا، وبذلك نكون قد تعادلنا.
02:02
Incredibleلا يصدق movesالتحركات.
40
110682
1203
حركات رهيبة.
02:04
Should'veيجب أن قمت been a dancerراقصة.
41
112444
1341
كان علي أن أصبح راقصاً.
02:05
(Laughterضحك)
42
113809
1122
(ضحك)
02:06
These experimentsتجارب grewنمت,
43
114955
1312
نَضُجَتْ هذه التجارب،
02:08
and in time, startedبدأت
to look more like this.
44
116291
2784
ومع الوقت، بدأت تبدو أكثر كهذه.
02:13
In bothكلا, I'm searchingالبحث
for the sameنفسه thing, thoughاعتقد,
45
121852
2640
في التجربتين، رغم أنني أبحث عن نفس الشئ،
02:16
to captureأسر that lightningبرق in a bottleزجاجة.
46
124516
2659
وهو أن أفعل المستحيل.
02:20
Exceptإلا, I'm not.
47
128192
1673
إلا أنني لم أستطع.
02:21
Addingمضيفا movingمتحرك picturesالصور over the musicموسيقى
addedوأضاف narrativeسرد dimensionالبعد, yes,
48
129889
3559
إضافة صور متحركة للموسيقى،
إضافة بعد قصصي لها، نعم،
02:26
but never quiteالى حد كبير equatedساوى the powerقوة
49
134261
2524
لكن، هذا لم يعادل أبداً القوة
02:28
that just rawالخام musicموسيقى had for me on its ownخاصة.
50
136809
2744
التي تكمن في الموسيقي البحتة ذاتها.
02:32
This is not a great thing to realizeأدرك
when you've devotedكرس your life
51
140795
3154
وهذا ليس شيئاً جيداً استنتاجه عندما تكون
قد وهبت حياتك
02:35
and professionalالمحترفين careerمهنة
to becomingتصبح a musicموسيقى videoفيديو directorمدير.
52
143973
2839
ومسيرتك المهنية لتكون
مُخرج فيديوهات موسيقية.
02:38
I keptأبقى askingيسأل myselfنفسي,
did I take the wrongخطأ pathمسار?
53
146836
2301
ظللت أسأل نفسي،
هل سلكت الطريق الخاطئ؟
02:42
So I startedبدأت thinkingتفكير: if I could
involveتنطوي you, the audienceجمهور, more,
54
150353
3851
ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن
أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين،
02:46
I mightربما be ableقادر to make you
feel something more as well.
55
154228
3002
ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما
هو أقوى أيضاً.
02:49
So Aaronهارون KoblinKoblin and I beganبدأت
auditioningبمراجعة newالجديد technologiesالتقنيات
56
157901
3185
ولذا، فقد بدأت و (أرون كوبلين) نبحث
عن تقنيات جديدة
02:53
that could put more of you
insideفي داخل of the work,
57
161110
3138
حيث تُمَكِّنكم من المشاركة فيما نصنع،
02:56
like your childhoodمرحلة الطفولة home
in "The Wildernessبرية Downtownوسط البلد,"
58
164272
3634
مثل بيت طفولتك، كما في أغنية
(صحراء وسط البلد)،
03:00
your hand-drawnمرسومة باليد portraitsصور,
in "The Johnnyجوني Cashالسيولة النقدية Projectمشروع,"
59
168750
3760
أو رسمتك التي رسمتها لـ(مشروع جوني كاش)،
03:05
and your interactiveمتفاعل dreamsأحلام
60
173581
1400
وكل أحلامك التفاعلية
03:07
in "3 Dreamsأحلام of Blackأسود."
61
175791
1697
في (3 أحلام للأسْوَدْ).
03:11
We were pushingدفع beyondوراء the screenشاشة,
62
179469
1957
كنا نبحث فيما وراء الشاشة،
03:13
tryingمحاولة to connectالاتصال more deeplyبشدة
63
181450
1981
في محاولة للتواصل تواصلاً أعمق
03:15
to people'sوالناس heartsقلوب and imaginationsخيال.
64
183455
2377
بقلوب الناس وخيالهم.
03:18
But it wasn'tلم يكن quiteالى حد كبير enoughكافية.
65
186745
1346
لكن هذا لم يكن كافياً.
03:21
It still didn't have the rawالخام
experientialتجريبي powerقوة of pureنقي musicموسيقى for me.
66
189258
4799
لم نصل بعد للقوة الخام للموسيقى البحتة
في رأيي.
03:27
So I startedبدأت chasingمطاردة a newالجديد technologyتقنية
67
195443
2061
ولهذا بدأت بالبحث عن تقنية جديدة
03:29
that I only had readاقرأ about
in scienceعلم fictionخيال.
68
197528
2699
التي قرأت عنها فقط في الخيال العلمي.
03:32
And after yearsسنوات of searchingالبحث,
I foundوجدت a prototypeالنموذج المبدئي.
69
200826
2409
وبعد سنوات من البحث،
وجدت نموذج بدائي.
03:35
It was a projectمشروع from NonnyNonny deدي laلا Peالمؤسسة العامةña
in Markعلامة Bolas'sوبولاس labمختبر in USCUSC.
70
203871
4224
وهو مشروع من (نوني دو لابينيا) في معمل
(مارك بولاس) بجامعة جنوب كاليفورنيا.
03:41
And when I triedحاول it, I knewعرف I'd foundوجدت it.
71
209102
3068
وعندما جربته، علمت أنني وجدت ما أبحث عنه.
03:45
I could tasteالمذاق the lightningبرق.
72
213095
1492
استطعت أن أصل للمستحيل.
03:47
It was calledمسمي virtualافتراضية realityواقع.
73
215334
1650
كان اسمه الواقع الإفتراضي.
03:50
This was it fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ
when I ranجرى into it.
74
218047
2256
هذا كان منذ خمس سنوات
عندما توصلت إليه.
03:53
This is what it looksتبدو like now.
75
221530
2062
هذا هو ما يبدو عليه الآن.
03:56
I quicklyبسرعة startedبدأت buildingبناء things
in this newالجديد mediumمتوسط,
76
224846
3905
بدأت سريعاً في صناعة أشياء جديدة
في ذلك الوسط الجديد،
04:00
and throughعبر that processمعالج
we realizedأدرك something:
77
228775
2217
وخلال ذلك تبين لنا شئ ما:
04:03
that VRVR is going to playلعب
an incrediblyلا يصدق importantمهم roleوظيفة
78
231664
3417
أن الواقع الإفتراضي سيلعب دوراً هاماً
04:07
in the historyالتاريخ of mediumsوسائل.
79
235105
1715
في تاريخ كل الوسائط.
04:09
In factحقيقة, it's going to be the last one.
80
237681
2717
في الواقع، سيكون الأخير.
04:13
I mean this because it's the first mediumمتوسط
that actuallyفعلا makesيصنع the jumpقفز
81
241390
3615
أعني هذا لأنه الوسط الأول الذي صنع القفزة
04:17
from our internalizationالاستيعاب الداخلي
of an author'sالمؤلفون expressionالتعبير
82
245029
3288
من أخذ خبرة أحد المؤلفين
04:20
of an experienceتجربة,
83
248341
1670
عن تجربة ما،
04:22
to our experiencingتعاني it firsthandمباشرة.
84
250035
2652
إلى تجربتنا لذلك الشيءفي البداية.
04:25
You look confusedمشوش.
I'll explainشرح. Don't worryقلق.
85
253691
2164
تبدو عليكم الحيرة.
سأشرح هذا. لا تقلقوا.
04:27
(Laughterضحك)
86
255879
1394
(ضحك)
04:29
If we go back to the originsأصول of mediumsوسائل,
87
257830
3190
إذا عدنا للوراء إلي أصول كل الوسائط،
04:33
by all bestالأفضل guessesالتخمينات,
88
261044
1364
وبالتخمين الجيد،
04:34
it startsيبدأ around a fireنار,
with a good storyقصة.
89
262432
2966
تبدأ الحكاية بجلوسنا حول النار،
لنحكي قصة جميلة.
04:37
Our clanعشيرة leaderزعيم is tellingتقول us
90
265986
1465
زعيم قبيلتنا يخبرنا
04:39
about how he huntedاصطاد the woollyصوفي mammothضخم
on the tundraالتندرا that day.
91
267475
3629
عن كيفية اصطياده للماموث في السهل
في ذلك اليوم.
04:44
We hearسمع his wordsكلمات
92
272069
1339
نستمع إلي كلماته
04:46
and translateترجمه them
into our ownخاصة internalداخلي truthsالحقائق.
93
274090
3273
ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا.
04:50
The sameنفسه thing happensيحدث
94
278839
1165
نفس الشئ يحصل
04:52
when we look at the caveكهف paintingلوحة
versionالإصدار of the storyقصة,
95
280028
2642
عندما ننظر إلي رسمة كهف عن تلك القصة،
04:56
the bookكتاب about the mammothضخم huntمطاردة,
96
284241
1583
أو نقرأ كتابا عن اصطياد الماموث،
04:58
the playلعب,
97
286472
1234
أو نراه في مسرحية،
05:00
the radioراديو broadcastبث,
98
288109
1186
أو نسمعه في الإذاعة،
05:01
the televisionالتلفاز showتبين
99
289749
1165
أو في عرض تليفزيوني
05:03
or the movieفيلم.
100
291582
1155
أو في فيلم.
05:05
All of these mediumsوسائل requireتطلب
what we call "suspensionايقاف عن العمل of disbeliefجحود,"
101
293532
3732
كل هذه الوسائط تتطَلَب منا ما نسميه
"تعطيل الشك،"
05:09
because there's a translationترجمة gapالفارق
betweenما بين the realityواقع of the storyقصة
102
297288
4058
لأن هناك فجوة نقل بين واقع القصة
05:13
and our consciousnessوعي
interpretingتفسير the storyقصة
103
301370
3422
ووعينا الذي يفسر القصة
05:16
into our realityواقع.
104
304816
1268
ويحولها لواقعنا الخاص بنا.
05:19
I'm usingاستخدام the wordكلمة "consciousnessوعي"
as a feelingشعور of realityواقع that we get
105
307081
4076
أستخدم كلمة "وعي" هنا
بمعني إحساسنا بالواقع الذي يتكون
05:23
from our sensesحواس experiencingتعاني
the worldالعالمية around us.
106
311181
3336
من تجاربنا مع عالمنا المحيط بنا.
05:28
Virtualافتراضية realityواقع bridgesالجسور that gapالفارق.
107
316580
2797
يَسُدُّ الواقع الإفتراضي تلك الفجوة.
05:31
Now, you are on the tundraالتندرا
huntingالصيد with the clanعشيرة leaderزعيم.
108
319985
4213
الآن، تخيلوا أنكم في السهل
تصطادون مع زعيم القبيلة.
05:36
Or you are the clanعشيرة leaderزعيم.
109
324222
2354
أو أنك أنت نفسك زعيم القبيلة.
05:38
Or maybe you're even the woollyصوفي mammothضخم.
110
326600
2702
أو بإمكانك حتي أن تكون الماموث ذا الصوف.
05:41
(Laughterضحك)
111
329326
1635
(ضحك)
05:46
So here'sمن هنا what specialخاص about VRVR.
112
334218
1612
إليكم ما يهم عن الواقع الإفتراضي.
05:48
In all other mediumsوسائل,
113
336726
1579
في كل الوسائط الأخري،
05:50
your consciousnessوعي interpretsتفسر the mediumمتوسط.
114
338329
2270
يفسر وعيك البيئة من حولك.
05:53
In VRVR, your consciousnessوعي is the mediumمتوسط.
115
341044
4170
في الواقع الإفتراضي، وعيك هو نفسه البيئة.
05:58
So the potentialمحتمل for VRVR is enormousضخم.
116
346399
2434
ولذا فإن إمكانيات الواقع الإفتراضي هائلة.
06:00
But where are we now?
117
348857
1674
لكن أين نحن الآن؟
06:02
What is the currentتيار stateحالة of the artفن?
118
350555
2586
ما هو الوضع الحالي للفن؟
06:06
Well,
119
354318
1150
حسناً،
06:08
we are here.
120
356746
1189
نحن هنا.
06:10
We are the equivalentما يعادل
of yearعام one of cinemaسينما.
121
358724
3148
كما لو كنا في السنة الأولى للسينما.
06:13
This is the Lumiوميèreإعادة Brothersالإخوة filmفيلم
122
361896
1626
هذا هو فيلم (الإخوان لوميير)
06:15
that allegedlyمزعوم sentأرسلت a theaterمسرح fullممتلئ
of people runningجري for theirهم livesالأرواح
123
363546
3359
الذَين جعل الناس في مسرح ممتلئ
يهربون لإنقاذ حياتهم
06:18
as they thought a trainقطار
was comingآت towardباتجاه them.
124
366929
2293
لأنهم ظَنُّوا أن هناك قطاراً
قادماً ناحيتهم.
06:22
Similarمماثل to this earlyمبكرا stageالمسرح
of this mediumمتوسط,
125
370136
3276
ومُشابِه لتلك المرحلة البدائية من الوسائط،
06:25
in VRVR, we alsoأيضا have to moveنقل
pastالماضي the spectacleمشهد
126
373436
3541
في الواقع الإفتراضي، يجب علينا أيضاً
أن نتجاوز العرض
06:29
and into the storytellingسرد قصصي.
127
377001
1886
وننتقل إلي حكاية القصة.
06:30
It tookأخذ this mediumمتوسط decadesعقود
128
378911
1747
تطلب هذا عقوداً من الزمن
06:32
to figureالشكل out its preferredفضل
languageلغة of storytellingسرد قصصي,
129
380682
2658
للتوصل إلي الطريقة الأمثل لحكاية القصة،
06:35
in the formشكل of a featureميزة filmفيلم.
130
383364
1776
وذلك من خلال فيلم مُصَوَّر.
06:37
In VRVR todayاليوم, we're more learningتعلم grammarقواعد
131
385164
3354
في الواقع الإفتراضي اليوم، نتعلم
قواعد الكتابة أكثر
06:40
than writingجاري الكتابة languageلغة.
132
388542
1291
مما نكتب.
06:42
We'veقمنا madeمصنوع 15 filmsالأفلام in the last yearعام
at our VRVR companyشركة, VrseVrse,
133
390880
3551
لقد صنعنا 15 فيلماً في العام الماضي في
شركتنا الإفتراضية، (فرسي)،
06:46
and we'veقمنا learnedتعلم a fewقليل things.
134
394455
1617
وتعلمنا أشياء قليلة.
06:48
We foundوجدت that we have a uniqueفريد,
directمباشرة pathمسار into your sensesحواس,
135
396801
3315
حيث وجدنا أن لدينا طريقاً مباشراً وفريداً
نصل به لحواسِكم،
06:52
your emotionsالعواطف, even your bodyالجسم.
136
400140
2809
مشاعركم، وحتي أجسادكم.
06:55
So let me showتبين you some things.
137
403897
1675
لذا دعوني أريكم بعض الأشياء.
06:57
For the purposeغرض of this demoعرض,
138
405596
1398
من أجل هذا العرض،
06:59
we're going to take everyكل directionاتجاه
that you could possiblyربما look,
139
407018
3065
سنأخذ في الحسبان كل اتجاه من المحتمل
أن تنظروا إليه،
07:02
and stretchتمتد it into this giantعملاق rectangleمستطيل.
140
410107
2213
ونَبْسُطُهُ في هذا المستطيل الضخم.
07:05
OK, here we go.
141
413083
1950
حسناً، ها نحن ذا.
07:09
So, first: cameraالة تصوير movementحركة
is trickyصعب in VRVR.
142
417642
4281
أولاً: حركة الكاميرا مخادعة
في الواقع الإفتراضي.
07:13
Doneفعله wrongخطأ, it can actuallyفعلا make you sickمرض.
143
421947
2102
إذا سارت بشكل خاطئ، فقد
تشْعِرَكَمْ بالدُوار.
07:16
We foundوجدت if you moveنقل the cameraالة تصوير
at a constantثابت speedسرعة in a straightمباشرة lineخط,
144
424930
4499
وجدنا أنه لو حركتم الكاميرا بسرعة ثابتة
في خط مستقيم،
07:21
you can actuallyفعلا get away with it, thoughاعتقد.
145
429453
2217
ستستطيعون فعلاً أن تصنعوا شيئاً رائعاً.
07:23
The first day in filmفيلم schoolمدرسة,
146
431694
1727
في أول يوم في مدرسة الفيلم،
07:25
they told me you have to learnتعلم
everyكل singleغير مرتبطة ruleقاعدة
147
433445
2587
أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد
07:28
before you can breakاستراحة one.
148
436056
1758
لكي لا أكسر أي منها.
07:29
We have not learnedتعلم everyكل singleغير مرتبطة ruleقاعدة.
149
437838
2174
ولكننا لم نتعلم كل القواعد.
07:32
We'veقمنا barelyبالكاد learnedتعلم any at all,
150
440036
1528
بالكاد تعلمنا إحداها،
07:33
but we're alreadyسابقا tryingمحاولة to breakاستراحة them
151
441588
1817
ولكننا كنا نحاول بالفعل كسرها
07:35
to see what kindطيب القلب of creativeخلاق things
we can accomplishإنجاز.
152
443429
2529
لنرى ما الأشياء الإبداعية
التي بإمكاننا تحقيقها.
07:37
In this shotاطلاق النار here, where we're movingمتحرك up
off the groundأرض, I addedوأضاف accelerationالتعجيل.
153
445982
3712
في هذه اللقطة هنا، حيث نتحرك قُبالة الأرض،
قمت بتسريعها.
07:41
I did that because I wanted
to give you a physicalجسدي - بدني sensationإحساس
154
449718
2833
فعلت ذلك لأني أردت أن يصلكم الإحساس الفعلي
07:44
of movingمتحرك up off the groundأرض.
155
452575
1383
بالحركة علي الأرض.
07:45
In VRVR, I can give that to you.
156
453982
2493
في الواقع الإفتراضي، أستطيع أن أفعل ذلك.
07:49
(Musicموسيقى)
157
457797
4074
(موسيقى)
07:55
Not surprisinglyبشكل مفاجئ, musicموسيقى mattersالقضايا a lot
in this mediumمتوسط as well.
158
463882
3547
وبطبيعة الحال، الموسيقى مهمة جداً
في هذا الوسط أيضاً.
07:59
It guidesخطوط إرشاد us how to feel.
159
467842
1874
لأنها توجه مشاعرنا.
08:02
In this projectمشروع we madeمصنوع
with the Newالجديد Yorkيورك Timesمرات, Zachزاك Richterريختر
160
470354
3321
في هذا المشروع الذي صنعناه
مع (النيويورك تايمز) و(زاك ريشتر)
08:05
and our friendصديق, JRJR,
161
473699
1755
وصديقنا (ج ر)،
08:07
we take you up in a helicopterهليكوبتر,
162
475478
1885
نأخذكم عالياً داخل هيلكوبتر،
08:09
and even thoughاعتقد you're flyingطيران
2,000 feetأقدام aboveفي الاعلى Manhattanمانهاتن,
163
477387
3938
وعلي الرغم من أنكم تُحَلِّقون الآن
علي إرتفاع 2000 قدم فوق منهاتن،
08:13
you don't feel afraidخائف.
164
481349
1588
فأنتم لا تشعرون بالخوف.
08:14
You feel triumphantمنتصر for JR'sفي JR characterحرف.
165
482961
2908
بل تشعرون بزهو انتصار شخصية (ج ر).
08:19
The musicموسيقى guidesخطوط إرشاد you there.
166
487022
1479
وجهتكم الموسيقى لذلك.
08:20
(Musicموسيقى)
167
488525
2000
(موسيقى)
08:29
Contraryعكس to popularجمع beliefإيمان,
168
497364
1607
علي النقيض من المُعتَقَد المشهور،
08:30
there is compositionتكوين in virtualافتراضية realityواقع,
169
498995
2666
هناك أسلوب للتأليف في الواقع للإفتراضي،
08:33
but it's completelyتماما
differentمختلف than in filmفيلم,
170
501685
2061
لكنه مختلف تماماً عن أسلوب الأفلام،
08:35
where you have a rectangularمستطيلي frameالإطار.
171
503770
1725
حيث لديك صورة مستطيلة الشكل.
08:37
Compositionتكوين is now
where your consciousnessوعي existsموجود
172
505519
2512
أسلوب التأليف مُستوحى من وعيك الآن
08:40
and how the worldالعالمية movesالتحركات around you.
173
508055
1947
وكيفية حركة العالم من حولك.
08:42
In this filmفيلم, "Wavesأمواج of Graceنعمة او وقت سماح,"
whichالتي was a collaborationتعاون betweenما بين VrseVrse,
174
510927
3364
في هذا الفيلم، (أمواج المجد)
والذي كان بالتعاون مع شركة (فرسي)،
08:46
the Unitedمتحد Nationsالأمم, Gaboغابو Aroraأرورا,
and Imraanعمران Ismailإسماعيل,
175
514315
2909
الأمم المتحدة، (جابو أرورا)،
و(عمران إسماعيل)،
08:49
we alsoأيضا see the changingمتغير roleوظيفة
of the close-upقريب in virtualافتراضية realityواقع.
176
517248
3242
رأينا نحن أيضاً الدور المُتَغير
للإقتراب من الواقع الإفتراضي.
08:53
A close-upقريب in VRVR meansيعني
you're actuallyفعلا closeأغلق up to someoneشخصا ما.
177
521139
4213
الإقتراب في الواقع الإفتراضي يعني
إقترابك الفعلي من أحد ما.
08:57
It bringsتجمع that characterحرف insideفي داخل
of your personalالشخصية spaceالفراغ,
178
525954
2643
إقتراب يجلب شخصيته داخل نطاقك الشخصي،
09:00
a spaceالفراغ that we'dكنا usuallyعادة reserveالاحتياطي
for the people that we love.
179
528621
3845
النطاق الذي نحتفظ به عادة
للناس الذين نحبهم.
09:04
And you feel an emotionalعاطفي
closenessقرب to the characterحرف
180
532490
3170
وتشعر بقرب عاطفي للشخصية
09:07
because of what you feel
to be a physicalجسدي - بدني closenessقرب.
181
535684
2708
لأنك تشعر بِقٌربهم الجسدي.
09:16
Directingتوجيه VRVR is not like
directingتوجيه for the rectangleمستطيل.
182
544639
4339
يختلف الإخراج في الواقع الإفتراضي عن
الإخراج للشاشة المستطيلة.
09:21
It's more of a choreographyرقص
of the viewer'sالمشاهد attentionانتباه.
183
549002
3084
فهو أكثر شبهاً بالرقصة
التي تجلب انتباه المشاهد.
09:24
One toolأداة we can use
to guideيرشد your attentionانتباه
184
552864
2594
هناك أداة نستخدمها لتوجيه إنتباهكم
09:27
is calledمسمي "spatializedspatialized soundصوت."
185
555482
1433
نُسَميها " الصوت المكاني."
09:28
I can put a soundصوت anywhereفي أى مكان
in frontأمامي of you, to left or right,
186
556939
2968
حيث بإمكاني وضع الصوت في أي مكان
أمامكم، علي يساركم أو يمينكم،
09:31
even behindخلف you,
187
559931
1379
وحتي ورائكم،
09:33
and when you turnمنعطف أو دور your headرئيس,
the soundصوت will rotateاستدارة accordinglyوفقا لذلك.
188
561334
2996
وعندما تستديرون
سيدور الصوت تبعاً لحركتكم.
09:36
So I can use that to directمباشرة your attentionانتباه
to where I want you to see.
189
564354
3502
وبهذا أستطيع توجيه إهتمامكم
إلي حيث أريدكم أن تنظروا.
09:40
Nextالتالى time you hearسمع someoneشخصا ما
singingالغناء over your shoulderكتف,
190
568308
2578
في المرة القادمة حين تسمعون
أحداً يُغني قُربَ أكتافكم،
09:42
it mightربما be Bonoبونو.
191
570910
1261
فلربما يكون هو (بونو).
09:44
(Laughterضحك)
192
572195
1207
(ضحك)
09:50
VRVR makesيصنع us feel
like we are partجزء of something.
193
578539
2755
يجعلنا الواقع الإفتراضي نشعر كما لو أننا
جزء من شي ما.
09:54
For mostعظم of humanبشري historyالتاريخ,
we livedيسكن in smallصغير familyأسرة unitsوحدات.
194
582459
3509
غالباً علي مر التاريخ البشري،
عشنا في عائلات صغيرة.
09:57
We startedبدأت in cavesالكهوف,
195
585992
1511
بِدءاً من الكهوف،
09:59
then movedانتقل to clansالعشائر and tribesالقبائل,
then villagesالقرى and townsالمدن,
196
587527
3433
وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة،
ثم إلي القُري والمدن،
10:02
and now we're all globalعالمي citizensالمواطنين.
197
590984
2692
والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون.
10:06
But I believe that we are still
hardwiredماثلة to careرعاية the mostعظم
198
594211
3800
ولكني أعتقد أننا مانزال نربط معظم اهتمامنا
10:10
about the things that are localمحلي to us.
199
598035
2497
بالأشياء المحلية القريبة منا.
10:13
And VRVR makesيصنع anywhereفي أى مكان
and anyoneأي واحد feel localمحلي.
200
601325
4958
والواقع الإفتراضي يجعل أي مكان وأي شخص
مألوفاً لك.
10:18
That's why it worksأعمال as an empathyالعطف machineآلة.
201
606307
2508
وهذا هو سبب كونه يعمل كآلة للتعاطف.
10:20
Our filmفيلم "Cloudsسحاب Over Sidraالسدرة"
takes you to a Syrianسوري refugeeلاجئ campمعسكر,
202
608839
3224
يأخذكم فيلمنا (غيوم فوق سيدرا) إلي مخيم
للآجئين السوريين،
10:24
and insteadفي حين أن of watchingمشاهدة a storyقصة
about people over there,
203
612087
4551
وبدلاً عن مشاهدة قصة عن حياة الناس هناك،
10:28
it's now a storyقصة about us here.
204
616662
3823
جعلناها قصة عنا نحن هنا.
10:34
But where do we go from here?
205
622386
1510
لكن أين ذهبنا نحن من هنا؟
10:36
The trickyصعب thing is that
with all previousسابق mediumsوسائل,
206
624432
2457
الخدعة مع كل الوسائط السابقة،
10:38
the formatشكل is fixedثابت at its birthولادة.
207
626913
2370
أن طريقة عملها ثابتة منذ صُنِعَت.
10:42
Filmفيلم has been a sequenceتسلسل of rectanglesالمستطيلات,
208
630182
1889
الفيلم هو عبارة عن صور مستطيلة متلاحقة،
10:44
from MuybridgeMuybridge and his horsesخيل to now.
209
632095
2839
بدءاً ب(مويبريدج) وهو رائد في الصور
المتحركة وأحصنته وحتي الآن.
10:47
The formatشكل has never changedتغير.
210
635377
1550
الأسلوب لم يتغير أبداً.
10:49
But VRVR as a formatشكل, as a mediumمتوسط,
211
637654
3447
لكن أسلوب الواقع الإفتراضي، كوسط،
10:54
isn't completeاكتمال yetبعد.
212
642370
1249
لم يكتمل بعد.
10:56
It's not usingاستخدام physicalجسدي - بدني celluloidشريط سينمائي
or paperورقة or TVتلفزيون signalsإشارات.
213
644767
3199
فهو لا يحتاج شريطا سينمائيا
أو ورقة أو إشارة من التلفاز.
10:59
It actuallyفعلا employsتوظف what we use
to make senseإحساس of the worldالعالمية.
214
647990
3819
في الواقع فهو يُوَظِّف ما نستطيع استخدامه
لإعطاء معنى للعالم.
11:04
We're usingاستخدام your sensesحواس
as the paintsالدهانات on the canvasاللوحة القماشية,
215
652642
3903
نحن نستخدم حواسكم كألوان للوحة زيتية،
11:08
but only two right now.
216
656569
1322
لكن اثنين فقط حتي الآن.
11:11
Eventuallyفي النهاية, we can see if we will have
all of our humanبشري sensesحواس employedالعاملين لحسابهم,
217
659653
3840
في النهاية، سنري إن كانت كل حواسنا البشرية
قد تم تَوظِفها،
11:15
and we will have agencyوكالة to liveحي
the storyقصة in any pathمسار we chooseأختر.
218
663517
4195
وستكون لدينا القوة
لنعيش قصة أي طريق نختاره.
11:20
And we call it virtualافتراضية realityواقع right now,
219
668575
2456
نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً،
11:23
but what happensيحدث when we moveنقل
pastالماضي simulatedمتصنع realitiesحقائق?
220
671055
2794
لكن ما الذي سيحدث
عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
11:27
What do we call it then?
221
675345
1430
ماذا سنُسَميه حينئذ؟
11:29
What if insteadفي حين أن of verballyشفهيا
tellingتقول you about a dreamحلم,
222
677503
2836
ماذا لو أننا بدلاً من
الحكاية الشفهية عن حلم،
11:32
I could let you liveحي insideفي داخل that dreamحلم?
223
680363
2774
استطعنا أن نجعلكم تعيشون فيه؟
11:35
What if insteadفي حين أن of just experiencingتعاني
visitingزيارة some realityواقع on Earthأرض,
224
683860
3627
ماذا لو عِوضا عن
الإكتفاء بزيارة بعض الأماكن علي الأرض،
11:39
you could surfتصفح gravitationalالجاذبية wavesأمواج
on the edgeحافة of a blackأسود holeالفجوة,
225
687511
4426
أن يكون باستطاعتك التزلج
علي موجات الجاذبية علي حافة الثقب الأسود،
11:43
or createخلق galaxiesالمجرات from scratchخدش,
226
691961
2776
أو أن تُنشئ مجرة من البداية،
11:46
or communicateنقل with eachكل other
not usingاستخدام wordsكلمات
227
694761
3084
أو أن نتواصل مع بعضنا البعض
دون استخدام كلمات
11:49
but usingاستخدام our rawالخام thoughtsأفكار?
228
697869
1903
لكن بتفكيرنا المُجَرَد؟
11:53
That's not a virtualافتراضية realityواقع anymoreأي أكثر من ذلك.
229
701254
2081
لم يعد هذا واقعاً إفتراضياً بعد الآن.
11:56
And honestlyبكل صراحه I don't know
what that's calledمسمي.
230
704052
2346
وبكل صراحة
أنا لا أدري ماذا يمكن أن نُسَميه.
11:58
But I hopeأمل you see where we're going.
231
706884
2332
لكن أتمني أن الأمور قد اتضح لكم مسارها.
12:02
But here I am, intellectualizingintellectualizing
a mediumمتوسط I'm sayingقول is experientialتجريبي.
232
710629
3722
لكن هأنذا، أُمَجِّد في وسط مازال تجريبياً.
12:06
So let's experienceتجربة it.
233
714839
1426
لذا هيا بنا نجربنه.
12:08
In your handsأيادي, you hopefullyنأمل holdمعلق
a pieceقطعة of cardboardورق مقوى.
234
716845
3195
في أيديكم الأن كما آمل،
تمسكون بورقة كرتونية.
12:13
Let's openفتح the flapرفرف.
235
721143
1633
افتحوا الورقة المطوية.
12:14
Tapصنبور on the powerقوة buttonزر
to unlockفتح the phoneهاتف.
236
722800
2533
واضغطوا علي زر التشغيل لفتح الهاتف.
12:18
For the people watchingمشاهدة at home,
237
726145
1624
للناس الذين يشاهدون ذلك في المنزل،
12:19
we're going to put up a cardبطاقة right now
238
727793
1836
سنعرض البطاقة لكم الآن
12:21
to showتبين you how to downloadتحميل
this experienceتجربة on your phoneهاتف yourselfنفسك,
239
729653
3230
لنُريكم كيفية تحميلها علي هواتفكم،
12:24
and even get a Googleجوجل cardboardورق مقوى
of your ownخاصة to try it with.
240
732907
3301
ستحصلون حتى علي ورقة كرتونية من (جوجل)
لتجربوها بأنفسكم.
12:29
We playedلعب in cardboardورق مقوى boxesمربعات as kidsأطفال,
241
737275
2527
لقد لعبنا بعُلَب الورق المقوى في طفولتنا،
12:31
and as adultsالكبار, I'm hopingيأمل we can all find
a little bitقليلا of that lightningبرق
242
739826
4584
وكبالغين، أتمني أن نستطيع
إيجاد قليل من الإلهام
12:36
by stickingالالتصاق our headرئيس in one again.
243
744434
2774
من خلال وضع رؤوسنا بداخلها مرة أخري.
12:41
You're about to participateمشاركة
244
749615
1429
أنتم علي وشك المشاركة
12:43
in the largestأكبر collectiveجماعي
VRVR viewingالاطلاع على in historyالتاريخ.
245
751068
4452
في أضخم درس جماعي
عن الواقع الإفتراضي في التاريخ.
12:48
And in that classicكلاسيكي old-timeyالبالغ من timey
styleقلم المدقة of yesteryearالأمس,
246
756236
3618
وبهذه الطريقة التقليدية للسنوات الماضية،
12:51
we're all going to watch something
247
759878
2231
كلنا سنشاهد شيئاً ما
12:54
at the exactدقيق sameنفسه time, togetherسويا.
248
762133
1997
في نفس الوقت، معاً.
12:57
Let's hopeأمل it worksأعمال.
249
765019
1423
لنأمل أن تعمل.
12:58
What's the countdownالعد التنازلي
look like? I can't see.
250
766466
2185
لنعد تنازلياً، أنا لا أستطيع الرؤية.
13:04
Audienceجمهور: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,
251
772564
6994
الجمهور:... 15، 14، 13، 12، 11، 10، 9،
13:11
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
252
779582
6864
8، 7، 6، 5، 4، 3، 2، 1
13:22
(Birdsالطيور singingالغناء)
253
790327
3828
(طيور تغني)
13:34
(Trainقطار engineمحرك)
254
802508
2660
(محرك قطار)
13:45
Audienceجمهور: (ShreiksShreiks)
255
813351
2000
الجمهور: (صرخات)
14:03
(Videoفيديو) JRJR: Let me tell you
256
831285
1290
(فيديو) ج ر: دعوني أخبركم
14:04
how I shotاطلاق النار the coverغطاء، يغطي
of the Newالجديد Yorkيورك Timesمرات Magazineمجلة,
257
832599
2477
كيف التقطت صورة غلاف مجلة (نيويورك تايمز)،
14:07
"Walkingالمشي Newالجديد Yorkيورك."
258
835100
2094
لعدد (نيويورك تسير).
14:18
I just got strappedيعاني من نقص شديد on
outsideفي الخارج the helicopterهليكوبتر,
259
846577
3410
تم ربطي من خاصرتي إلي طائرة هليكوبتر،
14:22
and I had to be perfectlyتماما
verticalعمودي so I could grabإختطاف it.
260
850011
4244
وكنت في وضع عمودي
لكي أتمكن من الإمساك بها.
14:26
And when I was perfectlyتماما aboveفي الاعلى --
261
854279
1618
وعندما كنت مباشرة فوق --
14:27
you know, with the windينفخ,
we had to redoفعل ثانية it a fewقليل timesمرات --
262
855921
2737
لعلكم تعلمون، بسبب الرياح،
نُضطَر لتكرار الأمرعدة مرات --
14:30
then I keptأبقى shootingاطلاق الرصاص.
263
858682
1794
وظللت ألتقط صوراً.
14:39
(Videoفيديو) Woman'sفي امرأة voiceصوت: Dearالعزيز Lordرب,
264
867598
1698
(فيديو) صوت إمرأة: يإ إلهي،
14:41
protectيحمي us from evilشر,
265
869900
1320
احمنا من الشرور،
14:44
for you are the Lordرب,
266
872654
1211
فأنت الله،
14:47
the lightضوء.
267
875044
1187
أنت النور.
14:53
You who gaveأعطى us life tookأخذ it away.
268
881824
2383
يامن تُحيينا وتُميتنا.
14:58
Let your will be doneفعله.
269
886191
1580
يامن تقول للشيء كن فيكون.
15:00
Please bringاحضر peaceسلام to the manyكثير
who have lostضائع lovedأحب onesمنها.
270
888941
4564
أنعِم بالسلام علي الكثيرين
ممن فقدوا أحباءهم.
15:05
Help us to liveحي again.
271
893529
1743
ساعدهم ليستطيعوا إكمال حياتهم.
15:10
(Musicموسيقى)
272
898564
3119
(موسيقى)
15:29
(Videoفيديو) (Children'sالأطفال voicesأصوات)
273
917066
1461
(فيديو) (أصوات أطفال)
15:31
Child'sالطفل voiceصوت: There are more kidsأطفال
in Zaatariالزعتري than adultsالكبار right now.
274
919504
4665
صوت طفل: هناك العديد من الأطفال
في مخيم الزعتري أصبحوا كباراً الآن.
15:41
Sometimesبعض الأحيان I think
275
929924
2029
أحيانا أفكر
15:43
we are the onesمنها in chargeالشحنة.
276
931977
2434
أننا المسؤولون.
15:51
Chrisكريس Milkحليب: How was it?
277
939410
1375
كريس مايك: كيف كان ذلك؟
15:52
(Applauseتصفيق)
278
940809
3715
(تصفيق)
15:56
That was a cheapرخيص way of gettingالحصول على you
to do a standingمكانة ovationتصفيق.
279
944548
2929
كانت تلك طريقة رخيصة لأجعلكم تقفون مصفقين.
15:59
I just madeمصنوع you all standيفهم.
I knewعرف you'dكنت applaudنشيد at the endالنهاية.
280
947501
2808
أنا فقط جعلتكم تقفون جميعاً.
عرفت أنكم ستصفقون في النهاية.
16:02
(Applauseتصفيق)
281
950333
1641
(تصفيق)
16:03
I believe that everyoneكل واحد on Earthأرض
needsالاحتياجات to experienceتجربة
282
951998
3819
أؤمن بأن الجميع علي الأرض يحتاجون لتجربة
16:07
what you just experiencedيختبر.
283
955841
1580
ما اختبرناه نحن الآن.
16:10
That way we can collectivelyجماعي
startبداية to shapeشكل this,
284
958036
3167
بهذه الطريقة نستطيع جميعاً
أن نبدأ بتشكيل هذا،
16:13
not as a techالتكنولوجيا platformبرنامج
285
961227
1774
ليس كمنصة تقنية
16:15
but as a humanityإنسانية platformبرنامج.
286
963025
1575
لكن كمنصة إنسانية.
16:17
And to that endالنهاية, in Novemberشهر نوفمبر of last yearعام,
287
965498
3184
وإلي هذه النهاية،
في نوفمبر من العام الماضي،
16:20
the Newالجديد Yorkيورك Timesمرات and VrseVrse madeمصنوع
a VRVR projectمشروع calledمسمي "The Displacedالنازحين."
288
968706
3286
نيويورك تايمز وشركة فرسي صنعوا مشروعا
أسموه "النازحون".
16:24
It launchedأطلقت with one millionمليون
Googleجوجل Cardboardsالكرتون
289
972016
2346
تم إطلاقة بواسطة مليون بطاقة من (جوجل)
16:26
sentأرسلت out to everyكل Sundayالأحد subscriberمكتتب
with theirهم newspaperجريدة.
290
974386
3473
أُرسِلَت لكل مشترك
في جريدة صانداي مع نسختهم.
16:29
But a funnyمضحك thing happenedحدث
that Sundayالأحد morningصباح.
291
977883
2518
لكن شئ مضحك حدث في صبيحة يوم الأحد.
16:32
A lot of people got them
292
980425
1322
الكثيرون ممن حصلوا عليها
16:33
that were not the intendedمعد recipientsالمستفيدين
on the mailingالمراسلات labelضع الكلمة المناسبة.
293
981771
4206
لم يكونوا هم المستلمين
المسجَلين في البريد.
16:38
And we startedبدأت seeingرؤية this
all over Instagramإينستاجرام.
294
986001
3544
ورأينا هذا في كل مكان علي الإنستجرام.
16:45
Look familiarمألوف?
295
993059
1180
يبدو أمراً مألوفاً ؟
16:48
Musicموسيقى led me on a pathمسار
296
996252
2143
الموسيقى قادتني إلى طريق
16:50
of searchingالبحث for what seemedبدت
like the unattainableمتعذر
297
998419
3049
البحث عن ما بدا صعب المنال
16:53
for a very long time.
298
1001492
1253
لوقتٍ طويلٍ للغاية.
16:55
Now, millionsملايين of kidsأطفال just had
the sameنفسه formativeمتكون experienceتجربة
299
1003466
3971
الآن، ملايين الأطفال اختبروا نفس التجربة
16:59
in theirهم childhoodمرحلة الطفولة
300
1007461
1741
في طفولتهم
17:01
that I had in mineالخاص بي.
301
1009226
2304
كالتي عشتها.
17:04
Only I think this one
302
1012316
2229
وأظن أن هذه فقط
17:06
surpassesتفوق it.
303
1014569
1158
تفوق ما عِشتُه.
17:08
Let's see
304
1016358
1150
لنترَقَب
17:09
where this
305
1017859
1150
إلي أين
17:11
leadsيؤدي them.
306
1019573
1150
سيقودهم ذلك.
17:13
Thank you.
307
1021384
1151
شكراً لكم.
17:14
(Applauseتصفيق)
308
1022559
6482
(تصفيق)
Translated by Esraa Taha
Reviewed by Riyad Almubarak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee