ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com
TED2016

Chris Milk: The birth of virtual reality as an art form

Chris Milk: O nascimento da realidade virtual como forma artística

Filmed:
905,305 views

Chris Milk usa tecnologias inovadoras para fazer histórias humanas pessoais, interativas. Acompanhado por Joshua Roman no violoncelo e McKenzie Stubbert ao piano, Chris Milk relata-nos a sua relação com a música e a arte — desde o primeiro momento em que pôs os auscultadores até ao seu trabalho atual de criação de projetos que usam a realidade virtual (RV) de forma inovadora. Segundo ele, a RV é o derradeiro meio de contar histórias, porque preenche a distância entre a audiência e o contador de histórias. Para o ilustrar, ele proporcionou à audiência TED a maior experiência coletiva de RV do mundo. Junte-se a eles e participe nesta palestra interativa com um cartão da Google e descarregando a experiência em with.in/TED.
- Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I was a kidcriança,
0
2134
1159
Quando era miúdo,
00:15
I experiencedcom experiência something so powerfulpoderoso,
1
3317
2508
senti algo tão poderoso,
00:17
I spentgasto the restdescansar of my life
searchingprocurando for it,
2
5849
3074
que passei o resto da minha vida
à procura disso,
00:20
and in all the wrongerrado placeslocais.
3
8947
1512
nos lugares errados.
00:23
What I experiencedcom experiência wasn'tnão foi virtualvirtual realityrealidade.
4
11327
2593
O que sentira não era realidade virtual.
00:26
It was musicmúsica.
5
14633
1183
Era música.
00:28
And this is where the storyhistória beginscomeça.
6
16251
2296
E é aqui que a história começa.
00:31
That's me,
7
19797
1370
Este sou eu,
00:33
listeningouvindo to the Beatles'Beatles' "WhiteBranco AlbumÁlbum."
8
21191
1946
a ouvir o "White Album" dos Beatles.
00:35
And the look on my facecara is the feelingsentindo-me
9
23161
3168
A expressão na minha cara é o sentimento
00:38
that I've been searchingprocurando for ever sinceDesde a.
10
26353
2746
de que tenho andado à procura desde então.
00:41
MusicMúsica goesvai straightdireto to the emotionalemocional veinveia,
11
29938
2586
A música dirige-se à veia emocional,
00:44
into your bloodstreamcorrente sanguínea
12
32548
1606
entra na corrente sanguínea
00:46
and right into your heartcoração.
13
34178
1331
direita ao coração.
00:48
It deepensse aprofunda everycada experienceexperiência.
14
36157
2521
Aprofunda cada experiência.
00:51
FellasPessoal?
15
39717
1166
Rapazes?
00:53
(MusicMúsica)
16
41454
4218
(Música)
00:59
This is the amazingsurpreendente McKenzieMcKenzie StubbertStubbert
17
47472
2152
Estes são os espantosos
McKenzie Stubbert e Joshua Roman
01:01
and JoshuaJoshua RomanRoman.
18
49648
1879
01:03
MusicMúsica --
19
51551
1163
A música...
01:04
(ApplauseAplausos)
20
52738
1194
(Aplausos)
01:05
Yeah.
21
53956
1158
Sim.
01:08
MusicMúsica makesfaz com que everything
have more emotionalemocional resonanceressonância.
22
56630
3825
A música faz com que tudo
tenha uma maior ressonância emocional.
01:13
Let's see how it does for this talk.
23
61229
1929
Vamos ver o que faz por esta palestra.
01:15
The right piecepeça of musicmúsica
at the right time fusesfusíveis with us
24
63825
3744
A peça musical certa, no momento certo,
funde-se connosco a nível celular.
01:19
on a cellularcelular levelnível.
25
67593
1325
01:21
When I hearouvir that one songcanção
26
69382
2280
Quando ouço aquela canção
01:24
from that one summerverão
27
72502
1303
daquele verão
01:26
with that one girlmenina,
28
74488
1177
com aquela rapariga,
01:28
I'm instantlyimediatamente transportedtransportados
back there again.
29
76480
2021
sou imediatamente transportado
para lá outra vez.
01:31
Hey, StaceyStacey.
30
79963
1167
Olá Stacey.
01:34
Here'sAqui é a partparte of the storyhistória, thoughApesar,
where I got a little greedyganancioso.
31
82908
3278
Eis uma parte da história
em que fiquei um pouco ganancioso.
01:38
I thought if I addedadicionado more layerscamadas
on toptopo of the musicmúsica,
32
86210
3598
Pensei que, se acrescentasse mais camadas
em cima da música,
01:42
I could make the feelingssentimentos
even more powerfulpoderoso.
33
90394
3252
eu poderia tornar os sentimentos
mais poderosos.
01:45
So I got into directingdirecionando musicmúsica videosvídeos.
34
93670
2834
Por isso, interessei-me pela realização
de videoclipes musicais.
01:49
This is what they lookedolhou like.
35
97432
1474
Isto é como eles eram.
01:54
That's my brotherirmão, JeffJeff.
36
102429
1243
Aquele é o meu irmão Jeff.
01:56
Sorry about this, JeffJeff.
37
104799
1322
Desculpa lá isto, Jeff.
01:58
(LaughterRiso)
38
106145
1087
(Risos)
01:59
Here'sAqui é me, just so we're even.
39
107256
1947
Aqui estou eu, portanto, estamos quites.
02:02
IncredibleIncrível movesse move.
40
110682
1203
Movimentos de dança incríveis.
02:04
Should'veDevia ter been a dancerdançarino.
41
112444
1341
Devia ter sido um bailarino.
02:05
(LaughterRiso)
42
113809
1122
(Risos)
02:06
These experimentsexperiências grewcresceu,
43
114955
1312
Estas experiências evoluíram,
02:08
and in time, startedcomeçado
to look more like this.
44
116291
2784
e, com o tempo, começaram a parecer isto.
02:13
In bothambos, I'm searchingprocurando
for the samemesmo thing, thoughApesar,
45
121852
2640
Em ambos estou à procura da mesma coisa,
02:16
to capturecapturar that lightningrelâmpago in a bottlegarrafa.
46
124516
2659
a tentar capturar aquele relâmpago
numa garrafa.
02:20
ExceptExceto, I'm not.
47
128192
1673
Exceto que não estou a fazê-lo.
02:21
AddingAdição de movingmovendo-se picturesAs fotos over the musicmúsica
addedadicionado narrativenarrativa dimensiondimensão, yes,
48
129889
3559
Adicionar um filme a uma música
acrescentou uma dimensão narrativa, sim,
02:26
but never quitebastante equatedequacionado the powerpoder
49
134261
2524
mas nunca equivalente ao poder
02:28
that just rawcru musicmúsica had for me on its ownpróprio.
50
136809
2744
que a música por si só exercia sobre mim.
Não é fantástico perceber isto
depois de se devotar a vida
02:32
This is not a great thing to realizeperceber
when you've devoteddedicado your life
51
140795
3154
e a carreira profissional
à realização de videoclipes musicais.
02:35
and professionalprofissional careercarreira
to becomingtornando-se a musicmúsica videovídeo directordiretor.
52
143973
2839
Estava sempre a perguntar-me:
"Segui o caminho errado?"
02:38
I keptmanteve askingPerguntando myselfEu mesmo,
did I take the wrongerrado pathcaminho?
53
146836
2301
02:42
So I startedcomeçado thinkingpensando: if I could
involveenvolver you, the audiencepúblico, more,
54
150353
3851
Então, comecei a pensar:
"Se pudesse envolver mais a audiência,
02:46
I mightpoderia be ablecapaz to make you
feel something more as well.
55
154228
3002
"talvez conseguisse fazer-vos sentir
algo mais também."
02:49
So AaronAaron KoblinSer and I begancomeçasse
auditioningum teste newNovo technologiestecnologias
56
157901
3185
Por isso, Aaron Koblin e eu
começámos a ver novas tecnologias
02:53
that could put more of you
insidedentro of the work,
57
161110
3138
que pudessem meter mais de vocês
dentro do trabalho,
02:56
like your childhoodinfância home
in "The WildernessNatureza selvagem DowntownCentro da cidade,"
58
164272
3634
como a vossa casa de infância
em "The Wilderness Downtown",
03:00
your hand-drawndesenhados à mão portraitsretratos,
in "The JohnnyJohnny CashEm dinheiro ProjectProjeto,"
59
168750
3760
os vossos retratos feitos à mão
em "The Johnny Cash Project",
03:05
and your interactiveinterativo dreamssonhos
60
173581
1400
e os vossos sonhos interativos
03:07
in "3 DreamsSonhos of BlackPreto."
61
175791
1697
em "3 Dreams of Black".
03:11
We were pushingempurrando beyondalém the screentela,
62
179469
1957
Estamos a tentar ir além do ecrã,
03:13
tryingtentando to connectconectar more deeplyprofundamente
63
181450
1981
a tentar chegar mais profundamente
03:15
to people'spovos heartscorações and imaginationsimaginações.
64
183455
2377
ao coração e à imaginação das pessoas.
03:18
But it wasn'tnão foi quitebastante enoughsuficiente.
65
186745
1346
Mas não era suficiente.
03:21
It still didn't have the rawcru
experientialexperiencial powerpoder of purepuro musicmúsica for me.
66
189258
4799
Ainda não tinha o poder experiencial
da música pura para mim.
Por isso, comecei à procura
de uma nova tecnologia
03:27
So I startedcomeçado chasingperseguindo a newNovo technologytecnologia
67
195443
2061
03:29
that I only had readler about
in scienceCiência fictionficção.
68
197528
2699
sobre a qual
apenas tinha lido na ficção científica.
03:32
And after yearsanos of searchingprocurando,
I foundencontrado a prototypeprotótipo.
69
200826
2409
Depois de anos de pesquisa,
encontrei um protótipo.
03:35
It was a projectprojeto from NonnyNonny dede lala PePEña
in MarkMark Bolas'sA boleadeira lablaboratório in USCUSC.
70
203871
4224
Era um projeto de Nonny de la Peña
do Laboratório Mark Bolas, na USC.
03:41
And when I triedtentou it, I knewsabia I'd foundencontrado it.
71
209102
3068
E quando o experimentei,
soube que o tinha encontrado.
03:45
I could tastegosto the lightningrelâmpago.
72
213095
1492
Consegui saborear o relâmpago.
03:47
It was calledchamado virtualvirtual realityrealidade.
73
215334
1650
Isto chama-se Realidade Virtual.
03:50
This was it fivecinco yearsanos agoatrás
when I rancorreu into it.
74
218047
2256
Isto é o que era há cinco anos,
quando me deparei com ela.
03:53
This is what it looksparece like now.
75
221530
2062
Isto é como se parece agora.
03:56
I quicklyrapidamente startedcomeçado buildingconstrução things
in this newNovo mediummédio,
76
224846
3905
Comecei rapidamente a montar coisas
neste novo meio,
04:00
and throughatravés that processprocesso
we realizedpercebi something:
77
228775
2217
e através desse processo,
percebemos uma coisa:
04:03
that VRVR is going to playToque
an incrediblyincrivelmente importantimportante roleFunção
78
231664
3417
a RV vai desempenhar
um papel incrivelmente importante
04:07
in the historyhistória of mediumsmédiuns.
79
235105
1715
na história dos meios.
04:09
In factfacto, it's going to be the last one.
80
237681
2717
Na verdade, vai ser o último.
04:13
I mean this because it's the first mediummédio
that actuallyna realidade makesfaz com que the jumpsaltar
81
241390
3615
Estou convicto disto porque é o primeiro
meio que realmente faz a ponte
04:17
from our internalizationinternalização
of an author'sdo autor expressionexpressão
82
245029
3288
entre a nossa interiorização
da expressão de um autor
04:20
of an experienceexperiência,
83
248341
1670
de uma experiência,
04:22
to our experiencingexperimentando it firsthandem primeira mão.
84
250035
2652
e a nossa experiência em primeira mão.
Parecem confusos.
Vou explicar, não se preocupem.
04:25
You look confusedconfuso.
I'll explainexplicar. Don't worrypreocupação.
85
253691
2164
04:27
(LaughterRiso)
86
255879
1394
(Risos)
04:29
If we go back to the originsorigens of mediumsmédiuns,
87
257830
3190
Se regressarmos à origem dos meios,
04:33
by all bestmelhor guessespalpites,
88
261044
1364
na melhor das hipóteses,
04:34
it startscomeça around a firefogo,
with a good storyhistória.
89
262432
2966
começa tudo em volta da fogueira,
com uma boa história.
04:37
Our clanclã leaderlíder is tellingdizendo us
90
265986
1465
O líder do nosso clã está a contar-nos
04:39
about how he huntedcaçado the woollylanoso mammothmamute
on the tundratundra that day.
91
267475
3629
como caçou o mamute lanudo
na tundra naquele dia.
04:44
We hearouvir his wordspalavras
92
272069
1339
Ouvimos as suas palavras
04:46
and translatetraduzir them
into our ownpróprio internalinterno truthsverdades.
93
274090
3273
e traduzimo-las
para as nossas verdades internas.
04:50
The samemesmo thing happensacontece
94
278839
1165
A mesma coisa acontece
04:52
when we look at the cavecaverna paintingpintura
versionversão of the storyhistória,
95
280028
2642
quando olhamos para a versão da história
na pintura da caverna,
04:56
the booklivro about the mammothmamute huntcaçar,
96
284241
1583
o livro sobre a caçada ao mamute,
04:58
the playToque,
97
286472
1234
a peça teatral,
05:00
the radiorádio broadcasttransmissão,
98
288109
1186
a emissão de rádio,
05:01
the televisiontelevisão showexposição
99
289749
1165
o programa televisivo
05:03
or the moviefilme.
100
291582
1155
ou o filme.
05:05
All of these mediumsmédiuns requireexigem
what we call "suspensionsuspensão of disbeliefdescrença,"
101
293532
3732
Todos estes meios requerem
o que chamamos de "suspensão da descrença"
05:09
because there's a translationtradução gapgap
betweenentre the realityrealidade of the storyhistória
102
297288
4058
porque há um hiato na tradução
entre a realidade da história
05:13
and our consciousnessconsciência
interpretinginterpretação the storyhistória
103
301370
3422
e a nossa consciência
a interpretar a história
05:16
into our realityrealidade.
104
304816
1268
para a nossa realidade.
05:19
I'm usingusando the wordpalavra "consciousnessconsciência"
as a feelingsentindo-me of realityrealidade that we get
105
307081
4076
Estou a usar a palavra "consciência"
como o sentimento de realidade
que vem dos nossos sentidos
a experienciar o mundo à nossa volta.
05:23
from our sensessentidos experiencingexperimentando
the worldmundo around us.
106
311181
3336
05:28
VirtualVirtual realityrealidade bridgespontes that gapgap.
107
316580
2797
A Realidade Virtual preenche esse hiato.
05:31
Now, you are on the tundratundra
huntingCaçando with the clanclã leaderlíder.
108
319985
4213
Agora, vocês estão na tundra
a caçar com o líder do clã.
05:36
Or you are the clanclã leaderlíder.
109
324222
2354
Ou vocês são o líder do clã.
05:38
Or maybe you're even the woollylanoso mammothmamute.
110
326600
2702
Ou se calhar são o mamute lanoso.
05:41
(LaughterRiso)
111
329326
1635
(Risos)
05:46
So here'saqui está what specialespecial about VRVR.
112
334218
1612
Eis o que é tão especial na RV.
05:48
In all other mediumsmédiuns,
113
336726
1579
Em todo os outros meios,
05:50
your consciousnessconsciência interpretsinterpreta the mediummédio.
114
338329
2270
a vossa consciência interpreta o meio.
05:53
In VRVR, your consciousnessconsciência is the mediummédio.
115
341044
4170
Na RV, a vossa consciência é o meio.
05:58
So the potentialpotencial for VRVR is enormousenorme.
116
346399
2434
Por isso, o potencial da RV é enorme.
06:00
But where are we now?
117
348857
1674
Onde estamos agora?
06:02
What is the currentatual stateEstado of the artarte?
118
350555
2586
Qual é o estado da arte?
06:06
Well,
119
354318
1150
Bem,
06:08
we are here.
120
356746
1189
estamos aqui.
06:10
We are the equivalentequivalente
of yearano one of cinemacinema.
121
358724
3148
Somos o equivalente ao ano 1 do cinema.
06:13
This is the LumiLumièreRe BrothersIrmãos filmfilme
122
361896
1626
Este é o filme dos Irmãos Lumière
06:15
that allegedlyalegadamente sentenviei a theaterteatro fullcheio
of people runningcorrida for theirdeles livesvidas
123
363546
3359
que alegadamente fez com que toda a gente
num cinema fugisse a sete pés
06:18
as they thought a traintrem
was comingchegando towardem direção a them.
124
366929
2293
por pensarem que um comboio
se estava a dirigir de encontro a eles.
06:22
SimilarSemelhantes to this earlycedo stageetapa
of this mediummédio,
125
370136
3276
Similarmente, na fase inicial deste meio,
na RV temos também de ultrapassar
o espetáculo
06:25
in VRVR, we alsoAlém disso have to movemover
pastpassado the spectacleespetáculo
126
373436
3541
06:29
and into the storytellingnarrativa.
127
377001
1886
e de mergulhar na narração.
06:30
It tooktomou this mediummédio decadesdécadas
128
378911
1747
Levou décadas a este meio
06:32
to figurefigura out its preferredpreferido
languagelíngua of storytellingnarrativa,
129
380682
2658
para perceber a sua linguagem
preferida de narração,
06:35
in the formFormato of a featurecaracterística filmfilme.
130
383364
1776
na forma de um filme.
06:37
In VRVR todayhoje, we're more learningAprendendo grammargramática
131
385164
3354
Hoje, na RV, estamos mais
a aprender uma gramática
06:40
than writingescrevendo languagelíngua.
132
388542
1291
do que a escrever uma linguagem.
06:42
We'veTemos madefeito 15 filmsfilmes in the last yearano
at our VRVR companyempresa, VrseVrse,
133
390880
3551
Fizemos 15 filmes no ano passado
na nossa empresa de RV, Vrse,
06:46
and we'venós temos learnedaprendido a fewpoucos things.
134
394455
1617
e aprendemos algumas coisas.
06:48
We foundencontrado that we have a uniqueúnico,
directdireto pathcaminho into your sensessentidos,
135
396801
3315
Descobrimos que temos uma única via
direta para os nossos sentidos,
06:52
your emotionsemoções, even your bodycorpo.
136
400140
2809
as nossas emoções,
até para o nosso corpo.
Deixem-me mostrar-vos
algumas coisas.
06:55
So let me showexposição you some things.
137
403897
1675
06:57
For the purposepropósito of this demodemo,
138
405596
1398
Para o propósito desta demonstração,
06:59
we're going to take everycada directiondireção
that you could possiblypossivelmente look,
139
407018
3065
vamos tomar todas as direções possíveis
em que possam olhar,
07:02
and stretchesticam it into this giantgigante rectangleretângulo.
140
410107
2213
e esticá-las neste retângulo gigante.
07:05
OK, here we go.
141
413083
1950
Ok, aqui vamos nós.
07:09
So, first: cameraCâmera movementmovimento
is trickycomplicado in VRVR.
142
417642
4281
Primeiro: o movimento de câmara
é difícil em RV.
07:13
DoneFeito wrongerrado, it can actuallyna realidade make you sickdoente.
143
421947
2102
Se for mal feito,
pode mesmo causar enjoo.
07:16
We foundencontrado if you movemover the cameraCâmera
at a constantconstante speedRapidez in a straightdireto linelinha,
144
424930
4499
Descobrimos que se moverem a câmara
a uma velocidade constante, em linha reta,
07:21
you can actuallyna realidade get away with it, thoughApesar.
145
429453
2217
conseguem fazê-lo sem problemas.
07:23
The first day in filmfilme schoolescola,
146
431694
1727
No primeiro dia na escola de cinema,
07:25
they told me you have to learnaprender
everycada singlesolteiro ruleregra
147
433445
2587
disseram-me que temos de aprender
todas as regras
07:28
before you can breakpausa one.
148
436056
1758
antes de as podermos quebrar.
07:29
We have not learnedaprendido everycada singlesolteiro ruleregra.
149
437838
2174
Não aprendemos todas as regras.
07:32
We'veTemos barelymal learnedaprendido any at all,
150
440036
1528
Quase não aprendemos regras nenhumas,
07:33
but we're already tryingtentando to breakpausa them
151
441588
1817
mas já estamos a tentar quebrá-las
07:35
to see what kindtipo of creativecriativo things
we can accomplishrealizar.
152
443429
2529
para vermos que coisas criativas
conseguimos realizar.
07:37
In this shottiro here, where we're movingmovendo-se up
off the groundchão, I addedadicionado accelerationaceleração.
153
445982
3712
Nesta filmagem, quando nos afastávamos
do chão, acrescentei aceleração.
Fiz isso porque queria dar-vos
a sensação física
07:41
I did that because I wanted
to give you a physicalfisica sensationsensação
154
449718
2833
07:44
of movingmovendo-se up off the groundchão.
155
452575
1383
de nos afastarmos do chão.
07:45
In VRVR, I can give that to you.
156
453982
2493
Na RV, posso dar-vos isso.
07:49
(MusicMúsica)
157
457797
4074
(Música)
07:55
Not surprisinglysurpreendentemente, musicmúsica mattersimporta a lot
in this mediummédio as well.
158
463882
3547
Sem surpresa, a música também tem
muita importância neste meio.
07:59
It guidesguias us how to feel.
159
467842
1874
Orienta-nos no modo de sentir.
08:02
In this projectprojeto we madefeito
with the NewNovo YorkYork TimesVezes, ZachZach RichterRichter
160
470354
3321
Neste projeto que fizemos com
o New York Times,
com Zach Richter e o nosso amigo, JR,
08:05
and our friendamigos, JRJR,
161
473699
1755
08:07
we take you up in a helicopterhelicóptero,
162
475478
1885
vamos levar-vos de helicóptero,
08:09
and even thoughApesar you're flyingvôo
2,000 feetpés aboveacima ManhattanManhattan,
163
477387
3938
e, embora estejam a voar a 61 km
de altura sobre Manhattan,
08:13
you don't feel afraidreceoso.
164
481349
1588
não sentem medo.
08:14
You feel triumphanttriunfante for JR'sJR characterpersonagem.
165
482961
2908
Sentem-se triunfantes pela personagem JR.
08:19
The musicmúsica guidesguias you there.
166
487022
1479
A música orienta-vos aqui.
08:20
(MusicMúsica)
167
488525
2000
(Música)
08:29
ContraryAo contrário to popularpopular beliefcrença,
168
497364
1607
Contrariamente à crença popular,
08:30
there is compositioncomposição in virtualvirtual realityrealidade,
169
498995
2666
há composição na realidade virtual,
08:33
but it's completelycompletamente
differentdiferente than in filmfilme,
170
501685
2061
mas é diferente dos filmes,
08:35
where you have a rectangularretangular framequadro, armação.
171
503770
1725
onde temos um enquadramento
retangular.
08:37
CompositionComposição is now
where your consciousnessconsciência existsexiste
172
505519
2512
A composição está
onde a nossa consciência existe
e como o mundo se move à nossa volta.
08:40
and how the worldmundo movesse move around you.
173
508055
1947
08:42
In this filmfilme, "WavesOndas of GraceGrace,"
whichqual was a collaborationcolaboração betweenentre VrseVrse,
174
510927
3364
Neste filme, "Waves of Grace",
que foi uma colaboração entre a Vrse,
as Nações Unidas, Gabo Arora
e Imraan Ismail,
08:46
the UnitedUnidos NationsDas Nações, GaboGabo AroraArora,
and ImraanImraan IsmailIsmail,
175
514315
2909
08:49
we alsoAlém disso see the changingmudando roleFunção
of the close-upfechar-se in virtualvirtual realityrealidade.
176
517248
3242
vemos também a mudança do uso
do plano aproximado na realidade virtual.
08:53
A close-upfechar-se in VRVR meanssignifica
you're actuallyna realidade closefechar up to someonealguém.
177
521139
4213
Um plano aproximado em RV significa
que se está mesmo próximo de alguém.
08:57
It bringstraz that characterpersonagem insidedentro
of your personalpessoal spaceespaço,
178
525954
2643
Traz essa personagem
para o vosso espaço pessoal,
09:00
a spaceespaço that we'dqua usuallygeralmente reservereserva
for the people that we love.
179
528621
3845
um espaço que usualmente reservaríamos
para as pessoas que amamos.
09:04
And you feel an emotionalemocional
closenessproximidade to the characterpersonagem
180
532490
3170
E sentimos uma proximidade emocional
com a personagem
09:07
because of what you feel
to be a physicalfisica closenessproximidade.
181
535684
2708
por causa do que sentimos
ser uma proximidade física.
09:16
DirectingDirecionando VRVR is not like
directingdirecionando for the rectangleretângulo.
182
544639
4339
Realizar com a RV não é parecido
com a realização para o retângulo.
09:21
It's more of a choreographycoreografia
of the viewer'sdo Visualizador attentionatenção.
183
549002
3084
É mais uma coreografia
da atenção do espectador.
Uma ferramenta que podemos usar
para guiar a nossa atenção
09:24
One toolferramenta we can use
to guideguia your attentionatenção
184
552864
2594
09:27
is calledchamado "spatializedespacializada soundsom."
185
555482
1433
chama-se "som espacializado".
09:28
I can put a soundsom anywherequalquer lugar
in frontfrente of you, to left or right,
186
556939
2968
Posso pôr um som em qualquer lado,
na vossa frente, à esquerda ou à direita,
09:31
even behindatrás you,
187
559931
1379
até atrás de vocês,
09:33
and when you turnvirar your headcabeça,
the soundsom will rotaterodar accordinglyem conformidade.
188
561334
2996
e quando virarem a cabeça,
o som vai rodar também.
09:36
So I can use that to directdireto your attentionatenção
to where I want you to see.
189
564354
3502
Posso usar isso para dirigir
a vossa atenção
para o que quero que vejam.
09:40
NextNa próxima time you hearouvir someonealguém
singingcantando over your shoulderombro,
190
568308
2578
Da próxima vez que ouvirem alguém
a cantar por cima do vosso ombro,
09:42
it mightpoderia be BonoBono.
191
570910
1261
pode ser o Bono.
09:44
(LaughterRiso)
192
572195
1207
(Risos)
09:50
VRVR makesfaz com que us feel
like we are partparte of something.
193
578539
2755
A RV faz-nos sentir
que fazemos parte de alguma coisa.
09:54
For mosta maioria of humanhumano historyhistória,
we livedvivia in smallpequeno familyfamília unitsunidades.
194
582459
3509
Durante a maior parte da História Humana,
vivemos em pequenas unidades familiares.
09:57
We startedcomeçado in cavescavernas,
195
585992
1511
Começámos nas cavernas,
09:59
then movedse mudou to clansclãs and tribestribos,
then villagesaldeias and townscidades,
196
587527
3433
depois mudámos para clãs e tribos,
depois aldeias e cidades,
10:02
and now we're all globalglobal citizenscidadãos.
197
590984
2692
e agora somos todos cidadãos globais.
10:06
But I believe that we are still
hardwiredhardwired to careCuidado the mosta maioria
198
594211
3800
Mas acredito que ainda somos feitos
para nos importarmos ao máximo
10:10
about the things that are locallocal to us.
199
598035
2497
com as coisas que nos são locais.
10:13
And VRVR makesfaz com que anywherequalquer lugar
and anyonealguém feel locallocal.
200
601325
4958
E a RV faz com que qualquer sítio
e qualquer pessoa se sinta local.
10:18
That's why it workstrabalho as an empathyempatia machinemáquina.
201
606307
2508
É por isso que funciona
como uma máquina de empatia.
10:20
Our filmfilme "CloudsNuvens Over SidraSidra"
takes you to a SyrianSíria refugeerefugiado campacampamento,
202
608839
3224
O nosso filme "Clouds over Sidra"
leva-nos a um campo de refugiados sírios,
10:24
and insteadem vez de of watchingassistindo a storyhistória
about people over there,
203
612087
4551
e, em vez de assistirmos a uma história
sobre as pessoas, ali,
10:28
it's now a storyhistória about us here.
204
616662
3823
é agora uma história sobre nós, aqui.
10:34
But where do we go from here?
205
622386
1510
Mas, a partir daqui, vamos para onde?
10:36
The trickycomplicado thing is that
with all previousanterior mediumsmédiuns,
206
624432
2457
O difícil é que,
com todos estes preciosos meios,
10:38
the formatformato is fixedfixo at its birthnascimento.
207
626913
2370
o formato está fixo
desde o seu nascimento.
10:42
FilmFilme has been a sequenceseqüência of rectanglesretângulos,
208
630182
1889
Um filme tem sido uma sequência
de retângulos,
10:44
from MuybridgeMuybridge and his horsescavalos to now.
209
632095
2839
desde Muybridge e os seus cavalos,
até agora.
10:47
The formatformato has never changedmudou.
210
635377
1550
O formato nunca mudou.
10:49
But VRVR as a formatformato, as a mediummédio,
211
637654
3447
Mas a RV, como formato, como meio,
10:54
isn't completecompleto yetainda.
212
642370
1249
ainda não está completa.
10:56
It's not usingusando physicalfisica celluloidceluloide
or paperpapel or TVTV signalssinais.
213
644767
3199
Não usa o filme celuloide físico
ou papel ou sinais de rádio.
10:59
It actuallyna realidade employsemprega what we use
to make sensesentido of the worldmundo.
214
647990
3819
Ela emprega o que usamos
para compreender o mundo.
11:04
We're usingusando your sensessentidos
as the paintspinturas on the canvastela de pintura,
215
652642
3903
Estamos a usar os nossos sentidos
como tintas sobre tela,
11:08
but only two right now.
216
656569
1322
mas apenas duas, neste momento.
11:11
EventuallyEventualmente, we can see if we will have
all of our humanhumano sensessentidos employedempregado,
217
659653
3840
Eventualmente, vamos ver se teremos
todos os sentidos humanos empregues,
11:15
and we will have agencyagência to liveviver
the storyhistória in any pathcaminho we chooseescolher.
218
663517
4195
e se vamos ter meios para viver a história
qualquer que seja a via escolhida.
11:20
And we call it virtualvirtual realityrealidade right now,
219
668575
2456
Podemos chamar-lhe realidade virtual
neste momento,
11:23
but what happensacontece when we movemover
pastpassado simulatedsimulado realitiesrealidades?
220
671055
2794
mas o que acontece quando ultrapassarmos
as realidades simuladas?
11:27
What do we call it then?
221
675345
1430
O que lhe vamos chamar, então?
11:29
What if insteadem vez de of verballyverbalmente
tellingdizendo you about a dreamSonhe,
222
677503
2836
E se, em vez de vos contar
verbalmente um sonho,
11:32
I could let you liveviver insidedentro that dreamSonhe?
223
680363
2774
vos permitisse viverem dentro desse sonho?
11:35
What if insteadem vez de of just experiencingexperimentando
visitingvisitando some realityrealidade on EarthTerra,
224
683860
3627
E se, em vez de apenas experimentarem
visitar alguma realidade na Terra,
11:39
you could surfsurf gravitationalgravitacional wavesondas
on the edgeBeira of a blackPreto holeburaco,
225
687511
4426
vocês pudessem surfar ondas gravitacionais
no limite de um buraco negro,
11:43
or createcrio galaxiesgaláxias from scratchcoçar, arranhão,
226
691961
2776
ou pudessem criar galáxias do nada,
11:46
or communicatecomunicar with eachcada other
not usingusando wordspalavras
227
694761
3084
ou pudessem comunicar uns com os outros
sem usar palavras,
11:49
but usingusando our rawcru thoughtspensamentos?
228
697869
1903
usando o pensamento?
11:53
That's not a virtualvirtual realityrealidade anymorenão mais.
229
701254
2081
Isso já não é realidade virtual.
11:56
And honestlyhonestamente I don't know
what that's calledchamado.
230
704052
2346
E, sinceramente, não sei como se chama.
11:58
But I hopeesperança you see where we're going.
231
706884
2332
Mas espero que vejam
para onde estamos a ir.
12:02
But here I am, intellectualizingintelectualizar
a mediummédio I'm sayingdizendo is experientialexperiencial.
232
710629
3722
Mas, aqui estou eu, a intelectualizar
um meio que digo ser experimental.
12:06
So let's experienceexperiência it.
233
714839
1426
Então, vamos experimentá-lo.
12:08
In your handsmãos, you hopefullyesperançosamente holdaguarde
a piecepeça of cardboardcartão.
234
716845
3195
Nas vossas mãos,
espero que esteja um pedaço de cartão.
12:13
Let's openaberto the flapaba.
235
721143
1633
Vamos abrir a tampa.
12:14
TapTorneira on the powerpoder buttonbotão
to unlockdesbloquear the phonetelefone.
236
722800
2533
Pressionem o botão de ligar
para desbloquear o telemóvel.
12:18
For the people watchingassistindo at home,
237
726145
1624
Para as pessoas
que estão a assistir em casa,
12:19
we're going to put up a cardcartão right now
238
727793
1836
vamos levantar um cartão, agora,
12:21
to showexposição you how to downloadbaixar
this experienceexperiência on your phonetelefone yourselfvocê mesmo,
239
729653
3230
para vos mostrar como descarregar
esta experiência no vosso telemóvel,
12:24
and even get a GoogleGoogle cardboardcartão
of your ownpróprio to try it with.
240
732907
3301
e obter um cartão da Google vosso,
para tentarem fazer isto com ele.
12:29
We playedreproduziu in cardboardcartão boxescaixas as kidsfilhos,
241
737275
2527
Brincámos em caixas de cartão
quando éramos miúdos,
12:31
and as adultsadultos, I'm hopingna esperança we can all find
a little bitpouco of that lightningrelâmpago
242
739826
4584
e como adultos, espero que possamos todos
encontrar um pouco daquele relâmpago
12:36
by stickingaderindo our headcabeça in one again.
243
744434
2774
ao metermos a nossa cabeça
num cartão, outra vez.
12:41
You're about to participateparticipar
244
749615
1429
Estão prestes a participar
12:43
in the largestmaiores collectivecoletivo
VRVR viewingvisualizando in historyhistória.
245
751068
4452
na maior visão coletiva de RV da História.
12:48
And in that classicclássico old-timeyantiga
styleestilo of yesteryearano passado,
246
756236
3618
E no clássico estilo antiquado
do passado,
12:51
we're all going to watch something
247
759878
2231
vamos todos assistir a uma coisa
12:54
at the exactexato samemesmo time, togetherjuntos.
248
762133
1997
ao mesmo tempo, juntos.
12:57
Let's hopeesperança it workstrabalho.
249
765019
1423
Esperemos que funcione.
12:58
What's the countdowncontagem regressiva
look like? I can't see.
250
766466
2185
Onde vai a contagem decrescente?
Não consigo ver.
13:04
AudienceAudiência: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9,
251
772564
6994
Audiência: ...15, 14, 13, 12, 11, 10, 9
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
13:11
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
252
779582
6864
13:22
(BirdsAves singingcantando)
253
790327
3828
(Pássaros a cantar)
13:34
(TrainTrem enginemotor)
254
802508
2660
(Som de comboio em andamento)
13:45
AudienceAudiência: (ShreiksShreiks)
255
813351
2000
Audiência: (Gritos)
(Vídeo) JR: Deixem-me dizer-vos
14:03
(VideoVídeo) JRJR: Let me tell you
256
831285
1290
14:04
how I shottiro the covertampa
of the NewNovo YorkYork TimesVezes MagazineRevista,
257
832599
2477
como filmei a capa
da New York Times Magazine.
14:07
"WalkingCaminhando NewNovo YorkYork."
258
835100
2094
"Andando por Nova Iorque".
14:18
I just got strappedamarrada on
outsidelado de fora the helicopterhelicóptero,
259
846577
3410
Fui atado ao exterior do helicóptero,
14:22
and I had to be perfectlyperfeitamente
verticalvertical so I could grabagarrar it.
260
850011
4244
e tinha de estar absolutamente vertical
para o conseguir fazer.
Quando estava exatamente por cima
14:26
And when I was perfectlyperfeitamente aboveacima --
261
854279
1618
14:27
you know, with the windvento,
we had to redorefazer it a fewpoucos timesvezes --
262
855921
2737
— sabem, com o vento,
tivemos de o refazer algumas vezes —
14:30
then I keptmanteve shootingtiroteio.
263
858682
1794
mantive-me a filmar.
14:39
(VideoVídeo) Woman'sMulher voicevoz: DearQuerida LordSenhor,
264
867598
1698
(Vídeo) Voz de mulher: Meu Deus,
14:41
protectproteger us from evilmal,
265
869900
1320
protege-nos do mal,
14:44
for you are the LordSenhor,
266
872654
1211
Tu és o Senhor,
14:47
the lightluz.
267
875044
1187
a luz.
14:53
You who gavedeu us life tooktomou it away.
268
881824
2383
Tu, que nos deste a vida, levaste-a.
14:58
Let your will be donefeito.
269
886191
1580
Seja feita a Tua vontade.
15:00
Please bringtrazer peacePaz to the manymuitos
who have lostperdido lovedAmado onesuns.
270
888941
4564
Por favor, traz a paz aos muitos
que perderam entes queridos.
15:05
Help us to liveviver again.
271
893529
1743
Ajuda-nos a viver outra vez.
15:10
(MusicMúsica)
272
898564
3119
(Música)
(Vídeo) (Vozes de crianças)
15:29
(VideoVídeo) (Children'sInfantil voicesvozes)
273
917066
1461
15:31
Child'sDo filho voicevoz: There are more kidsfilhos
in ZaatariZanco than adultsadultos right now.
274
919504
4665
Voz de criança: Há mais miúdos em Zaatari
do que há adultos, agora.
15:41
SometimesÀs vezes I think
275
929924
2029
Às vezes, penso que somos nós
que mandamos.
15:43
we are the onesuns in chargecarregar.
276
931977
2434
15:51
ChrisChris MilkLeite: How was it?
277
939410
1375
Chris Milk: Que tal foi?
15:52
(ApplauseAplausos)
278
940809
3715
(Aplausos) (Gritos)
15:56
That was a cheapbarato way of gettingobtendo you
to do a standingparado ovationovação.
279
944548
2929
Esta foi uma forma manhosa de conseguir
uma ovação de pé.
Fiz-vos levantarem-se.
sabia que iriam aplaudir no final.
15:59
I just madefeito you all standficar de pé.
I knewsabia you'dvocê gostaria applaudAplaudo at the endfim.
280
947501
2808
16:02
(ApplauseAplausos)
281
950333
1641
(Aplausos)
16:03
I believe that everyonetodos on EarthTerra
needsprecisa to experienceexperiência
282
951998
3819
Acredito que toda a gente na Terra
precisa de viver a experiência
16:07
what you just experiencedcom experiência.
283
955841
1580
que acabaram de viver.
16:10
That way we can collectivelycoletivamente
startcomeçar to shapeforma this,
284
958036
3167
Assim, podemos começar
coletivamente a dar forma a isto,
16:13
not as a techtecnologia platformplataforma
285
961227
1774
não como uma plataforma técnica
16:15
but as a humanityhumanidade platformplataforma.
286
963025
1575
mas como uma plataforma humana.
16:17
And to that endfim, in NovemberNovembro de of last yearano,
287
965498
3184
E, para esse fim,
em novembro do ano passado,
16:20
the NewNovo YorkYork TimesVezes and VrseVrse madefeito
a VRVR projectprojeto calledchamado "The DisplacedDeslocadas."
288
968706
3286
o New York Times e a Vrse fizeram
um projeto chamado "Os deslocados".
16:24
It launchedlançado with one millionmilhão
GoogleGoogle CardboardsCartolinas
289
972016
2346
Foi lançado com um milhão
de cartões da Google
16:26
sentenviei out to everycada SundayDomingo subscriberAssinante
with theirdeles newspaperjornal.
290
974386
3473
enviados a cada subscritor
junto com o seu jornal de domingo.
16:29
But a funnyengraçado thing happenedaconteceu
that SundayDomingo morningmanhã.
291
977883
2518
Mas aconteceu uma coisa engraçada
nessa manhã de domingo.
16:32
A lot of people got them
292
980425
1322
Muitas das pessoas que os receberam
16:33
that were not the intendedpretendido recipientsdestinatários
on the mailingenviando labelrótulo.
293
981771
4206
não eram os destinatários constantes
do endereço de correio nos jornais.
16:38
And we startedcomeçado seeingvendo this
all over InstagramInstagram.
294
986001
3544
Começámos a ver isto
por todo o Instagram.
16:45
Look familiarfamiliar?
295
993059
1180
Parece-vos familiar?
16:48
MusicMúsica led me on a pathcaminho
296
996252
2143
A música conduziu-me
por um caminho de procura
16:50
of searchingprocurando for what seemedparecia
like the unattainableinatingível
297
998419
3049
do que parecia ser inatingível
16:53
for a very long time.
298
1001492
1253
durante muito tempo.
16:55
Now, millionsmilhões of kidsfilhos just had
the samemesmo formativeformativa experienceexperiência
299
1003466
3971
Agora, milhões de miúdos acabaram de ter
a mesma experiência formativa
16:59
in theirdeles childhoodinfância
300
1007461
1741
na sua infância
17:01
that I had in minemeu.
301
1009226
2304
que eu tive na minha.
17:04
Only I think this one
302
1012316
2229
Só que eu penso que esta a ultrapassa.
17:06
surpassessupera it.
303
1014569
1158
17:08
Let's see
304
1016358
1150
Vamos ver
17:09
where this
305
1017859
1150
aonde isto
os vai conduzir.
17:11
leadsconduz them.
306
1019573
1150
17:13
Thank you.
307
1021384
1151
Obrigado.
17:14
(ApplauseAplausos)
308
1022559
6482
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Milk - Immersive storyteller
Working at the frontiers of interactive technology, Chris Milk stretches virtual reality into a new canvas for storytelling.

Why you should listen

Chris Milk is a visual artist who has created music videos for Kanye West, Arcade Fire, Beck, U2, Johnny Cash, Gnarls Barkley and many more. He is known for weaving artistic and technological innovations in pursuit of the next great platform for storytelling. Milk's acclaimed interactive projects include Wilderness Downtown (with Arcade Fire), The Johnny Cash Project and The Treachery of Sanctuary. His interactive installation artworks have been showcased at the MoMA, the Tate Modern and museums around the world.

Milk's most recent contribution to the art and tech frontier is as founder and CEO of the virtual reality company Within (formerly Vrse). In collaboration with the New York Times, Zach Richter and JR, Milk created two VR films, Walking New York and The Displaced, which were distributed along with Google Cardboard viewers to 1 million NYT subscribers in 2015. He has also collaborated on VR projects with the United Nations (Clouds Over Sidra and Waves of Grace), Vice, SNL and U2.

More profile about the speaker
Chris Milk | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee