Travis Rieder: The agony of opioid withdrawal -- and what doctors should tell patients about it
Travis Rieder: L'agonia dell'astinenza da oppioidi, e quello che i medici dovrebbe spiegare ai pazienti
Travis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
che mi ha cambiato la vita.
that changed my life.
I nearly lost my foot
aver quasi perso il piede
surgeon's office
del mio chirurgo ortopedico
oxycodone," I responded.
di ossicodone", affermai.
this information to many doctors
questa informazione a molti dottori
about getting off the meds now."
i farmaci adesso."
that anyone had expressed concern.
che qualcuno si preoccupava.
real conversation I'd had
che avessi avuto
l'intera esperienza del mio trauma.
my entire experience of medical trauma.
is a much too aggressive tapering regimen,
è il regime più aggressivo e stringente,
my medication into four doses,
il trattamento in quattro dosi,
nel corso dei mesi.
over the course of the month.
into acute opioid withdrawal.
in un'acuta astinenza da opiodi.
feel a lot like a bad case of the flu.
mi sentivo come in una brutta influenza
in my rather mangled foot;
era aumentato;
per un generale senso di irrequietezza.
due to a general feeling of restlessness.
what was coming.
succedendo.
sembrò impazzire.
seemed to go haywire.
into the hot August sun,
dal caldo sole di Agosto,
ricoperto di pelle d'oca.
covered in goosebumps.
male la prima settimana
sleep difficult during that first week
che vedevo come sensazione di astinenza.
as the withdrawal feeling.
that would keep me twitching.
che mi avrebbe portato convulsioni.
disturbing was the crying.
era il pianto.
like a neural misfire,
and she called the prescribing doctor
e chiamò il medico
lots of fluids for the nausea.
"You know, he's really quite badly off,"
"Sai, è veramente mal messo",
"Ok, se va così male
"Well, if it's that bad,
previous dose for a little while."
per un breve periodo."
to go back on my previous dose
alla dose precedente
it through the withdrawal next time.
per superare la prossima astinenza.
and dropped another dose.
e abbiamo ridotto un'altra dose.
that would keep me writhing all night.
che mi facevano contorcere tutta la notte.
like a misfire before
mi sembravano un errore
I would get that welling in my chest
sentivo quel vuoto nel torace
ansia e disperazione.
desperation and hopelessness.
that I would never recover
che non mi sarei più ripreso
or from the withdrawal.
with the prescriber
di contattare il team di gestione dolore
that we contact our pain management team
when nobody would speak with us.
quando nessuno ci volle parlare.
al telefono ci disse
the phone advised us
provides an inpatient service;
organizza un servizio di degenza;
per contenere il dolore,
to get pain under control,
la riduzione e l'astinenza.
tapering and withdrawal.
e lo implorammo per qualsiasi cosa --
and begged him for anything --
dalle sue possibilità.
è chiaramente sbagliato,
is that Travis go back on the medication
è che Travis torni alla sua terapia
più competente per farlo smettere."
more competent to wean him off."
la mia terapia.
to go back on the medication.
myself from the withdrawal with the drugs
l'astinenza dai medicinali
la vita senza oppioidi
without prescription opioids
non mi avessero ucciso,
didn't kill me outright,
standing up here years later,
with virtually no sleep,
virtualmente dormire,
on the floor of our basement bathroom.
sul pavimento del bagno della cantina.
my feverish head
mia testa febbrile
despite not having eaten anything in days.
non avessi mangiato niente da giorni.
alla fine della notte
at the end of the night
e i medici generici --
and general practitioners --
would help me.
a parlare al telefono
speak with on the phone
said that they prescribe opioids
ci disse che loro prescrivevano oppioidi
tapering or withdrawal.
la riduzione o l'astinenza.
was clearly coming through my voice,
che trapelava chiaramente dalla mia voce,
took a deep breath and said,
respiro e disse,
di un centro di riabilitazione
what you need is a rehab facility
quindi seguii il consiglio.
so I took her advice.
calling those places,
a chiamare questi centri,
disturbi da uso di sostanze prolungato.
long-term substance use disorder.
weaning the patient off the medication,
il paziente dalla terapia,
più sicuri e efficaci a lungo termine:
onto the safer, longer-acting opioids:
per trattamenti di mantenimento.
for maintenance treatment.
avevano una lunga lista d'attesa.
had an extensive waiting list.
il loro tipo di paziente.
they were designed to see.
dai centri di riabilitazione,
from a rehab facility,
che avrei ripreso la terapia.
going back on the medication.
the lowest dose possible,
con la minor dose possibile,
as I absolutely needed
lo stretto necessario
più opprimenti.
effects of the withdrawal.
andai veramente a letto.
I actually went to bed.
prescription bottle,
delle medicine,
erano ridotti drasticamente.
had abated dramatically.
that was my response, too.
fu la mia stessa reazione.
just a little bit.
precisely because I'm not special;
perché non sono speciale;
che mi è accaduto era unico.
to me was all that unique.
era del tutto prevedibile
was entirely predictable
for which I was prescribed it.
mi fu prescritto.
una risposta naturale del cervello
response to an opioid-rich environment
fin dal principio,
to think that from the beginning,
well-formed tapering plan,
di un piano di riduzione preciso e mirato
apparentemente non ha deciso
seemingly hasn't decided
per pazienti come me.
un paziente complesso
as a complex patient
as getting pain under control
a tenere il dolore sotto controllo
smettere i farmaci,
get off the medication,
della tossicodipendenza.
of addiction medicine.
è sovraccarica
from long-term substance use disorder.
da uso prolungato di sostanze.
that needed long-term management
di un trattamento a lungo termine
fosse la responsabilità del trattamento.
whose job such management was.
and worth talking about --
varrebbe la pena parlarne --
per un discorso di TED --
is a particular concern
degli oppioidi
from overdose in 2015.
di overdose nel 2015.
sono per prescrizioni di oppioidi.
involved prescription opioids.
started to react to this crisis,
a reagire a questa crisi,
trying to prescribe fewer pills --
è stata tentare di dare meno pillole --
that's going to be important.
questo sarà importante.
we're now gaining evidence
ora abbiamo prove
spesso prescrivono farmaci
often prescribe medication
più del necessario.
much more than is needed.
aiuta a spiegare perché l'America
help to explain why America,
della popolazione globale,
of the global population,
della disponibilità totale di oppioidi.
of the total global opioid supply.
on the rate of prescribing
sul tasso di prescrizione
due punti importanti.
two crucially important points.
important pain therapies.
un importante terapia antidolore.
reale e persistente dolore,
severe, real, long-lasting pain,
can make life worth living.
rendono la vita vivibile.
while judiciously prescribing opioids
prescrivendo oppioidi con giudizio
manage the pills that they do prescribe.
correttamente le pillole che prescivono.
che mi fu dato.
that I was given.
knows that that is too aggressive?
che prescrivono oppioidi sappiano
su una rivista accademica,
in an academic journal,
their pocket guide for tapering opioids.
la guida tascabile
gli oppioidi nei casi semplici,
how to taper opioids in the easier cases,
più del 10 percento alla settimana.
than a 10 percent dose reduction per week.
mi avesse dato questo piano
diversi mesi anziché poche settimane.
instead of a few weeks.
che non sarebbe stato più semplice.
pretty uncomfortable,
piuttosto spiacevole,
the kind of information
questo farmaco dovrebbe dare.
this medication ought to have.
prescribed opioids
gli oppioidi prescritti
is far bigger than that,
è molto più ampia di così,
for tens of thousands of deaths a year,
di decine di migliaia di morti all'anno,
di quel farmaco non è difendibile.
of that medication is indefensible.
to get off the medication
dalla terapia con oppioidi
alla nostra epidemia,
to our epidemic,
un passo avanti.
ABOUT THE SPEAKER
Travis Rieder - BioethicistTravis Rieder wants to help find a solution to America’s opioid crisis -- and if that sounds a bit too lofty, he’d settle for making clear, incremental progress in a responsible, evidence-based way.
Why you should listen
A philosopher by training, bioethicist by profession and communicator by passion, Travis Rieder writes and speaks on a variety of ethical and policy issues raised by both prescription and illicit opioid use.
This wasn't always his beat, though. Both in his doctoral training at Georgetown University, and as faculty at Johns Hopkins University’s Berman Institute of Bioethics, Rieder published widely on a variety of topics in philosophy and ethics. His interest in opioids came about suddenly, after a motorcycle accident, when he took too many pills for too long and suddenly found himself with a profound dependency. In the wake of that experience, he became driven to discover why medicine is so bad at dealing with prescription opioids, and how that problem is related to the broader drug overdose epidemic.
Rieder's first article on the topic, in the journal Health Affairs, was one of the most-read essays in 2017 and was excerpted by the Washington Post. Since then, Rieder has co-authored a Special Publication of the National Academy of Medicine on physician responsibility for the opioid epidemic, written several essays for the popular media and spoken widely on the topic to physicians, medical students and the general public. He expands on all of this work in a new book project forthcoming with HarperCollins, tentatively titled In Pain In America.
Travis Rieder | Speaker | TED.com