ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com
TEDxYYC

Ben Cameron: Why the live arts matter

ベン・キャメロン:パフォーミングアーツの真の力

Filmed:
568,130 views

芸術の支援者であり劇場公演のファンであるベン・キャメロンが、パフォーミングアーツの現状を見て問いかけます。「ライブの劇場公演や音楽演奏、ダンス公演は、いつでもつながっているインターネットにどのように対抗できるのか?」TEDxYYCにて、彼はこれからの時代を予測します。
- Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am a cultural文化的 omnivoreオムニボア,
0
0
2000
私はまさに文化的なものが無いと
00:17
one whoseその daily毎日 commute通勤する
1
2000
2000
生きられない人間です
00:19
is made possible可能 by attachmentアタッチメント to an iPodiPod --
2
4000
3000
通勤には iPodが欠かせません
00:22
an iPodiPod that contains含まれる Wagnerワーグナー and Mozartモーツァルト,
3
7000
2000
ワーグナー モーツァルトに
00:24
popポップ diva歌姫 Christinaクリスティーナ Aguileraアギレラ,
4
9000
2000
ポップシンガーのクリスティーナ・アギレラや
00:26
country singer歌手 Joshジョシュ Turnerターナー,
5
11000
2000
カントリーのジョシュ・ターナー
00:28
gangstaギャングスタ rapラップ artistアーティスト Kirkカーク Franklinフランクリン,
6
13000
2000
ブラックミュージックのカーク・フランクリン
00:30
concertiコンサート, symphonies交響曲 and more and more.
7
15000
2000
コンサーティーナ 交響曲など 何でも聴きます
00:32
I'm a voracious貪欲な readerリーダー,
8
17000
2000
それと同時に 本の虫でもあります
00:34
a readerリーダー who dealsお得 with Ianイアン McEwanマクワン down to Stephanieステファニー Meyerマイヤー.
9
19000
3000
イアン・マキューアンからステファニー・メイヤーまで読みます
00:37
I have read読む the "Twilightトワイライト" tetralogy四環.
10
22000
3000
「トワイライト」の4部作も読みました
00:40
And one who lives人生 for my home theater劇場,
11
25000
3000
自宅のホームシアターは私の生きがいです
00:43
a home theater劇場 where I devour食べる DVDsDVD, video-on-demandビデオオンデマンド
12
28000
2000
DVDやオンデマンドの動画やテレビを
00:45
and a lot of televisionテレビ.
13
30000
2000
山のように見ています
00:47
For me, "Law法律 and Order注文: SVUSVU,"
14
32000
2000
「LAW & ORDER:性犯罪特捜班」ですとか
00:49
TineTine Feyフェイ and "30 Rock"
15
34000
2000
ティナ・フェイが出演している「サーティー・ロック」
00:51
and "Judge裁判官 Judyジュディ" -- "The people are realリアル, the cases症例 are realリアル,
16
36000
3000
それに 「ジャッジ・ジュディ」 -実際の事件の当事者が
00:54
the rulings裁定 are final最後の."
17
39000
2000
本物の判決を求めて争う番組です
00:56
Now, I'm convinced確信している a lot of you
18
41000
2000
私と同じように
00:58
probably多分 shareシェア my passions情熱,
19
43000
2000
これらのものが好きな人は多いでしょう
01:00
especially特に my passion情熱 for Judge裁判官 Judyジュディ,
20
45000
2000
特に 「ジャッジ・ジュディ」はファンが多いです
01:02
and you'dあなたは fight戦い anybody
21
47000
2000
彼女を降板させようなんて人がいたら
01:04
who attempted試みた to take her away from us,
22
49000
2000
誰もが断固として抗議します
01:06
but I'm a little lessもっと少なく convinced確信している that you shareシェア the central中央 passion情熱 of my life,
23
51000
3000
しかし 私が最も情熱を傾けているのは
01:09
a passion情熱 for the liveライブ professional専門家 performing実行する arts芸術,
24
54000
3000
パフォーミングアーツです
01:12
performing実行する arts芸術 that represent代表する the orchestralオーケストラ repertoireレパートリー, yes,
25
57000
3000
オーケストラに ジャズ
01:15
but jazzジャズ as well, modernモダン danceダンス, operaオペラ,
26
60000
3000
モダンダンス オペラ
01:18
theater劇場 and more and more and more.
27
63000
2000
劇場などへの情熱です
01:20
You know, frankly率直に
28
65000
2000
実のところ こうした業界で働く人の多くが
01:22
it's a sectorセクタ that manyたくさんの of us who work in the fieldフィールド worry心配
29
67000
2000
テクノロジーの力より 仕事が危機にさらされ
01:24
is beingであること endangered絶滅危惧種 and possiblyおそらく dismantled解体した
30
69000
2000
職を失ってしまうかもしれないと
01:26
by technology技術.
31
71000
2000
恐れています
01:28
While we initially当初 heralded予告された the Internetインターネット
32
73000
2000
初め インターネットは あらゆる問題を解決する
01:30
as the fantastic素晴らしい new新しい marketingマーケティング deviceデバイス
33
75000
2000
素晴らしいマーケティングツールになると
01:32
that was going to solve解決する all our problems問題,
34
77000
2000
歓迎されていましたが
01:34
we now realize実現する that the Internetインターネット is, if anything,
35
79000
2000
今では むしろ強力すぎるものであると
01:36
too effective効果的な in that regard尊敬する.
36
81000
2000
私たちは 気付いています
01:38
Depending依存する on who you read読む, an arts芸術 organization組織
37
83000
3000
事情はそれぞれ異なっていますが
01:41
or an artistアーティスト, who tries試行する to attract引き付ける the attention注意
38
86000
2000
芸術団体やアーティストは
01:43
of a potential潜在的な singleシングル ticketチケット buyer買い手,
39
88000
2000
チケットの潜在的な購買者の
01:45
now competes競争する with betweenの間に
40
90000
2000
関心を引こうと
01:47
three and 5,000
41
92000
2000
普通の人が1日に見るであろう
01:49
different異なる marketingマーケティング messagesメッセージ
42
94000
2000
3000から5000ほどの様々な宣伝と
01:51
a typical典型的な citizen市民 sees見える everyすべて singleシングル day.
43
96000
3000
競い合っています
01:54
We now know in fact事実
44
99000
2000
ですから 私たちにとってテクノロジーは
01:56
that technology技術 is our biggest最大 competitor競合他社 for leisure余暇 time.
45
101000
2000
娯楽時間をめぐる最大の競争相手なのです
01:58
Five years ago,
46
103000
2000
5年前
02:00
Gen-X'ersジェネレーター spent過ごした 20.7 hours時間 onlineオンライン and TVテレビ,
47
105000
3000
30代は主にテレビそして多少インターネットに
02:03
the majority多数 on TVテレビ.
48
108000
2000
20.7時間を費やしていました
02:05
Gen-Y'ers元Y'ers spent過ごした even more --
49
110000
2000
20代はもっと長くて23.8時間
02:07
23.8 hours時間, the majority多数 onlineオンライン.
50
112000
2000
しかも大半はインターネットでした
02:09
And now, a typical典型的な
51
114000
2000
そして今
02:11
university大学 entering入る student学生
52
116000
2000
ほとんどの大学生が
02:13
arrives到着 at collegeカレッジ
53
118000
2000
入学までに
02:15
already既に having持つ spent過ごした
54
120000
2000
2万時間を
02:17
20,000 hours時間 onlineオンライン
55
122000
2000
オンラインで過ごし
02:19
and an additional追加 10,000 hours時間
56
124000
2000
1万時間を
02:21
playing遊ぶ videoビデオ gamesゲーム --
57
126000
2000
ビデオゲームに費やしています
02:23
a stark元気 reminder思い出させる that we operate操作する
58
128000
2000
私たちは ビデオゲームの販売が
02:25
in a cultural文化的 contextコンテキスト
59
130000
2000
音楽と映画を合わせたよりも多いという
02:27
where videoビデオ gamesゲーム now outsellアウトソーシング
60
132000
2000
文化的状況の中で
02:29
music音楽 and movie映画 recordings録音 combined結合された.
61
134000
3000
暮らしているのです
02:33
Moreoverさらに, we're afraid恐れ that technology技術
62
138000
2000
私たちはさらに 文化的な消費行動の前提を
02:35
has altered変更されました our very assumptions仮定 of cultural文化的 consumption消費.
63
140000
3000
テクノロジーが変えてしまったのではないかと恐れています
02:38
Thanksありがとう to the Internetインターネット,
64
143000
2000
インターネットのおかげで
02:40
we believe we can get anything we want wheneverいつでも we want it,
65
145000
3000
いつでも欲しいものが手に入るようになりました
02:43
delivered配信された to our own自分の doorstep玄関口.
66
148000
2000
玄関先まで配達してくれます
02:45
We can shopショップ at three in the morning or eight8 at night,
67
150000
2000
自分の体形にあったオーダーメイドのジーンズを
02:47
ordering注文 jeansジーンズ tailor-madeテーラーメイド for our uniqueユニークな body-typesボディタイプ.
68
152000
3000
午前3時でも夜の8時でも 買うことができます
02:50
Expectations期待 of personalizationパーソナライゼーション
69
155000
2000
パフォーミングアーツには
02:52
and customizationカスタマイズ
70
157000
2000
特定の開演時間 会場
02:54
that the liveライブ performing実行する arts芸術 --
71
159000
2000
アクセスの難しさ 駐車など
02:56
whichどの have setセット curtainカーテン times, setセット venues会場,
72
161000
3000
制約が伴うので
02:59
attendantアテンダント inconveniences不便 of travel旅行, parkingパーキング and the like --
73
164000
3000
個別に合わせたり 好きなように変えたいという
03:02
simply単に cannotできない meet会う.
74
167000
2000
要望には応えられません
03:04
And we're all acutely鋭く aware承知して:
75
169000
2000
ネット上で24時間いつでも
03:06
what's it going to mean in the future未来
76
171000
2000
99セント あるいは無料で
03:08
when we ask尋ねる someone誰か to pay支払う a hundred dollarsドル
77
173000
2000
音楽をダウンロードすることに
03:10
for a symphony交響曲, operaオペラ or balletバレエ ticketチケット,
78
175000
3000
慣れた消費者に
03:13
when that cultural文化的 consumer消費者 is used to downloadingダウンロードする on the internetインターネット
79
178000
3000
交響曲 オペラ バレエのチケットに
03:16
24 hours時間 a day
80
181000
2000
100ドルの支払いを求めることは
03:18
for 99 centsセント a song or for free無料?
81
183000
2000
この先 どうなっていくのでしょうか
03:22
These are enormous巨大な questions質問
82
187000
2000
この分野で仕事をしている私たちにとって
03:24
for those of us who work in this terrain地形.
83
189000
2000
非常に大きな問いです
03:26
But as particular特に as they feel to us,
84
191000
2000
しかし これは
03:28
we know we're not alone単独で.
85
193000
2000
私たちに限ったことではありません
03:30
All of us are engaged従事する
86
195000
2000
我々は皆
03:32
in a seismic地震の, fundamental基本的な
87
197000
2000
文化と情報技術の
03:34
realignment再編成 of culture文化 and communicationsコミュニケーション,
88
199000
2000
根本的な再構築の最中にいます
03:36
a realignment再編成 that is shaking振る and decimating間引き
89
201000
2000
その再構築は 新聞 雑誌
03:38
the newspaper新聞 industry業界, the magazineマガジン industry業界,
90
203000
3000
本 出版などの産業を
03:41
the book and publishing出版 industry業界 and more.
91
206000
3000
揺さぶり 壊しています
03:45
Saddledサドル in the performing実行する arts芸術 as we are, by antiquated古くなった union連合 agreements契約
92
210000
3000
パフォーミングアーツの世界では
03:48
that inhibit阻害する and oftenしばしば prohibit禁止する
93
213000
3000
時代遅れの労働協約が
03:51
mechanical機械的 reproduction再生 and streamingストリーミング,
94
216000
2000
デジタルのコピーやストリーミングを
03:53
lockedロックされた into large facilities施設
95
218000
2000
抑制 禁止しています
03:55
that were designed設計 to ossify骨化する
96
220000
2000
また 19世紀に理想的だった
03:57
the ideal理想的な relationship関係
97
222000
2000
アーティストと観客の関係にとらわれ
03:59
betweenの間に artistアーティスト and audience聴衆
98
224000
2000
大きな施設にこだわり続けていますし
04:01
most最も appropriate適切な to the 19thth century世紀
99
226000
2000
チケットに途方もない金額をつけ
04:03
and lockedロックされた into a businessビジネス modelモデル dependent依存 on high高い ticketチケット revenues収入,
100
228000
3000
収益を上げるというビジネスモデルから
04:06
where we charge電荷 exorbitant大量の prices価格.
101
231000
3000
抜け出せずにいます
04:09
Manyたくさんの of us shudderシャダー in the wake目覚め of the collapse崩壊 of Towerタワー Records記録
102
234000
3000
私たちはタワーレコードの破綻に直面して
04:12
and ask尋ねる ourselves自分自身, "Are we next?"
103
237000
3000
「明日は我が身なのだろうか」と不安を抱いています
04:16
Everyoneみんな I talk to in performing実行する arts芸術
104
241000
2000
私が知っているパフォーミングアーツ関係者の誰もが
04:18
resonates共鳴する to the words言葉 of Adrienneアドリアンヌ Richリッチ,
105
243000
3000
アドリエンヌ・リッチの著作の
04:21
who, in "Dreams of a Common一般 Language言語," wrote書きました,
106
246000
2000
『共通言語の夢』の一節のような気持ちでいます
04:23
"We are out in a country that has
107
248000
2000
「私たちは言語も法律も無い国に
04:25
no language言語, no laws法律.
108
250000
2000
投げ出されてしまった
04:27
Whateverなんでも we do together一緒に is pureピュア invention発明.
109
252000
2000
何もかもを創造しなければいけない
04:29
The maps地図 they gave与えた us
110
254000
2000
手の中にある地図は
04:31
are out of date日付 by years."
111
256000
3000
もう何年も前のものだ」
04:35
And for those of you who love the arts芸術,
112
260000
2000
パフォーミングアーツを愛する方は
04:37
aren'tない you gladうれしい you invited招待された me here to brighten明るく your day?
113
262000
3000
私がここに呼ばれていて良かった と思いませんか?
04:40
(Laughter笑い)
114
265000
2000
(笑)
04:42
(Applause拍手)
115
267000
2000
(拍手)
04:44
Now, ratherむしろ than saying言って that we're on the brink危機 of our own自分の annihilation消滅,
116
269000
3000
私は パフォーミングアーツが
04:47
I prefer好む to believe that we are engaged従事する in a fundamental基本的な reformation改革,
117
272000
3000
絶滅に瀕していると考えるよりも
04:50
a reformation改革 like the religious宗教的 Reformation改革
118
275000
3000
16世紀の宗教改革のような変革の時期にいると
04:53
of the 16thth century世紀.
119
278000
2000
捉えたいと思います
04:55
The arts芸術 reformation改革, like the religious宗教的 Reformation改革,
120
280000
3000
芸術の変革は 宗教改革と同じように
04:58
is spurred拍車をかける in part by technology技術,
121
283000
2000
技術によって拍車がかけられています
05:00
with indeed確かに, the printing印刷 press押す really leading先導 the charge電荷
122
285000
2000
実際のところ 宗教改革では
05:02
on the religious宗教的 Reformation改革.
123
287000
2000
印刷機が変化を先導しました
05:04
Bothどちらも reformations改革 were predicated述語 on fractious荒々しい discussion討論,
124
289000
3000
どちらの改革も 激しい議論と 内部の自信喪失と
05:07
internal内部 self-doubt自己疑惑
125
292000
2000
時代遅れな体制の大規模な再構築が
05:09
and massive大規模 realignment再編成 of antiquated古くなった businessビジネス modelsモデル.
126
294000
3000
基礎となっています
05:12
And at heartハート, bothどちらも reformations改革, I think
127
297000
2000
そして本質的に どちらの改革も
05:14
were asking尋ねる the questions質問:
128
299000
2000
このような問いを提起しています
05:16
who'sだれの entitledタイトル to practice練習?
129
301000
2000
行う権利を持つのは誰か?
05:18
How are they entitledタイトル to practice練習?
130
303000
2000
なぜそれを行う権利があるのか?
05:20
And indeed確かに, do we need anyone誰でも
131
305000
2000
神秘性や霊性を
05:22
to intermediate中間体 for us
132
307000
2000
経験するために
05:24
in order注文 to have an experience経験 with a spiritualスピリチュアル divine神聖な?
133
309000
3000
誰か仲介者が必要なのか?
05:29
Chrisクリス Andersonアンダーソン, someone誰か I trust信頼 you all know,
134
314000
3000
ワイアード誌の編集長で『ロングテール』の著者である
05:32
editor-in-chief編集長 of Wired有線 magazineマガジン and author著者 of "The Long Tail,"
135
317000
2000
クリス・アンダーソンは
05:34
really was the first -- for me -- to nailネイル a lot of this.
136
319000
3000
このことを最初に問題提起した人だと思います
05:37
He wrote書きました a long time ago, you know,
137
322000
2000
彼は何年も前に
05:39
thanksありがとう to the invention発明 of the Internetインターネット,
138
324000
2000
インターネット WEBテクノロジー
05:41
webウェブ technology技術,
139
326000
2000
小型カメラの出現により
05:43
mini-camsミニカム and more,
140
328000
2000
芸術的創作の手段が
05:45
the means手段 of artistic芸術的 production製造
141
330000
2000
人類の歴史上で初めて
05:47
have been democratized民主化された
142
332000
2000
民主化されたのだと
05:49
for the first time in all of human人間 history歴史.
143
334000
3000
書いています
05:52
In the 1930s, if any of you wanted to make a movie映画,
144
337000
2000
1930年代 映画を作りたいと思ったら誰でも
05:54
you had to work for Warnerワーナー Brothersブラザーズ or RKORKO
145
339000
3000
ワーナーブラザーズかRKOで働く必要がありました
05:57
because who could afford余裕 a movie映画 setセット
146
342000
2000
そうでなければ 誰が
05:59
and lighting点灯 equipment装置 and editing編集 equipment装置
147
344000
2000
撮影 照明 編集 記録などのための機材を
06:01
and scoringスコアリング and more?
148
346000
2000
用意できたでしょうか?
06:03
And now who in this roomルーム doesn't know a 14 year-old
149
348000
3000
しかし今 映画を次々に制作している14歳の少女がいることを
06:06
hardハード at work on her second二番, third三番, or fourth第4 movie映画?
150
351000
2000
この部屋の中で知らない人がいるでしょうか?
06:08
(Laughter笑い)
151
353000
2000
(笑)
06:10
Similarly同様に, the means手段 of artistic芸術的 distribution分布
152
355000
3000
同じように 芸術の配給の手段も
06:13
have been democratized民主化された for the first time in human人間 history歴史.
153
358000
3000
人類の歴史の中で 初めて民主化されました
06:16
Again, in the '30s, Warnerワーナー Brothersブラザーズ, RKORKO did that for you.
154
361000
3000
1930年代ではワーナーブラザーズとRKOが配給も行っていました
06:19
Now, go to YouTubeYouTube, Facebookフェイスブック;
155
364000
2000
今では YouTubeやフェイスブックがあります
06:21
you have worldwide世界的に distribution分布
156
366000
2000
自らの寝室にいながらにして
06:23
withoutなし leaving去る the privacyプライバシー of your own自分の bedroom寝室.
157
368000
3000
世界中へ作品を広めることができるのです
06:27
This doubleダブル impact影響 is occasioning起こる
158
372000
2000
この2つの変化は 文化的なマーケットに
06:29
a massive大規模 redefinition再定義 of the cultural文化的 market市場,
159
374000
3000
大きな再定義を引き起こしています
06:32
a time when anyone誰でも is a potential潜在的な author著者.
160
377000
3000
現在では 誰もが潜在的な創作者です
06:36
Frankly率直に, what we're seeing見る now in this environment環境
161
381000
2000
今 私たちが目にしているのは
06:38
is a massive大規模 time,
162
383000
2000
世界全体が変化している
06:40
when the entire全体 world世界 is changing変化
163
385000
2000
激動の時代です
06:42
as we move動く from a time when audience聴衆 numbers数字 are plummeting急落する.
164
387000
3000
観客の数は急速に落ち込んでいます
06:45
But the number of arts芸術 participants参加者,
165
390000
2000
しかし 詩を書く人 歌う人
06:47
people who write書きます poetry, who sing歌う songs,
166
392000
3000
教会のコーラスに加わる人 など
06:50
who perform実行する in church教会 choirs合唱団,
167
395000
2000
パフォーミングアーツの参加者は
06:52
is exploding爆発する beyond超えて our wildest野生の imaginations想像.
168
397000
3000
想像を遥かに超えて拡大しています
06:55
This groupグループ, othersその他 have calledと呼ばれる the "proプロ amsams,"
169
400000
3000
このような プロ並みのレベルを持つアマチュアは
06:58
amateurアマチュア artistsアーティスト doing work at a professional専門家 levelレベル.
170
403000
2000
アマチュアプロフェッショナルとも 呼ばれています
07:00
You see them on YouTubeYouTube, in danceダンス competitions競技,
171
405000
2000
彼らの姿は YouTubeの動画 ダンス大会
07:02
film festivalsフェスティバル and more.
172
407000
2000
映画祭などで 見かけることができます
07:04
They are radically根本的に expanding拡大する
173
409000
2000
彼らは 芸術が持つ可能性に対する
07:06
our notions概念 of the potential潜在的な of an aesthetic美的 vocabulary単語,
174
411000
3000
私たちの認識を大きく押し広げる一方で
07:09
while they are challenging挑戦 and undermining弱体化する
175
414000
3000
伝統的な芸術機関が持つ文化自治権に
07:12
the cultural文化的 autonomy自律性 of our traditional伝統的な institutions機関.
176
417000
3000
異議を申し立てその力を弱体化させています
07:15
Ultimately最終的に, we now liveライブ in a world世界
177
420000
2000
突き詰めると 私たちは
07:17
defined定義された not by consumption消費,
178
422000
2000
消費ではなく 参加によって特徴づけられる
07:19
but by participation参加.
179
424000
2000
世界に生きていると言えます
07:22
But I want to be clearクリア,
180
427000
2000
しかし私は はっきりと申し上げます
07:24
just as the religious宗教的 Reformation改革 did not spellスペル the end終わり
181
429000
2000
宗教改革が 教会組織や司祭という存在に
07:26
to the formalフォーマル Church教会 or to the priesthood神権;
182
431000
3000
終わりを告げたのではないように
07:29
I believe that our artistic芸術的 institutions機関
183
434000
2000
芸術機関は
07:31
will continue持続する to have importance重要度.
184
436000
2000
これからも 重要な意味を持ち続けます
07:33
They currently現在 are the bestベスト opportunities機会
185
438000
2000
アーティストが経済的に尊厳を持った生活を
07:35
for artistsアーティスト to have lives人生 of economic経済的 dignity尊厳 --
186
440000
2000
送るための最高の機会を提供します
07:37
not opulence華やかさ -- of dignity尊厳.
187
442000
3000
贅沢ではなく 尊厳です
07:40
And they are the places場所 where artistsアーティスト
188
445000
2000
また ある程度の資金や人員を使いこなすことができ
07:42
who deserve値する and want to work at a certainある scale規模 of resourcesリソース
189
447000
2000
それを望んでいるアーティストが
07:44
will find a home.
190
449000
2000
拠点とすべき場所でもあります
07:46
But to view見る them as synonymous同義語
191
451000
2000
しかし 芸術団体が
07:48
with the entirety全体 of the arts芸術 communityコミュニティ
192
453000
2000
アートのコミュニティの全てであると
07:50
is, by far遠い, too short-sighted近視.
193
455000
3000
捉えることは 間違いなく短絡的です
07:53
And indeed確かに, while we've私たちは tended傾向がある to polarize分極する
194
458000
2000
私たちは確かに アマチュアとプロを
07:55
the amateurアマチュア from the professional専門家,
195
460000
2000
対極的なものと考えてしまいがちです
07:57
the singleシングル most最も excitingエキサイティング development開発
196
462000
2000
しかしこの5~10年の間に
07:59
in the last five to 10 years
197
464000
2000
非常に面白い変化が起きています
08:01
has been the rise上昇
198
466000
2000
プロの中で
08:03
of the professional専門家 hybridハイブリッド artistアーティスト,
199
468000
2000
コンサートホールや舞台で活躍することを
08:05
the professional専門家 artistアーティスト
200
470000
2000
活動の中心に置くのではなく
08:07
who works作品, not primarily主に in the concertコンサート hallホール or on the stageステージ;
201
472000
2000
女性の権利 人権
08:09
but most最も frequently頻繁に around
202
474000
2000
あるいは地球温暖化問題や
08:11
women's婦人向け rights権利, or human人間 rights権利,
203
476000
2000
エイズ救済などのために
08:13
or on globalグローバル warming温暖化 issues問題 or AIDSエイズ relief救済 for more --
204
478000
3000
力を注ぐアーティストが増えているのです
08:16
not out of economic経済的 necessity必要性,
205
481000
2000
彼らは経済的な必要に迫られて ではなく
08:18
but out of a deep深い, organicオーガニック conviction信念
206
483000
2000
従来の閉ざされたアートの環境では
08:20
that the work that she or he, is calledと呼ばれる to do
207
485000
3000
達成できないことをやるという
08:23
cannotできない be accomplished達成された in the traditional伝統的な
208
488000
2000
自らの深い信念に基づいて
08:25
hermetic気密 arts芸術 environment環境.
209
490000
2000
行動しています
08:27
Today's今日の danceダンス world世界 is not defined定義された solely単独で
210
492000
3000
現在のダンスシーンをリードするのは
08:30
by the Royalロイヤル Winnipegウィニペグ Balletバレエ or the Nationalナショナル Balletバレエ of Canadaカナダ,
211
495000
3000
ロイヤルウィニペグバレエ団やカナダ国立バレエ団だけでなく
08:33
but by Lizリズ Lerman'sレーマンズ Danceダンス Exchange交換 --
212
498000
3000
リズ・ラーマン ダンスエクスチェンジ という
08:36
a multi-generational多世代, professional専門家 danceダンス company会社,
213
501000
3000
プロの多世代ダンスカンパニーもあります
08:39
whoseその dancersダンサー range範囲 in age年齢 from 18 to 82,
214
504000
3000
ダンサーは18歳から82歳までいて
08:42
and who work with genomicゲノム scientists科学者
215
507000
2000
遺伝子科学者とともに
08:44
to embody体現する the DNADNA strand
216
509000
2000
DNAのらせん構造をダンスで表現したり
08:46
and with nuclear physicists物理学者 at CERNCERN.
217
511000
3000
欧州原子核研究機構の原子物理学者と協同しています
08:49
Today's今日の professional専門家 theater劇場 communityコミュニティ
218
514000
2000
現在のプロの演劇コミュニティにとって
08:51
is defined定義された, not only the Shawショー and Stratfordストラットフォード Festivalsフェスティバル,
219
516000
3000
ショー演劇祭 ストラットフォード演劇祭だけでなく
08:54
but by the Cornerstoneコーナーストーン Theater劇場 of Losロス Angelesアンジェルス --
220
519000
3000
ロサンゼルス コーナーストーン劇場の存在も
08:57
a collective集団 of artistsアーティスト that after 9/11,
221
522000
3000
非常に重要です
09:00
brought持ってきた together一緒に 10 different異なる religious宗教的 communitiesコミュニティ --
222
525000
3000
これは9.11の後に
09:03
the Bahiaバイーア, the Catholicカトリック,
223
528000
2000
バイア カトリック イスラム ユダヤ
09:05
the Muslimイスラム教徒, the Jewishユダヤ人,
224
530000
2000
それにネイティブアメリカン
09:07
even the Nativeネイティブ Americanアメリカ人
225
532000
2000
ゲイやレズビアンのコミュニティなど
09:09
and the gay同性愛者 and lesbianレズビアン communitiesコミュニティ of faith信仰,
226
534000
2000
10の異なる信仰や信条を持つコミュニティから集まった
09:11
helping助ける them create作成する their彼らの own自分の individual個人 plays演劇
227
536000
3000
アーティストの共同体です
09:14
and one massive大規模 play遊びます,
228
539000
2000
参加者の個人プロジェクトに加え
09:16
where they explored探検した the differences相違 in their彼らの faith信仰
229
541000
2000
1つの大きな演劇を作り上げ
09:18
and found見つけた commonality共通性
230
543000
2000
信条の違いを探り共通点を見つけ出すことで
09:20
as an important重要 first stepステップ
231
545000
2000
コミュニティの壁を越えた癒しへの
09:22
toward〜に向かって cross-communityクロスコミュニティ healingヒーリング.
232
547000
2000
大事な一歩を踏み出すこととなりました
09:25
Today's今日の performersパフォーマー, like Rhodessaローデッサ Jonesジョーンズ,
233
550000
2000
ローデッサ・ジョーンズのようなパフォーマーは
09:27
work in women's婦人向け prisons刑務所,
234
552000
2000
女性拘置所で 囚人が
09:29
helping助ける women女性 prisoners捕虜 articulate明瞭な the pain痛み of incarceration投獄,
235
554000
3000
投獄の苦痛をはっきり言葉にできるようにサポートしています
09:32
while today's今日の playwrights劇作家 and directors取締役 work with youth若者 gangsギャング
236
557000
2000
脚本家や監督は 若者が暴力ではない手段を
09:34
to find alternate代わりの channelsチャンネル to violence暴力
237
559000
3000
見つけられるよう取り組んでいます
09:37
and more and more and more.
238
562000
3000
他にもまだまだ例はあります
09:40
And indeed確かに, I think, ratherむしろ than beingであること annihilated絶滅した,
239
565000
3000
実際 パフォーミングアーツは
09:43
the performing実行する arts芸術 are posedポーズされた on the brink危機 of a time
240
568000
2000
絶滅の危機に立たされているというより
09:45
when we will be more important重要
241
570000
2000
かつてないほど重要な役割を
09:47
than we have ever been.
242
572000
2000
持たんとしているのだと思います
09:49
You know, we've私たちは said for a long time,
243
574000
2000
私どもが長く主張してきたように
09:51
we are criticalクリティカルな to the health健康 of the economic経済的 communitiesコミュニティ in your townタウン.
244
576000
3000
芸術は地域経済に欠かせないものです
09:54
And absolutely絶対に --
245
579000
2000
実際に チケット代に1ドルが支払われると
09:56
I hope希望 you know that everyすべて dollarドル spent過ごした on a performing実行する arts芸術 ticketチケット in a communityコミュニティ
246
581000
3000
5ドルから7ドルのお金が 地域経済に入ることになります
09:59
generates生成する five to sevenセブン additional追加 dollarsドル for the local地元 economy経済,
247
584000
3000
レストランでの食事代 駐車代
10:02
dollarsドル spent過ごした in restaurantsレストラン or on parkingパーキング,
248
587000
2000
衣装のために生地を買ったり
10:04
at the fabricファブリック stores店舗 where we buy購入 fabricファブリック for costumes衣装,
249
589000
3000
ピアノを調律したりすること
10:07
the pianoピアノ tunerチューナー who tunes the instruments楽器 and more.
250
592000
3000
などによる効果です
10:10
But the arts芸術 are going to be more important重要 to economies経済
251
595000
2000
しかし 芸術は経済にとって
10:12
as we go forward前進,
252
597000
2000
今後 さらに重要になっていきます
10:14
especially特に in industries産業 we can't even imagine想像する yetまだ,
253
599000
3000
特に 今は想像もできないような分野でそうなるでしょう
10:17
just as they have been central中央 to the iPodiPod
254
602000
2000
芸術がiPodやビデオゲームの世界で
10:19
and the computerコンピューター gameゲーム industries産業,
255
604000
2000
中心的な役割を果たすようになるなど
10:21
whichどの few少数, if any of us
256
606000
2000
10~15年前に予想した人は
10:23
come have foreseen予見される 10 to 15 years ago.
257
608000
2000
ほとんどいなかったはずです
10:26
Businessビジネス leadershipリーダーシップ will depend依存する more and more
258
611000
2000
ビジネスのリーダーシップでは
10:28
on emotional感情の intelligenceインテリジェンス,
259
613000
2000
傾聴し 共感をし
10:30
the ability能力 to listen deeply深く,
260
615000
2000
変化の方向を示し 他者を動機づける能力である
10:32
to have empathy共感,
261
617000
2000
EQ(感情的知性)の重要性が
10:34
to articulate明瞭な change変化する, to motivate動機づける othersその他 --
262
619000
2000
どんどん大きくなっています
10:36
the very capacities容量
263
621000
2000
芸術はまさにこの能力を
10:38
that the arts芸術 cultivate耕す with everyすべて encounter出会い.
264
623000
3000
さまざまな機会を通じて育みます
10:41
Especially特に now,
265
626000
2000
市場のみに目を向けることの過ちや
10:43
as we all must必須 confront対峙する
266
628000
2000
社会的良心がうまく機能していないことに
10:45
the fallacy誤解 of a market-only市場のみ orientationオリエンテーション,
267
630000
3000
私たちは立ち向かわなければなりません
10:48
uninformed知らない by socialソーシャル conscience良心;
268
633000
2000
私たちは 個人や国の特徴を形作るために
10:50
we must必須 seize押収する and celebrate祝う the powerパワー of the arts芸術
269
635000
3000
パフォーミングアーツの力を理解し
10:53
to shape形状 our individual個人 and national全国 characters文字,
270
638000
3000
称賛するべきなのです
10:56
and especially特に characters文字 of the young若い people,
271
641000
3000
特に若者の個性は重要です
10:59
who all too oftenしばしば, are subjected被害者 to bombardment砲撃 of sensation感覚,
272
644000
3000
彼らは経験をきちんと消化するよりも
11:02
ratherむしろ than digested消化された experience経験.
273
647000
2000
感情の衝動に囚われやすいからです
11:05
Ultimately最終的に, especially特に now in this world世界,
274
650000
3000
最後になりますが
11:08
where we liveライブ in a contextコンテキスト
275
653000
2000
今 私たちが住む世界では
11:10
of regressive退行性の and onerous不利な immigration移民 laws法律,
276
655000
3000
移民法が退行して重荷となり
11:13
in reality現実 TVテレビ that thrives繁栄する on humiliation屈辱,
277
658000
3000
恥を売りにしたリアリティTVが盛り上がり
11:16
and in a contextコンテキスト of analysis分析,
278
661000
2000
アメリカの駅 バス停 空港では
11:18
where the thing we hear聞く most最も repeatedly繰り返し,
279
663000
2000
朝も夜も
11:20
day-in一日で, day-outデイアウト in the Unitedユナイテッド States,
280
665000
3000
こんな言葉を
11:23
in everyすべて train列車 station, everyすべて busバス station, everyすべて plane飛行機 station is,
281
668000
2000
繰り返し聞かされます
11:25
"Ladiesレディース and gentlemen紳士,
282
670000
2000
「皆様 不審な人物や
11:27
please report報告する any suspicious疑わしい behavior動作
283
672000
2000
不審な物を見かけた際は
11:29
or suspicious疑わしい individuals個人
284
674000
2000
お近くの職員まで
11:31
to the authorities当局 nearest最も近い you,"
285
676000
2000
お知らせください」
11:33
when all of these ways方法 we are encouraged奨励
286
678000
2000
これでは 私たちは隣人を
11:35
to view見る our fellow仲間 human人間 beingであること with hostility敵意
287
680000
2000
敵意と 恐怖と 侮蔑と
11:37
and fear恐れ and contempt軽蔑 and suspicion疑い.
288
682000
3000
疑いを持って見るようになっています
11:41
The arts芸術, whateverなんでも they do, wheneverいつでも they call us together一緒に,
289
686000
3000
しかし芸術は 人々をまとめ
11:44
invite招待する us to look at our fellow仲間 human人間 beingであること
290
689000
2000
自分とは違う人々にも
11:46
with generosity寛大 and curiosity好奇心.
291
691000
3000
寛容さと好奇心を持って向き合うことを促します
11:50
God knows知っている, if we ever needed必要な
292
695000
2000
このようなパフォーミングアーツの可能性が
11:52
that capacity容量 in human人間 history歴史,
293
697000
2000
必要な時が人間の歴史上にあるとしたら
11:54
we need it now.
294
699000
3000
それはまさしく今です
12:00
You know, we're boundバウンド together一緒に,
295
705000
2000
ここにいる私たちは 私が思うに
12:02
not, I think by technology技術, entertainment娯楽 and design設計,
296
707000
3000
テクノロジーとエンターテインメントとデザインによってではなく
12:05
but by common一般 cause原因.
297
710000
2000
共通の目的によって 集まっています
12:07
We work to promote促進する healthy健康 vibrant活気のある societies社会,
298
712000
3000
私たちは 社会の活力を高め
12:10
to ameliorate改善する human人間 suffering苦しみ,
299
715000
3000
人々の苦しみを和らげ
12:13
to promote促進する a more thoughtful思慮深い,
300
718000
2000
より思いやりがあり 確かで 共感的な
12:15
substantive実質的な, empathic共感 world世界 order注文.
301
720000
3000
世界の秩序を作ることに 取り組んでいます
12:19
I salute敬礼 all of you as activists活動家 in that questクエスト
302
724000
3000
それを追求して日々努力している皆様には
12:22
and urge衝動 you to embrace擁する and holdホールド dear親愛な the arts芸術 in your work,
303
727000
3000
何を目指していようとも
12:25
whateverなんでも your purpose目的 mayかもしれない be.
304
730000
3000
日常の中にパフォーミングアーツを抱いてほしいと思います
12:28
I promise約束する you the handハンド of the Dorisドリス Duke公爵 Charitable慈善団体 Foundation財団
305
733000
3000
ドリス・デューク慈善財団が 今後にわたり
12:31
is stretched伸ばされた out in friendship友情 for now and years to come.
306
736000
3000
友情の手を差し伸べることを約束します
12:34
And I thank you for your kindness親切 and your patience忍耐 in listening聞いている to me this afternoon午後.
307
739000
2000
ご清聴ありがとうございます
12:36
Thank you, and godspeedおやすみ.
308
741000
2000
皆様の幸運をお祈りします
Translated by Keisuke Kusunoki
Reviewed by Wataru Narita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Cameron - Arts administrator
Ben Cameron runs the arts granting program at the Doris Duke Foundation, focusing on live theater, dance and jazz.

Why you should listen

Ben Cameron is the Program Director, Arts, at the Doris Duke Charitable Foundation in New York, where he supervises a $13 million grants program aimed at the theatre, contemporary dance, jazz and presenting fields. Grants happen in three main areas: commissioning and distribution of new works; building strong arts organizations; and supporting national arts organizations.

During 13 seasons, Cameron has been a panelist on the opera quiz during the Live from the Metropolitan radio broadcasts from New York. He has also served as a member of the Tony Awards Nominating Committee.

More profile about the speaker
Ben Cameron | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee