ABOUT THE SPEAKER
David Anderson - Neurobiologist
Through his lab at the California Institute of Technology, David Anderson seeks to find the neural underpinnings of emotions like fear, anxiety and anger.

Why you should listen

How is emotional behavior encoded in the brain? And what parts of the brain are affected by depression, ADHD and anxiety? This is what neurobiologist David Anderson researches in his lab at the California Institute for Technology by studying the brains of lab mice and fruit flies. By looking at how neural circuits give rise to emotions, Anderson hopes to advance a more nuanced view of psychiatric disorders -- that they aren’t the result of a simple “chemical imbalance,” but of a chemical imbalance at a specific site that has a specific emotional consequences. By researching these cause-and-effect relationships, Anderson hopes to pave the way for the development of new treatments for psychiatric disorders that are far more targeted and have far fewer side effects.

Trained by two Nobel laureates, Gunter Blobel and Richard Axel, Anderson is also an investigator at the Howard Hughes Medical Institute.

More profile about the speaker
David Anderson | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

David Anderson: Your brain is more than a bag of chemicals

David Anderson : Votre cerveau est bien plus qu'une bouillie de substances chimiques

Filmed:
1,482,186 views

Les médicaments modernes de la psychiatrie traitent la chimie du cerveau dans son ensemble, mais le neurobiologiste David Anderson a une vision plus nuancée de la manière dont le cerveau fonctionne. Il met la lumière sur une étude récente qui pourrait mener à des traitements psychiatriques médicamenteux ciblés -- qui seraient plus efficaces et sans effets indésirables. Comment fait-il ? Pour commencer, en agaçant un groupe de mouches à fruits. (Filmé à TEDxCaltech.)
- Neurobiologist
Through his lab at the California Institute of Technology, David Anderson seeks to find the neural underpinnings of emotions like fear, anxiety and anger. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So raiseélever your handmain if you know someoneQuelqu'un
0
630
3228
Alors, levez la main si vous connaissez quelqu'un
00:19
in your immediateimmédiat familyfamille or circlecercle of friendscopains
1
3858
2647
dans votre famille proche ou au sein de votre cercle d'amis
00:22
who sufferssouffre from some formforme of mentalmental illnessmaladie.
2
6505
3488
qui souffre d'une quelconque forme de maladie mentale.
00:25
Yeah. I thought so. Not surprisedsurpris.
3
9993
2784
Oui. C'est bien ce que je pensais. Je ne suis pas surpris.
00:28
And raiseélever your handmain if you think that
4
12777
2295
Maintenant levez la main si vous pensez que
00:30
basicde base researchrecherche on fruitfruit fliesmouches has anything to do
5
15072
2825
la recherche fondamentale sur les mouches à fruits a quelque chose à voir
00:33
with understandingcompréhension mentalmental illnessmaladie in humanshumains.
6
17897
4462
avec la compréhension des maladies mentales de l'homme.
00:38
Yeah. I thought so. I'm alsoaussi not surprisedsurpris.
7
22359
2793
Oui. C'est bien ce que je pensais. Là aussi, je ne suis pas surpris.
00:41
I can see I've got my work cutCouper out for me here.
8
25152
3320
Je vois que j'ai du pain sur la planche ici.
00:44
As we heardentendu from DrDr. InselInsel this morningMatin,
9
28472
2588
Comme le Docteur Insel nous l'a dit ce matin,
00:46
psychiatricpsychiatriques disorderstroubles like autismautisme, depressiondépression and schizophreniaschizophrénie
10
31060
4213
les troubles psychiatriques tels que l'autisme, la dépression ou la schizophrénie
00:51
take a terribleterrible tollpéage on humanHumain sufferingSouffrance.
11
35273
2875
font des ravages terribles sur la souffrance humaine.
00:54
We know much lessMoins about theirleur treatmenttraitement
12
38148
3213
On sait bien moins comment les traiter
00:57
and the understandingcompréhension of theirleur basicde base mechanismsmécanismes
13
41361
2606
et comprendre leur mécanisme de base
00:59
than we do about diseasesmaladies of the bodycorps.
14
43967
2619
que pour les maladies du corps.
01:02
Think about it: In 2013,
15
46586
2643
Réfléchissez-y : En 2013,
01:05
the secondseconde decadedécennie of the millenniumobjectifs du Millénaire pour,
16
49229
1955
deuxième décennie du millénaire,
01:07
if you're concernedconcerné about a cancercancer diagnosisdiagnostic
17
51184
2365
si on s'inquiète d'avoir un cancer
01:09
and you go to your doctordocteur, you get boneOS scansscans,
18
53549
2519
et qu'on va chez le médecin, on nous fait une scintigraphie osseuse,
01:11
biopsiesbiopsies and blooddu sang teststests.
19
56068
2928
une biopsie et des tests sanguins.
01:14
In 2013, if you're concernedconcerné about a depressiondépression diagnosisdiagnostic,
20
58996
3865
En 2013, si on pense faire une dépression,
01:18
you go to your doctordocteur, and what do you get?
21
62861
1963
on va chez le médecin, et à quel examen on vous soumets ?
01:20
A questionnairequestionnaire.
22
64824
1987
Un questionnaire.
01:22
Now, partpartie of the reasonraison for this is that we have
23
66811
2429
En fait, on peut notamment expliquer cela en raison
01:25
an oversimplifiedtrop simplifiée and increasinglyde plus en plus outmodeddémodée viewvue
24
69240
3823
de notre vision simpliste et de plus en plus dépassée
01:28
of the biologicalbiologique basisbase of psychiatricpsychiatriques disorderstroubles.
25
73063
3887
de l'origine biologique des troubles psychiatriques.
01:32
We tendtendre to viewvue them --
26
76950
1243
Nous avons tendance à les considérer --
01:34
and the popularpopulaire presspresse aidssida and abetsencourage this viewvue --
27
78193
2845
et la presse populaire aide et soutient ce point de vue --
01:36
as chemicalchimique imbalancesdéséquilibres in the braincerveau,
28
81038
3016
comme un dérèglement chimique au niveau du cerveau
01:39
as if the braincerveau were some kindgentil of bagsac of chemicalchimique soupsoupe
29
84054
3684
comme si le cerveau était une espèce de bouillie de substances chimiques,
01:43
fullplein of dopaminedopamine, serotoninsérotonine and norepinephrinenoradrénaline.
30
87738
4200
pleine de dopamine, de sérotonine et de norépinephrine.
01:47
This viewvue is conditionedconditionné by the factfait
31
91938
2327
Ce point de vue est conditionné par le fait
01:50
that manybeaucoup of the drugsdrogues that are prescribedprescrit to treattraiter these disorderstroubles,
32
94265
3406
que beaucoup des médicaments prescrits pour soigner ces troubles,
01:53
like ProzacProzac, actacte by globallyglobalement changingen changeant braincerveau chemistrychimie,
33
97671
4671
tels que le Prozac, agissent en changeant complètement la chimie du cerveau,
01:58
as if the braincerveau were indeedeffectivement a bagsac of chemicalchimique soupsoupe.
34
102342
3976
comme si le cerveau n'était en effet qu'une bouillie de substances chimiques.
02:02
But that can't be the answerrépondre,
35
106318
1901
Mais cela ne peut être la solution,
02:04
because these drugsdrogues actuallyréellement don't work all that well.
36
108219
3237
car ces médicaments ne marchent pas si bien que ça.
02:07
A lot of people won'thabitude take them, or stop takingprise them,
37
111456
3176
Beaucoup vont refuser ou arrêter de les prendre
02:10
because of theirleur unpleasantdésagréable sidecôté effectseffets.
38
114632
2657
à cause de leurs effets indésirables.
02:13
These drugsdrogues have so manybeaucoup sidecôté effectseffets
39
117289
2060
Ces médicaments ont tant d'effets secondaires
02:15
because usingen utilisant them to treattraiter a complexcomplexe psychiatricpsychiatriques disorderdésordre
40
119349
3956
car les utiliser pour traiter un trouble psychiatrique complexe
02:19
is a bitbit like tryingen essayant to changechangement your enginemoteur oilpétrole
41
123305
2689
c'est un peu comme si on essayait de changer l'huile de votre moteur
02:21
by openingouverture a can and pouringverser it all over the enginemoteur blockbloc.
42
125994
4113
en ouvrant un bidon et en le déversant sur tout le moteur.
02:26
Some of it will dribbledribble into the right placeendroit,
43
130107
2150
Une petite quantité ira au bon endroit,
02:28
but a lot of it will do more harmnuire than good.
44
132257
3101
mais le reste fera plus de mal que de bien.
02:31
Now, an emergingémergent viewvue
45
135358
2238
Il y a actuellement un point de vue qui émerge,
02:33
that you alsoaussi heardentendu about from DrDr. InselInsel this morningMatin,
46
137596
2950
dont le Docteur Insel vous a également parlé ce matin,
02:36
is that psychiatricpsychiatriques disorderstroubles are actuallyréellement
47
140546
2570
selon laquelle les troubles psychiatriques sont en réalité
02:39
disturbancesperturbations of neuralneural circuitsles circuits that mediatemédiation
48
143116
3474
une perturbation des circuits neurologiques qui contrôlent
02:42
emotionémotion, moodambiance and affectaffecter.
49
146590
3519
les émotions, l'humeur et l'affect.
02:46
When we think about cognitioncognition,
50
150109
1762
Quand on pense aux sciences cognitives,
02:47
we analogizeanalogie the braincerveau to a computerordinateur. That's no problemproblème.
51
151871
3576
on fait une analogie du cerveau avec un ordinateur. Ça n'est pas un problème.
02:51
Well it turnsse tourne out that the computerordinateur analogyanalogie
52
155447
2581
Et bien, il se trouve que l'analogie de l'ordinateur
02:53
is just as validvalide for emotionémotion.
53
158028
2383
est tout aussi valide pour les émotions.
02:56
It's just that we don't tendtendre to think about it that way.
54
160411
2786
C'est juste qu'on n'a pas
l'habitude d'y penser ainsi.
02:59
But we know much lessMoins about the circuitcircuit basisbase
55
163197
3283
Mais on en sait bien moins sur les bases du circuit
03:02
of psychiatricpsychiatriques disorderstroubles
56
166480
1899
des troubles psychiatriques
03:04
because of the overwhelmingaccablant dominancedominance
57
168379
2070
à cause de la prédominance écrasante
03:06
of this chemicalchimique imbalancedéséquilibre hypothesishypothèse.
58
170449
3352
de cette hypothèse du dérèglement chimique.
03:09
Now, it's not that chemicalsproduits chimiques are not importantimportant
59
173801
3827
Ça n'est pas que les substances chimiques ne soient pas importantes
03:13
in psychiatricpsychiatriques disorderstroubles.
60
177628
1537
dans les troubles psychiatriques.
03:15
It's just that they don't bathebaigner the braincerveau like soupsoupe.
61
179165
3972
C'est juste que le cerveau ne flotte pas dans une bouillie chimique.
03:19
RatherPlutôt, they're releasedlibéré in very specificspécifique locationsEmplacements
62
183137
3649
En revanche, elles sont libérées à des emplacements spécifiques
03:22
and they actacte on specificspécifique synapsessynapses
63
186786
2725
et elles agissent sur des synapses spécifiques
03:25
to changechangement the flowcouler of informationinformation in the braincerveau.
64
189511
3688
afin de changer le flux d'informations dans le cerveau.
03:29
So if we ever really want to understandcomprendre
65
193199
2437
Donc, si on veut vraiment comprendre
03:31
the biologicalbiologique basisbase of psychiatricpsychiatriques disorderstroubles,
66
195636
2705
les bases biologiques des troubles psychiatriques,
03:34
we need to pinpointlocaliser these locationsEmplacements in the braincerveau
67
198341
3032
il faut localiser ces emplacements dans le cerveau
03:37
where these chemicalsproduits chimiques actacte.
68
201373
1734
là où ces substances chimiques agissent.
03:39
OtherwiseDans le cas contraire, we're going to keep pouringverser oilpétrole all over our mentalmental enginesles moteurs
69
203107
3479
Sinon, nous allons continuer à verser de l'huile partout sur notre moteur mental
03:42
and sufferingSouffrance the consequencesconséquences.
70
206586
2957
et à en payer les conséquences.
03:45
Now to begincommencer to overcomesurmonter our ignoranceignorance
71
209543
3059
Et pour commencer à dépasser notre ignorance
03:48
of the rolerôle of braincerveau chemistrychimie in braincerveau circuitrycircuits,
72
212602
3534
du rôle de la chimie du cerveau dans les circuits du cerveau,
03:52
it's helpfulutile to work on what we biologistsbiologistes call
73
216136
2680
il est utile de travailler sur ce que nous biologistes appelons
03:54
"modelmaquette organismsorganismes,"
74
218816
1579
« des "organismes modèles »,
03:56
animalsanimaux like fruitfruit fliesmouches and laboratorylaboratoire micedes souris,
75
220395
3334
les animaux tels que les mouches à fruits ou les souris de laboratoire,
03:59
in whichlequel we can applyappliquer powerfulpuissant geneticgénétique techniquestechniques
76
223729
3425
sur lesquels nous pouvons appliquer de puissantes techniques génétiques
04:03
to molecularlymoléculairement identifyidentifier and pinpointlocaliser
77
227154
3625
pour identifier et localiser à l'aide de molécules
04:06
specificspécifique classesclasses of neuronsneurones,
78
230779
1563
des catégories spécifiques de neurones,
04:08
as you heardentendu about in AllanAllan Jones'sDe Jones talk this morningMatin.
79
232342
2903
comme nous l'a expliqué Allan Jones ce matin.
04:11
MoreoverEn outre, onceune fois que we can do that,
80
235245
2461
De plus, une fois qu'on a fait ça,
04:13
we can actuallyréellement activateactiver specificspécifique neuronsneurones
81
237706
2749
on peut activer des neurones spécifiques,
04:16
or we can destroydétruire or inhibitinhiber the activityactivité of those neuronsneurones.
82
240455
4211
ou alors détruire ou inhiber l'activité de ces neurones.
04:20
So if we inhibitinhiber a particularparticulier typetype of neuronneurone,
83
244666
2714
Si on inhibe un type de neurone en particulier,
04:23
and we find that a behaviorcomportement is blockedbloqué,
84
247380
2465
et qu'on découvre qu'un comportement est boqué,
04:25
we can concludeconclure that those neuronsneurones
85
249845
2214
on peut alors conclure que ces neurones
04:27
are necessarynécessaire for that behaviorcomportement.
86
252059
2964
sont nécessaires à ce comportement
04:30
On the other handmain, if we activateactiver a groupgroupe of neuronsneurones
87
255023
2382
D'autre part, si on active un groupe de neurones
04:33
and we find that that producesproduit the behaviorcomportement,
88
257405
2814
et qu'on découvre qu'ils produisent le comportement,
04:36
we can concludeconclure that those neuronsneurones are sufficientsuffisante for the behaviorcomportement.
89
260219
4074
on peut conclure que ces neurones sont suffisants pour ce comportement
04:40
So in this way, by doing this kindgentil of testtester,
90
264293
3009
En faisant des tests de ce genre,
04:43
we can drawdessiner causecause and effecteffet relationshipsdes relations
91
267302
3523
on peut établir une relation de cause à effet
04:46
betweenentre the activityactivité of specificspécifique neuronsneurones
92
270825
2356
entre l'activité de certains neurones
04:49
in particularparticulier circuitsles circuits and particularparticulier behaviorscomportements,
93
273181
2913
dans des circuits en particulier et des comportements spécifiques,
04:51
something that is extremelyextrêmement difficultdifficile, if not impossibleimpossible,
94
276094
2437
quelque chose de difficile, voire impossible
04:54
to do right now in humanshumains.
95
278531
5051
à faire pour l'instant avec les hommes.
04:59
But can an organismorganisme like a fruitfruit flymouche, whichlequel is --
96
283582
2837
Mais un organisme
tel qu'une mouche à fruit peut-il -- c'est- à-dire
05:02
it's a great modelmaquette organismorganisme
97
286419
2200
un formidable organisme modèle
05:04
because it's got a smallpetit braincerveau,
98
288619
2538
parce qu'elle est dotée d'un petit cerveau,
05:07
it's capablecapable of complexcomplexe and sophisticatedsophistiqué behaviorscomportements,
99
291157
3787
elle est capable de comportements
complexes et sophistiqués,
05:10
it breedsraces quicklyrapidement, and it's cheappas cher.
100
294944
3150
elle se reproduit rapidement
et elle ne coûte pas cher.
05:13
But can an organismorganisme like this
101
298094
1795
Mais un organisme comme celui-ci peut-il
05:15
teachapprendre us anything about emotion-likeémotion-comme statesÉtats?
102
299889
3843
nous apprendre quoi que ce soit
sur l'état émotionnel ?
05:19
Do these organismsorganismes even have emotion-likeémotion-comme statesÉtats,
103
303732
3300
Ces organismes sont-ils même dotés d'états émotionnels
05:22
or are they just little digitalnumérique robotsdes robots?
104
307032
3363
ou sont-ils simplement
des petits robots numériques ?
05:26
CharlesCharles DarwinDarwin believeda cru that insectsinsectes have emotionémotion
105
310395
3200
Charles Darwin pensait que les insectes
sont dotés d'émotions
05:29
and expressExpress them in theirleur behaviorscomportements, as he wrotea écrit
106
313595
2550
et les expriment dans leur comportement, comme il l'a écrit
05:32
in his 1872 monographmonographie on the expressionexpression of the emotionsémotions in man and animalsanimaux.
107
316145
5193
dans sa monographie de 1872 sur l'expression des émotions chez l'homme et les animaux.
05:37
And my eponymouséponyme colleaguecollègue, SeymourSeymour BenzerBenzer, believeda cru it as well.
108
321338
3519
Mon collègue éponyme, Seymour Benzer,
le pensait également.
05:40
SeymourSeymour is the man that introducedintroduit the use of drosophiladrosophile
109
324857
3414
Seymour est l'homme qui a introduit ici à CalTech, dans les années 60,
05:44
here at CalTechCalTech in the '60s as a modelmaquette organismorganisme
110
328271
3523
l'utilisation de la drosophile comme organisme modèle
05:47
to studyétude the connectionconnexion betweenentre genesgènes and behaviorcomportement.
111
331794
3597
pour étudier la connexion entre les gènes
et le comportement.
05:51
SeymourSeymour recruitedrecrutés me to CalTechCalTech in the lateen retard 1980s.
112
335391
3607
Seymour m'a recruté pour CalTech fin des années 1980.
05:54
He was my JediJedi and my rabbirabbin while he was here,
113
338998
4434
Il a été mon Jedi et mon rabbin
tout le temps qu'il était ici
05:59
and SeymourSeymour taughtenseigné me bothtous les deux to love fliesmouches
114
343432
2388
et Seymour m'a appris à la fois à aimer les mouches
06:01
and alsoaussi to playjouer with sciencescience.
115
345820
3049
et à jouer avec la science.
06:04
So how do we askdemander this questionquestion?
116
348869
3116
Alors, comment poser cette question ?
06:07
It's one thing to believe that fliesmouches have emotion-likeémotion-comme statesÉtats,
117
351985
4060
C'est une chose de croire que les mouches
ont des états émotionnels,
06:11
but how do we actuallyréellement find out whetherqu'il s'agisse that's truevrai or not?
118
356045
3163
mais comment savoir si c'est vrai ou non ?
06:15
Now, in humanshumains we oftensouvent inferinférer emotionalémotif statesÉtats,
119
359208
3950
Alors, on déduit souvent
l'état émotionnel des humains,
06:19
as you'lltu vas hearentendre laterplus tard todayaujourd'hui, from facialsoin du visage expressionsexpressions.
120
363158
3905
comme vous allez l'entendre plus tard aujourd'hui,
à partir des expressions faciales.
06:22
HoweverCependant, it's a little difficultdifficile to do that in fruitfruit fliesmouches.
121
367063
3720
Cependant, c'est quelque peu difficile de faire ça avec les mouches à fruit.
06:26
(LaughterRires)
122
370783
3313
(Rires)
06:29
It's kindgentil of like landingatterrissage on MarsMars
123
374096
3137
C'est un peu comme atterrir sur Mars
06:33
and looking out the windowfenêtre of your spaceshipvaisseau spatial
124
377233
2705
et regarder par la fenêtre du vaisseau spatial
06:35
at all the little greenvert menHommes who are surroundingalentours it
125
379938
2470
tous les petits hommes verts qui l'entourent
06:38
and tryingen essayant to figurefigure out, "How do I find out
126
382408
2406
et essayer de décider, « Comment vais-je savoir
06:40
if they have emotionsémotions or not?"
127
384814
2355
s'ils ressentent des émotions ou non ? »
06:43
What can we do? It's not so easyfacile.
128
387169
3543
Que peut-on faire ? Ça n'est pas si facile.
06:46
Well, one of the waysfaçons that we can startdébut
129
390712
2185
Eh bien, l'une des manières par laquelle on peut commencer
06:48
is to try to come up with some generalgénéral characteristicscaractéristiques
130
392897
4125
c'est essayer de définir des caractéristiques générales
06:52
or propertiesPropriétés of emotion-likeémotion-comme statesÉtats
131
397022
3748
ou des propriétés des états émotionnels
06:56
suchtel as arousalexcitation, and see if we can identifyidentifier
132
400770
3464
telle que l’excitation, et voir si on peut identifier
07:00
any flymouche behaviorscomportements that mightpourrait exhibitexposition some of those propertiesPropriétés.
133
404234
5376
certains comportements de mouche, qui montreraient certaines de ces propriétés.
07:05
So threeTrois importantimportant onesceux that I can think of
134
409610
2820
Trois importants comportements auxquels je pense
07:08
are persistencepersistance, gradationsgradations in intensityintensité, and valenceValence.
135
412430
4672
sont la persistance, les nuances d'intensité et la valence.
07:13
PersistencePersistance meansveux dire long-lastinglongue durée.
136
417102
2334
La persistance, c'est la longévité.
07:15
We all know that the stimulusstimulus that triggersdéclencheurs an emotionémotion
137
419436
3961
Nous savons tous que le stimulus qui déclenche une émotion
07:19
causescauses that emotionémotion to last long after the stimulusstimulus is gonedisparu.
138
423397
5016
fait perdurer cette émotion bien après que le stimulus a pris fin.
07:24
GradationsGradations of intensityintensité meansveux dire what it soundsdes sons like.
139
428413
3090
Les nuances de l'intensité, c'est ce à quoi çà ressemble.
07:27
You can dialcadran up the intensityintensité or dialcadran down the intensityintensité of an emotionémotion.
140
431503
4583
On peut augmenter ou diminuer l'intensité d'une émotion.
07:31
If you're a little bitbit unhappymalheureux, the cornerscoins of your mouthbouche
141
436086
2600
Quand on est un peu malheureux, on a les coins de la bouche
07:34
turntour down and you snifflesniffle,
142
438686
1687
qui s'abaissent et on renifle,
07:36
and if you're very unhappymalheureux, tearslarmes pourverser down your facevisage
143
440373
3138
et si on est vraiment malheureux,
on a des larmes qui coulent sur le visage
07:39
and you mightpourrait sobsanglot.
144
443511
1832
et on peut même sangloter.
07:41
ValenceValence meansveux dire good or badmal, positivepositif or negativenégatif.
145
445343
4379
La valence, c'est le bien ou le mal, le positif ou le négatif.
07:45
So we decideddécidé to see if fliesmouches could be provokeda provoqué into showingmontrer
146
449722
4452
On a donc décidé de voir si on arrivait à pousser les mouches à exhiber
07:50
the kindgentil of behaviorcomportement that you see
147
454174
2451
le type de comportement qu'on observe
07:52
by the proverbialproverbiale waspguêpe at the picnicPIC-NIC tabletable,
148
456625
2810
chez la guêpe à une table de pique-nique,
07:55
you know, the one that keepsgarde comingvenir back to your hamburgerHamburger
149
459435
2685
vous savez, celle qui n'arrête pas de revenir sur votre hamburger
07:58
the more vigorouslyvigoureusement you try to swatécraser it away,
150
462120
2529
plus on essaie vigoureusement de l’éloigner,
08:00
and it seemssemble to keep gettingobtenir irritatedirrité.
151
464649
2284
et qui semble s'énerver de plus en plus.
08:02
So we builtconstruit a devicedispositif, whichlequel we call a puff-o-matPuff-o-mat,
152
466933
3647
On a alors élaboré un appareil, qu'on a appelé « machine à bouffées d'air »
08:06
in whichlequel we could deliverlivrer little briefbref airair puffschoux à la to fruitfruit fliesmouches
153
470580
4345
grâce auquel on arrive à envoyer aux mouches des petites bouffées d'air courtes
08:10
in these plasticPlastique tubestubes in our laboratorylaboratoire benchbanc
154
474925
2776
dans ces petits tubes de plastique de notre expérience en laboratoire
08:13
and blowcoup them away.
155
477701
1725
et à les repousser.
08:15
And what we founda trouvé is that if we gavea donné these fliesmouches
156
479426
3239
Et on a découvert que
quand on envoie à ces mouches
08:18
in the puff-o-matPuff-o-mat severalnombreuses puffschoux à la in a rowrangée,
157
482665
2848
plusieurs bouffées en série
dans cette machine à bouffées d'air,
08:21
they becamedevenu somewhatquelque peu hyperactivehyperactifs
158
485513
2689
elles deviennent un peu hyperactives
08:24
and continueda continué to runcourir around for some time after the airair puffschoux à la actuallyréellement stoppedarrêté
159
488202
4435
et elles continuent à voler en rond pendant un moment après qu'on arrête les bouffées d'air
08:28
and tooka pris a while to calmcalme down.
160
492637
2864
et il leur faut un certain temps avant de se calmer.
08:31
So we quantifiedquantifié this behaviorcomportement
161
495501
2189
On a alors quantifié ce comportement
08:33
usingen utilisant custompersonnalisé locomotorlocomotrice trackingsuivi softwareLogiciel
162
497690
3012
à l'aide d'un logiciel de suivi locomoteur personnalisé
08:36
developeddéveloppé with my collaboratorcollaborateur PietroPietro PeronaPerona,
163
500702
2800
développé avec mon collaborateur Pietro Perona,
08:39
who'squi est in the electricalélectrique engineeringingénierie divisiondivision here at CalTechCalTech.
164
503502
3612
qui fait partie de la division d'ingénierie électrique ici à CalTech.
08:43
And what this quantificationquantification showedmontré us is that,
165
507114
2814
Cette quantification a montré que,
08:45
uponsur experiencingéprouver a traintrain of these airair puffschoux à la,
166
509928
3224
sur la base d'une série d'expériences de ces bouffées d'air,
08:49
the fliesmouches appearapparaître to enterentrer a kindgentil of stateEtat of hyperactivityhyperactivité
167
513152
4314
les mouches semblent entrer
dans une sorte d'état d'hyperactivité
08:53
whichlequel is persistentpersistants, long-lastinglongue durée,
168
517466
2598
qui persiste assez longtemps
08:55
and alsoaussi appearsapparaît to be gradedclassés.
169
520064
2504
et semble également avoir des nuances.
08:58
More puffschoux à la, or more intenseintense puffschoux à la,
170
522568
2859
Davantage de bouffées,
ou des bouffées plus intenses
09:01
make the stateEtat last for a longerplus long periodpériode of time.
171
525427
3913
augmentent la durée de l'état [d'hyperactivité].
09:05
So now we wanted to try to understandcomprendre something
172
529340
2036
Alors, on a voulu essayer de comprendre
09:07
about what controlscontrôles the durationdurée of this stateEtat.
173
531376
3714
ce qui contrôle la durée de cet état.
09:10
So we decideddécidé to use our puff-o-matPuff-o-mat
174
535090
2851
On a donc décidé d'utiliser notre machine à bouffées d'air
09:13
and our automatedautomatique trackingsuivi softwareLogiciel
175
537941
2055
et notre logiciel de suivi automatisé
09:15
to screenécran throughpar hundredsdes centaines of lineslignes of mutantmutant fruitfruit fliesmouches
176
539996
3782
afin de cribler des centaines de mouches mutantes
09:19
to see if we could find any that showedmontré abnormalanormales responsesréponses to the airair puffschoux à la.
177
543778
5079
et voir si on arrivait à en trouver qui exhibaient une réponse anormale aux bouffées d'air.
09:24
And this is one of the great things about fruitfruit fliesmouches.
178
548857
2347
Et c'est une des choses les plus captivantes sur les mouches à fruits.
09:27
There are repositoriesréférentiels where you can just pickchoisir up the phonetéléphone
179
551204
2793
Il y a des répertoires grâce auxquels on peut tout simplement passer un coup de fil
09:29
and ordercommande hundredsdes centaines of vialsflacons of fliesmouches of differentdifférent mutantsmutants
180
553997
3641
et commander des centaines de fioles de différentes mouches mutantes
09:33
and screenécran them in your assaytest and then find out
181
557638
2172
et les cribler de tests pour déterminer
09:35
what genegène is affectedaffecté in the mutationmutation.
182
559810
3319
quel gène est affecté par la mutation.
09:39
So doing the screenécran, we discovereddécouvert one mutantmutant
183
563129
3512
En faisant ce criblage, on a découvert une mutante
09:42
that tooka pris much longerplus long than normalnormal to calmcalme down
184
566641
3474
qui avait besoin de beaucoup plus de temps pour se calmer
09:46
after the airair puffschoux à la,
185
570115
2277
après les bouffées d'air,
09:48
and when we examinedexaminé the genegène that was affectedaffecté in this mutationmutation,
186
572392
3950
et quand on a examiné le gène qui était affecté par cette mutation,
09:52
it turnedtourné out to encodeEncoder a dopaminedopamine receptorrécepteur.
187
576342
3605
il s'est avéré qu'il codait un récepteur de la dopamine.
09:55
That's right -- fliesmouches, like people, have dopaminedopamine,
188
579947
3011
En effet, les mouches, comme les hommes, ont de la dopamine
09:58
and it actsactes on theirleur brainscerveaux and on theirleur synapsessynapses
189
582958
2772
qui agit sur leur cerveau et leurs synapses
10:01
throughpar the sameMême dopaminedopamine receptorrécepteur moleculesmolécules
190
585730
2550
grâce aux mêmes molécules réceptrices de dopamine
10:04
that you and I have.
191
588280
2389
que vous et moi avons.
10:06
DopamineDopamine playspièces a numbernombre of importantimportant functionsles fonctions in the braincerveau,
192
590669
3486
La dopamine remplit plusieurs fonctions importantes du cerveau,
10:10
includingcomprenant in attentionattention, arousalexcitation, rewardrécompense,
193
594155
3113
dont l'attention, l'excitation, la récompense,
10:13
and disorderstroubles of the dopaminedopamine systemsystème have been linkedlié
194
597268
3413
et on a fait un lien des troubles du système de la dopamine
10:16
to a numbernombre of mentalmental disorderstroubles includingcomprenant drugdrogue abuseabuser de,
195
600681
3100
avec un certain nombre de troubles mentaux dont l'usage de la drogue,
10:19
Parkinson'sMaladie de Parkinson diseasemaladie, and ADHDTDAH.
196
603781
4234
la maladie de Parkinson et le TDAH [trouble du déficit de l'attention avec hyperactivité].
10:23
Now, in geneticsla génétique, it's a little counterintuitivecontre-intuitif.
197
608015
2790
En génétique, ça va un peu à l'encontre de l'intuition.
10:26
We tendtendre to inferinférer the normalnormal functionfonction of something
198
610805
3260
On a tendance à induire la fonction normale de quelque chose
10:29
by what doesn't happense produire when we take it away,
199
614065
3710
en observant ce qui ne se produit pas quand on la retire,
10:33
by the oppositecontraire of what we see when we take it away.
200
617775
3003
et en lui attribuant la fonction opposée de ce qu'on observe.
10:36
So when we take away the dopaminedopamine receptorrécepteur
201
620778
3013
Alors quand on retire le récepteur de dopamine
10:39
and the fliesmouches take longerplus long to calmcalme down,
202
623791
2557
et la mouche a besoin de davantage de temps pour se calmer,
10:42
from that we inferinférer that the normalnormal functionfonction of this receptorrécepteur and dopaminedopamine
203
626348
3846
on induit que la fonction normale de ce récepteur et de la dopamine
10:46
is to causecause the fliesmouches to calmcalme down fasterPlus vite after the puffPuff.
204
630194
4485
est de faire en sorte que les mouches se calment plus rapidement après les bouffées.
10:50
And that's a bitbit reminiscentréminiscence of ADHDTDAH,
205
634679
2950
Et ça rappelle un peu le TDAH,
10:53
whichlequel has been linkedlié to disorderstroubles of the dopaminedopamine systemsystème in humanshumains.
206
637629
3975
qu'on a imputé à des troubles du système de la dopamine chez l'homme.
10:57
IndeedEn effet, if we increaseaugmenter the levelsles niveaux of dopaminedopamine in normalnormal fliesmouches
207
641604
4606
En effet, si on augmente le niveau de dopamine des mouches normales
11:02
by feedingalimentation them cocainecocaïne
208
646210
1710
en leur donnant de la cocaïne
11:03
after gettingobtenir the appropriateapproprié DEADEA licenseLicence
209
647920
2972
après avoir obtenu la licence appropriée de la DEA [NDT : La DEA est l'agence de lutte contre la drogue aux États-Unis]
11:06
— oh my God -- (LaughterRires) —
210
650892
4000
-- Oh mon Dieu -- (Rires) --
11:10
we find indeedeffectivement that these cocaine-fedcocaïne-fed fliesmouches
211
654892
3172
on observe que ces mouches qui on reçu de la cocaïne
11:13
calmcalme down fasterPlus vite than normalnormal fliesmouches do,
212
658064
3042
se calment plus rapidement que les mouches normales,
11:17
and that's alsoaussi reminiscentréminiscence of ADHDTDAH,
213
661106
3199
ce qui n'est pas sans rappeler le TDAH
11:20
whichlequel is oftensouvent treatedtraité with drugsdrogues like RitalinRitalin
214
664305
2045
qui est souvent traité avec des médicaments tels que la Ritalin
11:22
that actacte similarlyDe même to cocainecocaïne.
215
666350
3019
qui agit de manière similaire à la cocaïne.
11:25
So slowlylentement I begana commencé to realizeprendre conscience de that what startedcommencé out
216
669369
3149
J'ai progressivement commencé à réaliser que ce qui, au début,
11:28
as a ratherplutôt playfulludique attempttentative to try to annoyennuyer fruitfruit fliesmouches
217
672518
3649
était une tentative plutôt amusante d'agacer des mouches
11:32
mightpourrait actuallyréellement have some relevancepertinence to a humanHumain psychiatricpsychiatriques disorderdésordre.
218
676167
3976
pourrait en fait s'avérer pertinent
avec un trouble mental humain.
11:36
Now, how farloin does this analogyanalogie go?
219
680143
2226
Mais, jusqu'où va cette analogie ?
11:38
As manybeaucoup of you know, individualspersonnes afflictedaffligé with ADHDTDAH
220
682369
3122
Comme beaucoup d'entre vous le savent, les personnes qui souffrent du TDAH
11:41
alsoaussi have learningapprentissage disabilitiesdéficience.
221
685491
2337
ont également des difficultés d'apprentissage.
11:43
Is that truevrai of our dopaminedopamine receptorrécepteur mutantmutant fliesmouches?
222
687828
3566
Est-ce également le cas pour nos mouches au récepteur de dopamine mutant ?
11:47
RemarkablyRemarquablement, the answerrépondre is yes.
223
691394
2720
Il est assez remarquable que la réponse à cette question est positive.
11:50
As SeymourSeymour showedmontré back in the 1970s,
224
694114
2628
Comme Seymour l'a démontré dans les années 1970,
11:52
fliesmouches, like songbirdsoiseaux chanteurs, as you just heardentendu,
225
696742
2451
les mouches comme les oiseaux chanteurs, comme je viens de vous le dire,
11:55
are capablecapable of learningapprentissage.
226
699193
1733
ont une capacité d'apprentissage.
11:56
You can traintrain a flymouche to avoidéviter an odorodeur, shownmontré here in bluebleu,
227
700926
4443
On peut apprendre à une mouche à éviter une odeur, représentée ici en bleu,
12:01
if you pairpaire that odorodeur with a shockchoc.
228
705369
2388
si on accouple cette odeur à un choc.
12:03
Then when you give those trainedqualifié fliesmouches the chancechance to choosechoisir
229
707757
3384
Alors, quand on donne la possibilité à ces mouches entraînées de choisir
12:07
betweenentre a tubetube with the shock-pairedchoc-jumelé odorodeur and anotherun autre odorodeur,
230
711141
3154
entre un tube avec une odeur couplée à un choc et une autre odeur,
12:10
it avoidspermet d’éviter the tubetube containingcontenant the bluebleu odorodeur that was pairedjumelé with shockchoc.
231
714295
4200
elles évitent le tube qui contient l'odeur bleue qui est couplée à un choc.
12:14
Well, if you do this testtester on dopaminedopamine receptorrécepteur mutantmutant fliesmouches,
232
718495
3502
Eh bien, si on fait ce test à des mouches dont le récepteur de dopamine est mutant,
12:17
they don't learnapprendre. TheirLeur learningapprentissage scoreBut is zerozéro.
233
721997
2465
elles n'apprennent pas. Leur score d'apprentissage est nul.
12:20
They flunkFlunk out of CalTechCalTech.
234
724462
3811
Elles sont recalées chez CalTech.
12:24
So that meansveux dire that these fliesmouches have two abnormalitiesanomalies,
235
728273
4748
Ça signifie donc que ces mouches font preuve de deux anomalies,
12:28
or phenotypesphénotypes, as we geneticistsgénéticiens call them,
236
733021
3050
ou phénotypes, comme nous, généticiens, les appelons,
12:31
that one findstrouve in ADHDTDAH: hyperactivityhyperactivité and learningapprentissage disabilitypersonnes handicapées.
237
736071
5512
qu'on trouve dans le TDAH : hyperactivité et difficulté d'apprentissage.
12:37
Now what's the causalcausal relationshiprelation, if anything, betweenentre these phenotypesphénotypes?
238
741583
4363
Mais alors, quelle est la relation de cause à effet, s'il y en a une, entre ces phénotypes ?
12:41
In ADHDTDAH, it's oftensouvent assumedsupposé that the hyperactivityhyperactivité
239
745946
3913
Avec le TDAH, on suppose souvent que l'hyperactivité
12:45
causescauses the learningapprentissage disabilitypersonnes handicapées.
240
749859
1906
est la cause des difficultés d'apprentissage.
12:47
The kidsdes gamins can't sitasseoir still long enoughassez to focusconcentrer, so they don't learnapprendre.
241
751765
3719
Les enfants n'arrivent pas à rester assis suffisamment longtemps pour se concentrer et ils n'arrivent pas à apprendre.
12:51
But it could equallyégalement be the caseCas that it's the learningapprentissage disabilitiesdéficience
242
755484
3296
Mais il se pourrait tout aussi bien que ce sont les difficultés d'apprentissage
12:54
that causecause the hyperactivityhyperactivité.
243
758780
1872
qui causent l'hyperactivité.
12:56
Because the kidsdes gamins can't learnapprendre, they look for other things to distractdistraire theirleur attentionattention.
244
760652
4470
Parce que les enfants n'arrivent pas à apprendre, ils recherchent d'autres choses pour se distraire.
13:01
And a finalfinal possibilitypossibilité is that there's no relationshiprelation at all
245
765122
3057
Et une autre possibilité, c'est qu'il n'y a aucune relation
13:04
betweenentre learningapprentissage disabilitiesdéficience and hyperactivityhyperactivité,
246
768179
2404
entre les difficultés d'apprentissage et l'hyperactivité
13:06
but that they are causedcausé by a commoncommun underlyingsous-jacent mechanismmécanisme in ADHDTDAH.
247
770583
4915
mais qu'elles sont causées par un mécanisme sous-jacent propre au TDAH.
13:11
Now people have been wonderingme demandant about this for a long time
248
775498
2342
On se pose depuis longtemps cette question
13:13
in humanshumains, but in fliesmouches we can actuallyréellement testtester this.
249
777840
3488
chez l'homme, mais chez les mouches on peut tester cette relation.
13:17
And the way that we do this is to delvecreuser deeplyprofondément into the mindesprit
250
781328
3084
Pour se faire, on plonge bien profondément dans l'esprit
13:20
of the flymouche and begincommencer to untangledémêler its circuitrycircuits usingen utilisant geneticsla génétique.
251
784412
4266
de la mouche et on commence à démêler ses circuits à l'aide de la génétique.
13:24
We take our dopaminedopamine receptorrécepteur mutantmutant fliesmouches
252
788678
2462
On prend nos mouches au récepteur de dopamine mutant
13:27
and we geneticallygénétiquement restorerestaurer, or cureguérir, the dopaminedopamine receptorrécepteur
253
791140
4564
et on rétablit génétiquement le récepteur de dopamine, c'est-à-dire qu'on le traite,
13:31
by puttingen mettant a good copycopie of the dopaminedopamine receptorrécepteur genegène
254
795704
3235
en réintroduisant une copie correcte
du gène du récepteur de dopamine
13:34
back into the flymouche braincerveau.
255
798939
2051
dans le cerveau de la mouche.
13:36
But in eachchaque flymouche, we put it back only into certaincertain neuronsneurones
256
800990
3835
Mais pour chaque mouche, on le réintroduit uniquement dans certains neurones
13:40
and not in othersautres, and then we testtester eachchaque of these fliesmouches
257
804825
3714
et pas dans d'autres, puis on teste
chez chacune de ces mouches
13:44
for theirleur abilitycapacité to learnapprendre and for hyperactivityhyperactivité.
258
808539
3668
leur capacité à apprendre
et leur propension à l'hyperactivité.
13:48
RemarkablyRemarquablement, we find we can completelycomplètement dissociatedissocier these two abnormalitiesanomalies.
259
812207
4818
Il est assez remarquable de noter qu'on peut dissocier totalement ces deux anomalies.
13:52
If we put a good copycopie of the dopaminedopamine receptorrécepteur back
260
817025
2663
Quand on réintroduit une copie correcte du récepteur de dopamine
13:55
in this ellipticalelliptique structurestructure calledappelé the centralcentral complexcomplexe,
261
819688
2961
dans cette structure elliptique qu'on appelle le complexe central,
13:58
the fliesmouches are no longerplus long hyperactivehyperactifs, but they still can't learnapprendre.
262
822649
4077
les mouches ne font plus preuve d'hyperactivité, mais elles n'arrivent toujours pas à apprendre.
14:02
On the other handmain, if we put the receptorrécepteur back in a differentdifférent structurestructure
263
826726
2726
D'autre part, si on réintroduit le récepteur
dans une structure différente
14:05
calledappelé the mushroomchampignon bodycorps,
264
829452
1518
qu'on appelle le corps de champignon
[NDT : aussi appelé "corpora pedunculata"]
14:06
the learningapprentissage deficitdéficit is rescueda sauvé, the fliesmouches learnapprendre well,
265
830970
3085
les difficultés d'apprentissage sont vaincues, les mouches apprennent bien,
14:09
but they're still hyperactivehyperactifs.
266
834055
1830
mais elles font toujours preuve d'hyperactivité.
14:11
What that tellsraconte us is that dopaminedopamine
267
835885
2250
Tout ceci nous dit que le cerveau
14:14
is not bathingde baignade the braincerveau of these fliesmouches like soupsoupe.
268
838135
3392
de ces mouches ne flotte pas dans la dopamine comme dans une bouillie.
14:17
RatherPlutôt, it's actingagissant to controlcontrôle two differentdifférent functionsles fonctions
269
841527
3162
Au contraire, elle agit dans le contrôle
de deux fonctions différentes
14:20
on two differentdifférent circuitsles circuits,
270
844689
1634
de deux circuits différents,
14:22
so the reasonraison there are two things wrongfaux with our dopaminedopamine receptorrécepteur fliesmouches
271
846323
3904
et donc la raison pour laquelle il y a deux anomalies chez nos mouches à récepteur de dopamine
14:26
is that the sameMême receptorrécepteur is controllingcontrôler two differentdifférent functionsles fonctions
272
850227
4175
c'est parce que le même récepteur contrôle
deux différentes fonctions
14:30
in two differentdifférent regionsles régions of the braincerveau.
273
854402
2863
dans deux parties différentes du cerveau.
14:33
WhetherQue ce soit the sameMême thing is truevrai in ADHDTDAH in humanshumains
274
857265
3062
Est-ce également le cas chez les hommes qui souffrent du TDAH,
14:36
we don't know, but these kindssortes of resultsrésultats
275
860327
2376
on ne le sait pas, mais ce genre de résultats
14:38
should at leastmoins causecause us to considerconsidérer that possibilitypossibilité.
276
862703
3477
devrait au moins nous conduire à considérer cette possibilité.
14:42
So these resultsrésultats make me and my colleaguescollègues more convincedconvaincu than ever
277
866180
3973
Ces résultats nous ont donc convaincu plus que jamais, mes collègues et moi,
14:46
that the braincerveau is not a bagsac of chemicalchimique soupsoupe,
278
870153
3412
que le cerveau n'est pas une bouillie de substances chimiques,
14:49
and it's a mistakeerreur to try to treattraiter complexcomplexe psychiatricpsychiatriques disorderstroubles
279
873565
3527
et que c'est une erreur d'essayer de traiter des troubles psychiatriques complexes
14:52
just by changingen changeant the flavorsaveur of the soupsoupe.
280
877092
2711
en ne faisant que changer le goût de la bouillie.
14:55
What we need to do is to use our ingenuityingéniosité and our scientificscientifique knowledgeconnaissance
281
879803
4217
Il nous faut utiliser notre ingénuité et notre connaissance scientifique
14:59
to try to designconception a newNouveau generationgénération of treatmentstraitements
282
884020
2708
pour essayer de concevoir une nouvelle génération de traitements
15:02
that are targetedciblé to specificspécifique neuronsneurones and specificspécifique regionsles régions of the braincerveau
283
886728
4288
qui ciblent des neurones et des parties spécifiques du cerveau
15:06
that are affectedaffecté in particularparticulier psychiatricpsychiatriques disorderstroubles.
284
891016
3338
qui sont affectés dans le cadre de troubles mentaux spécifiques.
15:10
If we can do that, we maymai be ablecapable to cureguérir these disorderstroubles
285
894354
3200
Si on arrive à faire ça, on pourrait bien arriver à soigner ces troubles
15:13
withoutsans pour autant the unpleasantdésagréable sidecôté effectseffets,
286
897554
2047
sans les effets indésirables,
15:15
puttingen mettant the oilpétrole back in our mentalmental enginesles moteurs,
287
899601
2746
en réintroduisant l'huile dans nos moteurs mentaux
15:18
just where it's needednécessaire. Thank you very much.
288
902347
3184
uniquement là où il faut. Merci beaucoup.
Translated by Serge Pizot
Reviewed by Alexandre Jeanneau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Anderson - Neurobiologist
Through his lab at the California Institute of Technology, David Anderson seeks to find the neural underpinnings of emotions like fear, anxiety and anger.

Why you should listen

How is emotional behavior encoded in the brain? And what parts of the brain are affected by depression, ADHD and anxiety? This is what neurobiologist David Anderson researches in his lab at the California Institute for Technology by studying the brains of lab mice and fruit flies. By looking at how neural circuits give rise to emotions, Anderson hopes to advance a more nuanced view of psychiatric disorders -- that they aren’t the result of a simple “chemical imbalance,” but of a chemical imbalance at a specific site that has a specific emotional consequences. By researching these cause-and-effect relationships, Anderson hopes to pave the way for the development of new treatments for psychiatric disorders that are far more targeted and have far fewer side effects.

Trained by two Nobel laureates, Gunter Blobel and Richard Axel, Anderson is also an investigator at the Howard Hughes Medical Institute.

More profile about the speaker
David Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee