ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com
TEDMED 2009

Anthony Atala: Growing new organs

Ο ΄Αντονι Ατάλα για τη δημιουργία νέων οργάνων

Filmed:
1,913,459 views

To πιο σύγχρονο εργαστήριο του Άντονι Ατάλα δημιουργεί ανθρώπινα όργανα -- από μύες μέχρι αιμοφόρα αγγεία, κύστες και άλλα.Στο ΤEDMED,δείχνει ένα βίντεο των βιο-μηχανικών του που δουλεύουν σε μερικές επιστημονικής φαντασίας μικροσυσκευές,συμπεριλαμβανομένου ενός βιολογικού αντιδραστήρα που μοιάζει με φούρνο(προθέρμανση στους 98.6 F) και μιας μηχανής η οποία "τυπώνει"ανθρώπινο ιστό.
- Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
This is actuallyπράγματι a paintingζωγραφική
0
0
3000
Στην πραγματικότητα αυτός είναι ένας πίνακας
00:18
that hangsκρέμεται at the CountwayCountway LibraryΒιβλιοθήκη at HarvardΧάρβαρντ MedicalΙατρική SchoolΣχολείο.
1
3000
3000
που είναι κρεμασμένος στην βιβλιοθήκη Κάουντγουεϊ της Ιατρικής Σχολής του Χάρβαρντ.
00:21
And it showsδείχνει the first time an organόργανο was ever transplantedμεταμοσχεύονται.
2
6000
4000
Και δείχνει την πρώτη φορά που μεταμοσχεύθηκε ένα όργανο.
00:25
In the frontεμπρός, you see, actuallyπράγματι, JoeJoe MurrayMurray
3
10000
3000
Μπροστά,βλέπετε,τον Τζο Μέρρευ
00:28
gettingνα πάρει the patientυπομονετικος readyέτοιμος for the transplantμεταμόσχευση,
4
13000
2000
να ετοιμάζει τον ασθενή για τη μεταμόσχευση
00:30
while in the back roomδωμάτιο you see HartwellHartwell HarrisonHarrison,
5
15000
2000
ενώ στο πίσω δωμάτιο βλέπετε τον Χάρτγουελ Χάρισον,
00:32
the ChiefΕπικεφαλής of UrologyΟυρολογία at HarvardΧάρβαρντ,
6
17000
3000
τον διευθυντή Oυρολογίας του Χάρβαρντ,
00:35
actuallyπράγματι harvestingη συγκομιδή the kidneyνεφρό.
7
20000
2000
να ετοιμάζει το νεφρό.
00:37
The kidneyνεφρό was indeedπράγματι the first organόργανο
8
22000
2000
Το νεφρό ήταν πράγματι το πρώτο όργανο
00:39
ever to be transplantedμεταμοσχεύονται to the humanο άνθρωπος.
9
24000
2000
που μεταμοσχεύθηκε ποτέ σε άνθρωπο.
00:41
That was back in 1954,
10
26000
3000
Αυτό συνέβη το 1954.
00:44
55 yearsχρόνια agoπριν.
11
29000
2000
55 χρόνια πριν
00:46
YetΑκόμη we're still dealingμοιρασιά with a lot of the sameίδιο challengesπροκλήσεις
12
31000
3000
ασχολούνταν ακόμα με πολλές ίδιες προκλήσεις
00:49
as manyΠολλά decadesδεκαετίες agoπριν.
13
34000
2000
όπως και πολλές δεκαετίες πριν.
00:51
CertainlyΣίγουρα manyΠολλά advancesπροκαταβολές, manyΠολλά livesζωή savedαποθηκεύονται.
14
36000
3000
Σίγουρα έχει γίνει μεγάλη πρόοδος,πολλές ζωές σώθηκαν.
00:54
But we have a majorμείζων shortageέλλειψη of organsόργανα.
15
39000
4000
'Ομως έχουμε τεράστια έλλειψη οργάνων.
00:58
In the last decadeδεκαετία the numberαριθμός of patientsασθενείς
16
43000
3000
Την τελευταία δεκαετία ο αριθμός των ασθενών
01:01
waitingαναμονή for a transplantμεταμόσχευση has doubledδιπλασιάστηκε.
17
46000
3000
που περιμένουν για μεταμόσχευση έχει διπλασιαστεί.
01:04
While, at the sameίδιο time, the actualπραγματικός numberαριθμός of transplantsμεταμοσχεύσεις
18
49000
2000
Ενώ,την ίδια στιγμή,ο πραγματικός αριθμός μεταμοσχεύσεων
01:06
has remainedπαρέμεινε almostσχεδόν entirelyεξ ολοκλήρου flatδιαμέρισμα.
19
51000
3000
έχει παραμείνει σχεδόν εντελώς σταθερός.
01:09
That really has to do with our agingγηράσκων populationπληθυσμός.
20
54000
2000
Αυτό πραγματικά έχει να κάνει με τη γήρανση του πληθυσμού.
01:11
We're just gettingνα πάρει olderΠαλαιότερα.
21
56000
2000
Απλά μεγαλώνουμε.
01:13
MedicineΙατρική is doing a better jobδουλειά
22
58000
3000
Η ιατρική κάνει καλύτερη δουλειά
01:16
of keepingτήρηση us aliveζωντανός.
23
61000
2000
στο να μας κρατάει ζωντανούς.
01:18
But as we ageηλικία, our organsόργανα tendτείνω to failαποτυγχάνω more.
24
63000
3000
Αλλά καθώς μεγαλώνουμε,τα όργανά μας έχουν την τάση να εξασθενίζουν.
01:21
So, that's a challengeπρόκληση,
25
66000
2000
Έτσι,αυτό είναι μια πρόκληση,
01:23
not just for organsόργανα but alsoεπίσης for tissuesιστούς.
26
68000
2000
όχι μόνο για τα όργανα αλλά επίσης και για τους ιστούς.
01:25
TryingΠροσπαθώντας to replaceαντικαθιστώ pancreasπάγκρεας,
27
70000
3000
Προσπαθούμε να αντικαταστήσουμε το πάνγκρεας,
01:28
tryingπροσπαθεί to replaceαντικαθιστώ nervesνεύρα that can help us with Parkinson'sΗ νόσος του Πάρκινσον.
28
73000
5000
προσπαθούμε να αντικαταστήσουμε νεύρα τα οποία μπορούν να μας βοηθήσουν με το Πάρκινσον.
01:33
These are majorμείζων issuesθέματα.
29
78000
2000
Αυτά είναι μείζονα ζητήματα.
01:35
This is actuallyπράγματι a very stunningεκπληκτική statisticστατιστικός.
30
80000
4000
Αυτή είναι πραγματικά μια εκπληκτική στατιστική.
01:39
EveryΚάθε 30 secondsδευτερολέπτων
31
84000
2000
Κάθε 30 δευτερόλεπτα
01:41
a patientυπομονετικος diesπεθαίνει from diseasesασθένειες
32
86000
3000
ένας ασθενής πεθαίνει από ασθένειες
01:44
that could be treatedαντιμετωπίζεται with tissueιστός regenerationαναγέννηση or replacementαντικατάσταση.
33
89000
4000
οι οποίες μπορούν να θεραπευτούν με αναγέννηση ιστού ή αντικατάσταση.
01:48
So, what can we do about it?
34
93000
3000
Λοιπόν,τι μπορούμε να κάνουμε γι' αυτό;
01:51
We'veΈχουμε talkedμίλησε about stemστέλεχος cellsκυττάρων tonightαπόψε.
35
96000
2000
Μιλήσαμε για βλαστικά κύτταρα σήμερα.
01:53
That's a way to do it.
36
98000
2000
Αυτός είναι ένας τρόπος να το κάνουμε.
01:55
But still waysτρόπους to go to get stemστέλεχος cellsκυττάρων into patientsασθενείς,
37
100000
5000
Αλλά έχουμε ακόμη πολύ δρόμο για να μπορέσουμε να βάλουμε βλαστικά κύτταρα στους ασθενείς ,
02:00
in termsόροι of actualπραγματικός therapiesθεραπείες for organsόργανα.
38
105000
3000
όσον αφορά τις πραγματικές θεραπείες οργάνων.
02:03
Wouldn'tΔεν θα it be great if our bodiesσώματα could regenerateαναγεννηθείς?
39
108000
3000
Δεν θα ήταν υπέροχο αν τα σώματά μας μπορούσαν να αναγεννηθούν;
02:06
Wouldn'tΔεν θα it be great if we could actuallyπράγματι harnessιπποσκευή the powerεξουσία
40
111000
3000
Δεν θα ήταν υπέροχο αν μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε τη δύναμη
02:09
of our bodiesσώματα, to actuallyπράγματι healθεραπεύω ourselvesεμείς οι ίδιοι?
41
114000
5000
των σωμάτων μας,για να θεραπεύσουμε τους εαυτούς μας;
02:14
It's not really that foreignξένο of a conceptέννοια, actuallyπράγματι;
42
119000
3000
Δεν είναι στην πραγματικότητα μια καινούργια ιδέα
02:17
it happensσυμβαίνει on the EarthΓη everyκάθε day.
43
122000
4000
συμβαίνει στη Γη κάθε μέρα.
02:21
This is actuallyπράγματι a pictureεικόνα of a salamanderΣαλαμάνδρα.
44
126000
3000
Αυτή είναι βασικά η φωτογραφία μιας σαλαμάνδρας.
02:24
SalamandersΣαλαμάνδρες have this amazingφοβερο capacityχωρητικότητα to regenerateαναγεννηθείς.
45
129000
4000
Οι σαλαμάνδρες έχουν αυτή την απίστευτη ικανότητα να αναγεννιούνται.
02:28
You see here a little videoβίντεο.
46
133000
2000
Βλέπετε εδώ έναι μικρό βίντεο.
02:30
This is actuallyπράγματι a limbάκρο injuryβλάβη in this salamanderΣαλαμάνδρα.
47
135000
4000
Αυτό είναι ένας τραυματισμός στο άκρο αυτής της σαλαμάνδρας.
02:34
And this is actuallyπράγματι realπραγματικός photographyφωτογραφία,
48
139000
2000
Και αυτό είναι πραγματική φωτογραφία,
02:36
timedχρονομετρημένη photographyφωτογραφία, showingεπίδειξη how that limbάκρο regeneratesαναπλάθει
49
141000
3000
χρονομετρημένη φωτογραφία,που δείχνει πώς αυτό το άκρο αναγεννιέται
02:39
in a periodπερίοδος of daysημέρες.
50
144000
2000
σε ένα διάστημα ημερών.
02:41
You see the scarουλή formμορφή.
51
146000
2000
Βλέπετε τη μορφή της ουλής.
02:43
And that scarουλή actuallyπράγματι growsμεγαλώνει out
52
148000
3000
Και από αυτή την ουλή αναπτύσσεται
02:46
a newνέος limbάκρο.
53
151000
2000
ένα καινούργιο άκρο.
02:48
So, salamandersσαλαμάνδρες can do it.
54
153000
2000
Λοιπόν,οι σαλαμάνδρες μπορούν να το κάνουν.
02:50
Why can't we? Why can't humansτου ανθρώπου regenerateαναγεννηθείς?
55
155000
3000
Γιατί δεν μπορούμε εμείς;Γιατί δεν μπορούν οι άνθρωποι να αναγεννηθούν;
02:53
ActuallyΣτην πραγματικότητα, we can regenerateαναγεννηθείς.
56
158000
4000
Στην πραγματικότητα,μπορούμε να αναγεννηθούμε.
02:57
Your bodyσώμα has manyΠολλά organsόργανα
57
162000
4000
Το σώμα σας έχει πολλά όργανα
03:01
and everyκάθε singleμονόκλινο organόργανο in your bodyσώμα
58
166000
2000
και κάθε όργανο του σώματός σας
03:03
has a cellκύτταρο populationπληθυσμός
59
168000
2000
έχει ένα πληθυσμό από κύτταρα
03:05
that's readyέτοιμος to take over at the time of injuryβλάβη. It happensσυμβαίνει everyκάθε day.
60
170000
5000
τα οποία είναι έτοιμα να αναλάβουν την στιγμή του τραυματισμού.Συμβαίνει κάθε μέρα.
03:10
As you ageηλικία, as you get olderΠαλαιότερα.
61
175000
3000
Καθώς μεγαλώνετε.
03:13
Your bonesοστά regenerateαναγεννηθείς everyκάθε 10 yearsχρόνια.
62
178000
3000
Τα κόκκαλα σας αναγεννιούνται κάθε 10 χρόνια.
03:16
Your skinδέρμα regeneratesαναπλάθει everyκάθε two weeksεβδομάδες.
63
181000
3000
το δέρμα σας αναγεννιέται κάθε 2 εβδομάδες.
03:19
So, your bodyσώμα is constantlyσυνεχώς regeneratingανάπλαση.
64
184000
2000
Έτσι το σώμα σας αναγεννιέται συνεχώς.
03:21
The challengeπρόκληση occursλαμβάνει χώρα when there is an injuryβλάβη.
65
186000
2000
Η πρόκληση έρχεται όταν υπάρχει τραυματισμός.
03:23
At the time of injuryβλάβη or diseaseασθένεια,
66
188000
3000
Τη στιγμή τραυματισμού ή ασθένειας,
03:26
the body'sτου σώματος first reactionαντίδραση
67
191000
3000
η πρώτη αντίδραση του σώματος
03:29
is to sealσφραγίδα itselfεαυτό off from the restυπόλοιπο of the bodyσώμα.
68
194000
3000
είναι να αποκλείσει αυτή την περιοχή από το υπόλοιπο σώμα.
03:32
It basicallyβασικα wants to fightπάλη off infectionμόλυνση,
69
197000
2000
Βασικά θέλει να καταπολεμήσει τη λοίμωξη,
03:34
and sealσφραγίδα itselfεαυτό, whetherκατά πόσο it's organsόργανα insideμέσα your bodyσώμα,
70
199000
4000
και να την απομονώσει,είτε είναι όργανα μέσα στο σώμα,
03:38
or your skinδέρμα, the first reactionαντίδραση
71
203000
3000
είτε είναι το δέρμα,η πρώτη αντίδραση
03:41
is for scarουλή tissueιστός to moveκίνηση in,
72
206000
2000
για τον ιστό της ουλής είναι να κινηθεί προς τα μέσα,
03:43
to sealσφραγίδα itselfεαυτό off from the outsideεξω απο.
73
208000
4000
για να απομονωθεί από το εξωτερικό περιβάλλον.
03:47
So, how can we harnessιπποσκευή that powerεξουσία?
74
212000
2000
Λοιπόν πώς μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτή τη δύναμη;
03:49
One of the waysτρόπους that we do that
75
214000
2000
'Ενας τρόπος να το κάνουμε αυτό
03:51
is actuallyπράγματι by usingχρησιμοποιώντας smartέξυπνος biomaterialsβιοϋλικά.
76
216000
5000
είναι χρησιμοποιώντας έξυπνα βιο-υλικά.
03:56
How does this work? Well, on the left sideπλευρά here
77
221000
3000
Πώς λειτουργεί αυτό;Λοιπόν, στην αριστερή πλευρά εδώ
03:59
you see a urethraουρήθρα whichοι οποίες was injuredτραυματίας.
78
224000
2000
βλέπετε μία ουρήθρα η οποία τραυματίστηκε.
04:01
This is the channelΚανάλι that connectsσυνδέει the bladderτης ουροδόχου κύστης to the outsideεξω απο of the bodyσώμα.
79
226000
4000
Αυτό είναι το κανάλι το οποίο συνδέει την κύστη με το εξωτερικό του σώματος.
04:05
And you see that it is injuredτραυματίας.
80
230000
2000
Και βλέπετε ότι είναι τραυματισμένο.
04:07
We basicallyβασικα foundβρέθηκαν out that you can use these smartέξυπνος biomaterialsβιοϋλικά
81
232000
4000
Ανακαλύψαμε ότι μπορείς να χρησιμοποιήσεις αυτά τα έξυπνα βιο-υλικά,
04:11
that you can actuallyπράγματι use as a bridgeγέφυρα.
82
236000
3000
σαν μια γέφυρα.
04:14
If you buildχτίζω that bridgeγέφυρα, and you closeΚοντά off
83
239000
3000
Εάν κατασκευάσεις αυτή τη γέφυρα,και απομονώσεις την περιοχή αυτή
04:17
from the outsideεξω απο environmentπεριβάλλον,
84
242000
2000
από το εξωτερικό περιβάλλον,
04:19
then you can createδημιουργώ that bridgeγέφυρα, and cellsκυττάρων
85
244000
3000
τότε μπορείς να κατασκευάσεις αυτή τη γέφυρα και τα κύτταρα
04:22
that regenerateαναγεννηθείς in your bodyσώμα,
86
247000
2000
τα οποία αναγεννιούνται στο σώμα σου,
04:24
can then crossσταυρός that bridgeγέφυρα, and take that pathμονοπάτι.
87
249000
4000
μπορούν να διασχίσουν τη γέφυρα και να ακολουθήσουν το μονοπάτι.
04:28
That's exactlyακριβώς what you see here.
88
253000
2000
Αυτό ακριβώς βλέπετε εδώ.
04:30
It's actuallyπράγματι a smartέξυπνος biomaterialβιοϋλικών
89
255000
2000
Είναι στην ουσία ένα έξυπνο βιο-υλικό
04:32
that we used, to actuallyπράγματι treatκέρασμα this patientυπομονετικος.
90
257000
2000
το οποίο χρησιμοποιήσαμε για να θεραπεύσουμε αυτόν τον ασθενή.
04:34
This was an injuredτραυματίας urethraουρήθρα on the left sideπλευρά.
91
259000
3000
Αυτή ήταν μια τραυματισμένη ουρήθρα στην αριστερή πλευρά.
04:37
We used that biomaterialβιοϋλικών in the middleΜέσης.
92
262000
2000
Χρησιμοποιήσαμε αυτό το βιο-υλικό στη μέση.
04:39
And then, sixέξι monthsμήνες laterαργότερα on the right-handδεξί χέρι sideπλευρά
93
264000
3000
Και έξι μήνες αργότερα στη δεξιά πλευρά
04:42
you see this reengineeredreengineered urethraουρήθρα.
94
267000
2000
βλέπετε αυτή την κατασκευασμένη ουρήθρα.
04:44
TurnsΣτροφές out your bodyσώμα can regenerateαναγεννηθείς,
95
269000
2000
Φαίνεται ότι το σώμα σας μπορεί να αναγεννηθεί,
04:46
but only for smallμικρό distancesαποστάσεις.
96
271000
3000
αλλά μόνο για μικρές αποστάσεις.
04:49
The maximumανώτατο όριο efficientαποτελεσματικός distanceαπόσταση for regenerationαναγέννηση
97
274000
3000
Η μέγιστη ικανή απόσταση για αναγέννηση
04:52
is only about one centimeterεκατοστόμετρο.
98
277000
2000
είναι περίπου ένα εκατοστό.
04:54
So, we can use these smartέξυπνος biomaterialsβιοϋλικά
99
279000
3000
Έτσι,μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αυτά τα έξυπνα βιο-υλικά
04:57
but only for about one centimeterεκατοστόμετρο
100
282000
3000
αλλά μόνο για περίπου ένα εκατοστό
05:00
to bridgeγέφυρα those gapsκενά.
101
285000
2000
για να γεφυρώσουμε αυτά τα κενά.
05:02
So, we do regenerateαναγεννηθείς, but for limitedπεριωρισμένος distancesαποστάσεις.
102
287000
3000
Έτσι,μπορούμε να αναγεννηθούμε,αλλά για περιορισμένες αποστάσεις.
05:05
What do we do now,
103
290000
2000
Τι κάνουμε τώρα,
05:07
if you have injuryβλάβη for largerμεγαλύτερος organsόργανα?
104
292000
3000
εάν έχουμε τραύματα σε μεγαλύτερα όργανα;
05:10
What do we do when we have injuriesτραυματισμοί
105
295000
2000
Τι κάνουμε όταν έχουμε τραύματα
05:12
for structuresδομές whichοι οποίες are much largerμεγαλύτερος
106
297000
2000
για κατασκευές που είναι πολύ μεγαλύτερες
05:14
than one centimeterεκατοστόμετρο?
107
299000
2000
από ένα εκατοστό?
05:16
Then we can startαρχή to use cellsκυττάρων.
108
301000
3000
Τότε μπορούμε να αρχίσουμε να χρησιμοποιούμε κύτταρα.
05:19
The strategyστρατηγική here, is if a patientυπομονετικος comesέρχεται in to us
109
304000
3000
Η στρατηγική εδώ είναι,εάν ένας ασθενής έρθει σε εμάς
05:22
with a diseasedνοσούντων or injuredτραυματίας organόργανο,
110
307000
2000
με ένα άρρωστο ή τραυματισμένο όργανο,
05:24
you can take a very smallμικρό pieceκομμάτι of tissueιστός from that organόργανο,
111
309000
3000
μπορείς να πάρεις ένα πολύ μικρό κομμάτι ιστού από αυτό το όργανο,
05:27
lessπιο λιγο than halfΉμισυ the sizeμέγεθος of a postageταχυδρομικά τέλη stampσφραγίδα,
112
312000
3000
λιγότερο από το μισό του μεγέθους ενός ταχυδρομικού γραμματοσήμου,
05:30
you can then teaseπείραγμα that tissueιστός apartχώρια,
113
315000
3000
μπορείς μετά να μελετήσεις αυτόν τον ιστό ,
05:33
and look at its basicβασικός componentsσυστατικά,
114
318000
2000
και να κοιτάξεις τα βασικά συστατικά του,
05:35
the patient'sτου ασθενούς ownτα δικά cellsκυττάρων,
115
320000
2000
τα κύτταρα του ασθενή,
05:37
you take those cellsκυττάρων out,
116
322000
2000
τα αφαιρείς,
05:39
growκαλλιεργώ and expandεπεκτείνουν those cellsκυττάρων outsideεξω απο the bodyσώμα in largeμεγάλο quantitiesποσότητες,
117
324000
4000
τα μεγαλώνεις και τα επεκτείνεις αυτά τα κύτταρα έξω από το σώμα σε μεγάλες ποσότητες,
05:43
and then we then use scaffoldσκαλωσιά materialsυλικά.
118
328000
3000
και μετά χρησιμοποιούμε καλούπια.
05:46
To the nakedγυμνός eyeμάτι they look like a pieceκομμάτι of your blouseμπλούζα,
119
331000
3000
Στο γυμνό μάτι μοιάζουν σαν ένα κομμάτι από τη μπλούζα σας,
05:49
or your shirtπουκάμισο, but actuallyπράγματι
120
334000
2000
ή το πουκάμισο σας,αλλά στην πραγματικότητα
05:51
these materialsυλικά are fairlyαρκετά complexσυγκρότημα
121
336000
3000
αυτά τα υλικά είναι αρκετά σύνθετα
05:54
and they are designedσχεδιασμένο to degradeυποβιβάζω onceμια φορά insideμέσα the bodyσώμα.
122
339000
3000
και είναι σχεδιασμένα να διασπώνται (σε απλούστερες μορφές) όταν βρίσκονται μέσα στο σώμα.
05:57
It disintegratesαποσυνθέτει a fewλίγοι monthsμήνες laterαργότερα.
123
342000
2000
Αποσυντίθεται μερικούς μήνες αργότερα.
05:59
It's actingηθοποιία only as a cellκύτταρο deliveryδιανομή vehicleόχημα.
124
344000
3000
Λειτουργεί μόνο σαν ένα όχημα μεταφοράς κυττάρων.
06:02
It's bringingφέρνοντας the cellsκυττάρων into the bodyσώμα. It's allowingεπιτρέποντας
125
347000
2000
Φέρνει τα κύτταρα μέσα στο σώμα.Επιτρέπει
06:04
the cellsκυττάρων to regenerateαναγεννηθείς newνέος tissueιστός,
126
349000
2000
στα κύτταρα να δημιουργήσουν νέο ιστό,
06:06
and onceμια φορά the tissueιστός is regeneratedαναγεννημένη the scaffoldσκαλωσιά goesπηγαίνει away.
127
351000
4000
και μόλις ο ιστός δημιουργηθεί το καλούπι φεύγει.
06:10
And that's what we did for this pieceκομμάτι of muscleμυς.
128
355000
3000
Και αυτό κάναμε για αυτό το κομμάτι μυ.
06:13
This is actuallyπράγματι showingεπίδειξη a pieceκομμάτι of muscleμυς and how we go throughδιά μέσου
129
358000
2000
Εδώ βλέπουμε ένα κομμάτι μυ και το πώς μελετήσαμε
06:15
the structuresδομές to actuallyπράγματι engineerμηχανικός the muscleμυς.
130
360000
3000
τις δομές έτσι ώστε να κατασκευάσουμε τον μυ.
06:18
We take the cellsκυττάρων, we expandεπεκτείνουν them,
131
363000
2000
Παίρνουμε τα κύτταρα,τα επεκτείνουμε,
06:20
we placeθέση the cellsκυττάρων on the scaffoldσκαλωσιά,
132
365000
2000
τοποθετούμε τα κύτταρα στο καλούπι,
06:22
and we then placeθέση the scaffoldσκαλωσιά back into the patientυπομονετικος.
133
367000
3000
και μετά τοποθετούμε το καλούπι στον ασθενή.
06:25
But actuallyπράγματι, before placingτοποθέτηση the scaffoldσκαλωσιά into the patientυπομονετικος,
134
370000
3000
Aλλά,πριν τοποθετήσουμε το καλούπι στον ασθενή,
06:28
we actuallyπράγματι exerciseάσκηση it.
135
373000
3000
το δοκιμάζουμε.
06:31
We want to make sure that we conditionκατάσταση
136
376000
2000
Θέλουμε να βεβαιωθούμε ότι έχουμε ρυθμίσει
06:33
this muscleμυς, so that it knowsξέρει what to do
137
378000
2000
αυτό τον μυ,ώστε να ξέρει τι πρέπει να κάνει
06:35
onceμια φορά we put it into the patientυπομονετικος.
138
380000
2000
μόλις τον βάλουμε στον ασθενή.
06:37
That's what you're seeingβλέπων here. You're seeingβλέπων
139
382000
2000
Αυτό βλέπετε εδώ.Βλέπετε
06:39
this muscleμυς bio-reactorβιο-αντιδραστήρα
140
384000
2000
αυτό τον μυικό βιο-αντιδραστήρα
06:41
actuallyπράγματι exercisingάσκηση the muscleμυς back and forthΕμπρός.
141
386000
4000
να ασκεί τον μυ πίσω και μπροστά.
06:45
Okay. These are flatδιαμέρισμα structuresδομές that we see here,
142
390000
4000
Εντάξει.Αυτές που είδαμε είναι επίπεδες δομές ,
06:49
the muscleμυς.
143
394000
2000
ο μυς.
06:51
What about other structuresδομές?
144
396000
2000
Και τι γίνεται με άλλες δομές;
06:53
This is actuallyπράγματι an engineeredμηχανικής bloodαίμα vesselσκάφος.
145
398000
3000
Αυτό είναι ένα κατασκευασμένο αιμοφόρο αγγείο .
06:56
Very similarπαρόμοιος to what we just did, but a little bitκομμάτι more complexσυγκρότημα.
146
401000
3000
Παρόμοιο με αυτό που μόλις κάναμε,αλλά λίγο πιο σύνθετο.
06:59
Here we take a scaffoldσκαλωσιά,
147
404000
2000
Εδώ παίρνουμε ένα καλούπι,
07:01
and we basicallyβασικα -- scaffoldσκαλωσιά can be like a pieceκομμάτι of paperχαρτί here.
148
406000
4000
και βασικά--το καλούπι μπορεί να είναι ένα κομμάτι χαρτί εδώ.
07:05
And we can then tubularizetubularize this scaffoldσκαλωσιά.
149
410000
2000
Και μπορούμε να φτιάξουμε αυτό το καλούπι σαν σωλήνα.
07:07
And what we do is we, to make a bloodαίμα vesselσκάφος, sameίδιο strategyστρατηγική.
150
412000
4000
Και αυτό που κάνουμε ,για να φτιάξουμε ένα αιμοφόρο αγγείο , είναι η ίδια στρατηγική.
07:11
A bloodαίμα vesselσκάφος is madeέκανε up of two differentδιαφορετικός cellκύτταρο typesτύπους.
151
416000
4000
Ένα αιμοφόρο αγγείο κατασκευάζεται από δύο διαφορετικούς τύπους κυττάρων.
07:15
We take muscleμυς cellsκυττάρων, we pasteΕπικόλληση,
152
420000
3000
Παίρνουμε τα μυικά κύτταρα,κολλάμε,
07:18
or coatπαλτό the outsideεξω απο with these muscleμυς cellsκυττάρων,
153
423000
2000
ή επικαλύπτουμε το εξωτερικό με αυτά τα μυικά κύτταρα,
07:20
very much like bakingψησίματος a layerστρώμα cakeκέικ, if you will.
154
425000
3000
σαν να ψήνουμε μία τούρτα με στρώσεις,εάν θέλετε.
07:23
You placeθέση the muscleμυς cellsκυττάρων on the outsideεξω απο.
155
428000
3000
Τοποθετείς τα μυικά κύτταρα στο εξωτερικό.
07:26
You placeθέση the vascularαγγείων bloodαίμα vesselσκάφος liningφόδρα cellsκυττάρων on the insideμέσα.
156
431000
5000
Τοποθετείς τα αγγειακά επιθηλιακά κύτταρα των αιμοφόρων αγγείων στο εσωτερικό.
07:31
You now have your fullyπλήρως seededσπέρνεται scaffoldσκαλωσιά.
157
436000
2000
Έχεις τώρα το ολοκληρωμένο σου καλούπι.
07:33
You're going to placeθέση this in an oven-likeφούρνος-όπως deviceσυσκευή.
158
438000
3000
Θα το τοποθετήσεις σε μία συσκευή που μοιάζει με φούρνο.
07:36
It has the sameίδιο conditionsσυνθήκες as a humanο άνθρωπος bodyσώμα,
159
441000
2000
Έχει τις ίδιες συνθήκες με το ανθρώπινο σώμα,
07:38
37 degreesβαθμούς centigradeεκατοντάβαθμο,
160
443000
2000
37 βαθμούς εκατοντάβαθμους,
07:40
95 percentτοις εκατό oxygenοξυγόνο.
161
445000
2000
95 τις εκατό οξυγόνο.
07:42
You then exerciseάσκηση it, as what you saw on that tapeκολλητική ταινία.
162
447000
4000
Και μετά το δοκιμάζεις,όπως είδατε πριν στο βίντεο.
07:46
And on the right you actuallyπράγματι see a carotidκαρωτίδας arteryαρτηρία that was engineeredμηχανικής.
163
451000
3000
Και στα δεξιά βλέπετε μία καρωτίδα αρτηρία που κατασκευάστηκε.
07:49
This is actuallyπράγματι the arteryαρτηρία that goesπηγαίνει from your neckλαιμός to your brainεγκέφαλος.
164
454000
3000
Αυτή είναι η αρτηρία που ξεκινά από το λαιμό σας και καταλήγει στον εγκέφαλο.
07:52
And this is an X-rayΑκτινογραφία showingεπίδειξη you
165
457000
3000
Και αυτή είναι μία ακτινογραφία που σας δείχνει
07:55
the patentευρεσιτεχνία, functionalλειτουργικός bloodαίμα vesselσκάφος.
166
460000
3000
τη φανερή,λειτουργία του αιμοφόρου αγγείου.
07:58
More complexσυγκρότημα structuresδομές
167
463000
2000
Πιο σύνθετες δομές
08:00
suchτέτοιος as bloodαίμα vesselsσκαφών, urethrasurethras, whichοι οποίες I showedέδειξε you,
168
465000
3000
όπως αιμοφόρα αγγεία,ουρήθρες,τα οποία σας έδειξα,
08:03
they're definitelyοπωσδηποτε more complexσυγκρότημα
169
468000
2000
είναι σίγουρα πιο πολύπλοκα
08:05
because you're introducingεισάγοντας two differentδιαφορετικός cellκύτταρο typesτύπους.
170
470000
2000
δίοτι εισάγουν δύο διαφορετικούς τύπους κυττάρων.
08:07
But they are really actingηθοποιία mostlyως επί το πλείστον as conduitsΑγωγοί.
171
472000
2000
Αλλά δρούν περισσότερο σαν αγωγοί.
08:09
You're allowingεπιτρέποντας fluidυγρό or airαέρας to go throughδιά μέσου
172
474000
2000
Επιτρέπεις στα υγρά ή στον αέρα να διέρχονται
08:11
at steadyσταθερά statesκράτη μέλη.
173
476000
2000
σε σταθερές καταστάσεις.
08:13
They are not nearlyσχεδόν as complexσυγκρότημα as hollowκοίλες organsόργανα.
174
478000
2000
Δεν είναι τόσο σύνθετα όσο τα όργανα με κοιλότητες.
08:15
HollowΚοίλο organsόργανα have a much higherπιο ψηλά degreeβαθμός of complexityπερίπλοκο,
175
480000
3000
Tα όργανα με κοιλότητες έχουν ένα πολύ μεγαλύτερο βαθμό πολυπλοκότητας,
08:18
because you're askingζητώντας these organsόργανα to actενεργω on demandζήτηση.
176
483000
3000
διότι αυτά τα όργανα δρουν όταν τους ζητείται.
08:21
So, the bladderτης ουροδόχου κύστης is one suchτέτοιος organόργανο.
177
486000
3000
Η ουροδόχος κύστη είναι ένα τέτοιο όργανο.
08:24
SameΊδια strategyστρατηγική, we take a very smallμικρό pieceκομμάτι of the bladderτης ουροδόχου κύστης,
178
489000
3000
Ίδια στρατηγική,παίρνουμε ένα πολύ μικρό κομμάτι της κύστης,
08:27
lessπιο λιγο than halfΉμισυ the sizeμέγεθος of a postageταχυδρομικά τέλη stampσφραγίδα.
179
492000
2000
λιγότερο από το μισό του μεγέθους ενός ταχυδρομικού γραμματοσήμου.
08:29
We then teaseπείραγμα the tissueιστός apartχώρια
180
494000
2000
Μετά διαχωρίζουμε τον ιστό
08:31
into its two individualάτομο cellκύτταρο componentsσυστατικά,
181
496000
2000
στα δύο ατομικά κυτταρικά συστατικά του,
08:33
muscleμυς, and these bladderτης ουροδόχου κύστης specializedειδικευμένος cellsκυττάρων.
182
498000
3000
τον μυ και τα εξειδικευμένα κύτταρα της κύστης.
08:36
We growκαλλιεργώ the cellsκυττάρων outsideεξω απο the bodyσώμα in largeμεγάλο quantitiesποσότητες.
183
501000
3000
Μεγαλώνουμε τα κύτταρα έξω από το σώμα σε μεγάλες ποσότητες.
08:39
It takes about fourτέσσερα weeksεβδομάδες to growκαλλιεργώ these cellsκυττάρων from the organόργανο.
184
504000
3000
Χρειάζονται περίπου τέσσερις εβδομάδες για να μεγαλώσουν αυτά τα κύτταρα του οργάνου.
08:42
We then take a scaffoldσκαλωσιά that we shapeσχήμα like a bladderτης ουροδόχου κύστης.
185
507000
3000
Μετά παίρνουμε ένα καλούπι στο οποίο δίνουμε το σχήμα της κύστης.
08:45
We coatπαλτό the insideμέσα with these bladderτης ουροδόχου κύστης liningφόδρα cellsκυττάρων.
186
510000
4000
Κολλάμε στο εσωτερικό αυτά τα επιθηλιακά κύτταρα της κύστης.
08:49
We coatπαλτό the outsideεξω απο with these muscleμυς cellsκυττάρων.
187
514000
3000
Κολλάμε στο εξωτερικό τα μυικά κύτταρα.
08:52
We placeθέση it back into this oven-likeφούρνος-όπως deviceσυσκευή.
188
517000
3000
Το τοποθετούμε πίσω στην συσκευή που μοιάζει με φούρνο.
08:55
From the time you take that pieceκομμάτι of tissueιστός, sixέξι to eightοκτώ weeksεβδομάδες laterαργότερα
189
520000
3000
Από τη στιγμή που παίρνεις αυτό το κομμάτι ιστού,έξι με οχτώ εβδομάδες αργότερα
08:58
you can put the organόργανο right back into the patientυπομονετικος.
190
523000
3000
μπορείς να τοποθετήσεις το όργανο στον ασθενή.
09:01
This actuallyπράγματι showsδείχνει the scaffoldσκαλωσιά.
191
526000
3000
Εδώ βλέπουμε το καλούπι
09:04
The materialυλικό is actuallyπράγματι beingνα εισαι coatedμε επικάλυψη with the cellsκυττάρων.
192
529000
4000
Το υλικό κολλάει με τα κύτταρα.
09:08
When we did the first clinicalκλινικός trialδίκη for these patientsασθενείς
193
533000
3000
Όταν κάναμε την πρώτη κλινική δοκιμή για αυτούς τους ασθενείς
09:11
we actuallyπράγματι createdδημιουργήθηκε the scaffoldσκαλωσιά specificallyειδικά for eachκαθε patientυπομονετικος.
194
536000
3000
στην ουσία δημιουργήσαμε το καλούπι για κάθε ασθενή ξεχωριστά.
09:14
We broughtέφερε patientsασθενείς in,
195
539000
2000
Φέραμε τους ασθενείς,
09:16
sixέξι to eightοκτώ weeksεβδομάδες priorπριν to theirδικα τους scheduledπρογραμματιστεί surgeryχειρουργική επέμβαση, did X-raysΑκτίνες χ,
196
541000
3000
έξι με οχτώ εβδομάδες πριν το προγραμματισμένο χειρουργείο τους,έκαναν ακτινογραφίες,
09:19
and we then composedαπαρτίζεται a scaffoldσκαλωσιά specificallyειδικά for that patient'sτου ασθενούς sizeμέγεθος
197
544000
3000
και μετά φτιάξαμε ένα καλούπι ειδικό για το μέγεθος της πυελικής κοιλότητας
09:22
pelvicπυελικού εδάφους cavityκοιλότητα.
198
547000
2000
του ασθενή.
09:24
For the secondδεύτερος phaseφάση of the trialsδοκιμές
199
549000
2000
Για τη δεύτερη φάση των δοκιμών
09:26
we just had differentδιαφορετικός sizesμεγέθη, smallμικρό, mediumΜεσαίο, largeμεγάλο and extra-largeπολύ μεγάλα.
200
551000
3000
είχαμε απλώς διαφορετικά μεγέθη ,μικρό,μεσαίο,μεγάλο και πολύ μεγάλο.
09:29
(LaughterΤο γέλιο)
201
554000
3000
(Γέλια)
09:32
It's trueαληθής.
202
557000
2000
Είναι αλήθεια.
09:34
And I'm sure everyoneΟλοι here wanted an extra-largeπολύ μεγάλα. Right?
203
559000
3000
Και είμαι σίγουρος ότι όλοι εδώ θα ήθελαν ένα πολύ μεγάλο.Σωστά;
09:37
(LaughterΤο γέλιο)
204
562000
2000
(Γέλια)
09:39
So, bladdersκύστεις are definitelyοπωσδηποτε a little bitκομμάτι more complexσυγκρότημα
205
564000
3000
Λοιπόν ,οι ουροδόχοι κύστες είναι σίγουρα λίγο πιο σύνθετες
09:42
than the other structuresδομές.
206
567000
2000
απ'ότι οι άλλες δομές.
09:44
But there are other hollowκοίλες organsόργανα that have addedπρόσθεσε complexityπερίπλοκο to it.
207
569000
3000
Αλλά υπάρχουν άλλα όργανα με κοιλότητες που έχουν προσθέσει πολυπλοκότητα.
09:47
This is actuallyπράγματι a heartκαρδιά valveβαλβίδα, whichοι οποίες we engineeredμηχανικής.
208
572000
3000
Αυτό είναι η καρδιακή βαλβίδα,την οποία κατασκευάσαμε.
09:50
And the way you engineerμηχανικός this heartκαρδιά valveβαλβίδα is the sameίδιο strategyστρατηγική.
209
575000
3000
Και ο τρόπος που κατασκευάζεις αυτή την καρδιακή βαλβίδα είναι η ίδια στρατηγική.
09:53
We take the scaffoldσκαλωσιά, we seedσπόρος it with cellsκυττάρων,
210
578000
2000
Παίρνουμε το καλούπι,το γεμίζουμε με κύτταρα,
09:55
and you can now see here, the valveβαλβίδα leafletsφυλλάδια openingάνοιγμα and closingκλείσιμο.
211
580000
4000
και μπορείτε τώρα να δείτε εδώ,τις πτυχές της βαλβίδας να ανοίγουν και να κλείνουν.
09:59
We exerciseάσκηση these priorπριν to implantationεμφύτευση.
212
584000
3000
Tα δοκιμάζουμε αυτά πριν την εμφύτευση.
10:02
SameΊδια strategyστρατηγική.
213
587000
2000
Ίδια στρατηγική.
10:04
And then the mostπλέον complexσυγκρότημα are the solidστερεός organsόργανα.
214
589000
2000
Και τα πιο πολύπλοκα είναι τα πιο συμπαγή όργανα.
10:06
For solidστερεός organsόργανα, they're more complexσυγκρότημα
215
591000
2000
Τα συμπαγή όργανα,είναι πιο πολύπλοκα
10:08
because you're usingχρησιμοποιώντας a lot more cellsκυττάρων perανά centimeterεκατοστόμετρο.
216
593000
4000
γιατί χρησιμοποιείς πολύ περισσότερα κύτταρα ανά εκατοστό.
10:12
This is actuallyπράγματι a simpleαπλός solidστερεός organόργανο like the earαυτί.
217
597000
2000
Aυτό είναι ένα απλό συμπαγές όργανο όπως το αυτί.
10:14
It's now beingνα εισαι seededσπέρνεται with cartilageχόνδρος.
218
599000
2000
Τώρα περιχύνεται με χόνδρο.
10:16
That's the oven-likeφούρνος-όπως deviceσυσκευή;
219
601000
3000
Αυτή είναι μία συσκευή που μοιάζει με φούρνο.
10:19
onceμια φορά it's coatedμε επικάλυψη it getsπαίρνει placedτοποθετείται there.
220
604000
2000
Μόλις τελειώσει η επικάλυψη τοποθετείται εδώ.
10:21
And then a fewλίγοι weeksεβδομάδες laterαργότερα we can take out the cartilageχόνδρος scaffoldσκαλωσιά.
221
606000
5000
Και μετά μερικές εβδομάδες αργότερα μπορούμε να βγάλουμε το καλούπι από χόνδρο.
10:26
This is actuallyπράγματι digitsψηφία that we're engineeringμηχανική.
222
611000
2000
Αυτά είναι δάχτυλα που κατασκευάζουμε.
10:28
These are beingνα εισαι layeredστρώσεις, one layerστρώμα at a time,
223
613000
3000
Αυτά κατασκευάζονται με στρώσεις,μία στρώση τη φορά.
10:31
first the boneοστό, we fillγέμισμα in the gapsκενά with cartilageχόνδρος.
224
616000
3000
πρώτα το κόκκαλο,γεμίζουμε τα κενά με χόνδρο.
10:34
We then startαρχή addingπροσθέτωντας the muscleμυς on topμπλουζα.
225
619000
2000
Μετά αρχίζουμε να προσθέτουμε τον μυ στην κορυφή.
10:36
And you startαρχή layeringlayering these solidστερεός structuresδομές.
226
621000
2000
Και αρχίζεις να φτιάχνεις αυτές τις συμπαγείς δομές.
10:38
Again, fairlyαρκετά more complexσυγκρότημα organsόργανα,
227
623000
3000
Ξανά,αρκετά πολύπλοκα όργανα.
10:41
but by farμακριά, the mostπλέον complexσυγκρότημα solidστερεός organsόργανα
228
626000
3000
αλλά τα πιο πολύπλοκα συμπαγή όργανα με διαφορά
10:44
are actuallyπράγματι the vascularizedvascularized, highlyυψηλά vascularizedvascularized,
229
629000
4000
είναι τα αγγειακά
10:48
a lot of bloodαίμα vesselσκάφος supplyΠρομήθεια,
230
633000
2000
αυτά που εφοδιάζουν πολλά αιμοφόρα αγγεία,
10:50
organsόργανα suchτέτοιος as the heartκαρδιά,
231
635000
3000
όργανα όπως η καρδιά,
10:53
the liverσυκώτι, the kidneysτα νεφρά.
232
638000
3000
το συκώτι,τα νεφρά.
10:56
This is actuallyπράγματι an exampleπαράδειγμα -- severalαρκετά strategiesστρατηγικές
233
641000
2000
Αυτό είναι ένα παράδειγμα--πολλές στρατηγικές
10:58
to engineerμηχανικός solidστερεός organsόργανα.
234
643000
2000
να κατασκευάσεις συμπαγή όργανα.
11:00
This is actuallyπράγματι one of the strategiesστρατηγικές. We use a printerεκτυπωτής.
235
645000
2000
Αυτή είναι στην ουσία μία από τις στρατηγικές.Χρησιμοποιούμε έναν εκτυπωτή.
11:02
And insteadαντι αυτου of usingχρησιμοποιώντας inkμελάνι, we use -- you just saw an inkjetinkjet cartridgeκασέτα --
236
647000
4000
Και αντί να χρησιμοποιούμε μελάνι,χρησιμοποιούμε--μόλις είδατε μία κασέτα μελανιού--
11:06
we just use cellsκυττάρων.
237
651000
2000
χρησιμοποιούμε κύτταρα.
11:08
This is actuallyπράγματι your typicalτυπικός desktopεπιφάνεια εργασίας printerεκτυπωτής.
238
653000
2000
Αυτός είναι ο τυπικός επιτραπέζιος εκτυπωτής.
11:10
It's actuallyπράγματι printingεκτύπωση this two chamberθάλαμος - Δωμάτιο heartκαρδιά,
239
655000
3000
Εκτυπώνει αυτές τις δύο καρδιακές κοιλότητες,
11:13
one layerστρώμα at a time.
240
658000
2000
μία στρώση τη φορά.
11:15
You see the heartκαρδιά comingερχομός out there. It takes about 40 minutesλεπτά to printΤυπώνω,
241
660000
4000
Βλέπετε την καρδιά να εξέρχεται.Η εκτύπωση διαρκεί 40 λεπτά,
11:19
and about fourτέσσερα to sixέξι hoursώρες laterαργότερα
242
664000
2000
και περίπου τέσσερις με έξι ώρες αργότερα
11:21
you see the muscleμυς cellsκυττάρων contractσύμβαση.
243
666000
3000
βλέπεις τα μυικά κύτταρα να συστέλλονται.
11:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
244
669000
6000
(Χειροκρότημα)
11:30
This technologyτεχνολογία was developedαναπτηγμένος by TaoΤαο JuJu, who workedεργάστηκε at our instituteινστιτούτο.
245
675000
4000
Αυτή η τεχνολογία αναπτύχθηκε από τον Τάο Ζου,ο οποίος δούλευε στο ινστιτούτο μας.
11:34
And this is actuallyπράγματι still, of courseσειρά μαθημάτων, experimentalπειραματικός,
246
679000
2000
Και αυτό είναι ,φυσικά ,ακόμη σε πειραματικό στάδιο,
11:36
not for use in patientsασθενείς.
247
681000
3000
δεν χρησιμοποιείται σε ασθενείς.
11:39
AnotherΈνα άλλο strategyστρατηγική that we have followedακολούθησε
248
684000
2000
Μία άλλη στρατηγική που ακολουθήσαμε
11:41
is actuallyπράγματι to use decellularizeddecellularized organsόργανα.
249
686000
2000
είναι η χρήση οργάνων χωρίς καθόλου κύτταρα.
11:43
We actuallyπράγματι take donorδωρητής organsόργανα,
250
688000
3000
Παίρνουμε τα όργανα δωρητών,
11:46
organsόργανα that are discardedαπορρίπτονται,
251
691000
2000
όργανα τα οποία απορρίπτονται,
11:48
and we then can use very mildήπιος detergentsαπορρυπαντικά
252
693000
2000
και μετά μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε πολύ ήπια απορρυπαντικά
11:50
to take all the cellκύτταρο elementsστοιχεία out of these organsόργανα.
253
695000
3000
για να αφαιρέσουμε από αυτά τα όργανα όλα τα κυτταρικά στοιχεία.
11:53
So, for exampleπαράδειγμα on the left panelπίνακας,
254
698000
2000
Έτσι,για παράδειγμα στην αριστερή εικόνα,
11:55
topμπλουζα panelπίνακας, you see a liverσυκώτι.
255
700000
2000
βλέπετε ένα συκώτι.
11:57
We actuallyπράγματι take the donorδωρητής liverσυκώτι,
256
702000
2000
Παίρνουμε το συκώτι του δωρητή,
11:59
we use very mildήπιος detergentsαπορρυπαντικά,
257
704000
2000
χρησιμοποιούμε πολύ ήπια απορρυπαντικά,
12:01
and we, by usingχρησιμοποιώντας these mildήπιος detergentsαπορρυπαντικά, we take all the cellsκυττάρων
258
706000
4000
και χρησιμοποιώντας αυτά τα πολύ ήπια απορρυπαντικά βγάζουμε όλα τα κύτταρα
12:05
out of the liverσυκώτι.
259
710000
2000
έξω από το συκώτι.
12:07
Two weeksεβδομάδες laterαργότερα, we basicallyβασικα can liftανελκυστήρας this organόργανο up,
260
712000
3000
Δύο εβδομάδες αργότερα,μπορούμε να σηκώσουμε ψηλά αυτό το όργανο,
12:10
it feelsαισθάνεται like a liverσυκώτι,
261
715000
2000
έχει την υφή συκωτιού,
12:12
we can holdΚρατήστε it like a liverσυκώτι,
262
717000
2000
μπορούμε να το κρατήσουμε σαν συκώτι,
12:14
it looksφαίνεται like a liverσυκώτι, but it has no cellsκυττάρων.
263
719000
3000
μοιάζει με συκώτι,αλλά δεν έχει καθόλου κύτταρα.
12:17
All we are left with
264
722000
2000
Ότι του έχουμε αφήσει
12:19
is the skeletonσκελετός, if you will, of the liverσυκώτι,
265
724000
3000
είναι ο σκελετός,εάν θέλετε,του συκωτιού,
12:22
all madeέκανε up of collagenτο κολλαγόνο,
266
727000
2000
όλο φτιαγμένο από κολλαγόνο,
12:24
a materialυλικό that's in our bodiesσώματα, that will not rejectαπόρριψη.
267
729000
2000
ένα υλικό το οποίο βρίσκεται στα σώματά μας,το οποίο δεν θα απορρίψει.
12:26
We can use it from one patientυπομονετικος to the nextεπόμενος.
268
731000
2000
Μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε από τον έναν ασθενή στον άλλο.
12:28
We then take this vascularαγγείων structureδομή
269
733000
2000
Μετά παίρνουμε αυτή την αγγειακή δομή
12:30
and we can proveαποδεικνύω that we retainδιατηρώ the bloodαίμα vesselσκάφος supplyΠρομήθεια.
270
735000
4000
και μπορούμε να αποδείξουμε ότι διατηρούμε τον εφοδιασμό των αιμοφόρων αγγείων.
12:34
You can see, actuallyπράγματι that's a fluoroscopyακτινοσκόπηση.
271
739000
2000
Μπορείτε να δείτε εδώ μια ακτινοσκόπηση.
12:36
We're actuallyπράγματι injectingενέσιμη contrastαντίθεση into the organόργανο.
272
741000
3000
Έχουμε εισάγει αντίθεση στο όργανο.
12:39
Now you can see it startαρχή. We're injectingενέσιμη the contrastαντίθεση into the organόργανο
273
744000
4000
Τώρα μπορείτε να το δείτε.Εισάγουμε αντίθεση στο όργανο
12:43
into this decellularizeddecellularized liverσυκώτι.
274
748000
2000
το οποίο είναι το συκώτι χωρίς κύτταρα.
12:45
And you can see the vascularαγγείων treeδέντρο that remainsλείψανα intactάθικτο.
275
750000
3000
Και μπορείτε να δείτε το αγγειακό δέντρο το οποίο παραμένει άθικτο.
12:48
We then take the cellsκυττάρων, the vascularαγγείων cellsκυττάρων,
276
753000
3000
Μετά παίρνουμε τα κύτταρα,τα αγγειακά κύτταρα,
12:51
bloodαίμα vesselσκάφος cellsκυττάρων, we perfuseperfuse the vascularαγγείων treeδέντρο
277
756000
2000
κύτταρα αιμοφόρων αγγείων, γεμίζουμε το αγγειακό δέντρο
12:53
with the patient'sτου ασθενούς ownτα δικά cellsκυττάρων.
278
758000
2000
με τα κύτταρα του ασθενή.
12:55
We perfuseperfuse the outsideεξω απο of the liverσυκώτι
279
760000
2000
Καλύπτουμε το εξωτερικό του συκωτιού
12:57
with the patient'sτου ασθενούς ownτα δικά liverσυκώτι cellsκυττάρων.
280
762000
2000
με τα κύτταρα του συκωτιού του ίδιου του ασθενή.
12:59
And we can then createδημιουργώ functionalλειτουργικός liversσυκώτια.
281
764000
2000
Και μπορούμε έτσι να δημιουργήσουμε συκώτια που λειτουργούν κανονικά.
13:01
And that's actuallyπράγματι what you're seeingβλέπων.
282
766000
2000
Και αυτό ακριβώς βλέπετε.
13:03
This is still experimentalπειραματικός. But we are ableικανός to actuallyπράγματι reproduceαναπαράγω the functionalityλειτουργικότητα
283
768000
4000
Αυτό είναι ακόμη σε πειραματικό στάδιο.Αλλά μπορούμε να αναπαράγουμε τη λειτουργικότητα
13:07
of the liverσυκώτι structureδομή, experimentallyπειραματικά.
284
772000
3000
της δομής του συκωτιού,πειραματικά.
13:10
For the kidneyνεφρό,
285
775000
2000
Για το νεφρό,
13:12
as I talkedμίλησε to you about the first paintingζωγραφική that you saw,
286
777000
4000
για το οποίο σας μίλησα στην αρχή,ήταν η πρώτη εικόνα που είδατε,
13:16
the first slideολίσθηση I showedέδειξε you,
287
781000
2000
η πρώτη διαφάνεια που σας έδειξα,
13:18
90 percentτοις εκατό of the patientsασθενείς on the transplantμεταμόσχευση wait listλίστα
288
783000
3000
το 90 τις εκατό των ασθενών που βρίσκονται στη λίστα αναμονής για μεταμόσχευση
13:21
are waitingαναμονή for a kidneyνεφρό, 90 percentτοις εκατό.
289
786000
2000
περιμένουν για ένα νεφρό,το 90 τις εκατό.
13:23
So, anotherαλλο strategyστρατηγική we're followingΕΠΟΜΕΝΟ
290
788000
2000
Έτσι,μία άλλη στρατηγική που ακολουθούμε
13:25
is actuallyπράγματι to createδημιουργώ wafersΓκοφρέτες
291
790000
2000
είναι να δημιουργήσουμε γκοφρέτες
13:27
that we stackσωρός togetherμαζί, like an accordionακορντεόν, if you will.
292
792000
4000
τις οποίες κολλάμε μαζί,σαν ακορντεόν,εάν θέλετε.
13:31
So, we stackσωρός these wafersΓκοφρέτες togetherμαζί, usingχρησιμοποιώντας the kidneyνεφρό cellsκυττάρων.
293
796000
3000
Έτσι,κολλάμε αυτές τις γκοφρέτες μαζί,χρησιμοποιώντας τα κύτταρα του νεφρού.
13:34
And then you can see these miniatureμινιατούρα kidneysτα νεφρά that we'veέχουμε engineeredμηχανικής.
294
799000
3000
Και μπορείτε να δείτε αυτά τα μικροσκοπικά νεφρά που έχουμε κατασκευάσει.
13:37
They are actuallyπράγματι makingκατασκευή urineούρο.
295
802000
2000
Φτιάχνουν ούρα.
13:39
Again, smallμικρό structuresδομές, our challengeπρόκληση is how to make them largerμεγαλύτερος,
296
804000
4000
Μικρές δομές,η πρόκληση μας είναι το πώς θα τα φτιάξουμε μεγαλύτερα,
13:43
and that is something we're workingεργαζόμενος on
297
808000
2000
και αυτό είναι κάτι στο οποίο δουλεύουμε
13:45
right now at the instituteινστιτούτο.
298
810000
2000
τώρα στο ινστιτούτο.
13:47
One of the things that I wanted to summarizeσυνοψίζω for you then
299
812000
3000
Ένα απο τα πράγματα που θα ήθελα να σας συνοψίσω
13:50
is what is a strategyστρατηγική that we're going for in regenerativeαναγεννητική medicineφάρμακο.
300
815000
4000
είναι την στρατηγική που ακολουθούμε στην αναγεννητική ιατρική.
13:54
If at all possibleδυνατόν,
301
819000
2000
Εάν είναι εφικτό
13:56
we really would like to use smartέξυπνος biomaterialsβιοϋλικά
302
821000
3000
θα θέλαμε πραγματικά να χρησιμοποιούμε έξυπνα βιο-υλικά
13:59
that we can just take off the shelfράφι
303
824000
2000
τα οποία μπορούμε να δημιουργήσουμε
14:01
and regenerateαναγεννηθείς your organsόργανα.
304
826000
2000
για να αναγεννήσουμε τα όργανα σας.
14:03
We are limitedπεριωρισμένος with distancesαποστάσεις right now,
305
828000
2000
Έχουμε περιορισμένες βλέψεις αυτή τη στιγμή,
14:05
but our goalστόχος is actuallyπράγματι to increaseαυξάνουν those distancesαποστάσεις over time.
306
830000
4000
αλλά ο στόχος μας είναι να τις αυξήσουμε με τον καιρό.
14:09
If we cannotδεν μπορώ use smartέξυπνος biomaterialsβιοϋλικά,
307
834000
2000
Εάν δεν μπορέσουμε να χρησιμοποιήσουμε έξυπνα βιο-υλικά,
14:11
then we'dνυμφεύω ratherμάλλον use your very ownτα δικά cellsκυττάρων.
308
836000
2000
τότε θα χρησιμοποιήσουμε τα ίδια τα δικά σας κύτταρα.
14:13
Why? Because they will not rejectαπόρριψη.
309
838000
2000
Γιατί;Δότι δεν θα απορριφθούν.
14:15
We can take cellsκυττάρων from you,
310
840000
2000
Μπορούμε να πάρουμε κύτταρα από εσάς,
14:17
createδημιουργώ the structureδομή, put it right back into you, they will not rejectαπόρριψη.
311
842000
3000
να δημιουργήσουμε τη δομή,να τη βάλουμε μέσα σας,και δεν θα απορριφθεί.
14:20
And if possibleδυνατόν, we'dνυμφεύω ratherμάλλον use the cellsκυττάρων from your very specificειδικός organόργανο.
312
845000
4000
Και εάν είναι δυνατόν,θα ήταν καλύτερο να χρησιμοποιήσουμε κύτταρα από το συγκεκριμένο όργανο του οργανισμού σας.
14:24
If you presentπαρόν with a diseasedνοσούντων windάνεμος pipeσωλήνας
313
849000
3000
Εάν παρουσιάσετε ασθένεια στον λάρυγγα
14:27
we'dνυμφεύω like to take cellsκυττάρων from your windpipeτραχεία.
314
852000
2000
θα πάρουμε κύτταρα από το λάρυγγα σας.
14:29
If you presentπαρόν with a diseasedνοσούντων pancreasπάγκρεας
315
854000
3000
Εάν παρουσιάσετε ασθένεια στο πάγκρεας
14:32
we'dνυμφεύω like to take cellsκυττάρων from that organόργανο.
316
857000
2000
θα πάρουμε κύτταρα από το πάγκρεας σας.
14:34
Why? Because we'dνυμφεύω ratherμάλλον take those cellsκυττάρων
317
859000
3000
Γιατί;Διότι καλύτερα να πάρουμε αυτά τα κύτταρα
14:37
whichοι οποίες alreadyήδη know that those are the cellκύτταρο typesτύπους you want.
318
862000
3000
τα οποία ήδη γνωρίζουμε ότι είναι ο τύπος κυττάρων που χρειάζεστε.
14:40
A windpipeτραχεία cellκύτταρο alreadyήδη knowsξέρει it's a windpipeτραχεία cellκύτταρο.
319
865000
3000
Ένα κύτταρο του λάρυγγα ήδη γνωρίζει ότι είναι ένα κύτταρο του λάρυγγα.
14:43
We don't need to teachδιδάσκω it to becomeγίνομαι anotherαλλο cellκύτταρο typeτύπος.
320
868000
3000
Δεν χρειάζεται να του δείξουμε πώς μπορεί να μετατραπεί σε ένα κύτταρο άλλου τύπου.
14:46
So, we preferπροτιμώ organ-specificοργάνων-συγκεκριμένων cellsκυττάρων.
321
871000
2000
Έτσι, προτιμούμε κύτταρα του συγκεκριμένου οργάνου.
14:48
And todayσήμερα we can obtainαποκτώ cellsκυττάρων from mostπλέον everyκάθε organόργανο in your bodyσώμα,
322
873000
3000
Και σήμερα μπορούμε να πάρουμε κύτταρα από σχεδόν κάθε όργανο του σώματος σας,
14:51
exceptεκτός for severalαρκετά whichοι οποίες we still need stemστέλεχος cellsκυττάρων for,
323
876000
3000
εκτός από μερικά για τα οποία χρειαζόμαστε ακόμη βλαστικά κύτταρα,
14:54
like heartκαρδιά, liverσυκώτι, nerveνεύρο and pancreasπάγκρεας.
324
879000
4000
όπως η καρδιά,το συκώτι,τα νεύρα και το πάγκρεας.
14:58
And for those we still need stemστέλεχος cellsκυττάρων.
325
883000
3000
Και για αυτά ακόμη χρειαζόμαστε βλαστικά κύτταρα.
15:01
If we cannotδεν μπορώ use stemστέλεχος cellsκυττάρων from your bodyσώμα
326
886000
3000
Και εάν δεν μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε βλαστικά κύτταρα από το σώμα σας
15:04
then we'dνυμφεύω like to use donorδωρητής stemστέλεχος cellsκυττάρων.
327
889000
3000
τότε θα χρησιμοποιήσουμε βλαστικά κύτταρα δωρητή.
15:07
And we preferπροτιμώ cellsκυττάρων that will not rejectαπόρριψη
328
892000
2000
Και προτιμούμε κύτταρα τα οποία δεν θα απορριφθούν
15:09
and will not formμορφή tumorsόγκους.
329
894000
2000
και δεν θα σχηματίσουν όγκους.
15:11
And we're workingεργαζόμενος a lot with the stemστέλεχος cellsκυττάρων that we
330
896000
2000
Και δουλεύουμε πολύ με τα βλαστικά κύτταρα τα οποία
15:13
publishedδημοσίευσε on two yearsχρόνια agoπριν,
331
898000
2000
δημοσιεύσαμε πριν από δύο χρόνια,
15:15
stemστέλεχος cellsκυττάρων from the amnioticαμνιακό fluidυγρό,
332
900000
2000
βλαστικά κύτταρα από το αμνιακό υγρό,
15:17
and the placentaπλακούντα, whichοι οποίες have those propertiesιδιότητες.
333
902000
4000
και τον πλακούντα,τα οποία έχουν αυτές τις ιδιότητες.
15:21
So, at this pointσημείο, I do want to tell you that
334
906000
3000
Έτσι,σε αυτό το σημείο,θα ήθελα να σας πω
15:24
some of the majorμείζων challengesπροκλήσεις we have.
335
909000
4000
μερικές από τις μεγάλες προκλήσεις που έχουμε.
15:28
You know, I just showedέδειξε you this presentationπαρουσίαση, everything looksφαίνεται so good,
336
913000
2000
Γνωρίζετε ,μόλις σας έδειξα αυτή την παρουσίαση,ότι όλα φαίνονται τόσο όμορφα,
15:30
everything worksεργοστάσιο. ActuallyΣτην πραγματικότητα no,
337
915000
2000
όλα δουλεύουν.Στην πραγματικότητα όχι,
15:32
these technologiesτεχνολογίες really are not that easyεύκολος.
338
917000
2000
αυτές οι τεχνολογίες δεν είναι τόσο εύκολες.
15:34
Some of the work you saw todayσήμερα
339
919000
2000
Ένα μέρος της δουλειάς που είδατε σήμερα
15:36
was performedεκτελείται by over 700 researchersερευνητές
340
921000
3000
εκτελείται από 700 ερευνητές
15:39
at our instituteινστιτούτο acrossαπέναντι a 20-year-έτος time spanσπιθαμή.
341
924000
3000
στο ινστιτούτο μας σε διάστημα 20 χρόνων.
15:42
So, these are very toughσκληρός technologiesτεχνολογίες.
342
927000
2000
Λοιπόν, αυτές είναι πολύ δύσκολες τεχνολογίες.
15:44
OnceΜια φορά you get the formulaτύπος right you can replicateαντιγραφή it.
343
929000
3000
Μόλις βρεις τη σωστή συνταγή μπορείς να την αναπαράξεις.
15:47
But it takes a lot to get there.
344
932000
2000
Αλλά χρειάζετε πολύ χρόνο για να φτάσεις εκεί.
15:49
So, I always like to showπροβολή this cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ.
345
934000
2000
Γι΄αυτό πάντα μου αρέσει να δείχνω αυτό το καρτούν.
15:51
This is how to stop a runawayδραπέτης stageστάδιο.
346
936000
2000
Δείχνει πώς να σταματάς μία φυγή από την άμαξα.
15:53
And there you see the stagecoachάμαξα driverοδηγός,
347
938000
2000
Και βλέπετε τον οδηγό της άμαξας,
15:55
and he goesπηγαίνει, on the topμπλουζα panelπίνακας,
348
940000
2000
στην πάνω εικόνα,
15:57
He goesπηγαίνει A, B, C, D, E, F.
349
942000
2000
ο οποίος πηγαίνει Α,Β,C,D,E,F.
15:59
He finallyτελικά stopsσταματά the runawayδραπέτης stageστάδιο.
350
944000
2000
Και τελικά σταματάει την φυγή.
16:01
And those are usuallyσυνήθως the basicβασικός scientistsΕπιστήμονες,
351
946000
3000
Και αυτοί είναι συνήθως οι βασικοί επιστήμονες,
16:04
The bottomκάτω μέρος is usuallyσυνήθως the surgeonsχειρουργοί.
352
949000
2000
Ο πυθμένας είναι συνήθως οι χειρούργοι.
16:06
(LaughterΤο γέλιο)
353
951000
4000
(Γέλια)
16:10
I'm a surgeonχειρουργός so that's not that funnyαστείος.
354
955000
2000
Είμαι χειρούργος οπότε δεν είναι τόσο αστείο.
16:12
(LaughterΤο γέλιο)
355
957000
1000
(Γέλια)
16:13
But actuallyπράγματι methodμέθοδος A is the correctσωστός approachπλησιάζω.
356
958000
4000
Στην πραγματικότητα η μέθοδος Α είναι η σωστή προσέγγιση.
16:17
And what I mean by that is that anytimeοποτεδήποτε we'veέχουμε launchedξεκίνησε one of these technologiesτεχνολογίες
357
962000
3000
Και εννοώ ότι κάθε φορά που εφαρμόσαμε μία από αυτές τις τεχνολογίες
16:20
to the clinicκλινική,
358
965000
2000
στην κλινική,
16:22
we'veέχουμε madeέκανε absolutelyαπολύτως sure that we do everything we can
359
967000
3000
ήμασταν απολύτως σίγουροι ότι κάναμε ότι μπορούσαμε
16:25
in the laboratoryεργαστήριο before we ever
360
970000
2000
στο εργαστήριο πριν
16:27
launchεκτόξευση these technologiesτεχνολογίες to patientsασθενείς.
361
972000
2000
εφαρμόσουμε αυτές τις τεχνολογίες στους ασθενείς.
16:29
And when we launchεκτόξευση these technologiesτεχνολογίες to patientsασθενείς
362
974000
2000
Και όταν εφαρμόζουμε αυτές τις τεχνολογίες στους ασθενείς
16:31
we want to make sure that we askπαρακαλώ ourselvesεμείς οι ίδιοι a very toughσκληρός questionερώτηση.
363
976000
5000
θέλουμε να σιγουρευτούμε ότι ρωτάμε τους εαυτούς μας μια πολύ δύσκολη ερώτηση.
16:36
Are you readyέτοιμος to placeθέση this in your ownτα δικά lovedαγαπούσε one, your ownτα δικά childπαιδί,
364
981000
3000
Είσαι έτοιμος να τοποθετήσεις αυτό στον αγαπημένο σου ,στο δικό σου παιδί,
16:39
your ownτα δικά familyοικογένεια memberμέλος, and then we proceedπροχωρώ.
365
984000
3000
στο μέλος της οικογένειας σου,και μετά προχωράμε.
16:42
Because our mainκύριος goalστόχος, of courseσειρά μαθημάτων,
366
987000
2000
Διότι ο κύριος στόχος μας,φυσικά,
16:44
is first, to do no harmκανω κακο.
367
989000
3000
είναι πρώτον,να μην κάνουμε κακό.
16:47
I'm going to showπροβολή you now, a very shortμικρός clipσυνδετήρας,
368
992000
2000
Θα σας δείξω τώρα ένα πολύ μικρό βίντεο,
16:49
It's a fiveπέντε secondδεύτερος clipσυνδετήρας of a patientυπομονετικος
369
994000
3000
Είναι ένα βίντεο πέντε δευτερολέπτων ενός ασθενή
16:52
who receivedέλαβε one of the engineeredμηχανικής organsόργανα.
370
997000
2000
ο οποίος έλαβε ένα κατασκευασμένο όργανο.
16:54
We startedξεκίνησε implantingεμφύτευση some of these structuresδομές
371
999000
2000
Αρχίσαμε να εμφυτεύουμε μερικές από αυτές τις δομές
16:56
over 14 yearsχρόνια agoπριν.
372
1001000
2000
πριν από 14 χρόνια.
16:58
So, we have patientsασθενείς now walkingτο περπάτημα around with organsόργανα,
373
1003000
2000
Έτσι,έχουμε ασθενείς να περπατάνε με όργανα,
17:00
engineeredμηχανικής organsόργανα, for over 10 yearsχρόνια, as well.
374
1005000
4000
με κατασκευασμένα όργανα,για πάνω από 10 χρόνια.
17:04
I'm going to showπροβολή a clipσυνδετήρας of one youngνεαρός ladyκυρία.
375
1009000
2000
Θα σας δείξω ένα βίντεο από μια νέα κυρία.
17:06
She had a spinaSpina bifidaράχη defectελάττωμα, a spinalνωτιαίος cordκορδόνι abnormalityανωμαλία.
376
1011000
3000
Είχε το ελάττωμα της δισχιδούς ράχης,δηλαδή έναν κόμπο στη ράχη.
17:09
She did not have a normalκανονικός bladderτης ουροδόχου κύστης. This is a segmentτμήμα from CNNCNN.
377
1014000
3000
Δεν είχε μια φυσιολογική ουροδόχο κύστη.Αυτό είναι ένα απόσπασμα από το CNN.
17:12
We are just takingλήψη fiveπέντε secondsδευτερολέπτων.
378
1017000
2000
Πήραμε πέντε δευτερόλεπτα.
17:14
This is a segmentτμήμα that SanjaySanjay GuptaGupta actuallyπράγματι tookπήρε careΦροντίδα of.
379
1019000
5000
Αυτό είναι ένα απόσπασμα το οποίο επιμελήθηκε ο Σέντζει Γκούπτα.
17:19
VideoΒίντεο: KaitlynKaitlyn M: I'm happyευτυχισμένος. I was always afraidφοβισμένος
380
1024000
2000
Βίντεο:Κέιτλυν Μ:Είμαι χαρούμενη.Πάντα φοβόμουν
17:21
that I was going to have like, an accidentατύχημα or something.
381
1026000
3000
πως θα έχω ένα ατύχημα ή κάτι τέτοιο.
17:24
And now I can just go and
382
1029000
3000
Και τώρα μπορώ να βγω έξω
17:27
go out with my friendsοι φιλοι,
383
1032000
2000
με τους φίλους μου,
17:29
go do whateverοτιδήποτε I want.
384
1034000
2000
να βγω και να κάνω ότι θέλω.
17:32
AnthonyΑντωνίου AtalaAtala: See, at the endτέλος of the day, the promiseυπόσχεση of regenerativeαναγεννητική medicineφάρμακο
385
1037000
3000
Άντονυ Ατάλα:Βλέπετε,στο τέλος της ημέρας,η υπόσχεση της αναγεννητικής ιατρικής
17:35
is a singleμονόκλινο promiseυπόσχεση.
386
1040000
2000
είναι μια μοναδική υπόσχεση.
17:37
And that is really very simpleαπλός,
387
1042000
3000
Και αυτό είναι πολύ απλό,
17:40
to make our patientsασθενείς better.
388
1045000
2000
να βελτιώνουμε τη ζωή των ασθενών μας.
17:42
Thank you for your attentionπροσοχή.
389
1047000
2000
Σας ευχαριστώ για την προσοχή σας.
17:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
390
1049000
2000
(Χειροκρότημα)
Translated by Panagiota Vasileiou
Reviewed by Danai Vasileiou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony Atala - Surgeon
Anthony Atala asks, "Can we grow organs instead of transplanting them?" His lab at the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine is doing just that -- engineering over 30 tissues and whole organs.

Why you should listen

Anthony Atala is the director of the Wake Forest Institute for Regenerative Medicine, where his work focuses on growing and regenerating tissues and organs. His team engineered the first lab-grown organ to be implanted into a human -- a bladder -- and is developing experimental fabrication technology that can "print" human tissue on demand.

In 2007, Atala and a team of Harvard University researchers showed that stem cells can be harvested from the amniotic fluid of pregnant women. This and other breakthroughs in the development of smart bio-materials and tissue fabrication technology promises to revolutionize the practice of medicine.

More profile about the speaker
Anthony Atala | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee