Jim Yong Kim: Doesn't everyone deserve a chance at a good life?
ジム・ヨン・キム: 誰にだってチャンスは与えられて然るべきもの
Jim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
over the last five years
世界でも最も貧しい国々を訪ねる—
countries in the world.
お話ししたいと思います
I see all the time everywhere,
どこでも しょっちゅう見かけます
are looking at a smartphone,
スマートフォンに見入っています
in even the poorest countries.
多大な影響をもたらしています
こう言いました
all over the world.
沸き起こっていると感じる
that there's a convergence of aspirations.
似通ってきているようだ」
実際どうなのか調べてもらいました
to actually look into this.
all around the world?
についてです
about satisfaction in life
調べた結果 分かったのは
that if you have access to the internet,
that's very important:
非常に重要なことが起こります
比較対象となる額も
of a nation, for example,
10パーセント上がった場合
have to go up at least five percent
最低5パーセントは上がらないと
level of satisfaction.
保てないわけですが
into the lower percentiles of income,
goes up 10 percent,
are linked to opportunity
経済成長につながるということなのか—
in the country I was born in, in Korea?
韓国がそうだったように—
going to meet frustration?
不満が待っているだけなのか
because between 2012 and 2015,
というのも2012年から2015年の間に
increased by 74 percent.
増加しているからです
went up 150 percent.
2.5倍に増えました
of fragility, conflict, violence,
隣り合わせで生活し
of the world's poor
貧困層の60パーセント以上が
of fragility, conflict and violence.
生活することになると言われています
about meeting these aspirations?
向上心に応えればいいのでしょうか
to meet these aspirations?
I'm extremely worried.
because of access to the internet.
かつてなく膨らみつつあります
覗ける時代です
応える力は
my own personal story.
始めたいと思います
scholarships to go to New York City.
ニューヨークに行けることになり
and got married in New York City.
ニューヨークだったそうです
in the northern part of the country,
家族を残して
ありませんでした
and living in New York,
ニューヨークに住んでいた父は
at Patricia Murphy's restaurant.
ウェイターとして働いていました
to live in a place like New York City
住むとはどういうことかを
and they came back to Korea,
両親は韓国に戻り
as kind of an idyllic life,
まあ平和な生活を送っていました
in Korea at that time
of the poorest in the world
the street from our house all the time,
絶えず抗議デモが起こっており
against the military government.
反対運動を行っていました
the organization I lead now,
世界銀行グループが持っていた—
find it difficult without foreign aid
国民に必要最低限以上の生活は
考えていました
than the bare necessities of life.
Korea is in a tough position,
what life is like in the United States.
どんなものか知っていました
兄を産んだのもアメリカです
My brother was born there.
to give us an opportunity
託した夢が叶うチャンスを
to the United States.
思ったのでした
戻ってきた私たち家族が
all over again.
学位を取り直しました
moving to Iowa, of all places.
アイオワに引っ越しました
through the whole course.
アイオワで受けました
something that I'll never forget,
忘れがたいことがありました
父が大学まで迎えに来て
after my sophomore year in college,
what are your aspirations?
と聞かれました
What do you want to do?"
そんな母に
and had filled us with ideas
考え方を教え込まれていた私は
political science and philosophy,
「政治学と哲学を勉強して
part of a political movement."
over to the side of the road --
それから何の勉強でもすればいい」
you can study anything you want."
to a mostly Asian audience before.
会場で話したことがあるのですが
my father died at a young age,
父は早くに亡くなりました
享年57歳でした
その時の父と同い年です
of my medical and graduate studies --
大学院の真っ只中でしたが
帳尻を合わせていました
by doing medicine and anthropology.
I met these two people,
この2人に出会いました
ポール・ファーマーです
getting our PhD's in anthropology.
博士課程を修め
some pretty fundamental questions.
持つようになりました
of studying medicine and anthropology --
恵まれた環境にいましたが
in a bus in a swamp in Florida.
バスの中で生活していました
elaborate educations,
高い学歴を考えたとき
of our responsibility to the world?
どのような責務があるのか?
to start an organization.
という組織を一緒に立ち上げることにしました
there's a movie made about that.
映画にもなっています
that was just a brilliant movie
called "Bending the Arc."
公開されました
はじめとする様々な人々のおかげです
who made it happen.
about what it would take for us
夢に応えるには何が必要なのだろう」
reach the level
communities in the world.
初めて訪れた時の写真です
to Haiti in 1988,
a sort of mission statement,
のようなものを練り上げました
a preferential option for the poor
保健医療活動をしようというものです
院で人類学を研究していて
were graduate students in anthropology.
片っぱしから読み漁り
and down the other.
of how are we going to structure our work?
決めたのです
about a preferential option for the poor
最も大事なことは
for your own sense of heroism.
活動ではありません
どう引っ張り上げるかという
how to lift the poor out of poverty.
活動ではありません
for your own organization.
活動ではありません
for your poor.
優先した活動ではなく
優先した活動だということです
「費用対効果を考えれば
and maybe a feeding program.
食事支援すればいい」
was a hospital.
望んでいたのは病院とか
with the opportunities
from others, relatives, for example,
知り合いや家族親戚などから
of opportunities as my parents did.
機会をハイチの人も望んでいたのです
We built hospitals.
期待に応えて病院や
to try to give them opportunities.
できる限り手を尽くしました
強烈な体験をするようになったのは
in this community, Carabayllo,
カラバイヨという貧困地区でした
to people's homes and talking to people,
現地の人々と話しました
大流行していることが分かりました
of multidrug-resistant tuberculosis.
he was about 18 years old,
当時は18歳くらいでした
of drug-resistant tuberculosis.
薬剤耐性結核を患っていました
皆 口を揃えて
the global health gurus,
to treat drug-resistant tuberculosis.
費用対効果が悪いと言っていました
金がかかりすぎるし
they were getting angry at us,
私らに腹を立て始めました
we would have done it.
とっくにやっている
were the World Health Organization
世界保健機構(WHO)の人たちなどで
we fought with most
やりあった相手が
説得しようと
to take his medicines,
did Melquiades's family ever say,
こんなことを言われたことはありません
is just not cost-effective.
費用対効果が悪いし
治療したら?」
and treat somebody else?"
for about 10 years
10年くらい会っていませんでしたが
our annual meetings in Lima, Peru
彼を探し出してくれました
because he goes to the film openings,
メディアの寵児になりました
観客の扱い方を心得てますから
multidrug-resistant tuberculosis --
私らの主張が勝ちました
in the early 2000s about HIV.
同じ論争がありました
people in the world said
口を揃えて
to treat HIV in poor countries.
不可能だと言い張りました
you can't do it.
あまりに面倒だし 無理だと
that he was not cost-effective.
決して言いませんでした
and this is what he looked like.
投薬治療した後の姿です
of HIV treatment.
診察に来ましたが
a few months later.
回復しました
that kept saying it's not cost-effective.
組織だと考えていました
requires us to raise our aspirations
貧困者本人の夢や希望に合わせて
but it's just not cost-effective.
やはり割に合わない」と言われました
that we have operated Partners in Health,
マニアックな活動手段として
basically, the World Bank.
本を書きました
とらわれ過ぎであり
on just economic growth
have to shrink their budgets
in health, education and social welfare --
削減すべきだと言っているが
と論じました
to be President of the World Bank.
世銀の総裁に推薦したのです
with President Obama's team,
審査会に出席したとき
隅から隅まで熟読済みのようでした
and they had read every page.
大丈夫だから」と言って
of the World Bank Group in July of 2012,
世界銀行グループの門をくぐりました
"Our dream is a world free of poverty."
それが私たちの夢です」とありました
we actually turned it into a goal:
「目標」に変わりました
at the World Bank Group.
現在の活動内容です
the preferential option for the poor
世銀に持ち込めたという
with you some concerns,
ずっとよくご存知でしょうが
so much better than I do,
耳にしたことがあるでしょう
You've all heard that.
that two thirds of all jobs,
現在の雇用の3分の2が
in developing countries,
見られています
補わなければなりません
to make up for those jobs
正規労働者として雇用することで
into a formal labor force.
and as people have formal work,
正規雇用を増やしながら
that you add to it
that will have a huge impact,
労働力を作り出します
that grows the most.
なるかもしれません
that bothers me:
悩んでいることがあります
that the jobs of the future
これからの仕事は
上がることが明らかですが
in childhood stunting.
発育阻害という危機が起こっています
who shared these with us
チャールズ・ネルソンが
on the one side, on the left side,
生後3ヶ月の乳児の脳です
not adequate stimulation.
不足しています
of course, is a normal child,
正常な乳児の脳です
has all of these neuronal connections.
密で広範囲です
are important,
the definition of human capital.
決定づけるものだからです
can reduce these rates.
下げることは可能だと分かっています
of childhood stunting quickly,
速やかに下げることは可能なのです
with 38 percent childhood stunting,
発育阻害児率が38パーセントです
in the economy of the future
競争できるわけありません
勉強で遅れを取るのですから
cannot achieve educationally
about achieving economically
経済面での成功も
the country as a whole grow.
懸念も確実にあります
is the size of the global economy.
世界経済の規模です
in negative interest rate bonds.
債券で運用されています
the German central bank your money
ドイツ中央銀行に預金して
さらにお金を払うというのが
国債に当たります
in very low-earning government bonds.
in the hands of rich people
まさに眠った状態にあります
is now use our own tools --
持っているツールを使うということ—
first-loss risk debt instruments,
ブレンド・ファイナンスに
blended finance,
信用補完などといった—
political risk insurance,
手法があります
at the World Bank Group
常々利用している手法ですが
to make themselves richer,
on behalf of the poor
積極的に使われているかというと
private-sector players into a country
現地に呼び込んで
できるのでしょうか
スケーリング・ソーラーです
from the World Bank
全て込みのソリューションで
and we do all the things you need
from having a cost of electricity
1キロワット時当たりの電気料金が
doing the auction,
政策変更などという
25セントだったのが
a kilowatt-hour. It's possible.
ですから実現可能なのです
優秀な会社で
literally are rocket scientists.
how to use drones in Rwanda.
うまい利用法を考え出しました
ドローンを発射する私です
anywhere in the country
1時間以内に届けるというドローンです
huge amounts of money for Rwanda.
多大な費用削減になりました
皆さんの協力が必要なところです
and we need that from all of you.
a little bit of time in your brains
少しの時間でいいから
that you work on,
立ち上げた会社や
the design that you do.
考えてみてください
知恵と力を貸してください
of extraordinary win-win solutions.
ソリューションが導き出せるかもしれません
with one final story.
お話ししたいと思います
and I was in a classroom.
訪問した時のことです
of 11-year-olds.
こう言いました
of the World Bank."
and their teachers laughed.
学校の先生方も笑いましたが
こう言いました
this is what it looked like.
こんな様子でした
ジョージ・デビッド・ウッズが
the President of the World Bank,
and come to my classroom,
私の教室に来たとしても
その教室に座っていようとは
of the World Bank
なれるわけがないなんて
President of the World Bank.
言わせてはいけませんよ」
that was the poorest in the world.
最貧だった国の出身ながらも
ふさぐわけにはいきません
pull up the ladder behind me.
ぜひ 協力してください
those Zipline-type solutions
ソリューションを見いだして
手助けできることは分かっています
leapfrog into a better world,
until we work together.
実現しません
and especially for your children --
特に お子さんの世代にとって—
and compassion we bring
配慮や思いやりを行動に移し
provides equality of opportunity
世界中の子どもたち一人一人に
かっているのです
どうもありがとう
世界銀行総裁の口から
to hear a talk like this
驚いているのでは
具体的なお話を伺えないでしょうか
a little more specific on your proposal.
entrepreneurs in this room.
たくさん来ています
具体的な提案を教えてください
What's your proposal?
マニアックな話でもいい?
for just a second.
(ジム)何をしたかというと
JYK: So here's what we did.
発展途上国のインフラに投資したりはしません
in developing country infrastructure,
しませんから
they can't take the risk.
資金を保管しているのです
for people who pay for insurance.
International Development Association
more money, a hundred million,
meaning if this thing goes bad,
うちがかぶり
a 90-percent chunk, tranche
「トランシェ」と呼ばれる塊が
so the insurance companies invested.
保険会社の投資が得られたのでした
is taking our public money
手持ちの公的資金を使った—
specific instruments
外部投資の呼び込みです
持て余している皆様はこぞって
on trillions of dollars of cash,
looking for are investment proposals
投資案件をお探しなのですよね
in the developing world.
電気やガスを引いたり
in infrastructure that brings energy,
are necessary to create jobs,
雇用創出には欠かせませんが
you're working on
in the developing world,
思うかもしれませんが
ありませんでした
of the technology.
with the Rwandans early
早い段階で関わりを持ち
非常に発達しています
completely on their own.
自動操縦で飛ぶんですよ
We will make the introductions.
実現をお手伝いします
We will help you do that.
支援するために世銀が
is the World Bank willing to deploy
そんな話をさせますよね
to try to do something like this.
(ジム)では予定を言いましょう
JYK: So here's what we're going to do.
1年に250億ドルです
that we're investing in poor countries,
毎年250億ドルの
over the next three years,
このお金を どうやって
more effectively.
考えなければなりません
It depends on the quality of the ideas.
これという数字は出せませんが
is going to be the problem.
ないでしょう
from the man himself.
ジム どうもありがとう
JYK: Thank you. Thank you.
ABOUT THE SPEAKER
Jim Yong Kim - President, World Bank GroupJim Yong Kim is leading a global effort to end extreme poverty and promote shared prosperity.
Why you should listen
Jim Yong Kim is the 12th president of the World Bank Group. Soon after he assumed his position in July 2012, the organization established two goals to guide its work: to end extreme poverty by 2030 and to boost shared prosperity, focusing on the bottom 40 percent of the population in developing countries. In September 2016, the World Bank Group Board unanimously reappointed Kim to a second five-year term as president.
During his first term, the World Bank Group supported the development priorities of countries at levels never seen outside a financial crisis and, with its partners, achieved two successive, record replenishments of the World Bank Group’s fund for the poorest. The institution also launched several innovative financial instruments, including facilities to address infrastructure needs, prevent pandemics and help the millions of people forcibly displaced from their homes by climate shocks, conflict, and violence.
Kim's career has revolved around health, education and delivering services to the poor. In 1987, he co-founded Partners In Health, a nonprofit medical organization that works in poor communities on four continents. He has received a MacArthur "genius" grant, was recognized as one of America's "25 Best Leaders" by U.S. News & World Report and was named one of TIME magazine's "100 Most Influential People in the World.
Jim Yong Kim | Speaker | TED.com