Grégoire Courtine: The paralyzed rat that walked
グレゴワール・クルティーヌ: 全身麻痺のラットを歩かせる
Grégoire Courtine and his interdisciplinary lab imagine new ways to recover after devastating, mobility-impairing injury to the spinal cord. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
脊髄損傷事故という
脊髄損傷事故という
人生が一転し
人生が一転し
苦脳に対する私の認識が高まり
苦悩に対する私の認識が高まり
今でも覚えています
仕事を終えたばかりの時でした
仕事を終えたばかりの時でした
こう言ったのです
立ち寄って欲しい
彼らの姿を見て欲しいんだ
研究の何を変えるべきかを考えて欲しい」
研究の何を変えるべきかを考えて欲しい」
ずっと心に残っています
脊髄損傷から回復するための
脊髄損傷から回復するための
行なってきました
作り出す事で
重要な特徴を備える一方
なくては なりませんでした
メスを入れ 半側切断を行いました
メスを入れ 半側切断を行いました
完全に遮断することになり
完全に遮断することになり
永久的に麻痺してしまいます
永久的に麻痺してしまいます
無傷の神経細胞が残っているのです
無傷の神経細胞が残っているのです
元のように繋ぎ合うように
治癒の鍵となるものですが
複雑だと思えたのです
いけませんでした
から始まる研究では
から始まる研究では
神経回路は十分にありますが
神経回路は十分にありますが
遮断されているので
状態にあることが分っています
回路を目覚めさせる事を考えました
ロスで博士研究員をしていました
ロスで博士研究員をしていました
必ずしも歓迎されません
必ずしも歓迎されません
怖かったのですが
レジー・エジャートン博士を訪ねました
レジー・エジャートン博士を訪ねました
これは間違いなく
これは間違いなく
を信じてくれていると知ったのです
を信じてくれていると知ったのです
シンプルな比喩を使いましょう
シンプルな比喩を使いましょう
エンジンは止まりました
司っています
司っています
この損傷した回路に
この損傷した回路に
治療で補い施してあげることです
治療で補い施してあげることです
20年学んだ事を活かしました
足りない燃料に置き換えました
足りない燃料に置き換えました
発火できるようにです
電気刺激を使いました
電気刺激を使いました
電気化学信号を使った
機能状態に変えたのです
機能状態に変えたのです
立てるようになりました
動かすようになったのです
立ち止まることさえできました
立ち止まることさえできました
とても感動しました
とても感動しました
歯がゆい思いもしました
随意運動ではないからです
コントロールすることはできません
システムがないのです
リハビリの理論の枠から
リハビリの理論の粋から
気がつきました
嘗てのリハリビ方法でした
全く新しいー
最新のロボットシステムを開発しました
最新のロボットシステムを開発しました
感じる事はありません
支えるのと同じです
支えるのと同じです
ラットに脊髄損傷を与え
ラットに脊髄損傷を与え
神経プロテーゼで
機能できる状態にします
ラットが麻痺した足を
大丈夫なのです
大丈夫なのです
とても とても・・・
大失敗しています
大失敗しています
同じラットがです
同じラットがです
最も要求される資質は 忍耐力です
最も要求される資質は 忍耐力です
自分の意志で立ち
自分の意志で立ち
体重を支えて走ったのです
体重を支えて走ったのです
足の随意運動で
足の随意運動で
最初の回復への兆しでした
最初の回復への兆しでした
平地を歩き続けただけでなく
平地を歩き続けただけでなく
感動的な瞬間でした
感動的な瞬間でした
10年努力してきたのです
10年努力してきたのです
この仕組みです
まったく予期せぬものでした
まったく予期せぬものでした
作れるようになったのです
皮質制御を復元したのです
皮質制御を復元したのです
赤にしてあります
運動中枢につながっています
意味することは
意味することは
運動中枢に再接続しているということです
運動中枢に再接続しているということです
損傷部分に限られていませんでした
損傷部分に限られていませんでした
起こっていて
起こっていて
最大 300%も上昇していました
最大 300%も上昇していました
目的ではありませんでしたが
中枢神経組織に
中枢神経組織に
再構築に成功したのは
再構築に成功したのは
隠れた重要なメッセージがあります
隠れた重要なメッセージがあります
神経外科医
共に達成しました
共に達成しました
実践的に応用出来る
実践的に応用出来る
生まれているのです
生まれているのです
指揮者に過ぎません
こう思っているでしょう
分らない事がまだ一杯です
治療にはなりません
患者の生活を改善することにー
患者の生活を改善することにー
空想してみて下さい
空想してみて下さい
想像してください
埋め込みます
埋め込みます
カバーする皮膚のようなものです
カバーする皮膚のようなものです
電子パルス発生器につながっており
刺激を与えます
刺激を与えます
電気化学神経プロテーゼで
リハビリで歩行を可能にします
リハビリで歩行を可能にします
数ヶ月のリハビリの後
十分に再形成され
動けるようになることです
いいかもしれません
適用できるかもれません
私が 呼ぶもので
修復を促すインターフェイスを
神経組織全体に埋め込みます
神経組織全体に埋め込みます
神経組織全体に埋め込みます
合わせたものです
置き換えるのではありません
手助けをするのです
「起きるかどうか」ではなく
「起きるかどうか」ではなく
実現できません
ABOUT THE SPEAKER
Grégoire Courtine - Spinal cord researcherGrégoire Courtine and his interdisciplinary lab imagine new ways to recover after devastating, mobility-impairing injury to the spinal cord.
Why you should listen
In a lab in Switzerland, a little white rat is re-learning how to walk. In research dubbed Project Rewalk, Grégoire Courtine and his collaborators are figuring out how a spinal cord with a severe lesion might repair itself, to the point that voluntary locomotion could happen again -- not just reactive movement but brain-directed walking and running. The treatment involves a re-awakening cocktail of chemicals released onto the spinal cord, combined with electrical stimulation -- plus repeated exercise that rehearses the walking movement. As part of the experiment, Courtine's team developed a robot that gently supports the rat vertically but does not push it forward; the rat has to decide to move on its own. And eventually, it does. As Courtine explains, "the training forces the brain to recruit what is left of the neural system to get the job done."
Courtine holds the International Paraplegic Foundation chair in spinal cord repair at the Center for Neuroprosthetics at the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne.
Grégoire Courtine | Speaker | TED.com