ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Chris Anderson: How web video powers global innovation

Chris Anderson: Wie Webvideos weltweite Innovationen fördern.

Filmed:
1,765,641 views

TED's Chris Anderson legt dar, dass die Verbreitung von Webvideos das weltweite Phänomen 'Crowd Accelerated Innovation' vorantreibt -- ein sich selbst antreibender Kreislauf des Lernens, der so bedeutend sein könnte wie die Erfindung des Buchdrucks. Aber um dieses Potenzial zu nutzen, müssen Organisationen sich radikal öffnen. Und für TED bedeutet dies der Beginn eines völlig neuen Kapitels...
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If nothing elsesonst, at leastam wenigsten I've discoveredentdeckt
0
0
3000
Wenn nichts sonst, so habe ich wenigstens entdeckt
00:18
what it is we put our speakersLautsprecher throughdurch:
1
3000
2000
was unsere Redner durchmachen:
00:20
sweatyverschwitzt palmsPalms, sleeplessschlaflose nightsNächte,
2
5000
3000
schweißnasse Handflächen, schlaflose Nächte,
00:23
a whollyganz unnaturalunnatürlich fearAngst of clocksUhren.
3
8000
3000
und eine völlig unnatürliche Angst vor Uhren.
00:26
I mean, it's quiteganz brutalbrutal.
4
11000
3000
Ich meine, es ist recht brutal.
00:29
And I'm alsoebenfalls a little nervousnervös about this.
5
14000
3000
Und ich bin auch etwas nervös deswegen.
00:33
There are nineneun billionMilliarde humansMenschen comingKommen our way.
6
18000
3000
Auf uns kommen neun Milliarden Menschen zu.
00:36
Now, the mostdie meisten optimisticoptimistisch dreamsTräume
7
21000
2000
Auch der optimistischste Traum
00:38
can get dentedverbeult by the prospectAussicht
8
23000
3000
kann platzen angesichts
00:41
of people plunderingPlünderung the planetPlanet.
9
26000
3000
der Menschen, die unseren Planeten plündern.
00:44
But recentlyvor kurzem, I've becomewerden intriguedfasziniert
10
29000
3000
Aber kürzlich wurde mein Interesse geweckt
00:47
by a differentanders way of thinkingDenken of largegroß humanMensch crowdsMenschenmassen,
11
32000
3000
durch eine neue Sicht große Menschenmassen zu betrachten,
00:50
because there are circumstancesUmstände
12
35000
2000
da es Umstände gibt
00:52
where they can do something really coolcool.
13
37000
2000
wo diese etwas wirklich Cooles schaffen können.
00:54
It's a phenomenonPhänomen that I think
14
39000
2000
Ich glaube, es ist ein Phänomen,
00:56
any organizationOrganisation or individualPerson can taptippen into.
15
41000
3000
das sich jede Organisation oder jedes Individuum zu Nutze machen kann.
00:59
It certainlybestimmt impactedbeeinflusst the way we think about TED'sTeds futureZukunft,
16
44000
3000
Das beeinflusste mit Sicherheit die Art, wie wir über die Zukunft von TED denken
01:02
and perhapsvielleicht the world'sWelt futureZukunft overallinsgesamt.
17
47000
3000
und vielleicht die der gesamten Welt.
01:05
So, let's exploreerforschen.
18
50000
2000
Also, sehen wir es uns an.
01:07
The storyGeschichte startsbeginnt with just a singleSingle personPerson,
19
52000
2000
Die Geschichte beginnt mit einer einzelnen Person,
01:09
a childKind, behavingVerhalten a little strangelySeltsamerweise.
20
54000
3000
einem Kind, das sich ein bisschen merkwürdig benimmt.
01:13
This kidKind is knownbekannt onlineonline as LilLil DemonDämon.
21
58000
3000
Das Kind ist online bekannt als Lil Demon.
01:16
He's doing tricksTricks here, dancetanzen tricksTricks,
22
61000
2000
Hier führt er Tricks auf, Tanztricks,
01:18
that probablywahrscheinlich no six-year-oldSechsjährig in historyGeschichte ever managedgelang es before.
23
63000
3000
die wahrscheinlich kein Sechsjähriger davor jemals ausgeführt hat.
01:21
How did he learnlernen them?
24
66000
2000
Wie hat er das gelernt?
01:23
And what drovefuhr him to spendverbringen the hundredsHunderte of hoursStd. of practicetrainieren
25
68000
3000
Und was brachte ihn dazu, das vermutlich Hunderte von Stunden
01:26
this mustsollen have takengenommen?
26
71000
2000
zu üben?
01:28
Here'sHier ist a clueHinweis.
27
73000
2000
Hier ist ein Hinweis.
01:30
(VideoVideo) LilLil DemonDämon: ♫ StepSchritt your gameSpiel up. Oh. Oh. ♫
28
75000
3000
(Video) Lil Demon ♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:33
StepSchritt your gameSpiel up. Oh. Oh. ♫
29
78000
3000
♫ Step your game up. Oh. Oh. ♫
01:36
ChrisChris AndersonAnderson: So, that was sentgesendet to me by this man,
30
81000
3000
Chris Anderson: So, das wurde mir von diesem Mann geschickt,
01:39
a filmmakerFilmemacher, JonathanJonathan ChuChu,
31
84000
2000
einem Filmemacher, Jonathan Chu,
01:41
who told me that was the momentMoment he realizedrealisiert
32
86000
2000
der mir erzählt hat, dass dies der Moment war, in dem er realisierte,
01:43
the InternetInternet was causingverursacht dancetanzen to evolveentwickeln.
33
88000
3000
dass das Internet den Tanz förderte.
01:46
This is what he said at TEDTED in FebruaryFebruar.
34
91000
3000
Dies sagte er bei TED im Februar.
01:50
In essenceWesen,
35
95000
2000
Im Wesentlichen sagte er,
01:52
dancersTänzer were challengingherausfordernd eachjede einzelne other onlineonline to get better;
36
97000
2000
dass Tänzer sich gegenseitig online zu Höchstleistungen antrieben;
01:54
incredibleunglaublich newneu dancetanzen skillsFähigkeiten were beingSein inventederfunden;
37
99000
3000
unglaubliche neue Tanzfähigkeiten würden entwickelt;
01:57
even the six-year-oldsSechsjährige were joiningBeitritt in.
38
102000
2000
sogar die Sechsjährigen machten mit.
01:59
It feltFilz like a revolutionRevolution.
39
104000
2000
Es war wie eine Revolution.
02:01
And so JonJon had a brilliantGenial ideaIdee:
40
106000
3000
Und so hatte Jon eine brilliante Idee:
02:04
He wentging out to recruitRekrut the bestBeste of the bestBeste dancersTänzer
41
109000
2000
Er zog los, um die Besten der besten Tänzer anzuwerben
02:06
off of YouTubeYouTube
42
111000
2000
direkt raus aus YouTube,
02:08
to createerstellen this dancetanzen troupeTruppe --
43
113000
3000
um eine Tanzgruppe zu bilden --
02:11
The LeagueLiga of ExtraordinaryAußergewöhnliche DancersTänzer, the LXDLXD.
44
116000
3000
Die Liga der Außergewöhnlichen Tänzer, die LXD.
02:14
I mean, these kidsKinder were web-taughtWeb lehrte-,
45
119000
2000
Ich meine, diese Kinder wurden vom Internet unterrichtet,
02:16
but they were so good that they got to playspielen at the OscarsOscars this yearJahr.
46
121000
3000
und dennoch waren sie so gut, dass sie bei der diesjährigen Oskarverleihung auftraten.
02:20
And at TEDTED here in FebruaryFebruar,
47
125000
2000
Und bei TED hier im Februar
02:22
theirihr passionLeidenschaft and brillianceBrillanz just tookdauerte our breathAtem away.
48
127000
3000
raubten sie uns mit ihrer Passion und Brillianz den Atem.
02:26
So, this storyGeschichte
49
131000
2000
So, diese Geschichte
02:28
of the evolutionEvolution of dancetanzen
50
133000
2000
der Entwicklung des Tanzes
02:30
seemsscheint strangelySeltsamerweise familiarfamiliär.
51
135000
2000
erscheint seltsam vertraut.
02:32
You know, a while after TEDTalksTEDTalks startedhat angefangen takingunter off,
52
137000
3000
Wissen Sie, eine Weile nachdem TEDTalks startete,
02:35
we noticedbemerkt that speakersLautsprecher
53
140000
2000
bemerkten wir, dass die Redner
02:37
were startingbeginnend to spendverbringen a lot more time in preparationVorbereitung.
54
142000
3000
damit begannen, viel mehr Zeit in die Vorbereitungen zu investieren.
02:40
It was resultingresultierenden in incredibleunglaublich newneu talksGespräche like these two.
55
145000
3000
Dies führte zu unglaublichen Vorträgen wie diesen zwei.
02:43
... MonthsMonate of preparationVorbereitung
56
148000
2000
... Monate der Vorbereitung
02:45
crammedvollgestopft into 18 minutesProtokoll,
57
150000
2000
gepackt in 18 Minuten,
02:47
raisingAnhebung the barBar cruellygrausam for the nextNächster generationGeneration of speakersLautsprecher,
58
152000
3000
hob die Latte unglaublich an für die nächste Generation von Rednern.
02:50
with the effectsAuswirkungen that we'vewir haben seengesehen this weekWoche.
59
155000
2000
Das Ergebnis haben wir diese Woche gesehen.
02:52
It's not as if J.J. and JillJill
60
157000
3000
Es ist nicht so, dass J.J und Jill
02:55
actuallytatsächlich endedendete theirihr talksGespräche sayingSprichwort, "StepSchritt your gameSpiel up,"
61
160000
2000
ihre Vorträge beendet hätten mit dem Satz: "Verbessert euch!",
02:57
but they mightMacht as well have.
62
162000
2000
aber sie hätten es tun können.
02:59
So, in bothbeide of these casesFälle,
63
164000
3000
So, in beiden Fällen,
03:02
you've got these cyclesFahrräder of improvementVerbesserung,
64
167000
2000
haben wir diesen Kreislauf der Verbesserung,
03:04
apparentlyanscheinend drivenGefahren
65
169000
2000
offenbar angetrieben
03:06
by people watchingAufpassen webweb videoVideo.
66
171000
2000
durch das Betrachten von Webvideos.
03:08
What is going on here?
67
173000
2000
Was geht hier vor?
03:10
Well, I think it's the latestneueste iterationIteration of a phenomenonPhänomen we can call
68
175000
3000
Gut, ich denke dies ist die aktuellste Entwicklung eines Phänomens
03:13
"crowd-acceleratedMassen-beschleunigte innovationInnovation."
69
178000
3000
das wir "Massen-beschleunigte Innovation" nennen.
03:17
And there are just threedrei things you need for this thing to kickKick into gearGetriebe.
70
182000
3000
Und man benötigt nur drei Dinge, um dieses Ding in Gang zu bringen.
03:20
You can think of them
71
185000
2000
Man kann sie bezeichnen
03:22
as threedrei dialsZifferblätter on a giantRiese wheelRad.
72
187000
2000
als die drei Hebel an einem Riesenrad.
03:24
You turnWende up the dialsZifferblätter, the wheelRad startsbeginnt to turnWende.
73
189000
3000
Man zieht an ihnen und das Rad beginnt sich zu drehen.
03:27
And the first thing you need is ... a crowdMenge,
74
192000
3000
Und als erstes benötigt man ... eine Menschenmenge,
03:30
a groupGruppe of people who shareAktie a commonverbreitet interestinteressieren.
75
195000
3000
eine Gruppe von Leuten, die alle ein gemeinsames Interesse haben.
03:33
The biggergrößer the crowdMenge,
76
198000
2000
Je größer diese Menschenmenge,
03:35
the more potentialPotenzial innovatorsInnovatoren there are.
77
200000
2000
desto mehr potenzielle Innovatoren beinhaltet sie.
03:37
That's importantwichtig, but actuallytatsächlich mostdie meisten people in the crowdMenge
78
202000
2000
Dies ist zwar wichtig, aber tatsächlich nehmen die meisten Menschen
03:39
occupybesetzen these other rolesRollen.
79
204000
2000
in der Masse diese anderen Rollen ein.
03:41
They're creatingErstellen the ecosystemÖkosystem
80
206000
2000
Sie erschaffen ein Ökosystem,
03:43
from whichwelche innovationInnovation emergesentsteht.
81
208000
3000
aus dem Innovation hervorgeht.
03:46
The secondzweite thing you need is lightLicht.
82
211000
2000
Die zweite Sache, die man braucht, ist Licht.
03:48
You need clearklar, openöffnen visibilitySichtbarkeit
83
213000
2000
Man braucht eine klare, offene Sicht auf
03:50
of what the bestBeste people in that crowdMenge are capablefähig of,
84
215000
2000
die Fähigkeiten der besten Menschen in dieser Masse,
03:52
because that is how you will learnlernen
85
217000
2000
da man so lernt,
03:54
how you will be empoweredermächtigt to participatesich beteiligen.
86
219000
3000
wie man sich beteiligen kann.
03:57
And thirddritte, you need desireVerlangen.
87
222000
3000
Und drittens benötigt man Begeisterung.
04:00
You know, innovation'sInnovation hardhart work.
88
225000
2000
Sie wissen, Innovation ist harte Arbeit.
04:02
It's basedbasierend on hundredsHunderte of hoursStd. of researchForschung, of practicetrainieren.
89
227000
3000
Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung.
04:05
AbsentNicht vorhanden desireVerlangen, not going to happengeschehen.
90
230000
3000
Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
04:08
Now, here'shier ist an exampleBeispiel -- pre-Internetvor dem Internet --
91
233000
2000
Nun, hier ist ein Beispiel -- vor dem Internetzeitalter --
04:10
of this machineMaschine in actionAktion.
92
235000
2000
dieser Maschine in Aktion.
04:12
DancersTänzer at a streetStraße cornerEcke --
93
237000
2000
Tänzer an einer Straßenecke --
04:14
it's a crowdMenge, a smallklein one,
94
239000
2000
es ist eine Gruppe, eine kleine,
04:16
but they can all obviouslyoffensichtlich see what eachjede einzelne other can do.
95
241000
3000
aber jeder von ihnen kann sehen, wozu die anderen fähig sind.
04:19
And the desireVerlangen partTeil comeskommt, I guessvermuten,
96
244000
2000
Und die Begeisterung dafür kommt, glaube ich,
04:21
from socialSozial statusStatus, right?
97
246000
2000
vom sozialen Status, richtig?
04:23
BestAm besten dancerTänzer walksSpaziergänge tallhoch, getsbekommt the bestBeste dateDatum.
98
248000
3000
Der beste Tänzer bekommt Respekt, bekommt das beste Date.
04:26
There's probablywahrscheinlich going to be some innovationInnovation happeningHappening here.
99
251000
3000
Hier passiert wahrscheinlich etwas Innovatives.
04:29
But on the webweb,
100
254000
2000
Aber im Internet
04:31
all threedrei dialsZifferblätter are ratchetedhochgeschraubt right up.
101
256000
2000
sind alle drei Hebel in Bewegung.
04:33
The dancetanzen communityGemeinschaft is now globalglobal.
102
258000
2000
Die Tanzgemeinschaft ist nun global.
04:35
There's millionsMillionen connectedin Verbindung gebracht.
103
260000
2000
Hier sind Millionen miteinander verbunden.
04:37
And amazinglyerstaunlich,
104
262000
2000
Und erstaunlicherweise
04:39
you can still see what the bestBeste can do,
105
264000
3000
kann man immer noch die Fähigkeiten der Besten sehen,
04:42
because the crowdMenge itselfselbst shinesleuchtet a lightLicht on them,
106
267000
3000
weil die Gruppe selbst den Spot auf sie richtet,
04:45
eitherentweder directlydirekt, throughdurch commentsBemerkungen, ratingsBewertungen,
107
270000
3000
entweder direkt durch Kommentare, Bewertungen,
04:48
emailEmail, FacebookFacebook, TwitterTwitter,
108
273000
2000
Email, Facebook, Twitter,
04:50
or indirectlyindirekt,
109
275000
2000
oder indirekt,
04:52
throughdurch numbersNummern of viewsAnsichten,
110
277000
2000
durch die Anzahl der Aufrufe,
04:54
throughdurch linksLinks that pointPunkt GoogleGoogle there.
111
279000
2000
durch Links, die über Google kommen.
04:56
So, it's easyeinfach to find the good stuffSachen,
112
281000
2000
Es ist also einfach, die guten Beiträge zu finden,
04:58
and when you've foundgefunden it, you can watch it in close-upNahansicht repeatedlywiederholt
113
283000
2000
und wenn man sie gefunden hat, kann man sie wiederholt in Nahaufnahme betrachten
05:00
and readlesen what hundredsHunderte of people have writtengeschrieben about it.
114
285000
3000
und lesen was Hunderte von Leuten darüber geschrieben haben.
05:03
That's a lot of lightLicht.
115
288000
2000
Dies ist eine Menge an Licht.
05:05
But the desireVerlangen elementElement
116
290000
2000
Aber das Element der Begeisterung
05:07
is really dialedgewählt way up.
117
292000
3000
ist wirklich das wichtigste.
05:11
I mean, you mightMacht just be a kidKind with a webcamWebcam,
118
296000
3000
Ich meine, man könnte wirklich nur ein Kind mit einer Webcam sein,
05:14
but if you can do something that goesgeht viralvirale,
119
299000
3000
aber wenn man etwas macht was andere ansteckt,
05:17
you get to be seengesehen by the equivalentÄquivalent
120
302000
2000
wird man von einer Masse gesehen,
05:19
of sportsSport stadiumsStadien crammedvollgestopft with people.
121
304000
3000
gleichbedeutend mit einem Stadion vollgestopft mit Menschen.
05:22
You get hundredsHunderte of strangersFremde writingSchreiben excitedlyaufgeregt about you.
122
307000
3000
Man erreicht Hunderte von Fremden, die begeistert über einen schreiben.
05:25
And even if it's not that eloquenteloquent -- and it's not --
123
310000
3000
Und sogar, wenn das nicht so eloquent ist -- und das ist es nicht --
05:28
it can still really make your day.
124
313000
3000
kann es immer noch Ihren Tag bereichern.
05:32
So, this possibilityMöglichkeit
125
317000
2000
So, diese Möglichkeit
05:34
of a newneu typeArt of globalglobal recognitionAnerkennung,
126
319000
3000
einer neuen Art der globalen Anerkennung,
05:37
I think, is drivingFahren hugeenorm amountsBeträge of effortAnstrengung.
127
322000
3000
denke ich, sorgt für eine riesige Menge an Anstrengungen.
05:41
And it's importantwichtig to noteHinweis that it's not just the starsSterne who are benefitingprofitieren:
128
326000
3000
Und es ist wichtig zu erkennen, dass nicht nur die Stars davon profitieren:
05:44
because you can see the bestBeste, everyonejeder can learnlernen.
129
329000
3000
Denn da man den Besten zusehen kann, kann jeder etwas lernen.
05:47
AlsoAuch, the systemSystem is self-fuelingselbst Betanken.
130
332000
3000
Das System ist auch selbstantreibend.
05:50
It's the crowdMenge that shinesleuchtet the lightLicht and fuelsBrennstoffe the desireVerlangen,
131
335000
3000
Es ist die Masse, die für das Licht sorgt und die Begeisterung befeuert,
05:53
but the lightLicht and desireVerlangen are a lethaltödlich one-twoOne-Two combinationKombination
132
338000
3000
aber Licht und Begeisterung sind eine 'tödliche' Kombination,
05:56
that attractanlocken newneu people to the crowdMenge.
133
341000
3000
die immer neue Individuen der Masse zuführt.
05:59
So, this is a modelModell-
134
344000
2000
Dies ist also ein Modell,
06:01
that prettyziemlich much any organizationOrganisation could use
135
346000
2000
das fast jede Organisation nutzen könnte,
06:03
to try and nurturenähren its ownbesitzen cycleZyklus
136
348000
2000
um ihren eigenen Kreislauf zu testen und zu fördern
06:05
of crowd-acceleratedMassen-beschleunigte innovationInnovation.
137
350000
3000
in Bezug auf 'Massen-beschleunigte Innovation'.
06:08
InviteLaden the crowdMenge, let in the lightLicht,
138
353000
3000
Lade die Menge ein, sorge für Licht,
06:11
dialWählen Sie up the desireVerlangen.
139
356000
2000
entfache Begeisterung.
06:13
And the hardesthärteste partTeil about that is probablywahrscheinlich the lightLicht,
140
358000
3000
Und der schwierigste Teil dabei ist wahrscheinlich das Licht,
06:16
because it meansmeint you have to openöffnen up,
141
361000
2000
da des bedeutet, dass man sich öffnen muss,
06:18
you have to showShow your stuffSachen to the worldWelt.
142
363000
3000
man muss sein Anliegen der Welt zeigen.
06:23
It's by givinggeben away what you think is your deepestam tiefsten secretGeheimnis
143
368000
3000
Es geht darum, das preizugeben, von dem man denkt, es sei das größte Geheimnis,
06:26
that maybe millionsMillionen of people
144
371000
2000
damit vielleicht Millionen von Menschen
06:28
are empoweredermächtigt to help improveverbessern it.
145
373000
2000
die Möglichkeit erhalten zu helfen, es zu verbessern.
06:30
And, very happilyglücklich, there's one classKlasse of people
146
375000
2000
Und zum Glück gibt es ein Gruppe von Leuten,
06:32
who really can't make use of this toolWerkzeug.
147
377000
3000
die wirklich keinen Nutzen aus diesem Tool ziehen können.
06:35
The darkdunkel sideSeite of the webweb
148
380000
2000
Die dunkle Seite des Internets
06:37
is allergicallergische to the lightLicht.
149
382000
2000
ist allergisch gegen das Licht.
06:39
I don't think we're going to see terroristsTerroristen, for exampleBeispiel,
150
384000
2000
Ich glaube nicht, dass wir beispielsweise Terroristen sehen werden,
06:41
publishingVeröffentlichung theirihr plansPläne onlineonline and sayingSprichwort to the worldWelt,
151
386000
2000
die ihre Pläne in Internet veröffentlichen und die Welt fragen:
06:43
"Please, could you help us to actuallytatsächlich
152
388000
2000
"Könnt ihr uns bitte dabei helfen,
06:45
make them work this time?"
153
390000
2000
dass es dieses Mal wirklich funktioniert?"
06:47
But you can publishveröffentlichen your stuffSachen onlineonline.
154
392000
3000
Aber man kann seinen Kram in Internet stellen.
06:50
And if you can get that wheelRad to turnWende,
155
395000
2000
Und falls Sie das Rad zum Drehen bringen können,
06:52
look out.
156
397000
2000
dann passen Sie auf.
06:54
So, at TEDTED,
157
399000
2000
Also bei TED
06:56
we'vewir haben becomewerden a little obsessedbesessen with this ideaIdee of opennessOffenheit.
158
401000
3000
sind wir fast schon besessen von der Idee der Offenheit.
06:59
In factTatsache, my colleagueKollege, JuneJuni CohenCohen, has takengenommen to callingBerufung it "radicalRadikale opennessOffenheit,"
159
404000
3000
Meine Kollegin June Cohen nennt es inzwischen sogar "radikale Offenheit",
07:02
because it worksWerke for us eachjede einzelne time.
160
407000
3000
weil es bei uns jedes Mal funktioniert.
07:05
We openedgeöffnet up our talksGespräche to the worldWelt,
161
410000
2000
Wir haben unsere Talks für die Welt geöffnet
07:07
and suddenlyplötzlich there are millionsMillionen of people out there
162
412000
2000
und plötzlich gibt es da draußen Millionen von Leuten,
07:09
helpingPortion spreadVerbreitung our speakers'Speakers ideasIdeen,
163
414000
2000
die dabei helfen, die Ideen unserer Redner zu verbreiten
07:11
and therebydamit makingHerstellung it easiereinfacher for us
164
416000
2000
und es uns somit leichter machen,
07:13
to recruitRekrut and motivatemotivieren the nextNächster generationGeneration of speakersLautsprecher.
165
418000
3000
die nächste Generation von Rednern zu finden und zu motivieren.
07:16
By openingÖffnung up our translationÜbersetzung programProgramm,
166
421000
2000
Indem wir unser Übersetzungsprogramm öffneten,
07:18
thousandsTausende of heroicheroische volunteersFreiwillige --
167
423000
2000
haben Tausende von heldenhaften Freiwilligen --
07:20
some of them watchingAufpassen onlineonline right now, and thank you! --
168
425000
3000
einige von ihnen sehen gerade online zu und ich danke euch! --
07:23
have translatedübersetzt our talksGespräche
169
428000
2000
unsere Talks
07:25
into more than 70 languagesSprachen,
170
430000
2000
in mehr als 70 Sprachen übersetzt,
07:27
therebydamit triplingVerdreifachung our viewershipZuschauerzahlen in non-English-speakingnicht-englischsprachigen countriesLänder.
171
432000
3000
und dabei unsere Zuschauerzahl in den nicht englischsprachigen Ländern mehr als verdreifacht.
07:30
By givinggeben away our TEDxTEDx brandMarke,
172
435000
3000
Dadurch, dass wir unsere TEDx-Marke zur Verfügung stellten,
07:33
we suddenlyplötzlich have a thousand-pluszur
173
438000
3000
haben wir plötzlich mehr als tausend
07:36
liveLeben experimentsExperimente in the artKunst of spreadingVerbreitung ideasIdeen.
174
441000
3000
Liveveranstaltungen, um Ideen zu verbreiten.
07:39
And these organizersOrganisatoren,
175
444000
2000
Und diese Organisatoren
07:41
they're seeingSehen eachjede einzelne other, they're learningLernen from eachjede einzelne other.
176
446000
3000
treffen sich alle und sie lernen voneinander.
07:44
We are learningLernen from them.
177
449000
2000
Wir lernen von ihnen.
07:46
We're gettingbekommen great talksGespräche back from them.
178
451000
2000
Wir bekommen sagenhafte Talks von ihnen zurück.
07:48
The wheelRad is turningDrehen.
179
453000
2000
Das Rad dreht sich.
07:50
Okay, stepSchritt back a minuteMinute.
180
455000
2000
Okay, lassen wir es für den Moment dabei.
07:52
I mean, it's really not newsNachrichten for me to tell you
181
457000
3000
Ich meine, es ist wirklich nicht neu für mich Ihnen zu erzählen,
07:55
that innovationInnovation emergesentsteht out of groupsGruppen.
182
460000
2000
dass Innovationen aus Gruppen heraus entstehen.
07:57
You know, we'vewir haben heardgehört that this weekWoche --
183
462000
2000
Wissen Sie, wir haben es diese Woche gehört --
07:59
this romanticromantisch notionBegriff of the loneeinsame geniusGenius
184
464000
2000
diese romatische Vorstellung vom einsamen Genie
08:01
with the "eurekaEureka!" momentMoment that changesÄnderungen the worldWelt
185
466000
3000
mit dem "Eureka!"-Moment, der die Welt verändert,
08:04
is misleadingirreführende.
186
469000
2000
ist irreführend.
08:06
Even he said that, and he would know.
187
471000
3000
Sogar er hat das gesagt und er muss es wissen.
08:09
We're a socialSozial speciesSpezies.
188
474000
2000
Wir sind eine soziale Spezies.
08:11
We sparkFunke off eachjede einzelne other.
189
476000
2000
Wir inspirieren uns gegenseitig.
08:13
It's alsoebenfalls not newsNachrichten
190
478000
2000
Es ist also nicht neu
08:15
to say that the InternetInternet has acceleratedbeschleunigt innovationInnovation.
191
480000
3000
zu sagen, dass das Internet die Innovation beschleunigt hat.
08:18
For the pastVergangenheit 15 yearsJahre,
192
483000
2000
In den letzten 15 Jahren
08:20
powerfulmächtig communitiesGemeinschaften have been connectingVerbindung onlineonline,
193
485000
2000
haben sich mächtige Communities über das Internet verbunden
08:22
sparkingFunken off eachjede einzelne other.
194
487000
2000
und gegenseitig inspiriert.
08:24
If you take programmersProgrammierer,
195
489000
2000
Programmierer zum Beispiel,
08:26
you know, the wholeganze open-sourceOpen Source movementBewegung
196
491000
3000
wissen Sie, die gesamte Open-Source Bewegung
08:29
is a fantasticfantastisch instanceBeispiel of crowd-acceleratedMassen-beschleunigte innovationInnovation.
197
494000
3000
ist ein fantastisches Beispiel für 'Massen-beschleunigte Innovation'.
08:32
But what's keySchlüssel here is,
198
497000
2000
Aber der Schlüssel hier,
08:34
the reasonGrund these groupsGruppen have been ablefähig to connectverbinden
199
499000
3000
der Grund, warum diese Gruppen sich miteinander verbinden können,
08:37
is because theirihr work outputAusgabe is of the typeArt
200
502000
2000
ist, dass ihre Arbeit zu der Art Arbeit gehört,
08:39
that can be easilyleicht sharedgeteilt digitallydigital --
201
504000
3000
die leicht digital geteilt werden kann --
08:42
a pictureBild, a musicMusik- fileDatei,
202
507000
3000
ein Bild, eine Musikdatei,
08:45
softwareSoftware.
203
510000
2000
Software.
08:48
And that's why what I'm excitedaufgeregt about,
204
513000
2000
Und das ist es, was mich so fasziniert;
08:50
and what I think is under-reportedunter berichtet,
205
515000
3000
und was, so denke ich, völlig unterbewertet ist,
08:53
is the significanceBedeutung of the riseerhebt euch
206
518000
2000
ist die Bedeutsamkeit der Zunahme
08:55
of onlineonline videoVideo.
207
520000
2000
von Online-Videos.
08:57
This is the technologyTechnologie
208
522000
3000
Dies ist die Technologie,
09:00
that's going to allowzulassen the restsich ausruhen of the world'sWelt talentsTalente to be sharedgeteilt digitallydigital,
209
525000
3000
die es erlauben wird, die Talente der restlichen Welt digital zu teilen,
09:03
therebydamit launchingstarten a wholeganze newneu cycleZyklus
210
528000
2000
und dabei ein völlig neues Rad
09:05
of crowd-acceleratedMassen-beschleunigte innovationInnovation.
211
530000
3000
in Bezug auf 'Massen-beschleunigte Innovation' in Gang setzt.
09:08
The first fewwenige yearsJahre of the webweb
212
533000
2000
Die ersten Jahre des Internets
09:10
were prettyziemlich much video-freeVideo-frei,
213
535000
2000
waren ziemlich frei von Videos,
09:12
for this reasonGrund: videoVideo filesDateien are hugeenorm; the webweb couldn'tkonnte nicht handleGriff them.
214
537000
3000
und zwar deshalb: Videodateien sind riesig; das Internet konnte damit nicht umgehen.
09:15
But in the last 10 yearsJahre,
215
540000
2000
Aber in den letzten zehn Jahren
09:17
bandwidthBandbreite has explodedexplodierte a hundredfoldHundertfache.
216
542000
3000
explodierte die Bandbreite auf das Hundertfache.
09:20
SuddenlyPlötzlich, here we are.
217
545000
2000
Und plötzlich stehen wir hier.
09:22
HumanityMenschheit watchesUhren 80 millionMillion hoursStd. of YouTubeYouTube everyjeden day.
218
547000
3000
Die Menschheit sieht sich jeden Tag 80 Millionen Stunden auf YouTube an.
09:25
CiscoCisco actuallytatsächlich estimatesSchätzungen that, withininnerhalb fourvier yearsJahre,
219
550000
3000
Cisco schätzt zur Zeit, dass innerhalb von vier Jahren
09:28
more than 90 percentProzent of the web'sim Internet dataDaten will be videoVideo.
220
553000
3000
mehr als 90% des Webinhaltes aus Videos bestehen wird.
09:32
If it's all puppiesWelpen, pornPorno and piracyPiraterie,
221
557000
2000
Falls das alles Haustierfilme, Pornos und Raubkopien sind,
09:34
we're doomedverurteilt.
222
559000
2000
sind wir geliefert.
09:36
I don't think it will be.
223
561000
2000
Ich denke nicht, dass es so sein wird.
09:38
VideoVideo is high-bandwidthhoher Bandbreite for a reasonGrund.
224
563000
3000
Videos sind aus einem Grund so groß.
09:41
It packsPackungen a hugeenorm amountMenge of dataDaten,
225
566000
3000
Sie sind vollgepackt mit Daten
09:44
and our brainsGehirne are uniquelyeinzigartig wiredverdrahtet to decodeDecodieren it.
226
569000
3000
und unser Gehirn ist auf einzigartige Weise dazu befähigt, sie zu entschlüsseln.
09:47
Here, let me introducevorstellen you to SamSam HaberHaber.
227
572000
3000
Lassen sie mich an dieser Stelle Sam Haber vorstellen.
09:50
He's a unicyclistEinradfahrer.
228
575000
2000
Er ist ein Einradfahrer.
09:52
Before YouTubeYouTube,
229
577000
2000
Vor YouTube
09:54
there was no way for him to discoverentdecken
230
579000
2000
gab es für ihn keine Möglichkeit,
09:56
his sport'sdes Sports truewahr potentialPotenzial,
231
581000
2000
das wahre Potenzial seines Sports zu entdecken,
09:58
because you can't communicatekommunizieren this stuffSachen in wordsWörter, right?
232
583000
3000
da man diese Dinge nicht mit Worten kommunizieren kann, richtig?
10:01
But looking at videoVideo clipsClips postedGesendet by strangersFremde,
233
586000
3000
Betrachtet er aber Videos, die von Fremden gepostet wurden,
10:04
a worldWelt of possibilityMöglichkeit opensöffnet up for him.
234
589000
3000
eröffnet sich ihm eine Welt voller Möglichkeiten.
10:07
SuddenlyPlötzlich, he startsbeginnt to emulateemulieren and then to innovateinnovieren.
235
592000
3000
Sofort beginnt er nachzuahmen und dann neu zu entwickeln.
10:10
And a globalglobal communityGemeinschaft of unicyclistsEinradfahrer discoverentdecken eachjede einzelne other onlineonline,
236
595000
3000
Und eine globale Gemeinschaft von Einradfahrern entdeckt sich,
10:13
inspireinspirieren eachjede einzelne other to greatnessGröße.
237
598000
2000
und inspiriert sich gegenseitig zu Größe.
10:15
And there are thousandsTausende of other examplesBeispiele of this happeningHappening --
238
600000
3000
Und es gibt tausende weitere Beispiele von diesen Vorgängen --
10:18
of video-drivenVideogesteuerte evolutionEvolution of skillsFähigkeiten,
239
603000
2000
von durch Videos geförderte Weiterentwicklung von Fähigkeiten,
10:20
rangingbis hin from the physicalphysisch to the artfulkunstvolle.
240
605000
3000
beginnend bei physischen bis hin zu kreativen.
10:23
And I have to tell you,
241
608000
2000
Und ich muss Ihnen sagen,
10:25
as a formerehemalige publisherHerausgeber of hobbyistBastler magazinesZeitschriften,
242
610000
2000
als ehemaliger Herausgeber von Hobbymagazinen,
10:27
I find this strangelySeltsamerweise beautifulschön.
243
612000
2000
dass ich das merkwürdig schön finde.
10:29
I mean, there's a lot of passionLeidenschaft right here on this screenBildschirm.
244
614000
3000
Ich meine, da ist eine Menge Leidenschaft hier auf dem Schirm.
10:32
But if RubeRube GoldbergGoldberg machinesMaschinen
245
617000
3000
Aber falls Rube Goldbergs Maschinen
10:35
and videoVideo poetryPoesie aren'tsind nicht quiteganz your cupTasse of teaTee,
246
620000
3000
und Videodichtung nicht so Ihr Fall sind,
10:38
how about this.
247
623000
2000
was ist damit.
10:41
JoveJove is a websiteWebseite
248
626000
2000
Jove ist eine Webseite
10:43
that was foundedGegründet to encourageermutigen scientistsWissenschaftler
249
628000
2000
die gegründet wurde, um Wissenschaftler zu ermutigen,
10:45
to publishveröffentlichen theirihr peer-reviewedPeer-Review researchForschung
250
630000
2000
ihre durch Fachleute geprüften Forschungen auf Video
10:47
on videoVideo.
251
632000
2000
zu veröffentlichen.
10:49
There's a problemProblem with a traditionaltraditionell scientificwissenschaftlich paperPapier-.
252
634000
3000
Es gibt ein Problem mit traditionellen wissenschaftlichen Abhandlungen.
10:52
It can take monthsMonate for a scientistWissenschaftler in anotherein anderer labLabor
253
637000
3000
Für einen Wissenschaftler in einem anderen Labor kann es Monate dauern,
10:55
to figureZahl out how to replicatereplizieren the experimentsExperimente
254
640000
2000
um herauszufinden, wie man ein Experiment wiederholt,
10:57
that are describedbeschrieben in printdrucken.
255
642000
2000
das in gedruckter Form beschrieben ist.
10:59
Here'sHier ist one sucheine solche frustratedfrustriert scientistWissenschaftler,
256
644000
2000
Hier ist so ein frustrierter Wissenschaftler,
11:01
MosheMoshe PritskerPritsker, the founderGründer of JoveJove.
257
646000
2000
Moshe Pritsker, der Gründer von Jove.
11:03
He told me that the worldWelt is wastingVerschwendung
258
648000
2000
Er erzählte mir, dass die Welt
11:05
billionsMilliarden of dollarsDollar on this.
259
650000
2000
Milliarden von Dollar deswegen verschwendet.
11:07
But look at this videoVideo.
260
652000
2000
Aber sehen Sie sich dieses Video an.
11:09
I mean, look: if you can showShow
261
654000
2000
Ich meine, sehen Sie: wenn man etwas zeigen kann,
11:11
insteadstattdessen of just describingbeschreibend,
262
656000
2000
anstatt es nur zu beschreiben,
11:13
that problemProblem goesgeht away.
263
658000
2000
ist das Problem gelöst.
11:15
So it's not far-fetchedweit hergeholt to say
264
660000
2000
Es ist also nicht an den Haaren herbeigezogen, wenn ich sage,
11:17
that, at some pointPunkt,
265
662000
2000
dass an einem bestimmten Punkt
11:19
onlineonline videoVideo is going to dramaticallydramatisch acceleratebeschleunigen scientificwissenschaftlich advanceVoraus.
266
664000
3000
Online -Videos den wissenschaftlichen Fortschritt dramatisch verbessern werden.
11:23
Here'sHier ist anotherein anderer exampleBeispiel
267
668000
2000
Hier ist ein weiteres Beispiel,
11:25
that's closeschließen to our heartsHerzen at TEDTED,
268
670000
2000
das uns von TED zu Herzen geht,
11:27
where videoVideo is sometimesmanchmal more powerfulmächtig than printdrucken --
269
672000
3000
wo Videos manchmal mächtiger sind als Gedrucktes --
11:30
the sharingTeilen of an ideaIdee.
270
675000
2000
beim Teilen einer Idee.
11:34
Why do people like watchingAufpassen TEDTalksTEDTalks?
271
679000
3000
Warum sehen sich die Menschen gerne TEDTalks an?
11:37
All those ideasIdeen are alreadybereits out there in printdrucken.
272
682000
3000
All diese Ideen wurden bereits gedruckt.
11:40
It's actuallytatsächlich fasterschneller to readlesen than to viewAussicht.
273
685000
2000
Sie sind sogar schneller zu gelesen als angeschaut.
11:42
Why would someonejemand botherdie Mühe?
274
687000
2000
Warum sollte sich also jemand die Mühe machen?
11:44
Well, so, there's some showingzeigt as well as tellingErzählen.
275
689000
3000
Also, so bekommt man hier etwas gezeigt und erzählt.
11:47
But even leavingVerlassen the screenBildschirm out of it,
276
692000
3000
Aber sogar wenn man den Bildschirm mal weglässt,
11:50
there's still a lot more beingSein transferredübertragen than just wordsWörter.
277
695000
3000
wird hier viel mehr übermittelt als nur Wörter.
11:53
And in that non-verbalnonverbal portionPortion, there's some seriousernst magicMagie.
278
698000
3000
Und in diesem nonverbalen Aspekt liegt etwas ernsthaft Magisches.
11:56
SomewhereIrgendwo hiddenversteckt in the physicalphysisch gesturesGesten,
279
701000
3000
Irgendwo versteckt in der Gestik,
11:59
the vocalVocal cadenceKadenz, the facialGesichtsbehandlung expressionsAusdrücke,
280
704000
3000
im Tonfall, in der Mimik,
12:02
the eyeAuge contactKontakt,
281
707000
2000
im Augenkontakt,
12:04
the passionLeidenschaft,
282
709000
2000
in der Leidenschaft,
12:06
the kindArt of awkwardumständlich, BritishBritische bodyKörper languageSprache,
283
711000
3000
in der Art der ungeschickten britischen Körpersprache,
12:09
the senseSinn of how the audiencePublikum are reactingreagierend,
284
714000
3000
in der Wahrnehmung, wie das Publikum reagiert,
12:12
there are hundredsHunderte of subconsciousUnterbewusstsein cluesHinweise
285
717000
2000
es gibt Hunderte von unbewussten Hinweisen,
12:14
that go to how well you will understandverstehen,
286
719000
3000
von denen es abhängt, wie man etwas auffasst
12:17
and whetherob you're inspiredinspiriert --
287
722000
2000
und ob man inspiriert ist --
12:19
lightLicht, if you like,
288
724000
2000
Licht, falls Sie so möchten,
12:21
and desireVerlangen.
289
726000
2000
und Begeisterung.
12:23
IncrediblyUnglaublich, all of this can be communicatedkommuniziert
290
728000
2000
Unglaublicherweise kann man all das kommunizieren
12:25
on just a fewwenige squarePlatz inchesZoll of a screenBildschirm.
291
730000
3000
auf nur den paar Quadratzentimetern eines Bildschirms.
12:28
ReadingLesen and writingSchreiben are actuallytatsächlich
292
733000
2000
Lesen und Schreiben sind eigentlich
12:30
relativelyverhältnismäßig recentkürzlich inventionsErfindungen.
293
735000
2000
relativ neue Erfindungen.
12:32
Face-to-faceVon Angesicht zu Angesicht communicationKommunikation has been fine-tunedfein abgestimmt
294
737000
2000
Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in
12:34
by millionsMillionen of yearsJahre of evolutionEvolution.
295
739000
2000
Millionen von Jahren verfeinert.
12:36
That's what's madegemacht it into this mysteriousgeheimnisvoll, powerfulmächtig thing it is.
296
741000
3000
Deshalb ist es zu dieser mysteriösen und mächtigen Sache geworden.
12:39
SomeoneJemand speaksspricht,
297
744000
2000
Jemand spricht,
12:41
there's resonanceResonanz in all these receivingEmpfang brainsGehirne,
298
746000
2000
da ist eine Resonanz in den empfangenden Köpfen,
12:43
the wholeganze groupGruppe actshandelt togetherzusammen.
299
748000
2000
die gesamte Gruppe handelt zusammen.
12:45
I mean, this is the connectiveverbindend tissueGewebe
300
750000
2000
Ich meine, das ist das Bindegewebe
12:47
of the humanMensch superorganismSuperorganismus in actionAktion.
301
752000
2000
des menschlichen Superorganismus in Aktion.
12:49
It's probablywahrscheinlich drivenGefahren our cultureKultur for millenniaJahrtausende.
302
754000
2000
Das hat unsere Kultur wahrscheinlich schon seit Jahrtausenden vorangebracht.
12:51
500 yearsJahre agovor, it ranlief into
303
756000
2000
Vor 500 Jahren traf es auf
12:53
a competitorWettbewerber with a lethaltödlich advantageVorteil.
304
758000
2000
eine Konkurrenz mit einem tödlichen Vorteil.
12:55
It's right here.
305
760000
2000
Es ist genau hier.
12:57
PrintDrucken scaledskaliert.
306
762000
3000
Der Buchdruck begann sich auszubreiten.
13:00
The world'sWelt ambitiousehrgeizige innovatorsInnovatoren and influencersBeeinflusser
307
765000
2000
Die ambitionierten Innovatoren und die Einflussreichen dieser Welt
13:02
now could get theirihr ideasIdeen to spreadVerbreitung farweit and widebreit,
308
767000
3000
konnten ihre Ideen nun auf der ganzen Welt verbreiten,
13:05
and so the artKunst of the spokengesprochen wordWort
309
770000
2000
und so verblasste die Kunst
13:07
prettyziemlich much witheredverdorrt on the vineRebe.
310
772000
2000
des gesprochenen Wortes immer mehr.
13:09
But now, in the blinkblinken of an eyeAuge,
311
774000
3000
Aber nun, innerhalb eines Wimpernschlags,
13:12
the gameSpiel has changedgeändert again.
312
777000
2000
haben sich die Spielregeln wieder geändert.
13:14
It's not too much to say
313
779000
2000
Es ist nicht übertrieben zu sagen,
13:16
that what GutenbergGutenberg did for writingSchreiben,
314
781000
3000
dass das, was Gutenberg für das geschriebene Wort getan hat,
13:19
onlineonline videoVideo can now do for face-to-facevon Angesicht zu Angesicht communicationKommunikation.
315
784000
3000
kann das Online-Video nun für die Kommunikation von Angesicht zu Angesicht erreichen.
13:22
So, that primalursprünglich mediumMittel,
316
787000
3000
Dieses grundlegende Medium also,
13:25
whichwelche your brainGehirn is exquisitelyexquisit wiredverdrahtet for ...
317
790000
3000
für das unser Gehirn so ausnehmend gut geeignet ist...
13:28
that just wentging globalglobal.
318
793000
3000
hat sich nun weltweit verbreitet.
13:31
Now, this is biggroß.
319
796000
2000
Nun, das ist eine große Sache.
13:33
We maykann have to reinventneu erfinden an ancientAntike artKunst formbilden.
320
798000
3000
Vielleicht müssen wir eine frühere Kunstform wieder neu erfinden.
13:36
I mean, todayheute, one personPerson speakingApropos
321
801000
3000
Ich meine, heutzutage, können Millionen Menschen
13:39
can be seengesehen by millionsMillionen,
322
804000
3000
einem Redner zuhören,
13:42
sheddingvergießen brighthell lightLicht on potentstark ideasIdeen,
323
807000
2000
wie er helles Licht auf starke Ideen wirft,
13:44
creatingErstellen intenseintensiv desireVerlangen
324
809000
2000
somit große Begeisterung hervorruft,
13:46
for learningLernen and to respondreagieren --
325
811000
2000
lernen und antworten zu wollen --
13:48
and in his caseFall, intenseintensiv desireVerlangen to laughLachen.
326
813000
3000
und in seinem Fall, zu lachen.
13:52
For the first time in humanMensch historyGeschichte,
327
817000
3000
Das erste Mal in der Geschichte der Menschheit,
13:55
talentedtalentiert studentsStudenten
328
820000
2000
müssen talentierte Studenten
13:57
don't have to have theirihr potentialPotenzial and theirihr dreamsTräume
329
822000
3000
ihr Potenzial und ihre Träume nicht dem Versagen
14:00
writtengeschrieben out of historyGeschichte by lousylausig teachersLehrer.
330
825000
3000
ihrer miserablen Lehrer opfern.
14:03
They can sitsitzen two feetFüße in frontVorderseite of the world'sWelt finestfeinste.
331
828000
3000
Sie können sozusagen einen Meter vor den Weltbesten sitzen.
14:07
Now, TEDTED is just a smallklein partTeil of this.
332
832000
3000
TED ist nur ein kleiner Teil davon.
14:10
I mean, the world'sWelt universitiesUniversitäten are openingÖffnung up theirihr curriculaLehrpläne.
333
835000
3000
Ich meine, die Universitäten dieser Welt öffnen ihren Lehrplan.
14:13
ThousandsTausende of individualsIndividuen and organizationsOrganisationen
334
838000
3000
Tausende von Individuen und Organisationen
14:16
are sharingTeilen theirihr knowledgeWissen and dataDaten onlineonline.
335
841000
2000
teilen ihr Wissen und ihre Daten online.
14:18
ThousandsTausende of people are figuringaufstellend out newneu waysWege
336
843000
2000
Tausende von Leuten finden neue Wege
14:20
to learnlernen and, cruciallyvon entscheidender,
337
845000
2000
zu lernen und kritisch
14:22
to respondreagieren, completingAbschluss the cycleZyklus.
338
847000
3000
zu antworten und somit schließt sich der Kreis.
14:25
And so, as we'vewir haben thought about this,
339
850000
3000
Und so, nachdem wir darüber nachgedacht haben,
14:28
you know, it's becomewerden clearklar to us
340
853000
3000
wissen Sie, wurde uns klar,
14:31
what the nextNächster stageStufe of TED'sTeds evolutionEvolution has to be.
341
856000
3000
was die nächste Evolutionsstufe von TED sein muss.
14:34
TEDTalksTEDTalks can't be a one-wayOne-Way processverarbeiten, one-to-manyOne-to-many.
342
859000
3000
TEDTalks dürfen kein einseitiger Prozess sein, von Einem zu Vielen.
14:37
Our futureZukunft is many-to-manyviele-zu-viele.
343
862000
3000
Unsere Zukunft ist von Vielen zu Vielen.
14:40
So, we're dreamingträumen of waysWege
344
865000
2000
Wir träumen jetzt also von Möglichkeiten,
14:42
to make it easiereinfacher for you, the globalglobal TEDTED communityGemeinschaft,
345
867000
3000
es Ihnen, der weltweiten TED-Community, zu vereinfachen,
14:45
to respondreagieren to speakersLautsprecher,
346
870000
2000
den Rednern zu antworten,
14:47
to contributebeitragen your ownbesitzen ideasIdeen,
347
872000
2000
Ihre Ideen beizutragen,
14:49
maybe even your ownbesitzen TEDTalksTEDTalks,
348
874000
3000
vielleicht sogar Ihre eigenen TEDTalks,
14:52
and to help shinescheinen a lightLicht on the very bestBeste of what's out there.
349
877000
3000
und um mitzuhelfen, das Licht auf das Beste, das es da draußen gibt, zu richten.
14:55
Because, if we can bubbleBlase up the very bestBeste
350
880000
2000
Denn, wenn wir aus einem viel größeren Pool
14:57
from a vastlyerheblich largergrößer poolSchwimmbad,
351
882000
2000
das Beste hervorbringen können,
14:59
this wheelRad turnswendet sich.
352
884000
2000
dann dreht sich das Rad.
15:01
Now, is it possiblemöglich to imaginevorstellen
353
886000
3000
Ist es möglich, sich einen ähnlichen
15:04
a similarähnlich processverarbeiten to this,
354
889000
2000
Prozess vorzustellen,
15:06
happeningHappening to globalglobal educationBildung overallinsgesamt?
355
891000
3000
für eine weltweite Bildung?
15:09
I mean, does it have to be this painfulschmerzlich,
356
894000
2000
Ich meine, muss es dieser schmerzhafte
15:11
top-downvon oben nach unten processverarbeiten?
357
896000
2000
Prozess von oben herab sein?
15:13
Why not a self-fuelingselbst Betanken cycleZyklus
358
898000
3000
Warum nicht ein sich selbst antreibender Kreislauf,
15:16
in whichwelche we all can participatesich beteiligen?
359
901000
2000
an dem wir uns alle beteiligen können?
15:18
It's the participationBeteiligung ageAlter, right?
360
903000
3000
Es ist doch das Zeitalter der Beteiligung, richtig?
15:21
SchoolsSchulen can't be silosSilos.
361
906000
2000
Schulen dürfen keine Bunker sein.
15:23
We can't stop learningLernen at ageAlter 21.
362
908000
3000
Wir dürfen nicht mit 21 aufhören zu lernen.
15:27
What if, in the comingKommen crowdMenge of nineneun billionMilliarde ...
363
912000
3000
Was, wenn die zu erwartende Masse von neun Milliarden ...
15:31
what if that crowdMenge could learnlernen enoughgenug
364
916000
3000
was, wenn diese Menschenmenge genug lernen könnte,
15:34
to be netNetz contributorsMitwirkende,
365
919000
2000
um Internet-Beitragende zu sein,
15:36
insteadstattdessen of netNetz plunderersPlünderer?
366
921000
3000
anstatt Internet-Konsumenten?
15:39
That changesÄnderungen everything, right?
367
924000
2000
Dies ändert alles, richtig?
15:41
I mean, that would take more teachersLehrer than we'vewir haben ever had.
368
926000
3000
Ich meine, das würde mehr Lehrer benötigen als wir jemals hatten.
15:44
But the good newsNachrichten is they are out there.
369
929000
2000
Aber die guten Nachrichten sind, dass sie da draußen sind.
15:46
They're in the crowdMenge,
370
931000
2000
Sie sind in dieser Menschenmasse,
15:48
and the crowdMenge is switchingUmschalten on lightsBeleuchtung,
371
933000
2000
und die Masse knipst das Licht an
15:50
and we can see them for the first time,
372
935000
2000
und wir können sie zum ersten Mal sehen,
15:52
not as an undifferentiatedundifferenzierte massMasse of strangersFremde,
373
937000
3000
nicht als eine schwammige Masse von Fremden,
15:55
but as individualsIndividuen we can learnlernen from.
374
940000
3000
sondern als Indiviuden, von denen wir lernen können.
16:00
Who'sWer die the teacherLehrer?
375
945000
2000
Wer ist der Lehrer?
16:02
You're the teacherLehrer.
376
947000
2000
Sie sind der Lehrer.
16:06
You're partTeil of the crowdMenge
377
951000
2000
Sie sind Teil der Masse,
16:08
that maykann be about to launchstarten
378
953000
2000
die vielleicht gerade dabei ist,
16:10
the biggestgrößte learningLernen cycleZyklus in humanMensch historyGeschichte,
379
955000
3000
den größten lernenden Kreislauf in der Geschichte der Menschheit zu starten,
16:13
a cycleZyklus capablefähig of carryingTragen all of us
380
958000
3000
ein Kreislauf, der uns an einen schlaueren,
16:16
to a smarterintelligenter, wiserweiser, more beautifulschön placeOrt.
381
961000
3000
weiseren, schöneren Ort tragen kann.
16:22
Here'sHier ist a groupGruppe of kidsKinder in a villageDorf in PakistanPakistan
382
967000
2000
Hier ist eine Gruppe Kinder aus einem Dorf in Pakistan
16:24
nearin der Nähe von where I grewwuchs up.
383
969000
2000
in der Nähe des Ortes, an dem ich aufgewachsen bin.
16:26
WithinInnerhalb fivefünf yearsJahre, eachjede einzelne of these kidsKinder is going to have accessZugriff
384
971000
2000
Innerhalb von fünf Jahren wird jedes dieser Kinder Zugang
16:28
to a cellphoneHandy capablefähig of full-onvoll-auf webweb videoVideo
385
973000
3000
zu einem Handy haben, mit dem man Internetvideos abrufen
16:31
and capablefähig of uploadinghochladen videoVideo to the webweb.
386
976000
3000
und diese auch ins Netz hochladen kann.
16:34
I mean, is it crazyverrückt to think that this girlMädchen,
387
979000
2000
Ich meine, ist es nicht verrückt zu denken, dass dieses Mädchen
16:36
in the back, at the right, in 15 yearsJahre,
388
981000
2000
im Hintergrund, rechts, in 15 Jahren
16:38
mightMacht be sharingTeilen the ideaIdee that keepshält the worldWelt beautifulschön
389
983000
3000
vielleicht eine Idee verbreitet, die die Welt für Ihre
16:41
for your grandchildrenEnkelkinder?
390
986000
2000
Enkel schöner gestaltet?
16:43
It's not crazyverrückt; it's actuallytatsächlich happeningHappening right now.
391
988000
3000
Es ist nicht verrückt; es passiert genau jetzt.
16:46
I want to introducevorstellen you to a good friendFreund of TEDTED
392
991000
3000
Ich möchte Ihnen einen guten Freund von TED vorstellen,
16:49
who just happensdas passiert to liveLeben in Africa'sAfrikas biggestgrößte shantytownElendsviertel.
393
994000
3000
der in Afrikas größtem Slum leben muss.
16:52
(VideoVideo) ChristopherChristopher MakauMakau: HiHallo. My nameName is ChristopherChristopher MakauMakau.
394
997000
3000
(Video) Christoper Makau: Hi. Mein Name ist Christopher Makau.
16:55
I'm one of the organizersOrganisatoren of TEDxKiberaTEDxKibera.
395
1000000
3000
Ich bin einer der Organisatoren von TEDxKibera.
16:58
There are so manyviele good things whichwelche are happeningHappening right here in KiberaKibera.
396
1003000
3000
Hier in Kibera passieren gerade so viele gute Dinge.
17:01
There's a self-helpSelf-Help groupGruppe.
397
1006000
2000
Es gibt eine Selbsthilfegruppe.
17:03
They turnedgedreht a trashMüll placeOrt into a gardenGarten.
398
1008000
3000
Ihre Mitglieder verwandelten eine Müllhalde in einen Garten.
17:06
The samegleich spotStelle, it was a crimeKriminalität spotStelle
399
1011000
3000
Der selbe Platz war ein Ort voller Kriminalität,
17:09
where people were beingSein robbedberaubt.
400
1014000
2000
wo Leute ausgeraubt wurden.
17:11
They used the samegleich trashMüll
401
1016000
2000
Sie nutzten den selben Müll,
17:13
to formbilden greenGrün manuredüngen.
402
1018000
2000
um grünen Dünger zu gewinnen.
17:15
The samegleich trashMüll siteStandort
403
1020000
2000
Die selbe Müllhalde
17:17
is feedingFütterung more than 30 familiesFamilien.
404
1022000
3000
ernährt nun mehr als 30 Familien.
17:20
We have our ownbesitzen filmFilm schoolSchule.
405
1025000
2000
Wir haben unsere eigene Filmschule.
17:22
They are usingmit FlipFlip camerasKameras
406
1027000
2000
Sie benutzen Flip-Kameras,
17:24
to recordAufzeichnung, editbearbeiten,
407
1029000
2000
um aufzunehmen, zu bearbeiten,
17:26
and reportingBerichterstattung to theirihr ownbesitzen channelKanal,
408
1031000
2000
und über ihren eigenen Kanal zu senden,
17:28
KiberaKibera TVTV.
409
1033000
2000
Kibera TV.
17:30
Because of a scarcityKnappheit of landLand,
410
1035000
2000
Wegen dem Mangel an Land
17:32
we are usingmit the sacksSäcke to growgrößer werden vegetablesGemüse,
411
1037000
2000
nutzen wir Säcke, um Gemüse zu pflanzen,
17:34
and alsoebenfalls [we're] ablefähig to savesparen on the costKosten of livingLeben.
412
1039000
3000
und können so die Lebenskosten gering halten.
17:37
ChangeÄnderung happensdas passiert when we see things in a differentanders way.
413
1042000
3000
Veränderung passiert, wenn wir die Dinge aus einer anderen Perspektive sehen.
17:40
TodayHeute, I see KiberaKibera in a differentanders way.
414
1045000
3000
Heute sehe ich Kibera auf eine andere Weise.
17:43
My messageNachricht to TEDGlobalTEDGlobal
415
1048000
3000
Meine Nachricht an TEDGlobal
17:46
and the entireganz worldWelt is:
416
1051000
2000
und die gesamte Welt ist:
17:48
KiberaKibera is a hotbedBrutstätte
417
1053000
2000
Kibera ist eine Brutstätte
17:50
of innovationInnovation and ideasIdeen.
418
1055000
3000
von Innovation und Ideen.
17:54
(ApplauseApplaus)
419
1059000
6000
(Applaus)
18:00
CACA: You know what?
420
1065000
2000
CA: Wissen Sie was?
18:03
I betWette ChrisChris has always been an inspiringinspirierend guy.
421
1068000
3000
Ich wette, Chris war schon immer ein inspirierender Junge.
18:06
What's newneu -- and it's hugeenorm --
422
1071000
3000
Was neu ist -- und das ist riesig --
18:09
is that, for the first time, we get to see him,
423
1074000
3000
ist, dass wir ihn zum ersten Mal sehen können
18:12
and he can see us.
424
1077000
2000
und er uns sehen kann.
18:14
Right now, ChrisChris and KevinKevin
425
1079000
2000
Genau jetzt sehen uns, Chris und Kevin
18:16
and DennisDennis and DicksonDickson and theirihr friendsFreunde
426
1081000
2000
und Dennis und Dickson und ihre Freunde
18:18
are watchingAufpassen us, in NairobiNairobi, right now.
427
1083000
3000
gerade zu, in Nairobi, genau jetzt.
18:21
Guys,
428
1086000
2000
Jungs,
18:23
we'vewir haben learnedgelernt from you todayheute.
429
1088000
2000
heute haben wir was von euch gelernt.
18:25
Thank you.
430
1090000
2000
Danke.
18:27
And thank you.
431
1092000
2000
Und danke Ihnen.
18:29
(ApplauseApplaus)
432
1094000
17000
(Applaus)
Translated by Roman Rackwitz
Reviewed by Katja Tongucer

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee