ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Dambisa Moyo: Is China the new idol for emerging economies?

Dambisa Moyo: È la Cina il nuovo idolo per le economie emergenti?

Filmed:
2,517,517 views

I paesi sviluppati sostengono gli ideali del capitalismo, democrazia e diritti politici per tutti. Coloro che vivono nei mercati emergenti, spesso, non hanno lo stesso privilegio. In questo forte discorso, l'economista Dambisa Moyo porta avanti l'idea che l'Occidente non può permettersi di restare adagiato sugli allori e immaginare che le altre nazioni lo seguiranno ciecamente. Invece, un modello diverso, incorporato dalla Cina, è sempre più accattivante. Un appello all'apertura mentale nella cooperazione politica ed economica, in nome di un cambiamento a livello mondiale.
- Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Give me libertylibertà or give me deathmorte."
0
394
3605
"Datemi la libertà o datemi la morte".
00:15
When PatrickPatrick HenryHenry, the governorgovernatore of VirginiaVirginia,
1
3999
2267
Quando Patrick Henry, Governatore della Virginia,
00:18
said these wordsparole in 1775,
2
6266
2925
disse queste parole nel 1775,
00:21
he could never have imaginedimmaginato
3
9191
1903
non avrebbe mai immaginato
00:23
just how much they would come to resonaterisonare
4
11094
2065
quanto queste parole avrebbero risuonato
00:25
with AmericanAmericano generationsgenerazioni to come.
5
13159
3023
per le generazioni americane a venire.
00:28
At the time, these wordsparole were earmarkedstanziati
6
16182
2665
All'epoca, queste parole furono accantonate
00:30
and targetedmirata againstcontro the BritishBritannico,
7
18847
2373
e scagliate contro gli inglesi,
00:33
but over the last 200 yearsanni, they'veessi hanno come to embodyincorporare
8
21220
2899
ma negli ultimi 200 anni, hanno incarnato
00:36
what manymolti WesternersOccidentali believe,
9
24119
2688
quello che è il pensiero di molti occidentali,
00:38
that freedomla libertà is the mostmaggior parte cherishedaccarezzato valuevalore,
10
26807
3448
che la libertà è il valore più grande,
00:42
and that the bestmigliore systemssistemi of politicspolitica and economicseconomia
11
30255
2921
e che i migliori sistemi politici ed economici
00:45
have freedomla libertà embeddedinserito in them.
12
33176
2214
hanno fatto della libertà parte integrante.
00:47
Who could blamecolpa them?
13
35390
1794
Chi li può biasimare?
00:49
Over the pastpassato hundredcentinaio yearsanni, the combinationcombinazione
14
37184
2914
Negli ultimi due secoli, la combinazione
00:52
of liberalliberale democracydemocrazia and privateprivato capitalismcapitalismo
15
40098
3043
fra democrazia liberale e capitalismo privato
00:55
has helpedaiutato to catapultcatapulta the UnitedUniti d'America StatesStati
16
43141
2420
ha aiutato a catapultare gli Stati Uniti
00:57
and WesternWestern countriespaesi
17
45561
1261
e i paesi occidentali
00:58
to newnuovo levelslivelli of economiceconomico developmentsviluppo.
18
46822
2413
verso nuovi livelli di sviluppo economico.
01:01
In the UnitedUniti d'America StatesStati over the pastpassato hundredcentinaio yearsanni,
19
49235
2718
Negli Stati Uniti, durante l'ultimo secolo,
01:03
incomesredditi have increasedè aumentato 30 timesvolte,
20
51953
2390
le entrate sono aumentate di 30 volte,
01:06
and hundredscentinaia of thousandsmigliaia of people
21
54343
1671
e centinaia di migliaia di persone
01:08
have been movedmosso out of povertypovertà.
22
56014
2273
sono uscite dalla povertà.
01:10
MeanwhileNel frattempo, AmericanAmericano ingenuityingegnosità and innovationinnovazione
23
58287
4033
Intanto, l'ingegno e l'innovazione americani
01:14
has helpedaiutato to spursperone industrializationindustrializzazione
24
62320
3379
hanno incoraggiato l'industrializzazione
01:17
and alsoanche helpedaiutato in the creationcreazione and the buildingcostruzione
25
65699
2862
ed hanno inoltre favorito
la creazione e la costruzione
01:20
of things like householddomestico applianceselettrodomestici
26
68561
1791
di oggetti come elettrodomestici
01:22
suchcome as refrigeratorsfrigoriferi and televisionstelevisori,
27
70352
2223
ad esempio congelatori e televisioni,
01:24
motoril motore vehiclesveicoli and even the mobilemobile phonestelefoni in your pocketstasche.
28
72575
4048
veicoli a motori e persino telefoni cellulari.
01:28
It's no surprisesorpresa, then, that even at the depthsprofondità
29
76623
2682
Non sorprende, quindi, come persino nel pieno
01:31
of the privateprivato capitalismcapitalismo crisiscrisi,
30
79305
2264
della crisi del capitalismo privato,
01:33
PresidentPresidente ObamaObama said,
31
81569
1767
il presidente Obama ha detto,
01:35
"The questiondomanda before us is not whetherse the marketmercato
32
83336
2896
"La questione che ci si presenta
non è se il mercato
01:38
is a forcevigore for good or illmalato.
33
86232
2635
sia una forza nel bene o nel male.
01:40
Its powerenergia to generatecreare wealthricchezza and to expandespandere freedomla libertà
34
88867
3223
Il suo potere di creare benessere
ed accrescere la libertà
01:44
is unmatchedsenza pari."
35
92090
2078
è ineguagliabile".
01:46
ThusCosì, there's understandablycomprensibilmente
36
94168
1889
Inoltre, c'è chiaramente
01:48
a deep-seatedprofondamente radicati presumptionpresunzione amongtra WesternersOccidentali
37
96057
3134
una presunzione radicata fra gli occidentali
01:51
that the wholetotale worldmondo will decidedecidere to adoptadottare
38
99191
2810
che il mondo intero deciderà di adottare
01:54
privateprivato capitalismcapitalismo as the modelmodello of economiceconomico growthcrescita,
39
102001
3084
il capitalismo privato come modello
di crescita economica,
01:57
liberalliberale democracydemocrazia, and will continueContinua
40
105085
2307
democrazia liberale, e continuerà
01:59
to prioritizepriorità politicalpolitico rightsdiritti over economiceconomico rightsdiritti.
41
107392
4131
a prediligere i diritti politici a quelli economici.
02:03
HoweverTuttavia, to manymolti who livevivere in the emergingemergente marketsmercati,
42
111523
2850
Tuttavia, per coloro che vivono
nei mercati emergenti,
02:06
this is an illusionillusione, and even thoughanche se
43
114373
2964
questa è un'illusione, e anche se
02:09
the UniversalUniversal DeclarationDichiarazione of HumanUmano RightsDiritti,
44
117337
2107
la Dichiarazione universale dei diritti umani,
02:11
whichquale was signedfirmato in 1948,
45
119444
2271
che è stata firmata nel 1948,
02:13
was unanimouslyall'unanimità adoptedadottato,
46
121715
2295
ed adottata all'unanimità,
02:16
what it did was to maskmaschera a schismscisma
47
124010
2691
in realtà ha mascherato una scissione
02:18
that has emergedè emerso betweenfra developedsviluppato
and developingin via di sviluppo countriespaesi,
48
126701
3506
emersa fra i paesi sviluppati
e i paesi in via di sviluppo,
02:22
and the ideologicalideologica beliefscredenze
49
130224
2081
e le convinzioni ideologiche
02:24
betweenfra politicalpolitico and economiceconomico rightsdiritti.
50
132305
3647
fra i diritti politici ed economici.
02:27
This schismscisma has only growncresciuto widerpiù ampia.
51
135952
3537
La scissione non ha fatto altro che aumentare.
02:31
TodayOggi, manymolti people who livevivere in the emergingemergente marketsmercati,
52
139489
2570
Oggi, molte delle persone che
vivono nei mercati emergenti,
02:34
where 90 percentper cento of the world'sIl mondo di populationpopolazione livesvite,
53
142059
2913
dove vive il 90 per cento della popolazione mondiale,
02:36
believe that the WesternWestern obsessionossessione
54
144972
2028
credono che l'ossessione occidentale
02:39
with politicalpolitico rightsdiritti is besideaccanto the pointpunto,
55
147000
2627
per i diritti politici non sia pertinente,
02:41
and what is actuallyin realtà importantimportante
56
149627
1978
e ciò che è veramente importante
02:43
is deliveringconsegna on foodcibo, shelterriparo,
57
151605
2221
sia procurare del cibo, un riparo,
02:45
educationeducazione and healthcareassistenza sanitaria.
58
153826
2098
educazione e assistenza sanitaria.
02:47
"Give me libertylibertà or give me deathmorte"
59
155924
2416
"Datemi la libertà o datemi la morte"
02:50
is all well and good if you can affordpermettersi it,
60
158340
2763
va benissimo ed è giusto se ve lo potete permettere,
02:53
but if you're livingvita on lessDi meno than one dollardollaro a day,
61
161103
2963
ma se vivete con meno di un dollaro al giorno,
02:56
you're farlontano too busyoccupato tryingprovare to survivesopravvivere
62
164066
1968
siete troppo impegnati a cercare di sopravvivere
02:58
and to providefornire for your familyfamiglia
63
166034
1816
ed a provvedere alla vostra famiglia
02:59
than to spendtrascorrere your time going around
64
167850
1531
per sprecare il vostro tempo andando in giro
03:01
tryingprovare to proclaimproclamare and defenddifendere democracydemocrazia.
65
169381
3011
a proclamare e difendere la democrazia.
03:04
Now, I know manymolti people in this roomcamera
66
172392
1847
Ora, so che molte persone in questa sala
03:06
and around the worldmondo will think,
67
174239
2188
e nel mondo penseranno,
03:08
"Well actuallyin realtà, this is harddifficile to graspcomprensione,"
68
176427
2983
"Beh in effetti, è difficile da comprendere",
03:11
because privateprivato capitalismcapitalismo and liberalliberale democracydemocrazia
69
179410
3227
perché il capitalismo privato
e la democrazia liberale
03:14
are heldheld sacrosanctsacrosanto.
70
182637
2266
sono concetti sacrosanti.
03:16
But I askChiedere you todayoggi, what would you do
71
184903
2369
Ma oggi vi chiedo, cosa fareste
03:19
if you had to choosescegliere?
72
187272
1811
se doveste scegliere?
03:21
What if you had to choosescegliere
73
189083
1814
Se doveste scegliere
03:22
betweenfra a rooftetto over your headcapo
74
190897
2463
fra un tetto sopra la testa
03:25
and the right to votevotazione?
75
193360
1677
e il diritto al voto?
03:27
Over the last 10 yearsanni,
76
195037
1593
Negli gli ultimi 10 anni,
03:28
I've had the privilegeprivilegio to travelviaggio to over 60 countriespaesi,
77
196630
3780
ho avuto il privilegio di visitare oltre 60 paesi,
03:32
manymolti of them in the emergingemergente marketsmercati,
78
200410
2205
molti dei quali erano mercati emergenti,
03:34
in LatinLatino AmericaAmerica, AsiaAsia,
79
202615
2328
in America Latina, Asia,
03:36
and my ownproprio continentcontinente of AfricaAfrica.
80
204943
2682
e nella mia stessa Africa.
03:39
I've metincontrato with presidentspresidenti, dissidentsdissidenti,
81
207625
2640
Ho incontrato presidenti, dissidenti,
03:42
policymakersresponsabili politici, lawyersavvocati, teachersinsegnanti,
82
210265
2368
leader politici, avvocati, insegnanti,
03:44
doctorsmedici and the man on the streetstrada,
83
212633
2303
dottori e l'uomo medio,
03:46
and throughattraverso these conversationsconversazioni,
84
214936
1683
e attraverso queste conversazioni,
03:48
it's becomediventare clearchiaro to me
85
216619
1800
ho capito chiaramente
03:50
that manymolti people in the emergingemergente marketsmercati
86
218419
1928
che molte persone dei mercati emergenti
03:52
believe that there's actuallyin realtà a splitDiviso occurringverificano
87
220347
3209
credono che effettivamente c'è una rottura
03:55
betweenfra what people believe ideologicallyideologicamente
88
223556
2766
fra quelle persone che idealmente confidano
03:58
in termscondizioni of politicspolitica and economicseconomia in the WestWest
89
226322
2686
in termini politici ed economici nell'Occidente
04:01
and that whichquale people believe in the restriposo of the worldmondo.
90
229008
2884
e quelle persone che confidano nel resto del mondo.
04:03
Now, don't get me wrongsbagliato.
91
231892
1871
Ora, non fraintendetemi.
04:05
I'm not sayingdetto people in the emergingemergente marketsmercati
92
233763
1460
Non sto dicendo che coloro che vivono
nei mercati emergenti
04:07
don't understandcapire democracydemocrazia,
93
235223
2091
non comprendono la democrazia,
04:09
nor am I sayingdetto that they wouldn'tno ideallyidealmente
94
237314
1909
nemmeno che idealmente non vorrebbero
04:11
like to pickraccogliere theirloro presidentspresidenti or theirloro leaderscapi.
95
239223
2485
scegliere i loro presidenti o i loro leader.
04:13
Of coursecorso they would.
96
241708
1555
Certo che vorrebbero.
04:15
HoweverTuttavia, I am sayingdetto that on balanceequilibrio,
97
243263
3021
Tuttavia, sto dicendo che a conti fatti,
04:18
they worrypreoccupazione more about
98
246284
1582
sono più preoccupati di sapere
04:19
where theirloro livingvita standardstandard improvementsmiglioramenti are going to come from,
99
247866
3031
da dove proverranno i miglioramenti
nel tenore di vita,
04:22
and how it is theirloro governmentsi governi can deliverconsegnare for them,
100
250897
2283
e come i loro governi
saranno in grado di procurarglieli,
04:25
than whetherse or not the governmentgoverno
101
253180
1905
che se i loro governi siano stati o meno
04:27
was electedeletto by democracydemocrazia.
102
255085
2940
eletti democraticamente.
04:30
The factfatto of the matterimporta
103
258025
2089
La questione è che
04:32
is that this has becomediventare a very poignantstruggente questiondomanda
104
260114
2465
questa è diventata una questione
realmente attinente
04:34
because there is for the first time in a long time
105
262579
2333
perché per la prima volta da molto tempo c'è
04:36
a realvero challengesfida to the WesternWestern ideologicalideologica systemssistemi
106
264912
3570
un reale cambiamento nel
sistema ideologico occidentale
04:40
of politicspolitica and economicseconomia,
107
268482
2154
a livello politico ed economico,
04:42
and this is a systemsistema that is embodiedincarnato by ChinaCina.
108
270636
3073
e questo sistema è stato introdotto dalla Cina.
04:45
And ratherpiuttosto than have privateprivato capitalismcapitalismo,
they have statestato capitalismcapitalismo.
109
273709
3962
E al posto di un capitalismo privato,
hanno un capitalismo di stato.
04:49
InsteadInvece of liberalliberale democracydemocrazia,
they have de-prioritizedde-priorità the democraticdemocratico systemsistema.
110
277687
4272
Invece di una democrazia liberale,
loro hanno privilegiato il sistema democratico.
04:53
And they have alsoanche decideddeciso to prioritizepriorità
111
281959
2364
E hanno inoltre deciso di dare priorità
04:56
economiceconomico rightsdiritti over politicalpolitico rightsdiritti.
112
284323
3657
ai diritti economici rispetto a quelli politici.
04:59
I put it to you todayoggi that it is this systemsistema
113
287980
2849
Oggi ritengo che questo è il sistema
05:02
that is embodiedincarnato by ChinaCina
114
290829
1845
che è stato introdotto dalla Cina
05:04
that is gatheringraduno momentumimpulso amongsttra people
115
292674
1960
che sta prendendo piede fra le persone
05:06
in the emergingemergente marketsmercati as the systemsistema to followSeguire,
116
294634
3088
nei mercati emergenti come il sistema da seguire,
05:09
because they believe increasinglysempre più
117
297722
2020
perché loro credono sempre di più
05:11
that it is the systemsistema
118
299742
1675
che questo è il sistema
05:13
that will promisepromettere the bestmigliore and fastestpiù veloce improvementsmiglioramenti
119
301417
3401
che prometterà progressi migliori e più veloci
05:16
in livingvita standardsnorme in the shortestpiù breve periodperiodo of time.
120
304818
3611
nel tenore di vita nel minor tempo possibile.
05:20
If you will indulgeindulgere me, I will spendtrascorrere a fewpochi momentsmomenti
121
308429
2579
Se me lo permettete,
vorrei spendere qualche minuto
05:23
explainingspiegando to you first
122
311008
1822
a spiegarvi, prima di tutto
05:24
why economicallyeconomicamente they'veessi hanno come to this beliefcredenza.
123
312830
4030
perché economicamente sono convinti di ciò.
05:28
First of all, it's China'sDella Cina economiceconomico performanceprestazione
124
316860
2826
Innanzitutto è il rendimento economico della Cina
05:31
over the pastpassato 30 yearsanni.
125
319686
2042
degli ultimi 30 anni.
05:33
She's been ablecapace to produceprodurre recorddisco economiceconomico growthcrescita
126
321728
2720
È stata capace di produrre
una crescita economica da record
05:36
and meaningfullychiaramente movemossa manymolti people out of povertypovertà,
127
324448
3635
e far concretamente uscire
il popolo dallo stato di povertà,
05:40
specificallyspecificamente puttingmettendo a meaningfulsignificativo dentDent in povertypovertà
128
328083
3179
intaccando in modo significativo la povertà
05:43
by movingin movimento over 300 millionmilione people
129
331262
2814
facendo uscire oltre 300 milioni di persone
05:46
out of indigenceindigenza.
130
334076
3258
dallo stato di indigenza.
05:49
It's not just in economicseconomia,
131
337334
2514
Non è solo dal punto di vista economico,
05:51
but it's alsoanche in termscondizioni of livingvita standardsnorme.
132
339848
2497
ma anche in termini del tenore di vita.
05:54
We see that in ChinaCina, 28 percentper cento of people
133
342345
2844
Vediamo che in Cina, nel 1970,
il 28 per cento della popolazione
05:57
had secondarysecondario schoolscuola accessaccesso.
134
345189
1823
aveva accesso alla scuola secondaria.
05:59
TodayOggi, it's closerpiù vicino to 82 percentper cento.
135
347012
2377
Oggi, è quasi l'82 per cento.
06:01
So in its totalitytotalità, economiceconomico improvementmiglioramento
136
349389
2595
Quindi nel complesso, la crescita economica
06:03
has been quiteabbastanza significantsignificativo.
137
351984
2696
è stata piuttosto significativa.
06:06
SecondSecondo, ChinaCina has been ablecapace
138
354680
3036
Secondo, la Cina è stata capace
06:09
to meaningfullychiaramente improveMigliorare its incomereddito inequalitydisuguaglianza
139
357716
3136
di migliorare significativamente
la diseguaglianza economica
06:12
withoutsenza changingmutevole the politicalpolitico constructcostruire.
140
360852
2665
senza modificare l'assetto politico.
06:15
TodayOggi, the UnitedUniti d'America StatesStati and ChinaCina
141
363517
2430
Oggi, gli Stati Uniti e la Cina
06:17
are the two leadingprincipale economieseconomie in the worldmondo.
142
365947
2526
sono le due economie leader nel mondo.
06:20
They have vastlynotevolmente differentdiverso politicalpolitico systemssistemi
143
368473
2249
Hanno sistemi politici del tutto diversi
06:22
and differentdiverso economiceconomico systemssistemi,
144
370722
2322
e sistemi economici diversi,
06:25
one with privateprivato capitalismcapitalismo,
145
373044
1470
il primo è un capitalismo privato,
06:26
anotherun altro one broadlyin linea di massima with statestato capitalismcapitalismo.
146
374514
2439
l'altro è decisamente un capitalismo di stato.
06:28
HoweverTuttavia, these two countriespaesi
147
376953
2073
Tuttavia, questi due paesi
06:31
have the identicalidentico GINIGINI CoefficientCoefficiente di,
148
379026
2107
hanno un identico coefficiente di Gini,
06:33
whichquale is a measuremisurare of incomereddito equalityuguaglianza.
149
381133
2547
che è una misura della
diseguaglianza di distribuzione del reddito.
06:35
PerhapsForse what is more disturbinginquietante
150
383680
2232
Forse il dato più allarmante
06:37
is that China'sDella Cina incomereddito equalityuguaglianza
151
385912
2094
è che la diseguaglianza della Cina
06:40
has been improvingmiglioramento in recentrecente timesvolte,
152
388006
2321
recentemente è andata migliorando,
06:42
whereasmentre that of the UnitedUniti d'America StatesStati
153
390327
1617
mentre quella degli Stati Uniti
06:43
has been decliningin calo.
154
391944
3063
è in calo.
06:47
ThirdlyIn terzo luogo, people in the emergingemergente marketsmercati
155
395007
2556
Terzo, la popolazione nei mercati emergenti
06:49
look at China'sDella Cina amazingStupefacente and legendaryleggendario
156
397563
2394
guarda al sorprendente e leggendario
06:51
infrastructureinfrastruttura rolloutsrotolare.
157
399957
2326
sviluppo delle infrastrutture cinesi.
06:54
This is not just about ChinaCina
158
402283
1659
Non si tratta solo della Cina
06:55
buildingcostruzione roadsstrade and portsporte and railwaysFerrovie
159
403942
2360
che costruisce strade, porti e ferrovie
06:58
in her ownproprio countrynazione --
160
406302
1436
nel suo stesso paese --
06:59
she's been ablecapace to buildcostruire 85,000 kilometerschilometri
161
407738
3088
è stata capace di costruire oltre 85 000 km
07:02
of roadstrada networkRete in ChinaCina
162
410826
1591
di rete stradale
07:04
and surpasssuperare that of the UnitedUniti d'America StatesStati --
163
412417
2948
e superare il primato statunitense --
07:07
but even if you look to placesposti like AfricaAfrica,
164
415365
2811
ma anche se si guarda a luoghi come l'Africa,
07:10
ChinaCina has been ablecapace to help tarcatrame the distancedistanza
165
418176
3057
la Cina è stata in grado di asfaltare la distanza
07:13
of CapeCittà del capo TownCittà to CairoIl Cairo,
166
421233
1654
da Città del Capo a Il Cairo,
07:14
whichquale is 9,000 milesmiglia,
167
422887
1625
che sono quasi 15 000 km,
07:16
or threetre timesvolte the distancedistanza of NewNuovo YorkYork to CaliforniaCalifornia.
168
424512
3911
ovvero tre volte la distanza
da New York alla California.
07:20
Now this is something that people can see and pointpunto to.
169
428423
4440
Questo è qualcosa che la gente
può percepire e fissare.
07:24
PerhapsForse it's no surprisesorpresa
170
432863
1682
Forse non sorprende
07:26
that in a 2007 PewPew surveysondaggio, when surveyedintervistate,
171
434545
3721
che in un sondaggio del Pew del 2007,
07:30
AfricansAfricani in 10 countriespaesi said
172
438266
1868
africani sparsi in 10 paesi differenti
07:32
they thought that the ChineseCinese were doing
173
440134
1668
hanno detto che i cinesi stavano facendo
07:33
amazingStupefacente things to improveMigliorare theirloro livelihoodsmezzi di sussistenza
174
441802
1894
cose straordinarie per migliorare la loro economia
07:35
by widelargo marginsmargini, by as much as 98 percentper cento.
175
443696
4498
con un ampio margine, di ben il 98 per cento.
07:40
FinallyInfine, ChinaCina is alsoanche providingfornitura innovativeinnovativo solutionssoluzioni
176
448194
4520
Infine, la Cina sta anche
fornendo soluzioni innovative
07:44
to age-oldantico socialsociale problemsi problemi that the worldmondo facesfacce.
177
452714
3371
per risolvere annosi problemi sociali
che il modo deve affrontare.
07:48
If you travelviaggio to MogadishuMogadiscio, MexicoMessico CityCittà or MumbaiMumbai,
178
456085
3268
Se andate a Mogadiscio,
Città del Messico o Mumbai,
07:51
you find that dilapidatedfatiscente infrastructureinfrastruttura and logisticslogistica
179
459353
3252
vedrete come le infrastrutture fatiscenti e la logistica
07:54
continueContinua to be a stumblinginciampando blockbloccare
180
462605
2227
rappresentano dei grossi ostacoli
07:56
to the deliveryconsegna of medicinemedicina and healthcareassistenza sanitaria
181
464832
2101
all'erogazione di medicinali
ed assistenza sanitaria
07:58
in the ruralrurale areasle zone.
182
466933
1870
nelle aree rurali.
08:00
HoweverTuttavia, throughattraverso a networkRete of state-ownedProprietà dello stato enterprisesimprese,
183
468803
2878
Tuttavia, attraverso una rete di imprese statali,
08:03
the ChineseCinese have been ablecapace to go into these ruralrurale areasle zone,
184
471681
2896
i cinesi sono stati in grado
di entrare in queste aree rurali,
08:06
usingutilizzando theirloro companiesaziende
185
474577
1490
attraverso le loro aziende
08:08
to help deliverconsegnare on these healthcareassistenza sanitaria solutionssoluzioni.
186
476067
3272
per aiutare ad erogare gli aiuti sanitari.
08:11
LadiesLadies and gentlemengentiluomini, it's no surprisesorpresa
187
479339
2206
Signore e signori, non sorprende
08:13
that around the worldmondo, people are pointingpuntamento
at what ChinaCina is doing and sayingdetto,
188
481545
3250
che ora nel mondo la gente punti
a quello che fa la Cina e dice,
08:16
"I like that. I want that.
189
484795
2142
"Mi piace. Lo voglio.
08:18
I want to be ablecapace to do what China'sDella Cina doing.
190
486937
2194
Vorrei essere in grado di fare
ciò che la Cina sta facendo.
08:21
That is the systemsistema that seemssembra to work."
191
489131
2770
Questo è il sistema che sembra funzionare."
08:23
I'm here to alsoanche tell you
192
491901
1673
Sono qui per dirvi inoltre
08:25
that there are lots of shiftsturni occurringverificano
193
493574
1747
che occorrono molti cambiamenti
08:27
around what ChinaCina is doing
194
495321
1960
intorno a quello che la Cina sta facendo
08:29
in the democraticdemocratico stanceposizione.
195
497281
2075
in atteggiamento democratico.
08:31
In particularparticolare, there is growingin crescita doubtdubbio
196
499356
2665
In particolare, ci sono sempre più dubbi
08:34
amongtra people in the emergingemergente marketsmercati,
197
502021
2102
fra le popolazioni dei mercati emergenti,
08:36
when people now believe that democracydemocrazia
198
504123
1707
che ora credono che la democrazia
08:37
is no longerpiù a lungo to be viewedhanno visto
199
505830
2284
non rappresenti più
08:40
as a prerequisiteprerequisito for economiceconomico growthcrescita.
200
508114
3483
un prerequisito per la crescita economica.
08:43
In factfatto, countriespaesi like TaiwanTaiwan, SingaporeSingapore, ChileCile,
201
511597
4241
Infatti, paesi come Taiwan, Singapore, Cile,
08:47
not just ChinaCina, have shownmostrato that actuallyin realtà,
202
515838
2908
non solo la Cina, dimostrano che in realtà
08:50
it's economiceconomico growthcrescita that is a prerequisiteprerequisito
203
518746
2686
è la crescita economica ad essere un prerequisito
08:53
for democracydemocrazia.
204
521432
1764
per la democrazia.
08:55
In a recentrecente studystudia, the evidenceprova has shownmostrato
205
523196
3246
Studi recenti hanno mostrato che
08:58
that incomereddito is the greatestpiù grande determinantdeterminante
206
526442
2498
le entrate sono il fattore più determinante
09:00
of how long a democracydemocrazia can last.
207
528940
2748
per individuare la durata di una democrazia.
09:03
The studystudia foundtrovato that if your perper capitacapite incomereddito
208
531688
2733
Dallo studio emerge che
se il vostro reddito pro capite
09:06
is about 1,000 dollarsdollari a yearanno,
209
534421
2212
è di circa 1000 dollari all'anno,
09:08
your democracydemocrazia will last about eightotto and a halfmetà yearsanni.
210
536633
2998
la democrazia avrà una durata
di circa otto anni e mezzo.
09:11
If your perper capitacapite incomereddito is betweenfra
211
539631
1718
Se il vostro reddito pro capite è fra
09:13
2,000 and 4,000 dollarsdollari perper yearanno,
212
541349
2400
i 2000 e i 4000 dollari annuali,
09:15
then you're likelyprobabile to only get 33 yearsanni of democracydemocrazia.
213
543749
3042
allora potreste raggiungere i 33 anni di democrazia.
09:18
And only if your perper capitacapite incomereddito
214
546791
1824
E solo se il vostro reddito pro capite
09:20
is abovesopra 6,000 dollarsdollari a yearanno
215
548615
2131
va oltre i 6000 dollari annui
09:22
will you have democracydemocrazia come hellinferno or highalto wateracqua.
216
550746
3744
avrete la democrazia, succeda quel che succeda.
09:26
What this is tellingraccontare us
217
554490
1712
Quello che questo ci dice
09:28
is that we need to first establishstabilire a middlein mezzo classclasse
218
556202
2573
è che prima occorre individuare una classe media
09:30
that is ablecapace to holdtenere the governmentgoverno accountableresponsabile.
219
558775
3117
capace di esercitare un controllo sul governo.
09:33
But perhapsForse it's alsoanche tellingraccontare us
220
561892
2375
Ma forse ci dice anche
09:36
that we should be worriedpreoccupato about going
221
564267
1582
che dovremmo preoccuparci di quello
09:37
around the worldmondo and shoehorningconsentiremmo democracydemocrazia,
222
565849
2910
che succede nel mondo
e nella democrazia imposta,
09:40
because ultimatelyin definitiva we runcorrere the riskrischio
223
568759
1810
perché alla fine corriamo il rischio
09:42
of endingfine up with illiberalilliberale democraciesdemocrazie,
224
570569
2130
di avere delle democrazie illiberali,
09:44
democraciesdemocrazie that in some sensesenso
225
572699
2061
democrazie che in un certo senso
09:46
could be worsepeggio than the authoritarianautoritario governmentsi governi
226
574760
2167
potrebbero essere peggio dei governi autoritari
09:48
that they seekricercare to replacesostituire.
227
576927
3687
che cercano di sostituire.
09:52
The evidenceprova around illiberalilliberale democraciesdemocrazie
228
580614
2266
I dati riguardo le democrazie illiberali
09:54
is quiteabbastanza depressingdeprimente.
229
582880
1820
sono abbastanza scoraggianti.
09:56
FreedomLibertà HouseCasa findsreperti that althoughsebbene 50 percentper cento
230
584700
2446
La Freedom House rileva che sebbene il 50 per cento
09:59
of the world'sIl mondo di countriespaesi todayoggi are democraticdemocratico,
231
587146
3157
dei paesi nel mondo sono democratici,
10:02
70 percentper cento of those countriespaesi are illiberalilliberale
232
590303
2706
il 70 per cento di questi sono illiberali
10:05
in the sensesenso that people don't have freegratuito speechdiscorso
233
593009
2353
nel senso che le persone
non hanno libertà di parola
10:07
or freedomla libertà of movementmovimento.
234
595362
2745
o di circolazione.
10:10
But alsoanche, we're findingscoperta from FreedomLibertà HouseCasa
235
598107
2319
La Freedom House ha inoltre rilevato,
10:12
in a studystudia that they publishedpubblicato last yearanno
236
600426
2121
da uno studio pubblicato lo scorso anno,
10:14
that freedomla libertà has been on the declinedeclino
237
602547
2115
che questa libertà è andata calando
10:16
everyogni yearanno for the pastpassato sevenSette yearsanni.
238
604662
2572
anno dopo anno negli ultimi sette anni.
10:19
What this saysdice
239
607234
1784
Questo significa
10:21
is that for people like me
240
609018
1338
che le persone come me
10:22
who carecura about liberalliberale democracydemocrazia,
241
610356
2610
che tengono alla democrazia liberale,
10:24
is we'venoi abbiamo got to find a more sustainablesostenibile way
242
612966
2347
dobbiamo trovare una via più sostenibile
10:27
of ensuringgarantendo that we have a sustainablesostenibile formmodulo
243
615313
2345
per assicurarci di avere una forma sostenibile
10:29
of democracydemocrazia in a liberalliberale way,
244
617658
2201
di democrazia in senso liberale,
10:31
and that has its rootsradici in economicseconomia.
245
619859
3000
e che abbia le sue radici nell'economia.
10:34
But it alsoanche saysdice that as ChinaCina movessi muove
246
622859
2929
Ma dice anche che mentre la Cina
10:37
towardverso beingessere the largestmaggiore economyeconomia in the worldmondo,
247
625788
2532
è prossima a diventare
la più grande economia del mondo,
10:40
something that is expectedprevisto to happenaccadere
248
628320
2021
cosa che secondo gli esperti
10:42
by expertsesperti in 2016,
249
630341
2075
dovrebbe accadere nel 2016,
10:44
that this schismscisma betweenfra the politicalpolitico
250
632416
2270
questa scissione fra le ideologie politiche
10:46
and economiceconomico ideologiesideologie of the WestWest and the restriposo
251
634686
3362
ed economiche occidentali e del resto del mondo
10:50
is likelyprobabile to widenampliare.
252
638048
2931
probabilmente si allargherà.
10:52
What mightpotrebbe that worldmondo look like?
253
640979
2555
Come sarebbe questo mondo?
10:55
Well, the worldmondo could look like
254
643534
1562
Bene, il mondo potrebbe avere
10:57
more statestato involvementcoinvolgimento and statestato capitalismcapitalismo;
255
645096
3265
più coinvolgimento dello Stato
e del capitalismo di Stato;
11:00
greatermaggiore protectionismsprotectionisms of nation-statesStati nazionali;
256
648361
2839
più protezionismo degli stati-nazione;
11:03
but alsoanche, as I just pointedappuntito out a momentmomento agofa,
257
651200
2509
ma anche, come ho detto un momento fa,
11:05
ever-decliningmai in declino politicalpolitico rightsdiritti
258
653709
2167
un maggiore declino dei diritti politici
11:07
and individualindividuale rightsdiritti.
259
655876
2061
e dei diritti individuali.
11:09
The questiondomanda that is left for us in generalgenerale
260
657937
2762
La domanda che sorge spontanea è,
11:12
is, what then should the WestWest be doing?
261
660699
3116
cosa dovrebbe fare l'Occidente?
11:15
And I suggestsuggerire that they have two optionsopzioni.
262
663815
2705
Posso suggerire due opzioni.
11:18
The WestWest can eithero competecompetere or cooperatecooperare.
263
666520
4417
L'Occidente può competere o può cooperare.
11:22
If the WestWest choosessceglie to competecompetere with the ChineseCinese modelmodello,
264
670937
3188
Se sceglie di competere con il modello cinese,
11:26
and in effecteffetto go around the worldmondo
265
674125
2007
e in effetti andrà in giro per il mondo
11:28
and continueContinua to try and pushspingere an agendaordine del giorno
266
676132
2327
cercando di imporre un piano
11:30
of privateprivato capitalismcapitalismo and liberalliberale democracydemocrazia,
267
678459
3040
di capitalismo privato e di democrazia liberale,
11:33
this is basicallyfondamentalmente going againstcontro headwindsventi contrari,
268
681499
2656
sostanzialmente significa andare contro corrente,
11:36
but it alsoanche would be a naturalnaturale stanceposizione
269
684155
2024
ma sarebbe anche una presa di posizione neutrale
11:38
for the WestWest to take
270
686179
1461
per l'Occidente,
11:39
because in manymolti waysmodi it is the antithesisantitesi
271
687640
2033
perché in ogni caso è l'antitesi
11:41
of the ChineseCinese modelmodello
272
689673
2147
del modello cinese
11:43
of de-prioritizingde-priorità democracydemocrazia, and statestato capitalismcapitalismo.
273
691820
4128
che non dà priorità alla democrazia
e di capitalismo di stato.
11:47
Now the factfatto of the matterimporta is,
274
695948
1779
Ora la questione è,
11:49
if the WestWest decidesdecide to competecompetere,
275
697727
1958
se l'Occidente decide di competere
11:51
it will createcreare a widerpiù ampia schismscisma.
276
699685
3398
creerà una profonda scissione.
11:55
The other optionopzione is for the WestWest to cooperatecooperare,
277
703083
2853
L'altra opzione per l'Occidente è cooperare,
11:57
and by cooperatingche hanno collaborato I mean
278
705936
1594
e per cooperare intendo
11:59
givingdando the emergingemergente marketmercato countriespaesi the flexibilityflessibilità
279
707530
3510
dare ai paesi emergenti la flessibilità
12:03
to figurefigura out in an organicbiologico way
280
711040
2047
per capire in modo organico
12:05
what politicalpolitico and economiceconomico systemsistema
281
713087
1762
quale sia il sistema politico ed economico
12:06
workslavori bestmigliore for them.
282
714849
1693
più adatto a loro.
12:08
Now I'm sure some of you in the roomcamera
283
716542
1730
Sono sicura che qualcuno di voi
12:10
will be thinkingpensiero, well, this is like cedingcedenti to ChinaCina,
284
718272
2874
starà pensando, beh, questo è
come piegarsi alla Cina,
12:13
and this is a way, in other wordsparole,
285
721146
2071
e questo, in altre parole, è un modo
12:15
for the WestWest to take a back seatposto a sedere.
286
723217
1912
per l'Occidente di sedere in seconda fila.
12:17
But I put it to you
287
725129
1455
Ma ritengo che
12:18
that if the UnitedUniti d'America StatesStati and EuropeanEuropeo countriespaesi
288
726584
2350
se gli Stati Uniti e l'Unione Europea
12:20
want to remainrimanere globallyglobalmente influentialinfluente,
289
728934
2651
vogliono continuare ad essere
influenti a livello globale,
12:23
they maypuò have to considerprendere in considerazione cooperatingche hanno collaborato
290
731585
1870
dovrebbero considerare di cooperare
12:25
in the shortcorto termtermine in orderordine to competecompetere,
291
733455
2549
nel breve periodo per poter competere,
12:28
and by that, they mightpotrebbe have to focusmessa a fuoco
292
736004
2243
quindi, dovrebbero focalizzarsi
12:30
more aggressivelyaggressivamente on economiceconomico outcomesrisultati
293
738247
3235
più aggressivamente sui risultati economici
12:33
to help createcreare the middlein mezzo classclasse
294
741482
1709
per favorire la creazione di una classe media
12:35
and thereforeperciò be ablecapace to holdtenere governmentgoverno accountableresponsabile
295
743191
2671
e quindi essere in grado
di rendere il governo responsabile
12:37
and createcreare the democraciesdemocrazie that we really want.
296
745862
4027
e creare le democrazie a cui realmente aspirano.
12:41
The factfatto of the matterimporta is that
297
749889
2589
Il punto della questione è che
12:44
insteadanziché of going around the worldmondo
298
752478
1903
invece di fare il giro del mondo
12:46
and haranguingarringare countriespaesi for engagingavvincente with ChinaCina,
299
754381
3487
e attaccare gli altri paesi
che entrano in relazione con la Cina,
12:49
the WestWest should be encouragingincoraggiante its ownproprio businessesaziende
300
757868
2960
l'Occidente dovrebbe incoraggiare
la propria economia
12:52
to tradecommercio and investinvestire in these regionsregioni.
301
760828
2499
ad entrare in affari ed investire in queste regioni.
12:55
InsteadInvece of criticizingcriticando ChinaCina for badcattivo behaviorcomportamento,
302
763327
4252
Invece di criticare la Cina
per il suo cattivo comportamento,
12:59
the WestWest should be showingmostrando how it is
303
767579
2600
l'Occidente dovrebbe mostrare perché
13:02
that theirloro ownproprio systemsistema of politicspolitica and economicseconomia
304
770179
2387
il suo sistema politico ed economico
13:04
is the superiorsuperiore one.
305
772566
2150
è il migliore.
13:06
And insteadanziché of shoehorningconsentiremmo democracydemocrazia
306
774716
2020
E invece di imporre la democrazia
13:08
around the worldmondo,
307
776736
1491
nel mondo,
13:10
perhapsForse the WestWest should take a leaffoglia
308
778227
1275
forse dovrebbe rileggere qualche pagina
13:11
out of its ownproprio historystoria booklibro
309
779502
1852
della propria storia
13:13
and rememberricorda that it takes a lot of patiencepazienza
310
781354
2850
e ricordare che occorre molta pazienza
13:16
in orderordine to developsviluppare the modelsModelli
311
784204
1570
per implementare i modelli
13:17
and the systemssistemi that you have todayoggi.
312
785774
2333
e i sistemi attuali.
13:20
IndeedInfatti, the SupremeSupremo CourtCorte JusticeGiustizia StephenStephen BreyerBreyer
313
788107
3472
Infatti, il Giudice della Corte Suprema
Stephen Breyer
13:23
remindsricorda us that it tookha preso the UnitedUniti d'America StatesStati
314
791579
2629
ci ricorda che gli Stati Uniti hanno impiegato
13:26
nearlyquasi 170 yearsanni
315
794208
2646
quasi 170 anni,
13:28
from the time that the ConstitutionCostituzione was writtenscritto
316
796854
2669
dal momento in cui è stata scritta la Costituzione,
13:31
for there to be equalpari rightsdiritti in the UnitedUniti d'America StatesStati.
317
799523
2960
per raggiungere la parità dei diritti.
13:34
Some people would arguediscutere that todayoggi
318
802483
1362
Alcune persone potrebbero sostenere oggi
13:35
there is still no equalpari rightsdiritti.
319
803845
1514
che non c'è ancora parità di diritti.
13:37
In factfatto, there are groupsgruppi who would arguediscutere
320
805359
1846
Infatti, ci sono gruppi che sostengono
13:39
that they still do not have equalpari rightsdiritti undersotto the lawlegge.
321
807205
5328
che ancora non godono
degli stessi diritti di fronte alla legge.
13:44
At its very bestmigliore,
322
812533
1582
Nel migliore dei casi
13:46
the WesternWestern modelmodello speaksparla for itselfsi.
323
814115
2252
il modello occidentale parla da sé.
13:48
It's the modelmodello that put foodcibo on the tabletavolo.
324
816367
2161
È il modello che mette il cibo sulla tavola.
13:50
It's the refrigeratorsfrigoriferi.
325
818528
1591
È il frigorifero.
13:52
It put a man on the moonLuna.
326
820119
2032
Ha portato l'uomo sulla luna.
13:54
But the factfatto of the matterimporta is,
327
822151
1790
Ma il punto della questione è,
13:55
althoughsebbene people back in the day
328
823941
1650
sebbene le persone in passato
13:57
used to pointpunto at the WesternWestern countriespaesi and say,
329
825591
2066
hanno puntato il dito contro
i paesi occidentali dicendo,
13:59
"I want that, I like that,"
330
827657
2043
"Lo voglio, mi piace",
14:01
there's now a newnuovo personpersona in towncittadina
331
829700
2159
c'è un nuovo arrivato in città
14:03
in the formmodulo of a countrynazione, ChinaCina.
332
831859
2439
sotto forma di nazione, la Cina.
14:06
TodayOggi, generationsgenerazioni are looking at ChinaCina
333
834298
2086
Oggi, le nuove generazioni guardano alla Cina
14:08
and sayingdetto, "ChinaCina can produceprodurre infrastructureinfrastruttura,
334
836384
2640
e dicono, "la Cina può produrre le infrastrutture,
14:11
ChinaCina can produceprodurre economiceconomico growthcrescita,
335
839024
2116
la Cina può generare la crescita economica,
14:13
and we like that."
336
841140
1568
e questo ci piace".
14:14
Because ultimatelyin definitiva, the questiondomanda before us,
337
842708
2714
Perché in definitiva, la questione
che dobbiamo affrontare,
14:17
and the questiondomanda before
338
845422
1856
e la questione che devono affrontare
14:19
sevenSette billionmiliardo people on the planetpianeta
339
847278
1705
sette miliardi di persone sul pianeta è,
14:20
is, how can we createcreare prosperityprosperità?
340
848983
3100
come possiamo creare prosperità?
14:24
People who carecura and will pivotpivot towardsin direzione the modelmodello
341
852083
2915
Le persone che si preoccupano
e si girano verso i modelli
14:26
of politicspolitica and economicseconomia
342
854998
1525
politici ed economici
14:28
in a very rationalrazionale way,
343
856523
1567
in maniera razionale,
14:30
to those modelsModelli that will ensuregarantire
344
858090
2465
a quei modelli che assicureranno
14:32
that they can have better livingvita standardsnorme
345
860555
1981
che si possono raggiungere migliori standard di vita
14:34
in the shortestpiù breve periodperiodo of time.
346
862536
2623
nel minor tempo possibile.
14:37
As you leavepartire here todayoggi,
347
865159
1711
Quando uscirete da qui oggi,
14:38
I would like to leavepartire you
348
866870
1405
vorrei lasciarvi
14:40
with a very personalpersonale messagemessaggio,
349
868275
1653
con un messaggio
14:41
whichquale is what it is that I believe
350
869928
2086
su quello che penso
14:44
we should be doing as individualsindividui,
351
872014
2404
dovremmo fare come individui.
14:46
and this is really about beingessere open-mindeddi larghe vedute,
352
874418
3369
Si tratta di avere realmente una mentalità aperta,
14:49
open-mindeddi larghe vedute to the factfatto that our hopessperanze and dreamssogni
353
877787
3339
aperta al fatto che le nostre speranze e i nostri sogni
14:53
of creatingla creazione di prosperityprosperità for people around the worldmondo,
354
881126
3235
di creare prosperità per il mondo intero,
14:56
creatingla creazione di and meaningfullychiaramente puttingmettendo a dentDent in povertypovertà
355
884361
2924
combattendo in modo significativo la povertà
14:59
for hundredscentinaia of millionsmilioni of people,
356
887285
1676
per centinaia di milioni di persone,
15:00
has to be basedbasato in beingessere open-mindeddi larghe vedute,
357
888961
2784
dovrà essere basata sull'apertura mentale,
15:03
because these systemssistemi have good things
358
891745
2227
perché questi sistemi hanno i loro pro
15:05
and they have badcattivo things.
359
893972
2477
e i loro contro.
15:08
Just to illustrateillustrare,
360
896449
1709
Giusto per fare un esempio,
15:10
I wentandato into my annalsAnnali of myselfme stessa.
361
898158
2486
sono andata a prendere i miei annali.
15:12
That's a pictureimmagine of me.
362
900644
1782
C'era una mia foto.
15:14
AwwwAWW. (LaughterRisate)
363
902426
2240
Awww. (Risate)
15:16
I was bornNato and raisedsollevato in ZambiaZambia in 1969.
364
904666
4226
Sono nata e cresciuta in Zambia nel 1969.
15:20
At the time of my birthnascita,
365
908892
1947
Quando sono nata,
15:22
blacksneri were not issuedrilasciato birthnascita certificatescertificati,
366
910839
2082
ai neri non veniva dato il certificato di nascita,
15:24
and that lawlegge only changedcambiato in 1973.
367
912921
2344
e questa legge è cambiata soltanto nel 1973.
15:27
This is an affidavitdichiarazione giurata from the ZambianZambia governmentgoverno.
368
915265
3145
Questo è un affidavit dal governo zambiano.
15:30
I bringportare this to you to tell you that in 40 yearsanni,
369
918410
2452
L'ho portato per dirvi che in 40 anni,
15:32
I've goneandato from not beingessere recognizedriconosciuto as a humanumano beingessere
370
920862
2885
sono passata dal non essere
riconosciuta come essere umano
15:35
to standingin piedi in frontdavanti of the illustriousillustri TEDTED crowdfolla todayoggi
371
923747
2947
a stare oggi di fronte all'illustre pubblico di TED
15:38
to talk to you about my viewsvisualizzazioni.
372
926694
2578
per esprimere il mio punto di vista.
15:41
In this veinvena, we can increaseaumentare economiceconomico growthcrescita.
373
929272
3724
Su questa linea possiamo
aumentare la crescita economica.
15:44
We can meaningfullychiaramente put a dentDent in povertypovertà.
374
932996
3417
Possiamo porre significativamente fine alla povertà.
15:48
But alsoanche, it's going to requirerichiedere
375
936413
2201
Ma occorre anche
15:50
that we look at our assumptionsassunzioni,
376
938614
1994
fare attenzione ai nostri principi,
15:52
assumptionsassunzioni and stricturescritiche that we'venoi abbiamo growncresciuto up with
377
940608
2227
principi e censure con i quali siamo cresciuti
15:54
around democracydemocrazia, around privateprivato capitalismcapitalismo,
378
942835
1979
sulla democrazia, sul capitalismo privato,
15:56
around what createscrea economiceconomico growthcrescita
379
944814
1935
su ciò che genera la crescita economica,
15:58
and reducesriduce povertypovertà and createscrea freedomslibertà.
380
946749
2632
riduce la povertà e porta la libertà.
16:01
We mightpotrebbe have to tearlacrima those bookslibri up
381
949381
1877
Forse dovremo strappare quei libri
16:03
and startinizio to look at other optionsopzioni
382
951258
2571
ed iniziare a pensare ad altre opzioni
16:05
and be open-mindeddi larghe vedute to seekricercare the truthverità.
383
953829
2857
ed avere la mentalità aperta per cercare la verità.
16:08
UltimatelyIn definitiva, it's about transformingtrasformante the worldmondo
384
956686
2247
Dopotutto, si tratta di trasformare il mondo
16:10
and makingfabbricazione it a better placeposto.
385
958933
1686
per farne un posto migliore.
16:12
Thank you very much.
386
960619
2218
Grazie mille.
16:14
(ApplauseApplausi)
387
962837
3600
(Applausi)
Translated by Chiara Vallasciani
Reviewed by Ana María Pérez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dambisa Moyo - Global economist
Dambisa Moyo is an international economist who analyzes the macroeconomy and global affairs.

Why you should listen

Dambisa Moyo's work examines the interplay between rapidly developing countries, international business, and the global economy -- while highlighting opportunities for investment. She has travelled to more than 60 countries over the past decade, studying the political, economic and financial workings of emerging economies, in particular the BRICs and the frontier economies in Asia, South America, Africa and the Middle East. Her latest book, Winner Take All: China’s Race for Resources and What It Means for the World, looks at how commodities markets influence much more than the global economy -- and examines the possible consequences of China's unprecedented rush for commodities such as oil, minerals, water, and food, including the looming specter of commodity-driven conflict.

She is the author of the brilliantly argued Dead Aid: Why Aid Is Not Working and How There Is a Better Way for Africa and How the West Was Lost: Fifty Years of Economic Folly and the Stark Choices Ahead. Previously, she was an economist at Goldman Sachs, where she worked for nearly a decade, and was a consultant to the World Bank in Washington.

More profile about the speaker
Dambisa Moyo | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee