ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED2002

Chris Anderson: TED's nonprofit transition

Ο Κρις Άντερσον μοιράζεται το όραμά του για το TED

Filmed:
369,396 views

Όταν ο Έφορος Κρις Αντερσον έδωσε αυτην την ομιλία το 2002, το μέλλον του TED ήταν αναμφίβολο. Εδώ κάνει μία προσπάθεια να πείσει τους φίλους του TED ότι το όραμά του ν' αλλάξει το κερδοσκοπικό συνέδριο σε μη κερδοσκοπικό θα δούλευε. Όντως δούλεψε.
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is your conferenceδιάσκεψη,
0
1000
2000
Αυτό το συνέδριο είναι δικό σας,
00:15
and I think you have a right to know a little bitκομμάτι right now, in this transitionμετάβαση periodπερίοδος,
1
3000
6000
και πιστεύω ότι έχετε το δικαίωμα να ξέρετε μερικά πράγματα τώρα, σε αυτή τη μεταβατική περίοδο,
00:21
about this guy who'sποιος είναι going to be looking after it for you for a bitκομμάτι.
2
9000
3000
γι' αυτόν που θα το προσέχει για εσάς, για λιγάκι.
00:24
So, I'm just going to grabαρπάζω a chairκαρέκλα here.
3
12000
2000
Οπότε θα αρπάξω μία καρέκλα.
00:35
Two yearsχρόνια agoπριν at TEDTED, I think --
4
23000
7000
Δύο χρόνια πριν στο TED, νομίζω -
00:42
I've come to this conclusionσυμπέρασμα --
5
30000
2000
ήρθα σ' αυτό το συμπέρασμα --
00:44
I think I mayενδέχεται have been sufferingταλαιπωρία from a strangeπαράξενος delusionαυταπάτη.
6
32000
3000
νομίζω ότι υπέφερα από μία παράξενη παραίσθηση.
00:47
I think that I mayενδέχεται have believedπιστεύω unconsciouslyασυνείδητα,
7
35000
6000
Πιστεύω ότι μπορεί να πίστευα υποσυνείδητα
00:53
then, that I was kindείδος of a businessεπιχείρηση heroήρωας.
8
41000
6000
τότε ότι ήμουν ένα είδος επιχειρηματικού ήρωα.
00:59
I had this companyΕταιρία that I'd spentξόδεψε 15 yearsχρόνια buildingΚτίριο. It's calledπου ονομάζεται FutureΜέλλον;
9
47000
6000
Είχα αυτήν την εταιρία που ξόδεψα 15 χρόνια για να τη χτίσω. Λεγόταν Φιούτσερ (Μέλλον).
01:05
it was a magazineπεριοδικό publishingδημοσίευση companyΕταιρία.
10
53000
2000
Ήταν μία εκδοτική εταιρία περιοδικών.
01:07
It had recentlyπρόσφατα goneχαμένος publicδημόσιο
11
55000
2000
Πρόσφατα είχε μπει στο χρηματιστήριο,
01:09
and the marketαγορά said that it was apparentlyπροφανώς worthαξία two billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια,
12
57000
4000
και η αγορά έλεγε ότι είχε αξία περίπου δύο δισεκατομμύρια δολάρια,
01:13
a numberαριθμός I didn't really understandκαταλαβαίνουν.
13
61000
2000
ένα νούμερο που δεν πολυκαταλάβαινα.
01:15
A magazineπεριοδικό I'd recentlyπρόσφατα launchedξεκίνησε calledπου ονομάζεται BusinessΕπαγγελματίες 2.0
14
63000
6000
Ένα περιοδικό που πρόσφατα είχα ξεκινήσει λεγόταν Μπίζνες 2.0
01:21
was fatterπαχύτεροι than a telephoneτηλέφωνο directoryΚατάλογος,
15
69000
2000
ήταν πιο χοντρό και από τηλεφωνικό κατάλογο,
01:23
busyαπασχολημένος pumpingάντληση hotζεστό airαέρας into the bubbleφυσαλλίδα.
16
71000
3000
απασχολημένο με το να παρέχει ζεστό αέρα στη φούσκα --
01:26
(LaughterΤο γέλιο)
17
74000
2000
(Γέλια)
01:28
And I was the 40 percentτοις εκατό ownerιδιοκτήτης of a dotcomdotcom
18
76000
6000
-- και ήμουν και κατά 40 τις εκατό ιδιοκτήτης μιας ντοτ κομ (εταιρίας του ίντερνετ)
01:34
that was about to go publicδημόσιο and no doubtαμφιβολία be worthαξία billionsδισεκατομμύρια more.
19
82000
3000
που ήταν στα πρόθυρα να μπει στο χρηματιστήριο και χωρίς αμφιβολία ν' αξίζει πιο πολλά δις.
01:37
And all this had come from nothing.
20
85000
3000
Και όλα αυτά είχαν έρθει από το τίποτα.
01:40
FifteenΔεκαπέντε yearsχρόνια earlierνωρίτερα, I was a scienceεπιστήμη journalistδημοσιογράφος who people just laughedγελασα at
21
88000
5000
15 χρόνια νωρίτερα, ήμουν ένας επιστημονικός δημοσιογράφος που οι άνθρωποι γελούσαν
01:45
when I said, "I really would like to startαρχή my ownτα δικά computerυπολογιστή magazineπεριοδικό."
22
93000
5000
όταν είπα «Θέλω να ξεκινήσω το δικό μου περιοδικό για υπολογιστές.»
01:50
And 15 yearsχρόνια laterαργότερα, there are 100 of them
23
98000
4000
Και 15 χρόνια αργότερα υπάρχουν 100ντάδες απ' αυτά
01:54
and 2,000 people on staffπροσωπικό and it was just suchτέτοιος headyμεθυστικός timesφορές.
24
102000
6000
και 2000 άνθρωποι προσωπικό και -- ήταν τόσο μεθυστικές εποχές.
02:00
The dateημερομηνία was FebruaryΦεβρουάριος 2000.
25
108000
3000
Ήταν Φεβρουάριος 2000.
02:03
I thought the little graphγραφική παράσταση of my businessεπιχείρηση life
26
111000
3000
Σκέφτηκα ότι η μικρή γραφιστική παράσταση της επιχειρηματικής μου ζωής
02:06
that kindείδος of lookedκοίταξε a bitκομμάτι like Moore'sMoore LawΝόμος --
27
114000
2000
ένα είδος που έμοιαζε σαν το νόμο του Μουρ --
02:08
ever upwardπρός τα πάνω and to the right -- it was going to go on foreverγια πάντα.
28
116000
2000
ακόμα πιο ψηλά στα δεξιά -- Θα συνεχιζόταν για πάντα.
02:10
I mean, it had to. Right? I was in for quiteαρκετά a surpriseέκπληξη.
29
118000
6000
Εννοώ, έπρεπε να συνεχιστεί. Σωστά; Ετοιμαζόμουν να δοκιμάσω μεγάλη έκπληξη.
02:19
The dotcomdotcom, ironicallyειρωνικώς calledπου ονομάζεται SnowballΧιονοστιβάδας,
30
127000
3000
Η ντοτ κομ λεγότανε ειρωνικά Σνόουμπολ (Χιονόμπαλα),
02:22
was the very last consumerκαταναλωτής webιστός companyΕταιρία to go publicδημόσιο
31
130000
3000
ήταν η τελευταία καταναλωτική διαδικτυακή εταιρία που έμπαινε στο χρηματιστήριο
02:25
the nextεπόμενος monthμήνας before NASDAQNASDAQ explodedεξερράγη, and I enteredεισήχθη 18 monthsμήνες of businessεπιχείρηση hellκόλαση.
32
133000
11000
το επόμενο μήνα πριν ο δείκτης NASDAQ πέσει, και ξεκίνησαν 18 μήνες επιχειρηματικής κόλασης.
02:36
I watchedπαρακολούθησα everything that I'd builtχτισμένο crumblingκαταρρέει,
33
144000
6000
Είδα όλα αυτά που είχα χτίσει να καταρρέουν,
02:42
and it lookedκοίταξε like all this stuffυλικό was going to dieκαλούπι
34
150000
2000
και φαινόταν ότι όλα αυτά θα πεθάνουν
02:44
and 15 yearsχρόνια work would have come for nothing.
35
152000
3000
και 15 χρόνια δουλειάς θα γινόντουσαν για ένα τίποτα.
02:47
And it was gutέντερο wrenchingστρέψει.
36
155000
2000
Και ήταν σαν να μου γυρνάνε τ' άντερα.
02:49
It tookπήρε eightοκτώ yearsχρόνια of bloodαίμα, sweatιδρώτα and tearsδάκρυα to reachφθάνω 350 employeesυπαλλήλους,
37
157000
7000
Στην αρχή μου πήρε οχτώ χρόνια αίμα, ιδρώτα και δάκρυα για να φτάσω τους 350 υπαλλήλους --
02:56
something whichοι οποίες I was very proudυπερήφανος of in the businessεπιχείρηση.
38
164000
3000
κατι για το οποίο ήμουν πολύ υπερήφανος στη δουλειά
02:59
FebruaryΦεβρουάριος 2001 -- in one day we laidστρωτός off 350 people,
39
167000
4000
Φεβρουάριος 2001. Σε μία μέρα απολύσαμε 350 άτομα,
03:04
and before the bloodshedαιματοχυσία was finishedπεπερασμένος, 1,000 people had lostχαμένος theirδικα τους jobsθέσεις εργασίας
40
172000
4000
και πριν τελειώσει η αιματοχυσία 1000 άνθρωποι είχαν χάσει τη δουλεία τους από --
03:08
from my companiesεταιρείες. I feltένιωσα sickάρρωστος.
41
176000
4000
τις εταιρίες μου. Αισθάνθηκα άρρωστος.
03:12
I watchedπαρακολούθησα my ownτα δικά netκαθαρά worthαξία fallingπτώση
42
180000
6000
Έβλεπα την περιουσία μου να πέφτει
03:18
by about a millionεκατομμύριο dollarsδολάρια a day, everyκάθε day, for 18 monthsμήνες.
43
186000
5000
περίπου ένα εκατομμύριο την ημέρα, κάθε μέρα, για 18 μήνες.
03:25
And worseχειρότερος than that, farμακριά worseχειρότερος than that,
44
193000
2000
Και το χειρότερο ήταν, πολύ χειρότερο,
03:27
my senseέννοια of self-worthαυτοεκτίμησης was kindείδος of evaporatingεξάτμιση.
45
195000
3000
η αίσθηση της αυτο-αξίας μου σαν αν εξαεριζόταν.
03:31
I was going around with this bigμεγάλο signσημάδι on my foreheadμέτωπο: "LOSERΧΑΜΈΝΟΣ."
46
199000
5000
Κυκλoφορούσα με αυτην τη μεγάλη πινακίδα στο κεφάλι μου "ΑΠΟΤΥΧΗΜΕΝΟΣ"
03:36
(LaughterΤο γέλιο)
47
204000
1000
(Γελια)
03:37
And I think what disgustsπροκαλεί απέχθεια me more than anything, looking back,
48
205000
4000
Και νομίζω οτι αυτο που με αηδιάζει περισσότερο από όλα κοιτώντας πίσω,
03:41
is how the hellκόλαση did I let my personalπροσωπικός happinessευτυχία
49
209000
4000
είναι πως στο διάολο άφησα την προσωπική μου ευτυχία
03:45
get so tiedδεμένα up with this businessεπιχείρηση thing?
50
213000
3000
να είναι τοόσο δεμένη σε αυτό το επιχειρηματικό πράγμα;
03:50
Well, in the endτέλος, we were ableικανός to saveαποθηκεύσετε FutureΜέλλον and SnowballΧιονοστιβάδας,
51
218000
5000
Βέβαια, στο τέλος είμασταν έτοιμοι να σώσουμε τη Φουτουρ κα Σνοουμπολ
03:56
but I was, at that pointσημείο, readyέτοιμος to moveκίνηση on.
52
224000
3000
αλλά, ήμουν σε εκείνο το σημείο έτοιμος να προχωρήσω,
03:59
And to cutΤομή a long storyιστορία shortμικρός, here'sεδώ είναι where I cameήρθε to.
53
227000
4000
και για να καταλείξουμε, εδώ είναι που έφτασα.
04:03
And the reasonλόγος I'm tellingαποτελεσματικός this storyιστορία is that I believe, from manyΠολλά conversationsσυνομιλίες,
54
231000
6000
Και ο λόγος που λέω αυτήν την ιστορία είναι γιατί πιστεύω, από πολλές συζητήσεις,
04:09
that a lot of people in this roomδωμάτιο have been throughδιά μέσου a similarπαρόμοιος kindείδος of rollercoasterRollerCoaster --
55
237000
5000
ότι πολλοί άνθρωποι σε αυτό το δωμάτιο έχουν περάσει τον ίδιο ντουνά --
04:14
emotionalΣυναισθηματική rollercoasterRollerCoaster -- in the last coupleζευγάρι yearsχρόνια.
56
242000
2000
συναισθηματικό ντουνά -- τα τελευταία δύο χρόνια.
04:17
This has been a bigμεγάλο, bigμεγάλο transitionμετάβαση time,
57
245000
3000
Αυτη υπήρξε μία μεγάλη, μεγάλη μεταβατική περίοδος,
04:20
and I believe that this conferenceδιάσκεψη can playπαίζω a bigμεγάλο partμέρος for all of us
58
248000
7000
και πιστεύω ότι αυτή η διάλεξη μπορεί να παίξει μεγάλο ρόλο για όλους
04:27
in takingλήψη us forwardπρος τα εμπρός to the nextεπόμενος stageστάδιο to whatever'sό, τι nextεπόμενος.
59
255000
3000
στο να μας πάει στο επόμενο επίπεδο, σε ότι ακολουθεί.
04:30
The themeθέμα nextεπόμενος yearέτος is re-birthεκ νέου γέννηση.
60
258000
3000
Η θεματολογία του χρόνου είναι αναγέννηση.
04:33
It was at the sameίδιο TEDTED two yearsχρόνια agoπριν
61
261000
4000
Ήταν στο ίδιο TED δύο χρόνια πριν
04:37
when RichardΡίτσαρντ and I reachedεπιτευχθεί an agreementσυμφωνία on the futureμελλοντικός of TEDTED.
62
265000
4000
όταν ο Ριτσαρντ και εγώ συμφωνήσαμε για το μέλλον του TED.
04:41
And at about the sameίδιο time, and I think partlyεν μέρει because of that,
63
269000
4000
Και περίπου την ίδια στιγμή, πίστεύω κατα ένα μέρος λόγο αυτού,
04:45
I startedξεκίνησε doing something that I'd forgottenξεχασμένος about in my businessεπιχείρηση focusΣυγκεντρώνω:
64
273000
5000
ξεκίνησα να κάνω κάτι που είχα ξεχάσει στην επιχείρησή μου.
04:50
I startedξεκίνησε to readανάγνωση again.
65
278000
3000
Ξεκίνησα να διαβάζω πάλι.
04:53
And I discoveredανακαλύφθηκε that while I'd been busyαπασχολημένος playingπαιχνίδι businessεπιχείρηση gamesΠαιχνίδια,
66
281000
5000
Και ανακάλυψα ότι ενώ ήμουν απασχολημένος παίζοντας επιχειρηματικά παιχνίδια,
04:58
there'dτο κόκκινο been this incredibleαπίστευτος revolutionεπανάσταση in so manyΠολλά areasπεριοχές of interestενδιαφέρον:
67
286000
5000
είχε υπάρξει αυτή η απίστευτη επανάσταση σε τόσους χώρους ενδιαφέροντος --
05:03
cosmologyκοσμολογία to psychologyΨυχολογία to evolutionaryεξελικτική psychologyΨυχολογία to anthropologyανθρωπολογία
68
291000
6000
κοσμολογία,στη ψυχολογία, στην εξελικτική ψυχολογία, στην ανθρωπολογία,
05:09
to ... all this stuffυλικό had changedάλλαξε.
69
297000
2000
σε -- ξέρετε όλα αυτά έχουν αλλάξει.
05:11
And the way in whichοι οποίες you could think about us as a speciesείδος
70
299000
5000
Και ο τρόπος ο οποίος μπορούσες να σκεφτείς για εμάς σαν είδος,
05:16
and us as a planetπλανήτης had just changedάλλαξε so much, and it was incrediblyαπίστευτα excitingσυναρπαστικός.
71
304000
4000
και για εμάς σαν πλανήτη είχε απλά αλλάξει τόσο πολύ, και ήταν απίστευτα συναρπαστικό.
05:20
And what was really mostπλέον excitingσυναρπαστικός --
72
308000
2000
Και αυτο που ήταν περισσότερο συναρπαστικό,
05:22
and I think RichardΡίτσαρντ WurmanWurman discoveredανακαλύφθηκε this at leastελάχιστα 20 yearsχρόνια before I did --
73
310000
5000
και πιστεύω ότι ο Ριτσαρντ Γουρμαν το ανακάλυψε τουλάχιστον 20 χρόνια πριν από εμένα,
05:27
was that all this stuffυλικό is connectedσυνδεδεμένος.
74
315000
4000
ήταν ότι όλα αυτά τα πράγματα ήταν ενωμένα.
05:31
It's connectedσυνδεδεμένος; it all hooksγάντζους into eachκαθε other.
75
319000
3000
Είναι ενωμένα. Γαντζώνετε το ένα με το άλλο.
05:34
We talk about this a lot,
76
322000
2000
Μιλάμε πολύ για αυτό,
05:36
and I thought about tryingπροσπαθεί to give an exampleπαράδειγμα of this. So, just one exampleπαράδειγμα:
77
324000
3000
και σκέφτηκα να προσπαθήσω να δώσω ένα παράδειγμα για αυτό, μόνο ένα παράδειγμα.
05:39
MadameΜαντάμ dede GaulleGaulle, the wifeγυναίκα of the FrenchΓαλλικά presidentΠρόεδρος,
78
327000
6000
Η Κυρία Ντε Γκολ, η γυναίκα του Γάλλου Προέδρου,
05:46
was famouslyφημισμένα askedερωτηθείς onceμια φορά, "What do you mostπλέον desireεπιθυμία?"
79
334000
3000
είχε ερωτηθεί κάποτε, "Τι είναι αυτό που ποθείτε περισσότερο;"
05:49
And she answeredαπάντησε, "A penisπέος."
80
337000
2000
Και απάντησε "ένα πέος."
05:53
And when you think about it, it's very trueαληθής:
81
341000
3000
Και όταν το σκέφτεσαι, είναι αλήθεια.
05:56
what we all mostπλέον desireεπιθυμία is a penisπέος --
82
344000
3000
Αυτό που όλοι ποθούμε περισσότερο είναι ένα πέος.
05:59
or "happinessευτυχία" as we say in EnglishΑγγλικά.
83
347000
3000
Ή, ξέρετε, "Ευτυχία," όπως το λέμε στα Αγγλικά.
06:02
(LaughterΤο γέλιο)
84
350000
9000
(Γέλια)
06:12
And something ... good luckτυχη with that one in the JapaneseΙαπωνικά translationμετάφραση roomδωμάτιο.
85
360000
8000
Και κάτι -- Οκ, Καλή τύχη με αυτό στο Γιαπωνέζικο μεταφραστικό δωμάτιο.
06:20
(LaughterΤο γέλιο)
86
368000
2000
(Γέλια)
06:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
87
370000
3000
(Χειροκρότημα)
06:27
But something as basicβασικός as happinessευτυχία,
88
375000
4000
Αλλά κάτι βασικό σαν την ευτυχία,
06:31
whichοι οποίες 20 yearsχρόνια agoπριν would have been just something for discussionσυζήτηση
89
379000
3000
που 20 χρόνια πριν θα ήταν απλά κατι για να συζητήσουμε
06:34
in the churchΕκκλησία or mosqueΤζαμί or synagogueΣυναγωγή,
90
382000
3000
στην εκκλησία ή το τζαμί ή την συναγωγή,
06:37
todayσήμερα it turnsστροφές out that there's dozensντουζίνες of TED-likeTED-όπως questionsερωτήσεις
91
385000
4000
σήμερα απ'οτι φαίνετε υπάρχουν πολλές TEDιανικές ερωτήσεις
06:41
that you can askπαρακαλώ about it, whichοι οποίες are really interestingενδιαφέρων.
92
389000
3000
που θα μπορούσατε να ρωτήσετε που είναι πολύ ενδιαφέρον.
06:44
You can askπαρακαλώ about what causesαιτίες it biochemicallyβιοχημικά:
93
392000
2000
Μπορείτε να ρωτήσετε τι την προκαλεί βιοχημικά,
06:47
neuroscienceνευροεπιστήμη, serotoninσεροτονίνη, all that stuffυλικό.
94
395000
2000
νευροεπιστήμη, σεροτονίνι, όλα αυτά.
06:49
You can askπαρακαλώ what are the psychologicalψυχολογικός causesαιτίες of it:
95
397000
4000
Μπορείτε να ρωτήσετε ποιά είναι τα ψυχολογικά αίτια αυτής;
06:53
natureφύση? NurtureΓαλουχήσει? CurrentΡεύμα circumstanceπερίσταση?
96
401000
3000
Φύση, γαλουχία, τωρινές συνθήκες;
06:56
TurnsΣτροφές out that the researchέρευνα doneΈγινε on that is absolutelyαπολύτως mind-blowingμυαλό-φυσάει.
97
404000
3000
Απ'ότι φαίνετε η έρευνα που έχει γίνει είναι εγκεφαλικά φοβερή.
06:59
You can viewθέα it as a computingχρήση υπολογιστή problemπρόβλημα, an artificialτεχνητός intelligenceνοημοσύνη problemπρόβλημα:
98
407000
5000
Μπορείτε να τη δείτε σαν υπολογιστικό πρόβλημα, σαν πρόβλημα τεχνητής νοημοσύνης.
07:04
do you need to incorporateενσωματώνουν
99
412000
2000
Γιατί -- χρειάζετε να ενσωματώσετε
07:06
some sortείδος of analogαναλογικό of happinessευτυχία into a computerυπολογιστή brainεγκέφαλος to make it work properlyδεόντως?
100
414000
5000
κάποιο είδος αναλογικής ευτυχίας μέσα στον υπολογιστή για να δουλέψει σωστά;
07:11
You can viewθέα it in sortείδος of geopoliticalγεωπολιτική termsόροι
101
419000
4000
Μπορείτε να το δείτε σαν ένα είδος γεωπολιτικού ορισμού
07:15
and say, why is it that a billionδισεκατομμύριο people on this planetπλανήτης
102
423000
4000
και να πείτε, γιατί ένα δισ άνθρωποι στο πλανήτη
07:19
are so desperatelyαπεγνωσμένα needyαπόρων that they have no possibilityδυνατότητα of happinessευτυχία,
103
427000
6000
είναι τοσο απελπιστικά σε ανάγκη που δεν έχουν καμία πιθανότητα ευτυχίας,
07:25
and whereasενώ almostσχεδόν all the restυπόλοιπο of them,
104
433000
2000
και όπου όλοι οι υπόλυποι,
07:27
regardlessΑνεξάρτητα of how much moneyχρήματα they have -- whetherκατά πόσο it's two dollarsδολάρια a day or whateverοτιδήποτε --
105
435000
4000
άσχετα με το πόσα χρήματα έχουν, είτε είναι δύο δολλάρια την ημέρα ή οτιδήποτε,
07:31
are almostσχεδόν equallyεξίσου happyευτυχισμένος on averageμέση τιμή?
106
439000
3000
είναι σχεδόν το ίδιο ευτυχισμένοι κατα μέσο όρο;
07:36
Or you can viewθέα it as an evolutionaryεξελικτική psychologyΨυχολογία kindείδος of thing:
107
444000
5000
Ή μπορείς να το δείς σαν ένα είδος εξελικτικής ψυχολογίας κάπως.
07:41
did our genesγονίδια inventεφευρίσκω this as a kindείδος of trickτέχνασμα
108
449000
4000
Γιατι οι -- Το εφηύραν τα γονίδια μας σαν ένα είδος κόλπου
07:45
to get us to behaveσυμπεριφέρομαι in certainβέβαιος waysτρόπους? The ant'sμυρμήγκι brainεγκέφαλος, parasitizedπαρασιτισμένη,
109
453000
4000
να μας κάνουν να συμπεριφερόμαστε με συγκεκριμένους τρόπους;
07:49
to make us behaveσυμπεριφέρομαι in certainβέβαιος waysτρόπους so that our genesγονίδια would propagateδιαδίδουν?
110
457000
3000
για να μας κάνουν να συμπεριφερθούμε με ορισμένους τρόπους έτσι ώστε τα γονίδιά μας θα διέδιδαν;
07:52
Are we the victimsθύματα of a massμάζα delusionαυταπάτη?
111
460000
2000
Είμαστε θύματα μαζικής παράισθησης;
07:54
And so on, and so on.
112
462000
2000
Και ούτο καθ'εξης, και ούτο καθ'εξής
07:56
To understandκαταλαβαίνουν even something as importantσπουδαίος to us as happinessευτυχία,
113
464000
4000
Για να καταλάβουμε κάτι τόσο σημαντικό σε μας όπως η ευτυχία,
08:00
you kindείδος of have to branchκλαδί off in all these differentδιαφορετικός directionsκατευθύνσεις,
114
468000
3000
πρέπει να διακλαδιστείτε σε όλες αυτές τις διαφορετικές κατευθύνσεις,
08:03
and there's nowhereπουθενά that I've discoveredανακαλύφθηκε -- other than TEDTED --
115
471000
6000
και δεν υπάρχει πουθενά που να έχω ανακαλύψει, εκτός του TED
08:09
where you can askπαρακαλώ that manyΠολλά questionsερωτήσεις in that manyΠολλά differentδιαφορετικός directionsκατευθύνσεις.
116
477000
5000
που μπορείς να ρωτήσεις τόσες πολλές ερωτήσεις, σε τόσες πολλές κατευθύνσεις.
08:14
And so, it's the profoundβαθύς thing that RichardΡίτσαρντ talksσυνομιλίες about:
117
482000
3000
Και έτσι, είναι το βαθύ πράγμα για το οποίο Ρισταρντ μιλά:
08:17
to understandκαταλαβαίνουν anything, you just need to understandκαταλαβαίνουν the little bitsbits;
118
485000
4000
Για να καταλάβεις οτιδήποτε, πρέπει να καταλάβεις τα μικρά πράγματα.
08:21
a little bitκομμάτι about everything that surroundsπεριβάλλει it.
119
489000
2000
Λίγο από τα πάντα που το περικλύουν.
08:23
And so, graduallyσταδιακά over these threeτρία daysημέρες,
120
491000
2000
Και έτσι,βαθμιαία κατά τη διάρκεια αυτών των τριών ημερών
08:25
you startαρχή off kindείδος of tryingπροσπαθεί to figureεικόνα out,
121
493000
2000
ξεκινάτε κάπως να καταλαβαίνετε,
08:27
"Why am I listeningακούγοντας to all this irrelevantάσχετος stuffυλικό?"
122
495000
3000
γιατί ακούω όλα αυτά τα άσχετα πράγματα;
08:30
And at the endτέλος of the fourτέσσερα daysημέρες,
123
498000
2000
Και στο τέλος των τριών ημερών,
08:32
your brainεγκέφαλος is hummingβουητό and you feel energizedενεργοποιημένο, aliveζωντανός and excitedερεθισμένος,
124
500000
5000
ο εγκέφαλός σας βουίζει και αισθάνεστε ενεργοποιημένοι, ζωντανοί και συγκινημένοι,
08:37
and it's because all these differentδιαφορετικός bitsbits have been put togetherμαζί.
125
505000
3000
και είναι επειδή όλα αυτά τα διαφορετικά κομμάτια έχουν κολλήσει μαζί
08:40
It's the totalσύνολο brainεγκέφαλος experienceεμπειρία, we're going to ...
126
508000
2000
Είναι η η συνολική εμπειρία εγκεφάλου, που θα --
08:42
it's the mentalδιανοητικός equivalentισοδύναμος of the fullγεμάτος bodyσώμα massageμασάζ.
127
510000
2000
είναι η νοητικά ισάξιο με το σωματικό μασάζ.
08:44
(LaughterΤο γέλιο)
128
512000
1000
(Γέλια)
08:45
EveryΚάθε mentalδιανοητικός organόργανο addressedαπευθύνεται. It really is.
129
513000
5000
Κάθε νοητικό όργανο διευθήνετε. Πραγματικά έτσι είναι.
08:50
EnoughΑρκετά of the theoryθεωρία, ChrisChris. Tell us what you're actuallyπράγματι going to do, all right?
130
518000
4000
Αρκετά με τη θεωρία Κρις. Πες μας τι πραγματικά θα κάνεις, εντάξει;
08:54
So, I will. Here'sΕδώ είναι the visionόραμα for TEDTED.
131
522000
3000
Και έτσι θα κάνω. Εδώ είναι το όραμα για το TED.
08:57
NumberΑριθμός one: do nothing. This thing ain'tδεν είναι brokeέσπασε, so I ain'tδεν είναι gonna fixδιορθώσετε it.
132
525000
7000
Νούμερο ένα: Μην κάνεις τίποτα. Αυτο το πράγμα δεν έχει φαληρίσει, οπότε δεν πρόκειται να το φτιάξω.
09:05
JeffJeff BezosΜπέζος kindlyευγενικά remarkedπαρατήρησε to me,
133
533000
3000
Ο Τζεφ Μπέζος ευγενικά μου επισήμανε,
09:08
"ChrisChris, TEDTED is a really great conferenceδιάσκεψη.
134
536000
3000
"Κρις, το TED είναι πραγματικά μία εκπληκτική διάσκεψη.
09:11
You're going to have to fuckγαμώ up really badlyκακώς to make it badκακό."
135
539000
3000
΄Πρέπει πραγματικά να τα σκατώσεις πολύ άσχημα για να τη χαλάσεις."
09:14
(LaughterΤο γέλιο)
136
542000
2000
(Γέλια)
09:18
So, I gaveέδωσε myselfεγώ ο ίδιος the jobδουλειά titleτίτλος of TEDTED CustodianΘεματοφύλακας for a reasonλόγος,
137
546000
9000
Οπότε έδωσα στον εαυτό μου το τίτλο έφορος του TED για ένα λόγο,
09:27
and I will promiseυπόσχεση you right here and now
138
555000
2000
και σας υπόσχομαι εδώ και τώρα
09:29
that the coreπυρήνας valuesαξίες that make TEDTED specialειδικός are not going to be interferedπαρενέβαινε with.
139
557000
4000
οι βασικές αρχές που κάνουν το TED ξεχωριστό δεν πρόκειτε να πειραχτούν.
09:33
TruthΑλήθεια, curiosityπεριέργεια, diversityποικιλία, no sellingπώληση, no corporateεταιρικός bullshitμαλακίες,
140
561000
9000
Αλήθεια, περιέργεια, διαφορετικότητα, οχι πωλήσεις, ούτε εταιρικές μαλακίες,
09:44
no bandwagoningοφείλεται, no platformsπλατφόρμες.
141
572000
3000
ούτε προσυλητισμούς, οχι πλατφόρμες.
09:49
Just the pursuitεπιδίωξη of interestενδιαφέρον, whereverοπουδήποτε it liesψέματα,
142
577000
5000
Απλά η αναζήτηση ενδιαφέροντος, οπουδήποτε και αν βρίσκεται,
09:54
acrossαπέναντι all the disciplinesειδικότητες that are representedεκπροσωπούνται here.
143
582000
1000
μέσα από όλες τις εξειδικεύσεις που αντιπροσωπεύονται εδώ.
09:55
That's not going to be changedάλλαξε at all.
144
583000
2000
Αυτό δεν πρόκειται να αλλάξει καθόλου.
10:01
NumberΑριθμός two: I am going to put togetherμαζί
145
589000
2000
Νούμερο 2: Θα μαζέψω
10:03
an incredibleαπίστευτος lineγραμμή up of speakersΗχεία for nextεπόμενος yearέτος.
146
591000
3000
μία απίστευτη σειρά από ομιλητές για του χρόνου.
10:06
The time scaleκλίμακα on whichοι οποίες TEDTED operatesλειτουργεί is just fantasticφανταστικός
147
594000
3000
Η χρονική κλίμακα που λειτουργεί το TED είναι απλά φανταστική
10:09
after comingερχομός out of a magazineπεριοδικό businessεπιχείρηση with monthlyμηνιαίος deadlinesπροθεσμίες.
148
597000
4000
ερχόμενος από τη δουλειά περιοδικού με μηνιαίες προθεσμίες.
10:13
There's a yearέτος to do this, and alreadyήδη --
149
601000
2000
Υπάρχει ένας χρόνος για να το κάνουμε αυτό και ήδη,
10:15
I hopeελπίδα to showπροβολή you a bitκομμάτι laterαργότερα --
150
603000
2000
όπως ελπίζω να σας δείξω λίγο μετά,
10:17
there's 25 or so terrificκαταπληκτική speakersΗχεία signedυπογράφηκε up for nextεπόμενος yearέτος.
151
605000
5000
υπάρχουν 25 περίπου εκπληκτικοί ομιλητές για του χρόνου.
10:22
And I'm gettingνα πάρει fantasticφανταστικός help from the communityκοινότητα;
152
610000
3000
Και παίρνω φανταστική βοήθεια από την κοινότητα --
10:25
this is just suchτέτοιος a great communityκοινότητα. And combinedσε συνδυασμό, our contactsεπαφές
153
613000
3000
αυτή είναι τόσο μεγάλη κοινότητα και συνδυασμένη, οι επαφές μας
10:28
reachφθάνω prettyαρκετά much everyoneΟλοι who'sποιος είναι interestingενδιαφέρων in the countryΧώρα, if not the planetπλανήτης.
154
616000
6000
φτάνουν περίπου όλους όσους ενδιαφέρονται σε αυτη τη χώρα, αν όχι στον πλανήτη.
10:34
It's trueαληθής.
155
622000
2000
Είναι αλήθεια.
10:36
NumberΑριθμός threeτρία: I do want to, if I can, find a way
156
624000
7000
Νούμερο τρία: Θέλω, εαν μπορώ, να βρώ ένα τρόπο
10:43
of extendingεπέκταση the TEDTED experienceεμπειρία throughoutκαθόλη τη διάρκεια the yearέτος a little bitκομμάτι.
157
631000
3000
επέκτασης της TED εμπειρίας λίγο περισσότερο μέσα στο χρόνο.
10:46
And one keyκλειδί way that we're going to do this is to introduceπαρουσιάζω this bookΒιβλίο clubΛέσχη.
158
634000
5000
Και ένας τρόπος κλειδί που θα το κάνουμε αυτό είναι να εισαγάγουμε αυτό το κλαμπ βιβλίου.
10:51
BooksΒιβλία kindείδος of savedαποθηκεύονται me in the last coupleζευγάρι yearsχρόνια,
159
639000
6000
Τα βιβλία με σώσαν τα τελευταία δύο χρόνια,
10:57
and that's a giftδώρο that I would like to passπέρασμα on.
160
645000
3000
και αυτό είναι ένα δώρο που θα ήθελα να περάσω
11:00
So, when you signσημάδι up for TEDTED2003, everyκάθε sixέξι weeksεβδομάδες you'llθα το κάνετε get a careΦροντίδα packageπακέτο
161
648000
5000
οπότε όταν γραφτείτε για το TED2003, κάθε έξι εβδομάδες θα πάρετε ένα πακέτο
11:05
with a bookΒιβλίο or two and a reasonλόγος why they're linkedσυνδέονται to TEDTED.
162
653000
3000
με ένα ή δύο βιβλία και ένα λόγο που είναι συνδεδεμένα με το TED.
11:08
They mayενδέχεται well be by a TEDTED speakerΟμιλητής,
163
656000
2000
Μπορεί να είναι από ένα TED ομιλητή
11:10
and so we can get the conversationσυνομιλία going duringστη διάρκεια the yearέτος
164
658000
3000
και έτσι μπορούμε να κάνουμε τη συζήτηση να τρέχει μέσα στο χρόνο
11:13
and come back nextεπόμενος yearέτος havingέχοντας had the sameίδιο intellectualδιανοούμενος, emotionalΣυναισθηματική journeyταξίδι.
165
661000
6000
και ερχόμενοι τον επόμενο χρόνο, έχοντας περάσει το ίδιο διανοητικό και συναισθηματικό ταξίδι.
11:19
I think it will be great.
166
667000
2000
Νομίζω ότι θα είναι φοβερά.
11:22
And then, fourthlyΤέταρτον:: I want to mentionαναφέρω the SaplingΔενδρύλλιο FoundationΊδρυμα,
167
670000
4000
Και , τεταρτον, θέλω να αναφέρω το ίδρυμα Σαπλινγκ ,
11:26
whichοι οποίες is the newνέος ownerιδιοκτήτης of TEDTED.
168
674000
2000
το οποίο είναι ο καινούργιος ιδιοκτήτης του TED.
11:29
What Sapling'sΔενδρυλλίων ownershipιδιοκτησία meansπου σημαίνει is that all of the proceedsέσοδα of TEDTED
169
677000
2000
Το τι σημαίνει η ιδιοκτησία του Σαπλινγκ, είναι ότι όλες οι εισπράξεις του TED
11:31
will go towardsπρος the causesαιτίες that SaplingΔενδρύλλιο standsπερίπτερα for.
170
679000
6000
θα πάνε για τους σκοπούς του Σαπλινγκ.
11:38
And more importantσπουδαίος, I think, the ideasιδέες that are exhibitedεκθέσει and realizedσυνειδητοποίησα here
171
686000
8000
Και το πιο σημαντικό είναι οτι οι ιδέες που εκτείθονται και συνειδητοποιούνται εδώ,
11:46
are ideasιδέες that the foundationθεμέλιο can use, because there's fantasticφανταστικός synergyσυνέργεια.
172
694000
5000
είναι ιδέες που το ίδρυμα μπορεί να χρησιμοποιήσει γιατί υπάρχει φανταστική συνέργια.
11:51
AlreadyΉδη, just in the last fewλίγοι daysημέρες,
173
699000
2000
Ήδη, μόνο τις τελευταίες μέρες,
11:53
we'veέχουμε had so manyΠολλά people talkingομιλία about stuffυλικό that they careΦροντίδα about,
174
701000
3000
είχαμε τόσους πολλούς ανθρώπους που μιλάγαν για πράγματα που νοιάζονται,
11:56
that they're passionateπαθιασμένος about, that can make a differenceδιαφορά in the worldκόσμος,
175
704000
2000
που είναι παθιασμένοι, που μπορουν να κάνουν διαφορά στο κόσμο,
11:58
and the ideaιδέα of gettingνα πάρει this groupομάδα of people togetherμαζί --
176
706000
4000
και η ιδέα ότι μαζεύεις αυτήν την ομάδα μαζί --
12:02
some of the causesαιτίες that we believe in,
177
710000
2000
κάποιοι απ'τους σκοπούς που πιστεύουμε,
12:04
the moneyχρήματα that this conferenceδιάσκεψη can raiseαύξηση and the ideasιδέες --
178
712000
3000
τα χρήματα που μπορει να εισπραχθούν από αυτή την διάσκεψη και οι ιδέες --
12:07
I really believe that that combinationσυνδυασμός will, over time, make a differenceδιαφορά.
179
715000
5000
Πραγματικά πιστεύω ότι ο συνδυασμός, θα, κάνει τη διαφορά μέσα στο χρόνο.
12:12
I'm incrediblyαπίστευτα excitedερεθισμένος about that.
180
720000
1000
Είμαι απίστευτα ενθουσιασμένος για αυτό.
12:14
In factγεγονός, I don't think, overallΣυνολικά, that I've been as excitedερεθισμένος by anything ever in my life.
181
722000
8000
Το γεγονός είναι ότι δε νομίζω ότι ήμουν τόσο εωθουσιασμένος για οτιδήποτε άλλο ποτέ στη ζωή μου.
12:22
I'm in this for the long runτρέξιμο,
182
730000
2000
Είμαι μέσα σε αυτό για το μέλλον
12:25
and I would be greatlyπολύ honoredτίμησαν and excitedερεθισμένος
183
733000
4000
και θα ένιωθα τιμημένος και ενθουσιασμένος
12:29
if you'llθα το κάνετε come on this journeyταξίδι with me.
184
737000
2000
εάν έρθετε σε αυτό το ταξίδι μαζί μου.
Translated by Nicholas Koutris
Reviewed by wondor wandar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee