ABOUT THE SPEAKER
Gavin Pretor-Pinney - Cloudspotter
Cloud Appreciation Society founder Gavin Pretor-Pinney shows how seemingly idle pursuits provide unexpected paths to appreciating overlooked wonders.

Why you should listen

As co-founder of The Idler magazine, Gavin Pretor-Pinney is a longtime advocate of the joys of time ill-spent. In The Cloudspotter's Guide and The Cloud Collector's Handbook, he tackles the idlest pursuit of all: cloudwatching.

Pretor-Pinney’s blend of tranquil appreciation and hard science have floated his cloud books to the top of bestseller lists. For Pretor-Pinney, clouds illustrate how mundane phenomena reveal the complex vectors that connect the natural wonders around us.

Pretor-Pinney is also the author of The Wavewatcher's Companion.

More profile about the speaker
Gavin Pretor-Pinney | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Gavin Pretor-Pinney: Cloudy with a chance of joy

Облачно с възможност за кеф

Filmed:
1,296,462 views

Няма нужда да планирате екзотична екскурзия, за да намерите вдъхновение. Просто погледнете нагоре, казва Гавин от Обществото за почитане на облаците. Докато споделя прекрасните фотографии на най-фината въздужна архитектура на природата, Претор-Пинни ни кани да отстъпим от дигиталната пътека, да легнем по гръб и да се насладим на небето над нас.
- Cloudspotter
Cloud Appreciation Society founder Gavin Pretor-Pinney shows how seemingly idle pursuits provide unexpected paths to appreciating overlooked wonders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CloudsОблаците.
0
460
2310
Облаци.
00:14
Have you ever noticedзабелязах how much people moanстон about them?
1
2770
2622
Забелязали ли сте, колко много хора се оплакват от тях?
00:17
They get a badлошо rapрап.
2
5392
2247
Те биват укорявани.
00:19
If you think about it, the EnglishАнглийски languageезик
3
7639
2547
Ако помислите за това, английският език
00:22
has writtenписмен into it negativeотрицателен associationsасоциации towardsкъм the cloudsоблаци.
4
10186
4293
приписва негативни асоциации на облаците.
00:26
SomeoneНякой who'sкой е down or depressedподтиснат,
5
14479
2467
Някой, който е потиснат или депресиран,
00:28
they're underпри a cloudоблак.
6
16946
1691
е 'под облак'. (фразеологизъм на английски)
00:30
And when there's badлошо newsНовини in storeмагазин,
7
18637
1689
И когато има лоши новини,
00:32
there's a cloudоблак on the horizonхоризонт.
8
20326
2850
има облак на хоризонта.
00:35
I saw an articleстатия the other day.
9
23176
2032
Видях една статия онзи ден.
00:37
It was about problemsпроблеми with computerкомпютър processingобработване
10
25208
3186
Тя бе за проблемите с компютърна обработка
00:40
over the InternetИнтернет.
11
28394
1822
в интернет.
00:42
"A cloudоблак over the cloudоблак," was the headlineзаглавие.
12
30216
4924
Заглавието бе "Облак над облака,".
00:47
It seemsИзглежда like they're everyone'sвсички са defaultпо подразбиране
13
35140
1983
Сякаш облаците са
00:49
doom-and-gloomДуум и мрак metaphorметафора.
14
37123
2274
метафора по подразбиране за лоши неща.
00:51
But I think they're beautifulкрасив, don't you?
15
39397
2153
Но мисля, че те са красиви, а вие?
00:53
It's just that theirтехен beautyкрасота is missedпропуснал
16
41550
3113
Просто, че красотата им не се забелязва,
00:56
because they're so omnipresentвездесъщ,
17
44663
2000
защото те са толкова вездесъщи,
00:58
so, I don't know, commonplaceчесто срещано,
18
46663
3349
така че, е нещо обичайно,
01:02
that people don't noticeизвестие them.
19
50012
1436
че хората не ги забелязват.
01:03
They don't noticeизвестие the beautyкрасота, but they don't even noticeизвестие the cloudsоблаци
20
51448
2879
Те не забелязват красотата, но те не забелязват и облаците
01:06
unlessосвен ако they get in the way of the sunслънце.
21
54327
2630
Освен ако не закриват слънцето.
01:08
And so people think of cloudsоблаци as
22
56957
2305
И така, хората мислят за облаците като за
01:11
things that get in the way.
23
59262
2080
неща, които им се изпречват.
01:13
They think of them as the annoyingдосаден, frustratingпропадане obstructionsпрепятствия,
24
61342
5071
Те мислят за тях като досадни, изнервящи препятствия,
01:18
and then they rushвтурвам се off and do some blue-skyтеоретични thinkingмислене.
25
66413
2920
и тогава хората се забързват и се унасят в 'безоблачни' мисли.
01:21
(LaughterСмях)
26
69333
2385
(Смях)
01:23
But mostнай-много people, when you stop to askпитам them,
27
71718
2223
Но повечето хора, когато спрете да ги питате,
01:25
will admitпризнавам to harboringукриването a strangeстранен sortвид of fondnessпривързаност for cloudsоблаци.
28
73941
4850
ще признаят, че изпитват странен вид привързаност към облаците.
01:30
It's like a nostalgicносталгия fondnessпривързаност,
29
78791
2659
Това е като носталгична привързаност,
01:33
and they make them think of theirтехен youthмладежта.
30
81450
3134
и те ги карат да мислят за тяхната младост.
01:36
Who here can't rememberпомня thinkingмислене, well,
31
84584
3236
Кой в тази зала не може да си спомни да е
01:39
looking and findingнамиране shapesформи in the cloudsоблаци
32
87820
2602
търсил и откривал фигури в облаците
01:42
when they were kidsдеца?
33
90422
1343
когато е бил дете?
01:43
You know, when you were mastersМастърс of daydreamingDaydreaming?
34
91765
6731
Времето, когато сте били специалисти по мечтаенето?
01:50
AristophanesАристофан, the ancientдревен GreekГръцки playwrightдраматург,
35
98496
2767
Аристофан, древен гръцки драматург,
01:53
he describedописан the cloudsоблаци as the patronпокровител godessesgodesses
36
101263
3351
описва облаците като покровителствени богини
01:56
of idleпразен ход fellowsсъбратя
37
104614
1784
на безделниците
01:58
two and a halfнаполовина thousandхиляда yearsгодини agoпреди,
38
106398
1215
преди 2 500 години,
01:59
and you can see what he meansсредства.
39
107613
1341
и разбирате какво има предвид.
02:00
It's just that these daysдни, us adultsвъзрастни seemИзглежда reluctantнеохотен
40
108954
4998
Тези дни, ние възрастните не сме склонни
02:05
to allowпозволява ourselvesсебе си the indulgenceИндулгенция
41
113952
3360
да си позволим лукса
02:09
of just allowingпозволявайки our imaginationsвъображението
42
117312
2632
и да позволим на въображението си
02:11
to driftдрейф alongзаедно in the breezeбриз, and I think that's a pityЖалко.
43
119944
3670
да се носи по течението и мисля, че е жалко.
02:15
I think we should perhapsможе би do a bitмалко more of it.
44
123614
2386
Мисля, че може би трябва да го правим по-често.
02:18
I think we should be a bitмалко more willingсклонен, perhapsможе би,
45
126000
3020
Мисля, че трябва да бъдем малко по-склонни, може би,
02:21
to look at the beautifulкрасив sightгледка of the sunlightслънчева светлина burstingпрепълнен out
46
129020
3943
да погледнем към слънцето, показващо се
02:24
from behindзад the cloudsоблаци and go, "Wait a minuteминута,
47
132963
3466
зад облаците и да си кажем, "Чакай малко,
02:28
that's two catsкотки dancingтанцуване the salsaсалса!"
48
136429
2339
Това са две котки, танцуващи салса!"
02:30
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
49
138768
1397
(Смях) (Аплодисменти)
02:32
Or seeingвиждане the bigголям, whiteбял, puffyподпухнали one up there
50
140165
5766
Или като видим големи, бели, пухкави облаци
02:37
over the shoppingпазаруване centerцентър looksвъншност like
51
145931
1922
над търговски център които изглеждат като
02:39
the AbominableГнусна SnowmanСнежен човек going to robграбя a bankбанка.
52
147853
3633
голям Снежен човек, който ще обира някоя банка.
02:43
(LaughterСмях)
53
151486
3196
(Смях)
02:46
They're like nature'sна природата versionверсия of those inkblotс мастилени петна imagesснимки,
54
154682
3918
Те са като природната версия на тези изображения, с мастилени петна,
02:50
you know, that shrinksсвива used to showшоу theirтехен patientsпациенти
55
158600
2060
които психиатрите показваха на своите пациенти
02:52
in the '60s,
56
160660
1612
през 60-те,
02:54
and I think if you considerобмислям the shapesформи you see in the cloudsоблаци,
57
162272
3725
и мисля, че ако обърнете внимание на формите на облаците,
02:57
you'llти ще saveспасяване moneyпари on psychoanalysisпсихоанализа billsбанкноти.
58
165997
3890
ще спестите пари за психоанализа.
03:01
Let's say you're in love. All right?
59
169887
1879
Да речем, че сте влюбени. Става ли?
03:03
And you look up and what do you see?
60
171766
2197
И поглеждате нагоре и какво виждате?
03:05
Right? Or maybe the oppositeпротивоположен.
61
173963
2626
Нали? Или може би обратното.
03:08
You've just been dumpedизхвърлени by your partnerпартньор,
62
176589
2044
Просто сте били зарязани от партньора си,
03:10
and everywhereнавсякъде you look, it's kissingцелуване couplesдвойки.
63
178633
3109
и навсякъде, където погледнете, виждате двойки, които се целуват.
03:13
(LaughterСмях)
64
181742
1952
(Смях)
03:15
PerhapsМоже би you're havingкато a momentмомент of existentialекзистенциална angstтревога.
65
183694
3756
Може би вие сте в момент на екзистенциална мъка.
03:19
You know, you're thinkingмислене about your ownсобствен mortalityсмъртност.
66
187450
2332
Мислите за вашата смъртност.
03:21
And there, on the horizonхоризонт, it's the GrimМрачен ReaperЖътвар.
67
189782
3117
И там, на хоризонта, е Смъртта.
03:24
(LaughterСмях)
68
192899
2959
(Смях)
03:27
Or maybe you see a toplessгол до кръста sunbathersunbather.
69
195858
3445
Или може би виждате гол до кръста, човек на слънчева баня.
03:31
(LaughterСмях)
70
199303
1629
(Смях)
03:32
What would that mean?
71
200932
3072
Какво означава това?
03:36
What would that mean? I have no ideaидея.
72
204004
5531
Какво означава това? Аз нямам никаква представа.
03:41
But one thing I do know is this:
73
209535
2230
Но нещото, което знам е това:
03:43
The badлошо pressНатиснете that cloudsоблаци get is totallyнапълно unfairнелоялна.
74
211765
3375
Лошата репутация, която облаците получават е несправедлива.
03:47
I think we should standстоя up for them,
75
215140
1377
Мисля, че ние трябва да се застъпим за тях,
03:48
whichкойто is why, a fewмалцина yearsгодини agoпреди,
76
216517
1327
ето защо, преди няколко години,
03:49
I startedзапочна the CloudОблак AppreciationБлагодарност SocietyОбщество.
77
217844
3174
организирах Обществото за почитане на облаците.
03:53
TensДесетки of thousandsхиляди of membersчленове now
78
221018
2572
С десетки хиляди членове сега
03:55
in almostпочти 100 countriesдържави around the worldсвят.
79
223590
2026
в почти 100 страни по света.
03:57
And all these photographsфотографии that I'm showingпоказване,
80
225616
3001
И всички тези снимки, които показвам,
04:00
they were sentизпратен in by membersчленове.
81
228617
2356
са изпратени от членовете.
04:02
And the societyобщество existsсъществува to remindнапомням people of this:
82
230973
3464
И обществото съществува, за да напомня на хората за това:
04:06
CloudsОблаците are not something to moanстон about.
83
234437
3047
Облаците не са нещо, от което да се оплакваме.
04:09
FarДалеч from it. They are, in factфакт,
84
237484
2383
Нищо подобно. Те са, всъщност,
04:11
the mostнай-много diverseразнообразен, evocativeемоционален, poeticпоетичен aspectаспект of natureприрода.
85
239867
7710
най-разнообразните, емоционално наситени, поетични аспекти на природата.
04:19
I think, if you liveживея with your headглава in the cloudsоблаци
86
247577
3267
Аз мисля, че, ако живеете с главата си в облаците,
04:22
everyвсеки now and then, it helpsпомага you keep your feetкрака on the groundприземен.
87
250844
2812
това ви помага да поддържате краката си на земята.
04:25
And I want to showшоу you why, with the help of
88
253656
1622
И аз искам да ви покажа защо, с помощта на
04:27
some of my favoriteлюбим typesвидове of cloudsоблаци.
89
255278
2245
някои от любимите ми видове облаци.
04:29
Let's startначало with this one. It's the cirrusперести cloudоблак,
90
257523
2249
Да започнем с това. Това е перестият облак,
04:31
namedна име after the LatinЛатинска for a lockключалка of hairкоса.
91
259772
3028
кръстен на латинската дума за 'кичур'.
04:34
It's composedсъставена entirelyизцяло of iceлед crystalsкристали
92
262800
1621
Той се състои изцяло от ледени кристали,
04:36
cascadingкаскадно подреждане from the upperгорен reachesдостигне of the troposphereтропосферата,
93
264421
2516
падащи от горните слоеве на тропосферата,
04:38
and as these iceлед crystalsкристали fallпадане,
94
266937
1422
и като тези ледени кристали падат,
04:40
they passминавам throughпрез differentразличен layersслоеве with differentразличен windsветрове
95
268359
2399
те преминават през различни слоеве с различни ветрове
04:42
and they speedскорост up and slowбавен down,
96
270758
2008
и те ускоряват и намаляват скоростта,
04:44
givingдавайки the cloudоблак these brush-strokedчетка-погали appearancesизяви,
97
272766
3059
давайки вид, че облака е рисуван с бои и четки,
04:47
these brush-strokeчетка-тактов formsформи knownизвестен as fallпадане streaksивици.
98
275825
2935
като тези форми са известни като падащи ивици.
04:50
And these windsветрове up there can be very, very fierceсвиреп.
99
278760
2011
И тези ветрове там горе могат да бъдат много жестоки.
04:52
They can be 200 milesмили an hourчас, 300 milesмили an hourчас.
100
280771
2581
Те могат да достигат 200 мили в час, 300 мили в час.
04:55
These cloudsоблаци are bombingбомбардировка alongзаедно,
101
283352
1209
Тези облаци бомбардират,
04:56
but from all the way down here,
102
284561
1783
но от наша гледна точка,
04:58
they appearсе появи to be movingдвижещ gracefullyелегантно, slowlyбавно,
103
286344
3440
те сякаш се движат грациозно, бавно,
05:01
like mostнай-много cloudsоблаци.
104
289784
2209
като повечето облаци.
05:03
And so to tuneмелодия into the cloudsоблаци is to slowбавен down,
105
291993
3223
И така да се настроим на честотата на облаците означава да се забавим,
05:07
to calmспокоен down.
106
295216
1945
да се успокоим.
05:09
It's like a bitмалко of everydayвсеки ден meditationмедитация.
107
297161
2833
Това е малко като ежедневна медитация.
05:11
Those are commonчесто срещани cloudsоблаци.
108
299994
1160
Това са често срещани облаци.
05:13
What about rarerпо-рядко onesтакива, like the lenticularislenticularis,
109
301154
2802
Я да видим редките, като лещовидните,
05:15
the UFO-shapedНЛО форма lenticularislenticularis cloudоблак?
110
303956
2351
облаците с форма на НЛО.
05:18
These cloudsоблаци formформа in the regionобласт of mountainsпланини.
111
306307
2520
Тези облаци се формират в планинските райони.
05:20
When the windвятър passesпреминавания, risesизгрява to passминавам over the mountainпланина,
112
308827
2885
Когато вятърът минава, се издига да премине над планината,
05:23
it can take on a wave-likeвълна като pathпът in the leeЛий of the peakвръх,
113
311712
3239
може да поеме вълноподобен маршрут в подветрената част на върха,
05:26
with these cloudsоблаци hoveringhovering at the crestCrest
114
314951
2727
с тези облаци, носещи се на гребена
05:29
of these invisibleневидим standingстоящ wavesвълни of airвъздух,
115
317678
2660
на тези невидими стоящи вълни от въздух,
05:32
these flyingлетене saucer-likeЧинийка като formsформи,
116
320338
2262
тези подобни на летяща чиния форми,
05:34
and some of the earlyрано black-and-whiteЧерно и бяло UFOНЛО photosснимки
117
322600
2664
и някои от ранните черно-бели снимки на НЛО
05:37
are in factфакт lenticularislenticularis cloudsоблаци. It's trueвярно.
118
325264
2916
са всъщност лещоподобни облаци. Наистина.
05:40
A little rarerпо-рядко are the fallstreakfallstreak holesдупки. All right?
119
328180
3839
Малко по-редки са пропадащи дупки.
05:44
This is when a layerслой is madeизработен up of very, very coldстуд
120
332019
2188
Това е, когато един слой е съставен от много, много студени
05:46
waterвода dropletsкапчици, and in one regionобласт they startначало to freezeзамръзване,
121
334207
3064
водни капчици, и в една област, те започват да замръзват,
05:49
and this freezingзамразяване setsкомплекти off a chainверига reactionреакция whichкойто spreadsспредове outwardsнавън
122
337271
3039
и това замръзване отключва верижна реакция, която се разпространява навън
05:52
with the iceлед crystalsкристали cascadingкаскадно подреждане and fallingпадане down belowПо-долу,
123
340310
2832
като ледените кристали падат долу,
05:55
givingдавайки the appearanceвъншен вид of jellyfishмедузи tendrilsпипала down belowПо-долу.
124
343142
4839
давайки вид на пипала на медузи отдолу.
05:59
RarerПо-рядко still, the KelvinКелвинHelmholtzХелмхолц cloudоблак.
125
347981
4080
Още по-рядък е облакът на Келвин-Хелмхолц.
06:04
Not a very snappyхапе nameиме. NeedsНужди a rebrandrebrand.
126
352061
3442
Не много красиво име. Нуждае се от ново.
06:07
This looksвъншност like a seriesсерия of breakingскъсване wavesвълни,
127
355503
3760
Това изглежда като серия от вълни,
06:11
and it's causedпричинен by shearingсрязване windsветрове -- the windвятър
128
359263
2694
и е причинено от сблъскване на ветрове - вятърът
06:13
aboveпо-горе the cloudоблак layerслой and belowПо-долу the cloudоблак layerслой
129
361957
1962
над и под облака
06:15
differразличават significantlyзначително, and in the middleсреден, in betweenмежду,
130
363919
2856
се различава значително и в средата, между тях,
06:18
you get this undulatingвълнообразни of the airвъздух,
131
366775
1883
Може да се получи това вълново движение на въздуха,
06:20
and if the differenceразлика in those speedsскорости is just right,
132
368658
2201
и ако разликата в тези скорости е само право,
06:22
the topsвърховете of the undulationsundulations curlкъдря over
133
370859
1902
върховете на вълните се извиват
06:24
in these beautifulкрасив breakingскъсване wave-likeвълна като vorticesвихри.
134
372761
3862
в тези красиви вихри. Сякаш се разбиват вълните.
06:28
All right. Those are rarerпо-рядко cloudsоблаци than the cirrusперести,
135
376623
2360
Добре. Тези са по-редки облаци от перестите,
06:30
but they're not that rareрядък.
136
378983
1752
но те не са толкова редки.
06:32
If you look up, and you payплащам attentionвнимание to the skyнебе,
137
380735
2848
Ако погледнете нагоре, и обърнете внимание на небето,
06:35
you'llти ще see them soonerрано or laterпо късно,
138
383583
1873
ще ги видите рано или късно,
06:37
maybe not quiteсъвсем as dramaticдраматичен as these, but you'llти ще see them.
139
385456
2655
може би не съвсем толкова ясно оформени като тези, но ще ги видите.
06:40
And you'llти ще see them around where you liveживея.
140
388111
2185
И ще ги видите там, където живеете.
06:42
CloudsОблаците are the mostнай-много egalitarianегалитарно
141
390296
2561
Облаците са най-егалитарните
06:44
of nature'sна природата displaysдисплеи, because we all have a good,
142
392857
2674
прояви на природата, защото ние всички имаме един добър,
06:47
fantasticфантастичен viewизглед of the skyнебе.
143
395531
2631
фантастичен изглед към небето.
06:50
And these cloudsоблаци, these rarerпо-рядко cloudsоблаци,
144
398162
1840
И тези облаци, тези по-редки облаци,
06:52
remindнапомням us that the exoticекзотични can be foundнамерено in the everydayвсеки ден.
145
400002
4720
ни напомнят, че екзотичното може да бъде намерено в ежедневието.
06:56
Nothing is more nourishingподхранващ, more stimulatingстимулиране на
146
404722
2759
Нищо не е по-подхранващо, по-стимулиращо
06:59
to an activeактивен, inquiringпитане mindум than beingсъщество surprisedизненадан,
147
407481
3467
за един активен, любопитен ум, от това да бъде изненадан,
07:02
beingсъщество amazedизумени. It's why we're all here at TEDТЕД, right?
148
410948
3696
да бъде изумен. Затова сме всички тук в TED, нали?
07:06
But you don't need to rushвтурвам се off
149
414644
2945
Но не е нужно да избягвате бързайки
07:09
away from the familiarзапознат, acrossпрез the worldсвят
150
417589
2360
познатото, често срещаното по света
07:11
to be surprisedизненадан.
151
419949
1462
за да бъдете изненадани.
07:13
You just need to stepстъпка outsideизвън,
152
421411
2775
Просто трябва да излезем навън,
07:16
payплащам attentionвнимание to what's so commonplaceчесто срещано, so everydayвсеки ден,
153
424186
2576
да обърнем внимание на това, което е толкова обичайно, толкова всекидневно,
07:18
so mundaneземен that everybodyвсички elseоще missesпропуска it.
154
426762
3987
толкова земно, че всички останали го пропускат.
07:22
One cloudоблак that people rarelyрядко missмис is this one:
155
430749
2414
Един облак, който хората рядко игнорират е следният:
07:25
the cumulonimbusКълбесто-дъждовен облак stormбуря cloudоблак.
156
433163
2968
кълбесто-дъждовен буреносен облак.
07:28
It's what's producesпроизвежда thunderгръм and lightningмълния and hailградушка.
157
436131
2434
Той произвежда гръм и мълнии и градушка.
07:30
These cloudsоблаци spreadразпространение out at the topвръх in this enormousогромен
158
438565
3175
Тези облаци се разстилат
07:33
anvilнаковалня fashionмода stretchingразтягане 10 milesмили up into the atmosphereатмосфера.
159
441740
2822
и стигат 10 мили нагоре в атмосферата.
07:36
They are an expressionизразяване of the majesticMajestic architectureархитектура
160
444562
3419
Те са израз на величествената архитектура
07:39
of our atmosphereатмосфера.
161
447981
1885
на нашата атмосфера.
07:41
But from down belowПо-долу, they are the embodimentизпълнение
162
449866
3386
Но погледнати отдолу, те са въплъщение
07:45
of the powerfulмощен, elementalелементарна forceсила and powerмощност
163
453252
4131
на мощната, стихийна мощ,
07:49
that drivesкара our atmosphereатмосфера.
164
457383
1894
която движи нашата атмосфера.
07:51
To be there is to be connectedсвързан in the drivingшофиране rainдъжд
165
459277
4114
Да си там е да си свързан с дъжда
07:55
and the hailградушка, to feel connectedсвързан to our atmosphereатмосфера.
166
463391
3302
и градушката, да се чувстваш свързан с атмосферата ни.
07:58
It's to be remindedнапомни that we are creaturesсъздания
167
466693
2298
Трябва да ни се напомни, че ние сме същества,
08:00
that inhabitобитават this oceanокеан of airвъздух.
168
468991
1709
които обитават този океан от въздух.
08:02
We don't liveживея beneathпод the skyнебе. We liveживея withinв рамките на it.
169
470700
3397
Не живеем под небето. Ние живеем в пределите му.
08:06
And that connectionВръзка, that visceralвисцерална connectionВръзка to our atmosphereатмосфера
170
474097
4083
И в тази връзка, тази дълбока връзка с нашата атмосфера
08:10
feelsчувства to me like an antidoteпротивоотрова.
171
478180
2436
ми прилича на противоотрова.
08:12
It's an antidoteпротивоотрова to the growingнарастващ tendencyтенденция we have
172
480616
3104
Противоотрова на нарастващата тенденция
08:15
to feel that we can really ever experienceопит life
173
483720
3875
да чустваме, че ние можем наистина да си живеем живота
08:19
by watchingгледане it on a computerкомпютър screenекран, you know,
174
487595
1861
като го гледаме на монитора на компютъра,
08:21
when we're in a wi-fiWi-fi zoneзона.
175
489456
2804
когато сме в wi-fi зона.
08:24
But the one cloudоблак that bestнай-доброто expressesизразява
176
492260
2284
Но ако има облак, който най-добре показва
08:26
why cloudspottingcloudspotting is more valuableценен todayднес than ever
177
494544
2925
защо гледането и търсенето на облаци е по-ценно днес от всякога
08:29
is this one, the cumulusCumulus cloudоблак.
178
497469
3191
той е този, кълбестият облак.
08:32
Right? It formsформи on a sunnyСлънчев day.
179
500660
2079
Нали? Той се образува в слънчев ден.
08:34
If you closeблизо your eyesочи and think of a cloudоблак,
180
502739
1761
Ако затворите очите си представите облак,
08:36
it's probablyвероятно one of these that comesидва to mindум.
181
504500
2708
това е може би един от тези, който ви идва на ум.
08:39
All those cloudоблак shapesформи at the beginningначало,
182
507208
2624
Всички тези форми в началото на презентацията,
08:41
those were cumulusCumulus cloudsоблаци.
183
509832
2143
това бяха кълбести облаци.
08:43
The sharpостър, crispсвеж outlinesочертава of this formationобразуване
184
511975
3624
Ясните, отчетливи контури на тази форма
08:47
make it the bestнай-доброто one for findingнамиране shapesформи in.
185
515599
3156
я правят най-добрата за намиране на форми.
08:50
And it remindsнапомня us
186
518755
1972
И това ни напомня
08:52
of the aimlessбезсмислен natureприрода of cloudspottingcloudspotting,
187
520727
3944
за безсмисления характер на търсенето на облаци,
08:56
what an aimlessбезсмислен activityдейност it is.
188
524671
2249
какво безцелна активност е.
08:58
You're not going to changeпромяна the worldсвят
189
526920
1654
Няма да промените света,
09:00
by lyingлежащ on your back and gazingгледаше up at the skyнебе, are you?
190
528574
4137
лежейки по гръб и гледайки нагоре към небето, нали?
09:04
It's pointlessбезсмислен. It's a pointlessбезсмислен activityдейност,
191
532711
2223
Това е безсмислено. Това е безсмислена дейност,
09:06
whichкойто is preciselyточно why it's so importantважно.
192
534934
4856
което именно е причина за важността й.
09:11
The digitalдигитален worldсвят conspiresзаговорничи to make us feel
193
539790
4029
Цифровият свят ни кара да се чувстваме
09:15
eternallyвечно busyзает, perpetuallyпостоянно busyзает.
194
543819
2771
вечно заети, постоянно заети.
09:18
You know, when you're not dealingотношение with
195
546590
1553
Знаете ли, когато не сте изправени пред
09:20
the traditionalтрадиционен pressuresналягания of earningпечелите a livingжив
196
548143
2959
традиционния натиск от това да изкарвате прехраната си
09:23
and puttingпускането foodхрана on the tableмаса, raisingповишаване a familyсемейство,
197
551102
2654
и да слагате на храна на масата, да отглеждате семейството,
09:25
writingписане thank you lettersписма,
198
553756
2074
да пишете писма,
09:27
you have to now contendтвърдя with
199
555830
2712
трябва сега да се справите с
09:30
answeringтелефонен a mountainпланина of unansweredбез отговор emailsимейли,
200
558542
3566
отговарянето на планината от пропуснати имейли,
09:34
updatingактуализиране a FacebookFacebook pageстраница,
201
562108
1858
актуализирането на страница ни във Фейсбук,
09:35
feedingхранене your TwitterTwitter feedфураж.
202
563966
2548
поддържането на Туитър акаунта си.
09:38
And cloudspottingcloudspotting legitimizesлегитимира doing nothing.
203
566514
3786
И гледането на облаци легитимира правенето на нищо.
09:42
(LaughterСмях)
204
570300
1905
(Смях)
09:44
And sometimesпонякога we need —
205
572205
2652
И понякога имаме нужда.
09:46
(ApplauseАплодисменти)
206
574857
5608
(Аплодисменти)
09:52
SometimesПонякога we need excusesизвинения to do nothing.
207
580465
4083
Понякога ни трябва извинение да не правим нищо.
09:56
We need to be remindedнапомни by these
208
584548
2782
Ние трябва да бъдем напомняни от тези
09:59
patronпокровител goddessesбогини of idleпразен ход fellowsсъбратя
209
587330
3532
покривителствени богини на безделниците,
10:02
that slowingзабавя down
210
590862
2975
че да се забавим
10:05
and beingсъщество in the presentнастояще, not thinkingмислене about
211
593837
3803
и да бъдем в настоящето, без да мислим за
10:09
what you've got to do and what you should have doneСвършен,
212
597640
2854
това какво трябва да направим и това, което е трябвало да направим,
10:12
but just beingсъщество here, lettingотдаване под наем your imaginationвъображение
213
600494
2735
а просто да сме тук, позволявайки на въображението си
10:15
liftвдигам from the everydayвсеки ден concernsопасения down here
214
603229
2762
да се откъсне от ежедневните грижи тук
10:17
and just beingсъщество in the presentнастояще, it's good for you,
215
605991
2832
и просто да сме в настоящето, хубаво е за нас,
10:20
and it's good for the way you feel.
216
608823
2138
и това е хубаво и за начина, по който се чувстваме.
10:22
It's good for your ideasидеи. It's good for your creativityтворчество.
217
610961
3568
Хубаво е за вашите идеи. Хубаво е за креативността ни.
10:26
It's good for your soulдуша.
218
614529
3350
Хубаво е за душата.
10:29
So keep looking up,
219
617879
2227
Така че, продължавайте да гледате нагоре,
10:32
marvelчудо at the ephemeralреален beautyкрасота,
220
620106
3053
възхищавайте се на ефимерната красота,
10:35
and always rememberпомня to liveживея life with your headглава in the cloudsоблаци.
221
623159
3424
и нека винаги да живеем живота си с главата си в облаците.
10:38
Thank you very much.
222
626583
1187
Много ви благодаря.
10:39
(ApplauseАплодисменти)
223
627770
5647
(Аплодисменти)
Translated by Mariya Pavlevska
Reviewed by Tsvetanka Fileva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gavin Pretor-Pinney - Cloudspotter
Cloud Appreciation Society founder Gavin Pretor-Pinney shows how seemingly idle pursuits provide unexpected paths to appreciating overlooked wonders.

Why you should listen

As co-founder of The Idler magazine, Gavin Pretor-Pinney is a longtime advocate of the joys of time ill-spent. In The Cloudspotter's Guide and The Cloud Collector's Handbook, he tackles the idlest pursuit of all: cloudwatching.

Pretor-Pinney’s blend of tranquil appreciation and hard science have floated his cloud books to the top of bestseller lists. For Pretor-Pinney, clouds illustrate how mundane phenomena reveal the complex vectors that connect the natural wonders around us.

Pretor-Pinney is also the author of The Wavewatcher's Companion.

More profile about the speaker
Gavin Pretor-Pinney | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee