ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com
TED2017

Uldus Bakhtiozina: Portraits that transform people into whatever they want to be

Uldus Bakhtiozina: Porträts, die Menschen in das verwandeln, was sie sein wollen

Filmed:
981,741 views

Mit ihren zauberhaften und eindringlichen Fotos dokumentiert Uldus Bakhtiozina Träume und stellt den Alltag so dar, wie sie ihn sich in ihrer Fantasie vorstellt. Alles an ihren Werken – von den Kostümen bis zum Bühnenbild – ist handgemacht. Ohne jegliche digitale Manipulation bringt sie uns Bilder aus dem Land der Realitätsflucht, wo jeder sein kann, was er will.
- Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm oftenhäufig askedaufgefordert
0
760
1896
Ich werde oft gefragt,
00:14
why I do artKunst,
1
2680
2296
wieso ich Kunst mache,
00:17
what do I want to say
with my artKunst photographyFotografie,
2
5000
2936
was ich mit meiner
Kunstfotografie sagen möchte
00:19
and what is the use of it?
3
7960
1480
und was der Nutzen ist?
00:22
OnceEinmal in a while I startAnfang to worrySorge
4
10360
2656
Manchmal frage ich mich dann,
00:25
how to actuallytatsächlich measuremessen
the impactEinfluss from the artKunst
5
13040
4656
wie man den Einfluss von Kunst
tatsächlich messen kann,
00:29
like we do with medicineMedizin or technologyTechnologie,
6
17720
3296
so wie wir es mit Medizin
oder Technologie tun,
00:33
where we can see the resultsErgebnisse
and calculateberechnen it.
7
21040
3120
wo man die Ergebnisse sehen
und auch messen kann.
00:36
Then I would finallyendlich be ablefähig
to explainerklären to my motherMutter my artKunst
8
24760
4856
Dann könnte ich meiner Mutter meine Kunst
endlich mit echten Zahlen näherbringen.
00:41
with realecht numbersNummern.
9
29640
2415
00:44
But my artKunst is so farweit from metricsMetriken,
10
32080
3336
Aber meine Kunst ist weit weg von Metriken
00:47
and moreoverAußerdem, my photographyFotografie
is widelyweit exposingaussetzen the themeThema of escapismEskapismus.
11
35440
5680
und außerdem beschäftigt sich
meine Fotografie mit Realitätsflucht.
00:54
My theoryTheorie is that all of us
12
42640
3136
Meine Theorie ist,
dass wir alle manchmal versuchen,
der Realität zu entfliehen,
00:57
struggleKampf sometimesmanchmal to escapeFlucht
13
45800
2856
01:00
in orderAuftrag to analyzeanalysieren our realityWirklichkeit,
14
48680
2776
um unsere Wirklichkeit zu analysieren,
01:03
appreciateschätzen it or changeVeränderung.
15
51480
2240
sie wertzuschätzen oder zu ändern.
01:06
I don't work with dailyTäglich life as it is,
16
54800
3096
Ich arbeite nicht mit dem Alltäglichen
01:09
and I'm not a documentaryDokumentarfilm photographerFotograf
17
57920
3336
und ich mache keine Dokumentarfotografie
01:13
in the commonverbreitet senseSinn.
18
61280
1360
im eigentlichen Sinne.
01:15
But I am a documentaryDokumentarfilm photographerFotograf
19
63600
3016
Ich mache Dokumentarfotografie
auf eine andere Art und Weise.
01:18
in a differentanders senseSinn.
20
66640
1696
01:20
I documentDokument dreamsTräume.
21
68360
2240
Ich dokumentiere Träume.
Ich arbeite mit dem Alltäglichen,
wie es sein könnte,
01:23
I work with dailyTäglich life as it could be,
22
71600
2536
01:26
as I imaginevorstellen it.
23
74160
1480
so wie ich es mir vorstelle.
Ich bin ein Tagträumer,
01:28
I am a daydreamerTagträumer, but at the samegleich time
I love things that are authenticauthentisch
24
76200
6136
aber gleichzeitig liebe ich
authentische Dinge,
01:34
and dealDeal with our innermostinnersten natureNatur,
25
82360
3416
die sich mit unserem
innersten Wesen befassen --
01:37
whichwelche I would never want to escapeFlucht from.
26
85800
2400
etwas, dem ich nie
entfliehen wollen würde.
01:40
I adoreverehre complicatedkompliziert personalitiesPersönlichkeiten,
27
88920
2616
Ich bewundere komplexe Persönlichkeiten,
01:43
and realecht life inspiresinspiriert me
to createerstellen my imagesBilder.
28
91560
4896
und das wirkliche Leben
inspiriert mich zu meinen Bildern.
01:48
RealEchte life inspiresinspiriert our escapeFlucht,
29
96480
3696
Das wahre Leben inspiriert unsere Flucht,
01:52
and sometimesmanchmal that escapeFlucht is very needederforderlich.
30
100200
3600
und manchmal ist diese Flucht
dringend nötig.
01:57
I believe heroesHelden are not createderstellt easilyleicht,
31
105240
3856
Ich glaube, dass Helden
nicht einfach geboren werden,
02:01
and I choosewählen to work with individualsIndividuen
32
109120
2576
und ich arbeite mit Personen,
die Überlebende sind,
02:03
who are survivorsÜberlebende
33
111720
1936
02:05
and facinggegenüber everydayjeden Tag routinesRoutinen
34
113680
2456
die dem Alltag trotzen,
der nicht immer nur heiter ist:
02:08
that are not always fullvoll of colorFarbe,
35
116160
2856
02:11
people who are on theirihr way
to a better life,
36
119040
3376
Menschen, die auf dem Weg
zu einem besseren Leben sind,
02:14
fightingKampf againstgegen life circumstancesUmstände.
37
122440
3520
die gegen ihre Lebensumstände angehen.
02:18
Why do I choosewählen people
like that for my modelsModelle?
38
126720
3175
Warum wähle ich solche Leute
als meine Modelle?
02:21
Because I've been in that positionPosition myselfmich selber,
39
129919
2657
Weil ich selbst an ihrer Stelle war,
als ich lernen musste,
02:24
when I had to learnlernen
how to surviveüberleben in realecht life.
40
132600
3600
wie man sich im wahren Leben
durchkämpfen muss.
02:28
I was a studentSchüler livingLeben abroadim Ausland in LondonLondon.
41
136840
3136
Ich habe als Austauschstudentin
in London gelebt.
02:32
I was workingArbeiten at two placessetzt
at the samegleich time as a waitressKellnerin.
42
140000
3800
Ich hatte zwei Stellen als Kellnerin.
02:36
ObviouslyOffensichtlich that wasn'twar nicht my dreamTraum jobJob,
43
144480
3016
Das war natürlich nicht mein Traumjob,
aber ich entschied mich zu einem Spiel,
bei dem ich mir vorstellte,
02:39
but I decidedbeschlossen to playspielen a gameSpiel
44
147520
2816
02:42
where I imaginedvorgestellt
that I am takingunter a roleRolle in a filmFilm,
45
150360
4616
ich hätte eine Filmrolle angenommen.
02:47
and in the filmFilm I am a waitressKellnerin,
46
155000
3096
In dem Film war ich eine Kellnerin
02:50
and I need to actHandlung great.
47
158120
2376
und musste meine Rolle gut spielen.
02:52
I used to dyeFarbstoff my hairHaar
and browsBrauen to gingerettegingerette,
48
160520
4176
Ich färbte meine Haare
und Augenbrauen rot.
02:56
I changedgeändert my hairHaar to curlylockig permPerm,
49
164720
2536
Ich ließ mir eine Dauerwelle machen.
02:59
I losthat verloren weightGewicht
50
167280
1336
Ich nahm ab und redete mir ein,
03:00
and madegemacht myselfmich selber believe
51
168640
2496
03:03
I am just a characterCharakter actingSchauspielkunst in a filmFilm.
52
171160
4096
dass ich einfach ein Charakter
in einem Film sei,
03:07
That isn't foreverfür immer,
53
175280
1256
dass es nicht für immer sei,
dass alles nur vorübergehend sei.
03:08
that is all just temporarytemporär.
54
176560
2816
03:11
That helpedhalf me a lot.
55
179400
1416
Das half mir sehr.
03:12
It motivatedmotiviert me to changeVeränderung my life
56
180840
2656
Es motivierte mich, mein Leben zu ändern
03:15
and take a hardhart time as a gameSpiel.
57
183520
2600
und schwere Zeiten als ein Spiel zu sehen.
03:19
Now, as an artistKünstler,
58
187240
2696
Heute, als Künstlerin,
03:21
I am creatingErstellen differentanders
livesLeben for my modelsModelle
59
189960
2896
kreiere ich neue Umstände
für meine Modelle,
03:24
in orderAuftrag to give them the experienceErfahrung
of beingSein someonejemand elsesonst in realityWirklichkeit.
60
192880
5456
um ihnen die Erfahrung zu geben,
jemand anders sein zu können.
03:30
ThroughDurch the photographicfotografische processverarbeiten,
61
198360
2256
Während des Fotoshootings
werden alle meine Modelle
zu stillen Schauspielern.
03:32
all of my modelsModelle
becomewerden like silentLeise movieFilm actorsSchauspieler.
62
200640
4296
Sie werden in dem Moment fotografiert,
03:36
They are capturedgefangen at the momentMoment
63
204960
1896
03:38
when they believe
in beingSein someonejemand elsesonst entirelyvollständig.
64
206880
4376
in dem sie wirklich glauben,
jemand anderes zu sein.
03:43
In orderAuftrag to createerstellen
a newneu realityWirklichkeit in its entiretyGesamtheit,
65
211280
3536
Um eine völlig neue Realität
erschaffen zu können,
03:46
I physicallyphysisch createerstellen
everyjeden singleSingle thing in my work,
66
214840
3896
kreiere ich alles
an meiner Arbeit selbst --
03:50
sometimesmanchmal from outfitsOutfits to the stageStufe.
67
218760
2976
manchmal von den Outfits bis zur Bühne.
03:53
Because I work with analoguesAnaloga,
68
221760
1816
Da ich mit einer Analogkamera arbeite
und meine Fotos nicht digital bearbeite,
03:55
and I don't make any digitaldigital
manipulationsManipulationen to my photographsFotografien,
69
223600
4096
muss alles in der Realität stattfinden.
03:59
I need everything
to take placeOrt in realityWirklichkeit,
70
227720
3360
04:03
in spiteTrotz of the factTatsache that nowadaysheutzutage,
71
231720
2296
Heutzutage kann man digital
nahezu jede Illusion erzeugen.
04:06
digitallydigital, you can createerstellen
prettyziemlich much everything.
72
234040
3280
04:10
I don't like this pathPfad.
73
238400
1856
Aber das mag ich nicht.
04:12
Even if that reacheserreicht perfectionPerfektion,
74
240280
2256
Auch wenn so Perfektion erreicht wird,
sehe ich die Schönheit trotzdem
in der Authentizität des Erschaffens,
04:14
I see the beautySchönheit
in authenticityAuthentizität of makingHerstellung,
75
242560
3776
04:18
and that's impossibleunmöglich withoutohne flawsFehler.
76
246360
2480
und das geht nicht ohne Einbußen.
04:21
A digitallydigital manipulatedmanipuliert photographFoto
77
249880
2416
Ein digital manipuliertes Bild
ist für mich nicht echt.
04:24
is not truewahr for me.
78
252320
1656
04:26
It doesn't captureErfassung anything realecht.
79
254000
2696
Es fängt nichts Reales ein.
04:28
It's not experiencederfahren, not motivatingmotivierend.
80
256720
3119
Es ist nicht gelebt, nicht motivierend.
Es ist, als würde man,
statt selbst zu reisen,
04:32
It's like, insteadstattdessen of going travelingReisen,
81
260480
2336
04:34
you look at someonejemand else'ssonst
travelReise photographsFotografien.
82
262840
2400
nur die Reisefotos anderer anschauen.
Besonders spannend
finde ich die Möglichkeit,
04:39
What I find so excitingaufregend
83
267000
2216
04:41
is the abilityFähigkeit to make people'sMenschen dreamsTräume
of beingSein someonejemand elsesonst a realityWirklichkeit.
84
269240
6456
die Träume von Menschen,
jemand anders zu sein,
wahr werden zu lassen.
04:47
That's like a drugDroge
85
275720
1576
Das ist wie eine Droge,
die mich zum Weiterarbeiten antreibt --
04:49
whichwelche pushesschiebt me to keep workingArbeiten,
86
277320
2176
04:51
even withoutohne metricsMetriken.
87
279520
1960
auch ohne Metriken.
04:55
One of my modelsModelle
88
283120
1896
Eines meiner Modelle
04:57
had always dreamedgeträumt
of beingSein seengesehen as a warriorKrieger,
89
285040
4256
träumte immer davon,
als Kriegerin gesehen zu werden,
05:01
but she wasn'twar nicht ablefähig to do sportsSport
because of her healthGesundheit problemsProbleme.
90
289320
4040
aber aufgrund einer Krankheit
konnte sie keinen Sport treiben.
05:06
HalfDie Hälfte a yearJahr agovor, she passedbestanden away
91
294120
2176
Vor einem halben Jahr starb sie
im Alter von 22 an einer Herzerkrankung.
05:08
from heartHerz diseaseKrankheit at the ageAlter of 22.
92
296320
3160
05:13
But two daysTage before her deathTod,
93
301160
2096
Aber zwei Tage vor ihrem Tod
wurden die Bilder,
05:15
the imagesBilder we spentverbraucht monthsMonate
workingArbeiten on togetherzusammen
94
303280
4296
an denen wir monatelang gearbeitet hatten,
05:19
of her as a warriorKrieger
she dreamedgeträumt of becomingWerden
95
307600
4136
die sie als die Kriegerin zeigten,
die sie immer sein wollte,
05:23
were publishedveröffentlicht at a largegroß exhibitionAusstellung
in MilanMilan by VogueVogue MagazineMagazin.
96
311760
4920
bei einer großen Ausstellung in Mailand
von der Vogue präsentiert.
05:29
All her life was about overcomingÜberwindung von.
97
317600
2960
In ihrem Leben ging es nur um Überwindung.
05:33
Before she diedist verstorben, she had knownbekannt
98
321800
2016
Aber bevor sie starb, wusste sie,
dass tausende Menschen
05:35
that thousandsTausende of people
saw her imageBild from the landLand of escapismEskapismus
99
323840
5136
ihr Bild aus dem Land
der Realitätsflucht gesehen hatten
05:41
and believedglaubte in her
as a bravemutig and fearlessfurchtlos warriorKrieger.
100
329000
4360
und sie als mutige
und furchtlose Kriegerin sahen.
05:47
For my work, I inviteeinladen people
to playspielen a gameSpiel
101
335560
3616
Für meine Arbeit lade ich
Menschen zum Spielen ein,
05:51
like we all used to as childrenKinder
102
339200
2656
wie wir es als Kinder zu tun pflegten,
wenn wir vorgaben,
jemand anders zu sein,
05:53
when we pretendso tun als ob to be someonejemand elsesonst
103
341880
2056
05:55
and that processverarbeiten madegemacht us really happyglücklich.
104
343960
3536
und uns das glücklich machte.
05:59
To my mindVerstand it is importantwichtig for grown-upsErwachsene.
105
347520
3600
In meinen Augen ist das
auch für Erwachsene wichtig.
06:03
We need these transformationsTransformationen
106
351720
2056
Wir brauchen diese Verwandlungen,
06:05
to enacterlassen this in the nameName of artKunst.
107
353800
3056
um die Kunst zu inszenieren.
06:08
It givesgibt us the very realecht feelingGefühl
of beingSein importantwichtig and powerfulmächtig
108
356880
5456
Es gibt uns das Gefühl,
wichtig und mächtig zu sein,
06:14
in orderAuftrag to influenceEinfluss our realityWirklichkeit.
109
362360
2800
um unsere Realität
positiv zu beeinflussen.
06:18
I know this from
my ownbesitzen personalpersönlich experienceErfahrung.
110
366200
3160
Das weiß ich aus eigener Erfahrung.
06:22
I have had so manyviele versionsVersionen of myselfmich selber
111
370080
3536
Ich habe durch meine Selbstporträts
schon so viele Versionen von mir selbst,
06:25
throughdurch my self-portraitsSelbstporträts
112
373640
2096
06:27
that I've been manyviele differentanders charactersFiguren.
113
375760
4000
dass ich inzwischen in viele
verschiedene Charaktere eingetaucht bin.
06:33
BeingWird someonejemand elsesonst in the landLand of escapismEskapismus
114
381040
3856
Jemand anders im Land
der Realitätsflucht zu sein
06:36
doesn't exactlygenau give us numbersNummern
that we can gaugeMessgerät,
115
384920
4056
gibt uns keine Zahlen,
die wir abwägen können.
06:41
but it's like a realecht losthat verloren formbilden of magicMagie
116
389000
3656
Es ist wie eine verlorene Art der Magie,
06:44
whichwelche existsexistiert but can't be measuredgemessen.
117
392680
3096
die existiert, aber nicht messbar ist.
Die Kunst besitzt eine
einzigartige Kraft zu verändern
06:47
There is a uniqueeinzigartig powerLeistung in artKunst
118
395800
2536
06:50
to transformverwandeln and liftAufzug our limitsGrenzen.
119
398360
3616
und unsere Grenzen zu überwinden.
06:54
ArtKunst createserstellt what I call a conjuredgezaubert life,
120
402000
3616
Die Kunst zaubert
sozusagen ein Leben hervor,
06:57
whichwelche helpshilft our existenceExistenz
121
405640
2576
das uns hilft zu existieren,
07:00
and pushesschiebt, motivatesmotiviert
and inspiresinspiriert us to dwellwohnen
122
408240
4536
das uns anspornt, motiviert
und uns dazu inspiriert,
zu verweilen und uns ohne Metriken
und Berechnungen auszudrücken.
07:04
and expressausdrücken ourselvesuns selbst
123
412800
2536
07:07
withoutohne metricsMetriken or calculationsBerechnungen.
124
415360
3096
07:10
Thank you.
125
418480
1216
Danke.
07:11
(ApplauseApplaus)
126
419720
4240
(Applaus)
Translated by Sarah Matthies
Reviewed by Swenja Gawantka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uldus Bakhtiozina - Artist, visionary
TED Fellow Uldus Bakhtiozina creates photo stories and video installations that challenge stereotypes and create diversity, involving all types of people from fashion models to ordinary people. She presents the world with humor and thoughtfulness.

Why you should listen

Uldus Bakhtiozina is an artist and filmmaker who lives and works in Russia. Born in Leningrad, now St. Petersburg, into a Muslim-Christian family, Bakhtiozina studied and worked in London in graphic design and photography before settling on her unique style which mixes folklore, history, fashion and challenging stereotypes. Calling her style "Tatar Baroque," in part because she is half Tatar, Bakhtiozina has a passion for irregularity, and she says that her work documents dreams. Bakhtiozina creates everything inside her analogue photography and films, from outfits to stages, to fulfill the story behind each of her creations. None of her works have been digitally manipulated.

More profile about the speaker
Uldus Bakhtiozina | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee