ABOUT THE SPEAKER
Harald Haas - Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate.

Why you should listen

Imagine using your car headlights to transmit data ... or surfing the web safely on a plane, tethered only by a line of sight. Harald Haas is working on it. He currently holds the Chair of Mobile Communications at the University of Edinburgh, and is co-founder and Chief Scientific Officer of pureLiFi Ltd as well as the Director of the LiFi Research and Development Center at the University of Edinburgh. His main research interests are in optical wireless communications, hybrid optical wireless and RF communications, spatial modulation, and interference coordination in wireless networks.

Haas has long been studying ways to communicate electronic data signals, designing modulation techniques that pack more data onto existing networks. But his latest work leaps beyond wires and radio waves to transmit data via an LED bulb that glows and darkens faster than the human eye can see. His group published the first proof-of-concept results demonstrating that it is possible to to turn commercially available light emitting diode (LED) light bulbs into broadband wireless transmission systems. 

"It should be so cheap that it's everywhere," he says. "Using the visible light spectrum, which comes for free, you can piggy-back existing wireless services on the back of lighting equipment."

More profile about the speaker
Harald Haas | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Harald Haas: Wireless data from every light bulb

ハラルド・ハース 「電球からのデータ発信」

Filmed:
2,722,597 views

世界中の電球からデータを発信できたらどうでしょうか?TEDGlobal でハラルド・ハースは、それを実現させる機器の初のデモンストレーションを行います。人間の眼では認知できない速度でLEDライトを点滅させることで、セルラー方式の電波を使うよりも遥かに多いデータを送ることができます。さらに効率性・安全性・有用性でも従来のものより優れています。
- Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Do you know
0
0
2000
知っていますか
00:17
that we have 1.4 million百万 cellular携帯電話 radio無線 mastsマスト
1
2000
3000
140万本のセルラー方式の電波塔が
00:20
deployed展開された worldwide世界的に?
2
5000
2000
この世界にあります
00:22
And these are baseベース stations.
3
7000
2000
これは基地局となっています
00:24
And we alsoまた、 have
4
9000
2000
また この世界には
00:26
more than five billion
5
11000
2000
このような機器がなんと
00:28
of these devicesデバイス here.
6
13000
2000
50億個以上もあります
00:30
These are cellular携帯電話 mobileモバイル phones電話機.
7
15000
3000
つまり セルラー方式の携帯電話です
00:33
And with these mobileモバイル phones電話機,
8
18000
2000
我々は携帯電話で 毎月
00:35
we transmit送信する more than 600 terabytesテラバイト of dataデータ
9
20000
2000
600テラバイトものデータを
00:37
everyすべて month.
10
22000
2000
送信しています
00:39
This is a 6 with 14 zeroesゼロ --
11
24000
2000
0がなんと14個もある
00:41
a very large number.
12
26000
2000
膨大な数値となっています
00:43
And wireless無線 communicationsコミュニケーション
13
28000
3000
今日では 電気や水のように
00:46
has become〜になる a utilityユーティリティー
14
31000
3000
無線通信も生活必需品と
00:49
like electricity電気 and water.
15
34000
2000
なっています
00:51
We use it everyday毎日. We use it in our everyday毎日 lives人生 now --
16
36000
3000
職場でもプライベートでも
00:54
in our privateプライベート lives人生, in our businessビジネス lives人生.
17
39000
2000
毎日のように使っています
00:56
And we even have to be asked尋ねた sometimes時々, very kindly親切に,
18
41000
4000
さらに時折 このようなイベントでは当たり前のように
01:00
to switchスイッチ off the mobileモバイル phone電話 at eventsイベント like this
19
45000
2000
携帯電話の電源を切るよう
01:02
for good reasons理由.
20
47000
3000
丁寧にお願いされます
01:05
And it's this importance重要度
21
50000
2000
重要度の高さが まさに
01:07
why I decided決定しました to look into the issues問題
22
52000
2000
この技術の抱える問題を
01:09
that this technology技術 has,
23
54000
2000
研究しようと思った理由です
01:11
because it's so fundamental基本的な to our lives人生.
24
56000
3000
つまり無線通信は生活に不可欠なのです
01:14
And one of the issues問題 is capacity容量.
25
59000
2000
その問題の1つが容量です
01:16
The way we transmit送信する wireless無線 dataデータ is by usingを使用して electromagnetic電磁 waves --
26
61000
3000
データを送る方法として電磁波 --
01:19
in particular特に, radio無線 waves.
27
64000
3000
特に電波を使っています
01:22
And radio無線 waves are limited限られた.
28
67000
2000
電波には制限があります
01:24
They are scarce乏しい; they are expensive高価な;
29
69000
2000
量は乏しく 値段は高く
01:26
and we only have a certainある range範囲 of it.
30
71000
3000
一定の範囲の波長しか使えません
01:30
And it's this limitation制限
31
75000
2000
この制限のせいで
01:32
that doesn't cope対処する
32
77000
2000
毎月送られる膨大なバイト数や
01:34
with the demandデマンド of wireless無線 dataデータ transmissionsトランスミッション
33
79000
2000
莫大なデータを処理できず
01:36
and the number of bytesバイト and dataデータ whichどの are transmitted送信された everyすべて month.
34
81000
3000
無線通信の需要が満たされていないのです
01:39
And we are simply単に runningランニング out of spectrumスペクトラム.
35
84000
2000
スペクトルを使い果すためです
01:41
There's another別の problem問題.
36
86000
2000
2つ目の問題は
01:43
That is efficiency効率.
37
88000
2000
効率の悪さです
01:45
These 1.4 million百万 cellular携帯電話 radio無線 mastsマスト, or baseベース stations,
38
90000
3000
基地局である140万本の電波塔は
01:48
consume消費する a lot of energyエネルギー.
39
93000
2000
大量のエネルギーを消費します
01:50
And mindマインド you, most最も of the energyエネルギー
40
95000
2000
なんとエネルギーのほとんどは
01:52
is not used to transmit送信する the radio無線 waves,
41
97000
2000
電波を送るためではなく
01:54
it is used to coolクール the baseベース stations.
42
99000
3000
塔を冷却するために使われています
01:57
Then the efficiency効率 of suchそのような a baseベース station
43
102000
2000
それらの電波塔の効率性は
01:59
is only at about five percentパーセント.
44
104000
3000
たったの5%なのです
02:02
And that creates作成する a big大きい problem問題.
45
107000
3000
この効率の悪さは大きな問題です
02:05
Then there's another別の issue問題 that you're all aware承知して of.
46
110000
3000
3つ目の問題は皆さんもお気づきでしょう
02:08
You have to switchスイッチ off your mobileモバイル phone電話
47
113000
2000
飛行機で携帯電話を使えない
02:10
during flightsフライト.
48
115000
2000
という実用性の問題です
02:12
In hospitals病院, they are securityセキュリティ issues問題.
49
117000
3000
病院では安全面の問題がでてきます
02:15
And securityセキュリティ is another別の issue問題.
50
120000
3000
安全性が4つ目の問題です
02:18
These radio無線 waves penetrate浸透する throughを通して walls.
51
123000
2000
電波は壁を通過します
02:20
They can be interceptedインターセプトされた,
52
125000
2000
妨害されることもありますし
02:22
and somebody誰か can make use of your networkネットワーク
53
127000
3000
人によってはあなたのネットワークを
02:25
if he has bad悪い intentions意図.
54
130000
2000
利用しようとします
02:27
So these are the mainメイン four4つの issues問題.
55
132000
2000
この4つが主な問題です
02:29
But on the other handハンド,
56
134000
2000
ところが その一方で
02:31
we have 14 billion of these:
57
136000
2000
世界には140億個もの
02:33
light bulbs球根, light.
58
138000
3000
電球があります つまり光です
02:36
And light is part of the electromagnetic電磁 spectrumスペクトラム.
59
141000
3000
光は電磁スペクトルの一種です
02:39
So let's look at this in the contextコンテキスト
60
144000
2000
では他の電磁スペクトルも
02:41
of the entire全体 electromagnetic電磁 spectrumスペクトラム, where we have gammaガンマ raysレイ.
61
146000
3000
見てみましょう ガンマ線は
02:44
You don't want to get close閉じる to gammaガンマ raysレイ, it could be dangerous危険な.
62
149000
2000
危険なので近づかないで下さい
02:46
X-raysX線, useful有用 when you go to hospitals病院.
63
151000
3000
X線は医療の現場で役立ちます
02:49
Then there's ultraviolet紫外線 light.
64
154000
2000
次は紫外線です
02:51
it's good for a niceいい suntanサンタン,
65
156000
2000
程良い日焼けにはいいですが
02:53
but otherwiseさもないと dangerous危険な for the human人間 body.
66
158000
2000
度を超すと危険です
02:55
Infrared赤外線 --
67
160000
2000
赤外線は
02:57
due支払う to eye safety安全性 regulations規則,
68
162000
2000
低出力でのみ使用できます
02:59
can be only used with low低い powerパワー.
69
164000
2000
眼の保護規制がありますから
03:01
And then we have the radio無線 waves, they have the issues問題 I've just mentioned言及した.
70
166000
3000
次は電波です もう問題はお分かりですね
03:04
And in the middle中間 there, we have this visible目に見える light spectrumスペクトラム.
71
169000
3000
そして真ん中にあるのが光スペクトルです
03:07
It's light,
72
172000
2000
そう 光です
03:09
and light has been around for manyたくさんの millions何百万 of years.
73
174000
2000
光は何百万年も存在しています
03:11
And in fact事実, it has created作成した us,
74
176000
3000
実のところ 光は我々を創造し
03:14
has created作成した life,
75
179000
2000
生命を創り そして命における
03:16
has created作成した all the stuffもの of life.
76
181000
2000
全てのものを創りました
03:18
So it's inherently本質的に safe安全 to use.
77
183000
3000
つまり 光は本質的に安全なのです
03:21
And wouldn'tしないだろう it be great to use that for wireless無線 communicationsコミュニケーション?
78
186000
4000
光を通信手段に使うことは素晴らしいと思いませんか
03:25
Not only that, I compared比較した [it to] the entire全体 spectrumスペクトラム.
79
190000
3000
実は 光を他のスペクトルと比較しました
03:28
I compared比較した the radio無線 waves spectrumスペクトラム --
80
193000
2000
電波の量と
03:30
the sizeサイズ of it --
81
195000
2000
光スペクトルの量を
03:32
with the sizeサイズ of the visible目に見える light spectrumスペクトラム.
82
197000
2000
比べてみました
03:34
And guess推測 what?
83
199000
2000
どうなったでしょうか
03:36
We have 10,000 times more of that spectrumスペクトラム,
84
201000
3000
なんと 電波よりも光スペクトルの方が
03:39
whichどの is there for us to use.
85
204000
3000
1万倍も多く使用することができるのです
03:42
So not only do we have this huge巨大 amount of spectrumスペクトラム,
86
207000
3000
量が多いだけではありません
03:45
let's compare比較する that with a number I've just mentioned言及した.
87
210000
2000
先程述べた数字を使いましょう
03:47
We have 1.4 million百万
88
212000
2000
この世界には 非効率的で
03:49
expensively費用のかかる deployed展開された,
89
214000
2000
高価なセルラー方式の基地局が
03:51
inefficient非効率的な radio無線 cellular携帯電話 baseベース stations.
90
216000
3000
140万本あります
03:54
And multiplyかける that by 10,000,
91
219000
2000
それを1万倍にしてみると
03:56
then you end終わり up at 14 billion.
92
221000
2000
140億となります
03:58
14 billion is the number of light bulbs球根 installedインストール済み already既に.
93
223000
3000
140億という数字は既にある電球の数です
04:01
So we have the infrastructureインフラ there.
94
226000
2000
つまりインフラは整っています
04:03
Look at the ceiling天井, you see all these light bulbs球根.
95
228000
3000
天井を見上げると電球がたくさんあります
04:06
Go to the mainメイン floor, you see these light bulbs球根.
96
231000
2000
メインフロアでも同じです
04:08
Can we use them for communicationsコミュニケーション?
97
233000
2000
これを通信に使えるか --
04:10
Yes.
98
235000
2000
使えます
04:12
What do we need to do?
99
237000
2000
何が必要になるでしょうか
04:14
The one thing we need to do
100
239000
2000
まず必要な事は
04:16
is we have to replace置き換える these inefficient非効率的な incandescent白熱 light bulbs球根,
101
241000
3000
効率も悪く 高熱を発する
04:19
florescent蛍光灯 lightsライト,
102
244000
3000
蛍光灯を取り除いて 代わりに
04:22
with this new新しい technology技術 of LED,
103
247000
2000
新しい技術である
04:24
LED light bulbs球根.
104
249000
2000
LED電球を設置することです
04:26
An LED is a semiconductor半導体. It's an electronic電子 deviceデバイス.
105
251000
2000
LEDは半導体の電子機器です
04:28
And it has a very niceいい acute急性 propertyプロパティ.
106
253000
4000
そして LED電球は反応がとても早いです
04:32
Its intensity強度 can be modulated変調された
107
257000
3000
とても速いスピードで
04:35
at very high高い speedsスピード,
108
260000
2000
明るさの調節が可能で
04:37
and it can be switched切り替え off at very high高い speedsスピード.
109
262000
3000
電源を消すことも瞬時に行えます
04:40
And this is a fundamental基本的な basic基本的な propertyプロパティ
110
265000
2000
この性質は不可欠です
04:42
that we exploit悪用する
111
267000
2000
独自の技術を使って
04:44
with our technology技術.
112
269000
3000
研究しました
04:47
So let's showショー how we do that.
113
272000
2000
ではお見せしましょう
04:49
Let's go to the closest最も近い neighbor隣人 to the visible目に見える light spectrumスペクトラム --
114
274000
2000
まずは身近な物で説明しましょう
04:51
go to remote遠隔の controlsコントロール.
115
276000
2000
そう リモコンです
04:53
You all know remote遠隔の controlsコントロール have an infrared赤外線 LED --
116
278000
2000
リモコンには赤外線LEDが
04:55
basically基本的に you switchスイッチ on the LED, and if it's off, you switchスイッチ it off.
117
280000
3000
付いていて それをOn/Offするのです
04:58
And it creates作成する a simple単純, low-speed低速 dataデータ streamストリーム
118
283000
3000
これは単調なデータが 遅いスピード --
05:01
in 10,000 bitsビット per〜ごと second二番,
119
286000
2000
毎秒1万~2万ビット
05:03
20,000 bitsビット per〜ごと second二番.
120
288000
2000
流れる仕組みですが
05:05
Not usable使用可能な for a YouTubeYouTube videoビデオ.
121
290000
2000
Youtube には遅すぎます
05:07
What we have done完了
122
292000
2000
それについて
05:09
is we have developed発展した a technology技術
123
294000
3000
我々は ある技術を開発し
05:12
with whichどの we can furthermoreさらに
124
297000
3000
リモコン内の電球をさらに改良して
05:15
replace置き換える the remote遠隔の controlコントロール of our light bulbバルブ.
125
300000
2000
取り替えました
05:17
We transmit送信する with our technology技術,
126
302000
2000
我々の技術を使えば
05:19
not only a singleシングル dataデータ streamストリーム,
127
304000
2000
単一のデータ流だけでなく
05:21
we transmit送信する thousands of dataデータ streamsストリーム
128
306000
2000
数千ものデータ流を
05:23
in parallel平行,
129
308000
2000
同時に送ることができます
05:25
at even higher高い speedsスピード.
130
310000
2000
スピードも増しています
05:27
And the technology技術 we have developed発展した --
131
312000
2000
我々は この技術を
05:29
it's calledと呼ばれる SIMSIM OFDMOFDM.
132
314000
2000
SIM OFDM と呼んでいます
05:31
And it's spacial空間的な modulation変調 --
133
316000
2000
これは空間変調技術ですが
05:33
these are the only technicalテクニカル terms条項, I'm not going into details詳細 --
134
318000
3000
専門用語なので ここでは詳細を割愛します
05:36
but this is how we enabled有効
135
321000
2000
ですが このようにして
05:38
that light sourceソース
136
323000
2000
光源でのデータ発信が
05:40
to transmit送信する dataデータ.
137
325000
3000
できるようになります
05:43
You will say, "Okay, this is niceいい --
138
328000
3000
「素敵なスライドショーですね」と
05:46
a slide滑り台 created作成した in 10 minutes."
139
331000
2000
思っているでしょうが
05:48
But not only that.
140
333000
2000
それだけではないのです
05:50
What we've私たちは done完了
141
335000
2000
実を言うと
05:52
is we have alsoまた、 developed発展した a demonstratorデモンストレーター.
142
337000
3000
デモ用モデルを作ったのです
05:55
And I'm showing表示 for the first time in publicパブリック
143
340000
2000
ここで この技術の初めての
05:57
this visible目に見える light demonstratorデモンストレーター.
144
342000
2000
デモンストレーションを行います
05:59
And what we have here
145
344000
2000
ここにあるのは
06:01
is no ordinary普通の desk lampランプ.
146
346000
3000
普通のデスクスタンドです
06:04
We fitフィット in an LED light bulbバルブ,
147
349000
2000
これに3米ドルくらいの
06:06
worth価値 three U.S. dollarsドル,
148
351000
3000
LED電球を装着して
06:09
put in our signal信号 processing処理 technology技術.
149
354000
2000
信号処理技術を組み込みました
06:11
And then what we have here is a little hole.
150
356000
3000
ここには小さな穴があります
06:14
And the light goes行く throughを通して that hole.
151
359000
2000
光の通り道です
06:16
There's a receiver受信機.
152
361000
2000
これが受信機です
06:18
The receiver受信機 will convert変換する these little, subtle微妙 changes変更 in the amplitude振幅
153
363000
3000
この受信機が振幅の微かな変動を
06:21
that we create作成する there
154
366000
2000
変換して
06:23
into an electrical電気 signal信号.
155
368000
2000
電子信号に変えます
06:25
And that signal信号 is then converted変換された back
156
370000
2000
さらに電子信号を変換して
06:27
to a high-speed高速 dataデータ streamストリーム.
157
372000
2000
高速のデータ流を生みだします
06:29
In the future未来 we hope希望
158
374000
2000
将来的には
06:31
that we can integrate統合する this little hole
159
376000
2000
この小さい穴の役割を
06:33
into these smartスマート phones電話機.
160
378000
3000
スマートフォンが担うことでしょう
06:36
And not only integrate統合する a photo写真 detector検出器 here,
161
381000
3000
光センサーをつけるだけではなく
06:39
but maybe use the cameraカメラ inside内部.
162
384000
3000
内部カメラも利用できそうです
06:43
So what happens起こる
163
388000
2000
このスイッチをつけると
06:45
when I switchスイッチ on that light?
164
390000
3000
いったい何が起こるか
06:50
As you would expect期待する,
165
395000
2000
お察しの通り
06:52
it's a light, a desk lampランプ.
166
397000
2000
これはデスクスタンドです
06:54
Put your book beneath下の it and you can read読む.
167
399000
3000
スイッチをつければ本が読めるでしょう
06:57
It's illuminating照らす the spaceスペース.
168
402000
2000
光は空間を照らします
06:59
But at the same同じ time, you see this videoビデオ coming到来 up here.
169
404000
4000
しかし同時に動画が映っていますね
07:03
And that's a videoビデオ, a high-definition高解像度 videoビデオ
170
408000
3000
これは高画質の映像ですが
07:06
that is transmitted送信された throughを通して that light beamビーム.
171
411000
2000
光によって発信されています
07:08
You're criticalクリティカルな.
172
413000
2000
批評家である皆さんは
07:10
You think, "Ha, ha, ha.
173
415000
2000
こう思われているでしょう
07:12
This is a smartスマート academicアカデミック doing a little bitビット of tricksトリック here."
174
417000
3000
「これには何か種があるはずだ」
07:15
But let me do this.
175
420000
3000
しかし こうしてみると --
07:19
(Applause拍手)
176
424000
5000
(拍手)
07:24
Once一度 again.
177
429000
3000
ではもう一度
07:27
Still don't believe?
178
432000
3000
まだ信じられませんか
07:30
It is this light
179
435000
2000
正真正銘 この光が
07:32
that transmits送信する this high-definition高解像度 videoビデオ in a splitスプリット streamストリーム.
180
437000
3000
高画質映像を分割して発信しています
07:36
And if you look at the light,
181
441000
3000
デスクスタンドを見てみると
07:39
it is illuminating照らす as you would expect期待する.
182
444000
2000
やはり光っています
07:41
You don't notice通知 with your human人間 eye.
183
446000
2000
人間の眼では認識できません
07:43
You don't notice通知 the subtle微妙 changes変更 in the amplitude振幅
184
448000
3000
電圧の振幅の微かな違いを
07:46
that we impress印象づける onto〜に this light bulbバルブ.
185
451000
3000
我々は認識できないのです
07:49
It's servingサービング the purpose目的 of illuminationイルミネーション,
186
454000
2000
本来の目的は照明ですが
07:51
but at the same同じ time, we are ableできる to transmit送信する this dataデータ.
187
456000
3000
同時に データ発信も可能なのです
07:54
And you see,
188
459000
2000
もちろん天井からの光も
07:56
even light from the ceiling天井 comes来る down here to the receiver受信機.
189
461000
3000
受信機を照らしていますが
07:59
It can ignore無視する that constant定数 light,
190
464000
3000
影響を与えないようにする事ができます
08:02
because all the receiver's受信者の interested興味がある in
191
467000
2000
その理由は 受信機が
08:04
are subtle微妙 changes変更.
192
469000
3000
微かな変動だけを察知するからです
08:09
You alsoまた、 have a criticalクリティカルな question質問 now, and
193
474000
2000
こんな疑問をおもちでは?
08:11
you say, "Okay,
194
476000
2000
「結局のところ
08:13
do I have to have the light on all the time
195
478000
2000
データを発信している間は
08:15
to have this workingワーキング?"
196
480000
2000
ずっと光が必要なのか」
08:17
And the answer回答 is yes.
197
482000
2000
答えはYESです
08:19
But, you can dim暗い down the light
198
484000
4000
ですが 照明をまるで電源がオフの時のようにまで
08:23
to a levelレベル that it appears登場する to be off.
199
488000
2000
暗くすることができます
08:25
And you are still ableできる to transmit送信する dataデータ -- that's possible可能.
200
490000
3000
そんな状態でもデータ発信はできます
08:28
So I've mentioned言及した to you the four4つの challenges挑戦.
201
493000
3000
先程 4つの課題を述べました
08:31
Capacity容量:
202
496000
2000
まずは容量 --
08:33
We have 10,000 times more spectrumスペクトラム,
203
498000
2000
電波より1万倍も多い
08:35
10,000 times more LEDsLED
204
500000
2000
光スペクトルがあります
08:37
installedインストール済み already既に in the infrastructureインフラ there.
205
502000
2000
その数のLEDが既にあります
08:39
You would agree同意する with me, hopefullyうまくいけば,
206
504000
2000
つまり容量は問題ないです
08:41
there's no issue問題 of capacity容量 anymoreもう.
207
506000
2000
賛成してくれますよね
08:43
Efficiency効率:
208
508000
2000
次に効率 --
08:45
This is dataデータ throughを通して illuminationイルミネーション --
209
510000
2000
データは光を通ります
08:47
it's first of all an illuminationイルミネーション deviceデバイス.
210
512000
2000
元々は照明機器です
08:49
And if you do the energyエネルギー budget予算,
211
514000
3000
エネルギー予算を計上してみると
08:52
the dataデータ transmission送信 comes来る for free無料 --
212
517000
2000
データ発信は無料で行えます
08:54
highly高く energyエネルギー efficient効率的な.
213
519000
2000
つまり効率はよくなります
08:56
I don't mention言及 the high高い energyエネルギー efficiency効率
214
521000
2000
LED電球自体の効率性には
08:58
of these LED light bulbs球根.
215
523000
2000
ここでは触れません
09:00
If the whole全体 world世界 would deploy展開する them,
216
525000
2000
世界全体にLEDを設置すれば
09:02
you would saveセーブ hundreds数百 of powerパワー plants植物.
217
527000
3000
何百もの発電所が必要なくなります
09:05
That's aside脇に.
218
530000
2000
この話は置いておきましょう
09:07
And then I've mentioned言及した the availability可用性.
219
532000
2000
そして実用性 --
09:09
You will agree同意する with me that we have lightsライト in the hospital病院.
220
534000
3000
光はもちろん病院の中にありますよね
09:12
You need to see what to do.
221
537000
2000
見えないといけませんから
09:14
You have lightsライト in an aircraft航空機.
222
539000
2000
光は飛行機の中にもあります
09:16
So it's everywhereどこにでも in a day there is light.
223
541000
2000
つまり どこにでもあるのです
09:18
Look around. Everywhereどこにでも. Look at your smartスマート phone電話.
224
543000
3000
そう スマートフォンだってそうですよ
09:21
It has a flashlight懐中電灯, an LED flashlight懐中電灯.
225
546000
2000
LEDライトが付いています
09:23
These are potential潜在的な sourcesソース for high-speed高速 dataデータ transmission送信.
226
548000
4000
これらを使って 高速データ発信が可能なのです
09:27
And then there's securityセキュリティ.
227
552000
3000
最後に安全性 --
09:30
You would agree同意する with me
228
555000
2000
光は壁を通過しません
09:32
that light doesn't penetrate浸透する throughを通して walls.
229
557000
3000
これには賛成してくれますよね
09:35
So no one, if I have a light here,
230
560000
2000
機密データであろうが
09:37
if I have secure安全な dataデータ,
231
562000
2000
光がここにある場合
09:39
no one on the other side of this roomルーム throughを通して that wall
232
564000
2000
壁の向こう側にいる人たちは
09:41
would be ableできる to read読む that dataデータ.
233
566000
2000
誰も読むことができません
09:43
And there's only dataデータ where there is light.
234
568000
3000
光のある所にのみデータが存在するのです
09:46
So if I don't want that receiver受信機 to receive受け取る the dataデータ,
235
571000
4000
つまり この受信機にデータを与えたくない場合
09:50
then what I could do,
236
575000
4000
私がやることは
09:54
turn順番 it away.
237
579000
3000
ただ光をそらせばいいのです
09:57
So the dataデータ goes行く in that direction方向, not there anymoreもう.
238
582000
2000
そこにはもう送られません
09:59
Now we can in fact事実 see where the dataデータ is going to.
239
584000
3000
データの行き先が実際に分かります
10:05
So for me,
240
590000
3000
私にとって
10:08
the applicationsアプリケーション of it,
241
593000
3000
この技術の実用化は
10:11
to me, are beyond超えて imagination想像力 at the moment瞬間.
242
596000
4000
発明当時の予想を遥かに超えています
10:15
We have had a century世紀 of very niceいい, smartスマート application応用 developers開発者.
243
600000
4000
この10年で 素晴らしいアプリ開発者が何人も出ています
10:19
And you only have to notice通知, where we have light,
244
604000
3000
気づいてみれば 光がある所では
10:22
there is a potential潜在的な way to transmit送信する dataデータ.
245
607000
3000
データ発信技術の使い道があるのです
10:25
But I can give you a few少数 examples.
246
610000
3000
少し例をあげてみましょう
10:28
Well you mayかもしれない see the impact影響 already既に now.
247
613000
3000
事の大きさに既にお気づきかもしれませんが
10:32
This is a remote遠隔の operated操作された vehicle車両
248
617000
2000
これは海底探査車で
10:34
beneath下の the ocean海洋.
249
619000
2000
遠隔操作ができます
10:36
And they use light to illuminate照らす spaceスペース down there.
250
621000
3000
海底を照らすために光を使っています
10:39
And this light can be used to transmit送信する wireless無線 dataデータ
251
624000
2000
この光もデータ発信に利用でき
10:41
that these things [use] to communicate通信する with each other.
252
626000
3000
探査車同士での通信も可能となります
10:44
Intrinsically本質的に safe安全 environments環境
253
629000
2000
安全第一の環境である
10:46
like this petrochemical石油化学 plant工場 --
254
631000
2000
石油化学プラントでは
10:48
you can't use RFRF, it mayかもしれない generate生成する antennaアンテナ sparks火花,
255
633000
3000
高周波は使えません 火が点くかもしれません
10:51
but you can use light -- you see plentyたくさん of light there.
256
636000
3000
しかし見ての通り 光なら使えます
10:54
In hospitals病院,
257
639000
2000
病院では
10:56
for new新しい medical医療 instruments楽器;
258
641000
3000
新しい医療機器に利用できそうです
10:59
in streets通り for trafficトラフィック controlコントロール.
259
644000
3000
道路での交通規制にも使えそうですね
11:02
Cars have LED-basedLEDベース headlightsヘッドライト, LED-basedLEDベース back lightsライト,
260
647000
3000
車にはLEDライトが前後に付いています
11:05
and cars can communicate通信する with each other
261
650000
2000
車同士の通信も可能になり
11:07
and prevent防ぐ accidents事故
262
652000
3000
情報交換によって
11:10
in the way that they exchange交換 information情報.
263
655000
3000
事故を防ぐことすらできます
11:13
Trafficトラフィック lightsライト can communicate通信する to the car and so on.
264
658000
3000
信号と車の通信など 他にも色々あります
11:16
And then you have these millions何百万 of street通り lampsランプ
265
661000
3000
世界中の道路には
11:19
deployed展開された around the world世界.
266
664000
3000
数百万本もの街灯が立っています
11:22
And everyすべて street通り lampランプ could be a free無料 accessアクセス pointポイント.
267
667000
2000
街灯で無線通信ができます
11:24
We call it, in fact事実, a Li-FiLi-Fi,
268
669000
2000
これを Li-Fi と呼んでいます
11:26
light-fidelityライトフィデリティ.
269
671000
2000
ライト・フィデリティーです
11:28
And then we have these aircraft航空機 cabinsキャビン.
270
673000
4000
飛行機の客室には
11:32
There are hundreds数百 of lightsライト in an aircraft航空機 cabinキャビン,
271
677000
4000
数百個もの電球があります
11:36
and each of these lightsライト
272
681000
2000
この電球を使って
11:38
could be a potential潜在的な transmitterトランスミッタ of wireless無線 dataデータ.
273
683000
3000
データを発信することができます
11:41
So you could enjoy楽しんで your most最も favoriteお気に入り TEDTED videoビデオ
274
686000
3000
あなたのお気に入りのTEDトークを
11:44
on your long flightフライト back home.
275
689000
2000
長旅の間に見られます
11:46
Onlineオンライン life. So that is a visionビジョン, I think, that is possible可能.
276
691000
3000
オンライン生活も不可能ではありません
11:55
So, all we would need to do
277
700000
2000
必要な事は
11:57
is to fitフィット a small小さい microchipマイクロチップ
278
702000
2000
マイクロチップを
11:59
to everyすべて potential潜在的な illuminationイルミネーション deviceデバイス.
279
704000
3000
照明機器に取り付けるだけです
12:02
And this would then combine結合する
280
707000
3000
これによって 生活の基盤の2つである
12:05
two basic基本的な functionalities機能性:
281
710000
2000
照明と無線通信の
12:07
illuminationイルミネーション and wireless無線 dataデータ transmission送信.
282
712000
2000
両方の機能が得られます
12:09
And it's this symbiosis共生 that I personally個人的に believe
283
714000
3000
これは共益関係であり
12:12
could solve解決する the four4つの essential本質的な problems問題
284
717000
2000
今日の無線通信における
12:14
that face us in wireless無線 communicationコミュニケーション these days日々.
285
719000
3000
4つの問題に対する解決策だと思います
12:17
And in the future未来,
286
722000
2000
そして将来
12:19
you would not only have 14 billion light bulbs球根,
287
724000
3000
140億個の電球が Li-Fi 装置となって
12:22
you mayかもしれない have 14 billion Li-FisLi-Fis
288
727000
3000
世界中に整備されているでしょう
12:25
deployed展開された worldwide世界的に --
289
730000
2000
向かう先は
12:27
for a cleanerクリーナー, a greenerより緑色の,
290
732000
2000
クリーンで 環境に優しく
12:29
and even a brighterより明るい future未来.
291
734000
2000
そしてもっと明るい未来です
12:31
Thank you.
292
736000
2000
ありがとうございました
12:33
(Applause拍手)
293
738000
12000
(拍手)
Translated by Naoki Funahashi
Reviewed by SHIGERU MASUKAWA

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Harald Haas - Communications technology innovator
Harald Haas is the pioneer behind a new technology that can communicate as well as illuminate.

Why you should listen

Imagine using your car headlights to transmit data ... or surfing the web safely on a plane, tethered only by a line of sight. Harald Haas is working on it. He currently holds the Chair of Mobile Communications at the University of Edinburgh, and is co-founder and Chief Scientific Officer of pureLiFi Ltd as well as the Director of the LiFi Research and Development Center at the University of Edinburgh. His main research interests are in optical wireless communications, hybrid optical wireless and RF communications, spatial modulation, and interference coordination in wireless networks.

Haas has long been studying ways to communicate electronic data signals, designing modulation techniques that pack more data onto existing networks. But his latest work leaps beyond wires and radio waves to transmit data via an LED bulb that glows and darkens faster than the human eye can see. His group published the first proof-of-concept results demonstrating that it is possible to to turn commercially available light emitting diode (LED) light bulbs into broadband wireless transmission systems. 

"It should be so cheap that it's everywhere," he says. "Using the visible light spectrum, which comes for free, you can piggy-back existing wireless services on the back of lighting equipment."

More profile about the speaker
Harald Haas | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee