ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com
TEDxHousesOfParliament

Meera Vijayann: Find your voice against gender violence

미라 비아얀 (Meera Vijayann): 성폭력에 맞서 목소리를 높여야 한다.

Filmed:
1,028,379 views

이 강연은 쉽게 꺼내기 어려운 개인의 성폭력 경험담으로 시작합니다. 하지만 말을 꺼내기 어렵다는 것, 이것이 바로 시민 기자인 미라 비아얀이 하고싶은 말입니다. 그녀는 불편하고 금기시되는 이야기를 꺼내는 것이 바로 변화의 시작이라고 생각합니다. 비아얀은 그녀의 조국 인도에서 자신이 겪었던 성폭력에 대해 솔직하게 이야기하기 위해서 디지털 매체를 이용합니다. 그리고 다른 이들에게도 이렇게 이야기할 것을 촉구합니다.
- Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Talking말하는 about empowerment권한 부여 is odd이상한,
0
960
2699
힘을 가져야 한다고 말하면
좀 이상하겠죠.
00:15
because when we talk about empowerment권한 부여,
1
3659
2102
이런 이야기를 꺼낼 때
00:17
what affects영향을 미치다 us most가장 are the stories이야기.
2
5761
3206
실제 경험담이 있으면
더 와닿을지 몰라요.
00:20
So I want to begin시작하다 with an everyday매일 story이야기.
3
8967
3212
그래서 저도 흔한 이야기로
시작해보려고 해요.
00:24
What is it really like to be a young어린 woman여자 in India인도?
4
12179
4523
인도에서 젊은 여성으로 산다는 건
실제로 어떤 것일까요?
00:28
Now, I've spent지출하다 the last 27 years연령 of my life
5
16702
2272
저는 인도에서 27년을 살았습니다.
00:30
in India인도, lived살았던 in three small작은 towns도시,
6
18974
2099
작은 마을 세 곳과
00:33
two major주요한 cities도시들,
7
21073
1816
대도시 두 곳에서 살았고
00:34
and I've had several수개 experiences경험담.
8
22889
3229
그동안 많은 일을 겪었습니다.
00:38
When I was seven일곱,
9
26118
1856
7살이었을 때
00:39
a private은밀한 tutor가정 교사 who used to come home
10
27974
1957
수학을 가르쳐주려고 집에오던
00:41
to teach가르치다 me mathematics수학 molested성추행 한 me.
11
29931
4715
과외선생님이 저를 성추행했습니다.
00:46
He would put his hand up my skirt치마.
12
34646
2717
그사람이 손을 제 치마에,
00:52
He put his hand up my skirt치마 and told me
13
40794
3176
손을 제 치마 안으로 넣고는
00:55
he knew알고 있었다 how to make me feel good.
14
43970
3960
기분이 좋아지는 방법을 안다고 말했죠.
00:59
At 17, a boy소년 from my high높은 school학교
15
47930
3130
17살 때, 같은 고등학교의 남학생은
저에게 어떤 성적인 나쁜짓을
01:03
circulated회람 된 an email이메일
16
51060
1447
01:04
detailing자세히 all the sexually성적으로 aggressive적극적인 things
17
52507
2433
할 수 있는지를 묘사한 메일을
01:06
he could do to me
18
54940
2764
퍼트리기도 했는데
01:09
because I didn't pay지불 attention주의 to him.
19
57704
4085
제가 그 학생에게
관심을 주지 않아서였습니다.
01:13
At 19, I helped도움이 된 a friend친구
20
61789
3711
19살에는 제 친구가
부모님의 강요로 나이든 사람과
결혼을 하게 되었고
01:17
whose누구의 parents부모님 had forcefully
married기혼 her to an older더 오래된 man
21
65500
3092
01:20
escape탈출 an abusive남용 marriage결혼.
22
68592
3667
저는 그 폭력적인 결혼에서
친구가 도망치도록 도와주었습니다.
01:24
At 21, when my friend친구 and I were walking보행
23
72259
2142
21살에는 어느 날 오후에
01:26
down the road도로 one afternoon대낮,
24
74401
4333
친구와 길을 걷고 있었는데
어떤 남자가 바지를 벗더니
01:30
a man pulled뽑은 down his pants바지
25
78734
1539
01:32
and masturbated자위하는 in front of us.
26
80273
3210
우리 앞에서 자위를 했습니다.
01:35
We called전화 한 people for help, and nobody아무도 came왔다.
27
83483
4427
사람들에게 도와달라고 했지만,
아무도 오지 않았습니다.
01:39
At 25, when I was walking보행 home one evening저녁,
28
87910
4990
25살에는, 저녁때
집으로 가는 길이었는데
01:44
two men남자 on a motorcycle오토바이 attacked공격받은 me.
29
92900
2826
오토바이를 탄 두 남성이 저를 공격했고
01:47
I spent지출하다 two nights in the hospital병원
30
95726
2117
다친곳과 충격에서 회복하기 위해
01:49
recovering회복 중 from trauma외상 and injuries부상.
31
97843
3242
이틀동안 병원에 있어야 했습니다.
01:53
So throughout전역 my life, I've seen women여자들
32
101085
5220
제 삶을 통틀어서, 저는 여성들
가족, 친구, 혹은 동료 여성들이
01:58
family가족, friends친구, colleagues동료들
33
106305
1866
02:00
live살고 있다 through...을 통하여 these experiences경험담,
34
108171
2793
비슷한 경험을 하는 것을 보아왔지만
02:02
and they seldom드물게 talk about it.
35
110964
3173
이런 경험에 대해
이야기하는 사람은 별로 없었습니다.
02:06
So in simple단순한 words, life in India인도 is not easy쉬운.
36
114137
4640
쉽게 얘기하자면,
인도에서의 삶은 쉽지 않습니다.
02:10
But today오늘 I'm not going to talk to you about this fear무서움.
37
118777
3518
하지만 오늘은 이런 두려움에 대해
이야기하려는게 아닙니다.
저는 이 두려움이
저를 깨달음으로 이끌어준
02:14
I'm going to talk to you about an interesting재미있는 path통로
38
122295
1754
02:16
of learning배우기 that this fear무서움 took~했다 me on.
39
124049
4378
흥미로운 방식에 대해 이야기하겠습니다.
02:20
So, what happened일어난 one night in December12 월 2012
40
128427
3503
2012년 12월 어느밤에 있었던 일로
02:23
changed변경된 my life.
41
131930
1774
제 인생은 바뀌었습니다.
02:25
So a young어린 girl소녀, a 23-year-old예전의 student학생,
42
133704
3296
23살의 어린 여학생은
02:29
boarded승선 한 a bus버스 in Delhi델리 with her male남성 friend친구.
43
137000
4904
델리에서 남자친구와 함께
버스를 탔습니다.
02:33
There were six men남자 on the bus버스, young어린 men남자
44
141904
2609
버스에는 6명의 남성들이 있었습니다.
02:36
who you might encounter교전 every...마다 day in India인도,
45
144513
3078
평범하고 일상적인 인도 젊은이들이었죠.
하지만 그 날 일어난 끔찍한 일은
02:39
and the chilling차가운 account계정 of what followed뒤따른
46
147591
2332
02:41
was played연주 한 over and over again
47
149923
1744
인도와 세계의 언론에서
02:43
in the Indian옥수수 and international국제 노동자 동맹 media미디어.
48
151667
2824
반복해서 다뤄졌습니다.
02:46
This girl소녀 was raped강간당한 repeatedly자꾸,
49
154491
3274
여학생은 여러차례 강간당했고
02:49
forcefully penetrated침투 한 with a blunt무딘 rod막대,
50
157765
2980
강제로 체내에 뭉특한 막대를
삽입당하기도 했고
02:52
beaten밟아 다진, bitten물린, and left to die주사위.
51
160745
3251
맞고, 깨물리고, 죽게 버려졌습니다.
02:55
Her friend친구 was gagged재갈을 물린, attacked공격받은,
52
163996
2004
그녀의 동행은 재갈을 물린채
02:58
and knocked노크 한 unconscious무의식.
53
166000
3577
공격을 당해 의식을 잃었습니다.
03:01
She died사망 한 on the 29th of December12 월.
54
169577
4184
이 여학생은
12월 29일에 죽었습니다.
03:05
And at a time when most가장 of us here
55
173761
1978
이 자리에 있는 우리들은 대부분
03:07
were preparing준비중 인 to welcome환영 the new새로운 year,
56
175739
2503
새해를 맞을 준비를 하고 있을 때,
03:10
India인도 plunged급락 한 into darkness어둠.
57
178242
3237
인도는 암흑으로 추락했습니다.
03:13
For the first time in our history역사,
58
181479
3166
인도 역사상 최초로
03:16
men남자 and women여자들 in Indian옥수수 cities도시들
59
184645
2178
인도의 남성과 여성 시민들이
03:18
woke깨우다 up to the horrific무서운 truth진실
60
186823
2191
인도 여성인권의 끔찍한 현실에 대해
03:21
about the true참된 state상태 of women여자들 in the country국가.
61
189014
3522
각성했습니다.
03:24
Now, like many많은 other young어린 women여자들,
62
192536
2419
이제, 다른 젊은 여성들처럼
저도 완전히 공포에 질렸습니다.
03:26
I was absolutely전혀 terrified겁에 질린.
63
194955
2194
저는 한 국가의 수도에서
03:29
I couldn't할 수 없었다 believe that something like this
64
197149
1267
03:30
could happen우연히 있다 in a national전국의 capital자본.
65
198416
3175
이런 일이 발생했다는 것을
믿을 수 없었습니다.
03:33
I was angry성난 and I was frustrated실망한,
66
201591
2553
저는 화가 났고, 절망했습니다.
03:36
but most가장 of all, I felt펠트 utterly완전히, completely완전히 helpless어찌할 수 없는.
67
204144
4103
하지만 궁극적으로는,
완전히 무기력한 기분이었습니다.
03:40
But really, what do you do, right?
68
208247
2141
하지만 정말, 뭘 할 수 있겠어요?
누구는 블로그에 글을 쓰고,
누군가는 무시하고,
03:42
Some write쓰다 blogs블로그, some ignore무시하다 it,
69
210388
2025
어떤 사람은 시위에 참여했습니다.
03:44
some join어울리다 protests시위.
70
212413
1732
03:46
I did all of it. In fact, that was what everyone각자 모두 was doing
71
214145
2565
저는 이 모든 것을 해봤습니다.
03:48
two years연령 ago...전에.
72
216710
1678
사실 2년 전에는 모두가 그랬어요.
03:50
So the media미디어 was filled채우는 with stories이야기 about
73
218388
2979
인도남성들이 저지를 수 있는
모든 끔찍한 행동들에 대한 이야기가
03:53
all the horrific무서운 deeds증서
74
221367
1766
03:55
that Indian옥수수 men남자 are capable유능한 of.
75
223133
2104
언론 매체에서 다뤄졌고
인도남성들은 성적으로 억압된
03:57
They were compared비교하다 to animals동물,
76
225237
1235
03:58
sexually성적으로 repressed억압 된 beasts수류.
77
226472
2187
짐승이나 야수에 비교되곤 했습니다.
04:00
In fact, so alien외계인 and unthinkable상상도 할 수없는 was this event행사
78
228659
4004
사실 아주 낯설고 예상하지 못했던 바는
이 사건에 대한 인도인들의 생각에서
04:04
in an Indian옥수수 mind마음
79
232663
1314
04:05
that the response응답 from the Indian옥수수 media미디어,
80
233977
2416
인도의 언론, 대중들과
정치인들의 반응을 봤을때,
04:08
public공공의 and politicians정치인 proved입증 된 one point포인트:
81
236393
3907
아무도 어떻게 해야할 지를
04:12
No one knew알고 있었다 what to do.
82
240300
1879
몰랐다는 것이 증명되었다는 점이죠.
04:14
And no one wanted to be responsible책임있는 for it.
83
242179
2597
아무도 책임을 지려고 하지 않았습니다.
04:16
In fact, these were a few조금 insensitive둔감 한 comments의견
84
244776
2484
여성에 대한 보편적인
성적 폭력에 관해서
04:19
which어느 were made만든 in the media미디어
85
247260
1181
언론을 통해 공개된
04:20
by prominent현저한 people
86
248441
2027
유명인사들의 일부 몰지각한 발언
04:22
in response응답 to sexual성적 violence폭력
against반대 women여자들 in general일반.
87
250468
4156
몇 가지를 추려보았습니다.
"성인여성을 강간할 수는 있지만
아동폭행은 상상할 수 없다." - 국회의원
04:26
So the first one is made만든 by a member회원 of parliament의회,
88
254624
3202
04:29
the second둘째 one is made만든 by a spiritual영적인 leader리더,
89
257826
3393
"피해자들은 강간범을
오빠라고 불러야 했다." - 종교계 지도자
"버스강간사건 피해자는
비난받아야한다." - 피의자 변호사
04:33
and the third제삼 one was actually사실은
the defendants'피고인 ' lawyer변호사
90
261219
2711
04:35
when the girl소녀 was fighting싸움 for her life
91
263930
1846
이 여학생이 죽음과 싸우고
04:37
and she passed통과 된 away.
92
265776
2854
죽어가는 동안 말이죠.
04:40
Now, as a woman여자 watching보고있다 this day after day,
93
268630
3853
이런 상황을 매일 접하면서
04:44
I was tired피곤한.
94
272483
1800
여성으로서 저는 지쳐갔습니다.
04:46
So as a writer작가 and gender성별 activist활동가,
95
274283
1644
저는 작가이자 성해방주의자로서,
04:47
I have written extensively널리 on women여자들,
96
275927
3249
주로 여성에 대한 글을 써왔습니다.
하지만 이번에는
좀 다르게 느꼈습니다.
04:51
but this time, I realized깨달은 it was different다른,
97
279176
2646
왜냐하면 저 또한 그 여학생과
04:53
because a part부품 of me realized깨달은
98
281822
1581
04:55
I was a part부품 of that young어린 woman여자 too,
99
283403
2348
같은 부분이 있다는 것을 깨달았거든요.
04:57
and I decided결정적인 I wanted to change변화 this.
100
285751
2178
저는 이 현실을 바꾸고 싶어졌습니다.
04:59
So I did something spontaneous자발적인, hasty급한.
101
287929
4031
저는 서둘러서,
자발적으로 시작했습니다.
05:03
I logged기록 된 on to a citizen시민 journalism저널리즘 platform플랫폼
102
291960
2546
시민들의 언론창구인
아이리포트(iReport)에 접속해서
05:06
called전화 한 iReportiReport,
103
294506
1456
방갈로르의 현실이 어떤지를
05:07
and I recorded기록 된 a video비디오 talking말하는 about
104
295962
2751
05:10
what the scene장면 was like in Bangalore방갈로르.
105
298713
1980
이야기하는 비디오를 녹화했습니다.
05:12
I talked말한 about how I felt펠트,
106
300693
1687
제가 어떤 느낌을 받았는지,
진짜 현실은 어떤 상황인지,
05:14
I talked말한 about the ground바닥 realities현실들,
107
302380
1342
05:15
and I talked말한 about the frustrations좌절 of living생활 in India인도.
108
303722
5505
인도에 산다는 것이 얼마나 나를
절망하게 하는지 이야기했습니다.
05:21
In a few조금 hours시간, the blog블로그 was shared공유 된 widely넓게,
109
309227
3618
몇 시간만에 블로그가 널리 알려졌고
05:24
and comments의견 and thoughts생각들 poured쏟아진 in
110
312845
1835
전 세계에서
05:26
from across건너서 the world세계.
111
314680
1660
생각과 의견들이 쏟아졌습니다.
05:28
In that moment순간, a few조금 things occurred발생한 to me.
112
316340
3675
그때 저는 몇가지를 떠올렸습니다.
05:32
One, technology과학 기술 was always at hand
113
320015
3728
먼저, 기술은 언제나 가까이 있었죠.
05:35
for many많은 young어린 women여자들 like me.
114
323743
3217
저와 같은 많은 젊은 여성들에게요.
05:38
Two, like me, most가장 young어린 women여자들
115
326960
3544
또 저처럼 대부분의 젊은 여성들은
05:42
hardly거의 use it to express표하다 their그들의 viewsviews.
116
330504
3421
자기 생각을 표현하기 위해서
기술을 활용해본 적이 거의 없습니다.
05:45
Three, I realized깨달은 for the first time
117
333925
3924
마지막으로 다른 사람들이
05:49
that my voice목소리 mattered중요하다.
118
337849
2858
제 얘기를 들어준다는 것을
처음으로 깨달았습니다.
05:52
So in the months개월 that followed뒤따른,
119
340707
2733
그래서 그 뒤로 몇달간,
05:55
I covered덮은 a trail꼬리 of events사건 in Bangalore방갈로르
120
343440
2047
저는 주요 언론에서는 다루지 않지만
05:57
which어느 had no space공간 in the mainstream주류 news뉴스.
121
345487
3982
방갈로르에서 일어난
사건들을 다뤘습니다.
06:01
In Cubbon큐본 Park공원, which어느 is a big park공원 in Bangalore방갈로르,
122
349469
2771
방갈로르에 있는
대규모 공원인 커본공원에서
06:04
I gathered모은 with over 100 others다른 사람
123
352240
1600
저는 100명이 넘는 사람들과 모였고
06:05
when groups여러 떼 of young어린 men남자 came왔다 forward앞으로
124
353840
1909
젊은 남성들이 치마를 입고
06:07
to wear입고 있다 skirts치마 to prove알다 that clothing의류
125
355749
1812
옷을 입는 방식이
강간을 유발하지 않는다고
06:09
does not invite초대 rape강간.
126
357561
3680
주장하기 위해 앞장섰습니다.
06:13
When I reported보고 된 about these events사건,
127
361241
1834
제가 이런 행사들을 보도했을 때,
06:15
I felt펠트 I had charge요금, I felt펠트 like I had a channel채널
128
363075
3093
제가 이일을 맡고 있고
속으로 느꼈던 모든 감정들을
표출할 출구를 찾은 것 같았습니다.
06:18
to release해제 all the emotions감정 I had inside내부 me.
129
366168
4169
저는 시내 광장에서 학생들이
06:22
I attended참석 한 the town도시 hall march행진
130
370337
2072
06:24
when students재학생 held개최 된 up signs표지판 saying속담
131
372409
1934
"사형시켜라, 교수형시켜라."
06:26
"Kill죽이다 them, hang다루는 법 them."
132
374343
2529
"어머니나 친자매에게 못할 짓이다."
06:28
"You wouldn't~ 않을거야. do this to your mothers어머니 or sisters자매."
133
376872
3827
라고 쓰인 피켓을 들고있는
현장에 있었습니다.
06:32
I went갔다 to a candlelight촛불 vigil철야 기도
134
380699
1478
촛불시위에서는
06:34
where citizens시민 gathered모은 together함께
135
382177
2103
사람들이 함께 모여서
06:36
to talk about the issue발행물 of sexual성적 violence폭력 openly공공연히,
136
384280
3957
성폭력 문제에 대해 자유롭게 토론했고
06:40
and I recorded기록 된 a lot of blogs블로그
137
388237
2040
저는 그 당시에 인도의 상황에 관해
06:42
in response응답 to how worrying걱정하는 the situation상태 was
138
390277
2703
어떤 우려들이 있는지를 보여주는
다수의 블로그 글을 기재했습니다.
06:44
in India인도 at that point포인트.
139
392980
1269
"나와 함께 자란 자매들은 한번도
어려움에 대해 얘기하지 않았다."
06:46
["I am born타고난 with sisters자매 and cousin사촌 who now live살고 있다 in cities도시들 and abroad널리 but they never talk to me or complain불평하다 about their그들의 daily매일 difficulties어려움 like you say"]
140
394249
1649
06:47
Now, the reactions반응들 confused혼란스러워하는 me.
141
395898
1459
이런 반응들이 저를
혼란스럽게 했습니다.
06:49
While supportive지지하는 comments의견 poured쏟아진
in from across건너서 the world세계,
142
397357
2870
저를 지지하는 반응이
전세계적으로 쏟아졌지만
06:52
as did vicious나쁜 ones그들.
143
400227
2014
반대의견도 많았습니다.
06:54
So some called전화 한 me a hypocrite위선자.
144
402241
1434
어떤 사람은 저를 위선자라고 했고
06:55
Some called전화 한 me a victim희생자, a rape강간 apologist사과 학자.
145
403675
2763
어떤 사람은 피해자, 강간옹호자라고 했고
06:58
Some even said I had a political주재관 motive동기.
146
406438
2965
또 어떤 사람들은 제가 정치적인 의도를
가지고 있다고 말하기도 했습니다.
07:01
But this one comment논평 kind종류 of describes기술하다
147
409403
2120
하지만 방금 보여드린 이 댓글이야말로
07:03
what we are discussing토론하다 here today오늘.
148
411523
4807
오늘 제 이야기의 주제겠죠.
07:08
But I was soon to learn배우다 that this was not all.
149
416330
3110
하지만 저는 이것이 전부가
아니라는 것을 알게 되었습니다.
07:11
As empowered권한을 부여받은 as I felt펠트
150
419440
1989
이 시민언론창구를 통해서
07:13
with the new새로운 liberty자유 that this
151
421429
1450
새로운 자유에 대해
07:14
citizen시민 journalism저널리즘 channel채널 gave me,
152
422879
2357
말할 힘을 가졌다고 느낄수록
07:17
I found녹이다 myself자기 in an unfamiliar생소한 situation상태.
153
425236
3334
저는 뭔가 어색한 상황에 처한
기분이었습니다.
07:20
So sometime언젠가 last August팔월, I logged기록 된 onto~에 Facebook페이스 북
154
428570
3167
지난 8월에 페이스북에 들어가서
뉴스피드를 보고 있는데
07:23
and I was looking through...을 통하여 my news뉴스 feed먹이,
155
431737
1403
07:25
and I noticed알아 차 렸던 there was a link링크
156
433140
2043
링크하나가 보였습니다.
07:27
that was being존재 shared공유 된 by my friends친구.
157
435183
1673
친구가 공유한 링크였죠.
07:28
I clicked클릭 한 on the link링크; it led me back
158
436856
2183
링크를 클릭하자
07:31
to a report보고서 uploaded업로드 된 by an American미국 사람 girl소녀
159
439039
4075
어떤 미국여성이 올린 기사가 떴습니다.
07:35
called전화 한 Michaela미카엘라 Cross십자가.
160
443114
2208
미켈라 크로스라는 여성이었죠.
07:37
The report보고서 was titled제목의,
161
445322
1388
기사의 제목은 이랬어요.
07:38
"India인도: The story이야기 you never wanted to hear듣다."
162
446710
3241
"인도: 절대 듣고 싶지 않은 이야기"
07:41
And in this report보고서, she recounted다시 말한 her firsthand직접
163
449951
3145
이 기사에서, 그녀는 처음으로 맞닥뜨린
07:45
account계정 of facing면함 sexual성적 harassment괴롭힘 in India인도.
164
453096
3700
인도의 성희롱 경험을 이야기했습니다.
07:48
She wrote, "There is no way to prepare준비하다 for the eyes,
165
456796
3967
그녀가 쓴 부분을 보면
"매일매일 내 몸을 쳐다보는,
그럴 권리라도 가진 듯 쳐다보는
07:52
the eyes that every...마다 day stared응시하다
166
460763
2087
07:54
with such이러한 entitlement자격 at my body신체,
167
462850
2724
그런 시선들에 대처할 방법은 없었다.
07:57
with no change변화 of expression표현
168
465574
1850
내가 시선을 맞받아치든 아니든
07:59
whether인지 어떤지 I met만난 their그들의 gaze응시하다 or not.
169
467424
2648
눈빛은 변하지 않았다.
08:02
Walking보행 to the fruit과일 seller's판매자의 or the tailor's재단사,
170
470072
3138
과일가게 앞이든 옷가게 앞이든
08:05
I got stares응시하다 so sharp날카로운
171
473210
2099
계속 나를 날카롭게 쳐다보았고
08:07
that they sliced슬라이스 away bits조금 of me piece조각 by piece조각."
172
475309
3437
나를 조각조각 잘라내는 듯 했다."
그녀는 인도를 이렇게 묘사했습니다.
여행자에겐 천국, 여성에겐 지옥.
08:10
She called전화 한 India인도 a traveler's여행자
heaven천국 and a woman's여자의 hell지옥.
173
478746
3894
08:14
She said she was stalked스토킹 한, groped으스스한,
174
482640
2016
뒷따르기, 더듬기, 그리고 자위의
대상이 되었다고 말했습니다.
08:16
and masturbated자위하는 at.
175
484656
1597
08:18
Now, late늦은 that evening저녁, the report보고서 went갔다 viral바이러스 성의.
176
486253
2439
그리고 그날 밤,
그녀의 기사는 입소문을 탔고
08:20
It was on news뉴스 channels채널 across건너서 the world세계.
177
488692
3612
전세계의 뉴스에 방송되었습니다.
08:24
Everyone각자 모두 was discussing토론하다 it.
178
492304
1606
모든 사람들이 논쟁했습니다.
08:25
It had over a million백만 viewsviews,
179
493910
1108
100만 명이 넘게 보았고
08:27
a thousand comments의견 and shares주식,
180
495018
1905
수천개의 댓글과 공유가 있었습니다.
08:28
and I found녹이다 myself자기 witnessing목도
181
496923
1914
그리고 제 자신이 아주 비슷한
08:30
a very similar비슷한 thing.
182
498837
2564
상황을 목격했었다는 것을 떠올렸죠.
08:33
The media미디어 was caught잡힌 in this vicious나쁜 cycle주기
183
501401
2696
언론매체는 이미
08:36
of opinion의견 and outburst폭발
184
504097
2298
의견들이 폭증하나 아무런 소득도 없는
이 악순환에 빠져 있었죠.
08:38
and no outcome결과 whatsoever도대체 무엇이.
185
506395
3305
08:41
So that night, as I sat앉은 wondering궁금해하는
186
509700
2405
그래서 그날 밤,
08:44
how I should respond응창 성가,
187
512105
1332
어떻게 해야할 지 고민하다가
08:45
I found녹이다 myself자기 filled채우는 with doubt의심.
188
513437
2410
제 스스로 의심이 가득하다는 것을
깨달았습니다.
08:47
You see, as a writer작가, I approached접근하다 this issue발행물
189
515847
3361
아시다시피, 저는 작가로서 이 문제를
08:51
as an observer관찰자,
190
519208
2378
관찰자로, 인도인으로 접근했고
08:53
as an Indian옥수수, I felt펠트 embarrassment당황 and disbelief불신,
191
521586
4378
당혹감과 불신을 느꼈습니다.
08:57
and as an activist활동가, I looked보았다
at it as a defender방어자 of rights진상,
192
525964
4479
그리고 운동가로서는
이것이 권리의 수호라고 보았습니다.
09:02
but as a citizen시민 journalist기자,
193
530443
2135
하지만 시민 기자로서는
09:04
I suddenly갑자기 felt펠트 very vulnerable취약.
194
532578
3274
저는 갑자기 취약함을 느꼈습니다.
09:07
I mean, here she was, a young어린 woman여자
195
535852
2331
그러니까, 마치 저처럼
자기 경험을 이야기하려고
09:10
who was using~을 사용하여 a channel채널 to talk about
196
538183
1400
09:11
her experience경험 just as I was,
197
539583
2138
언론을 활용한 젊은 여성이 있습니다.
09:13
and yet아직 I felt펠트 unsettled변하기 쉬운.
198
541731
2814
하지만 저는 불안한 상태입니다.
09:16
You see, no one ever tells말하다 you
199
544545
1922
보다시피 그 누구도
진정한 힘은 스스로 생각하고 행동하도록
09:18
that true참된 empowerment권한 부여 comes온다 from giving주는 yourself당신 자신
200
546467
2940
09:21
the permission허가 to think and act행위.
201
549407
2376
허용하는 것에서 시작된다고
말해주지 않았습니다.
09:23
Empowerment권한 부여 is often자주 made만든 to sound소리 as if
202
551783
2462
우리는 종종 힘을 얻는 것이 이상적이고
최상의 결과인양 생각합니다.
09:26
it's an ideal이상, it's a wonderful훌륭한 outcome결과.
203
554245
3197
09:29
When we talk about empowerment권한 부여, we often자주
204
557442
1832
힘을 가지는 것을 말할 때,
09:31
talk about giving주는 people access접속하다 to materials기재,
205
559274
3285
우리는 종종 물질에 대한 권리를 주거나
09:34
giving주는 them access접속하다 to tools도구들.
206
562559
2736
도구를 사용할 권한을 주는 것을 말하지만
09:37
But the thing is, empowerment권한 부여 is an emotion감정.
207
565295
2449
주목해야할 점은
09:39
It's a feeling감각.
208
567744
1462
힘은 감정이라는 겁니다.
09:41
The first step단계 to empowerment권한 부여
209
569206
2732
힘을 가지기 위한 첫 단계는
09:43
is to give yourself당신 자신 the authority권위,
210
571938
2880
스스로에게 권한, 그러니까
09:46
the key to independent독립적 인 will,
211
574818
1975
독립적인 의지를 부여하는 겁니다.
09:48
and for women여자들 everywhere어디에나,
212
576793
1600
그리고 모든 여성들에게
09:50
no matter문제 who we are or where we come from,
213
578393
2548
누구든 어디서 왔든지 간에
09:52
that is the most가장 difficult어려운 step단계.
214
580941
3320
이것이 가장 어려운 단계입니다.
09:56
We fear무서움 the sound소리 of our own개인적인 voice목소리,
215
584261
2609
우리는 자신의 목소리를 두려워합니다.
09:58
for it means방법 admission입장, but it is this that gives주는 us
216
586870
2786
인정해야 하기 때문이죠.
10:01
the power to change변화 our environment환경.
217
589656
3084
하지만 이것이야말로
현실을 바꿀 힘을 줍니다.
10:04
Now in this situation상태 where I was faced직면 한
218
592740
1841
그래서 이렇게 수없이 다양한 현실들을
맞닥뜨린 제 상황에서
10:06
with so many많은 different다른 kinds종류 of realities현실들,
219
594581
2686
10:09
I was unsure불안정한 how to judge판사,
220
597267
1486
저는 어떻게 판단해야할지
확신할 수 없었습니다.
그 판단이 제게
어떤 의미가 될지 알 수가 없었거든요.
10:10
because I didn't know what it would mean for me.
221
598753
3085
만약 이 여성의 의견을
지지하지 않는다면
10:13
I feared두려워하는 to judge판사 because I
didn't know what it would be
222
601838
3005
10:16
if I didn't support지원하다 the same같은 view전망 as this girl소녀.
223
604843
3281
어떻게 될 지 몰라서
판단하기가 두려웠습니다.
10:20
I didn't know what it would mean for me
224
608124
1366
다른 사람의 진실에
저항하는 것이라면
10:21
if I was challenging도전적인 someone어떤 사람 else's다른 truth진실.
225
609490
4880
제게 어떤 의미가 될 지
알 수 없었습니다.
10:26
But yet아직, it was simple단순한.
226
614370
1493
하지만 간단한 문제였습니다.
10:27
I had to make a decision결정:
227
615863
1449
저는 결정을 해야했습니다.
목소리를 높일 것인가?
아니면 계속 침묵할 것인가?
10:29
Should I speak말하다 up or should I stay머무르다 quiet조용한?
228
617312
3190
그리고 오랜 고민 끝에
10:32
So after a lot of thought,
229
620502
2284
10:34
I recorded기록 된 a video비디오 blog블로그 in response응답,
230
622786
2496
저는 미카엘라의 기사에 대한 답으로
10:37
and I told Michaela미카엘라, well,
231
625282
1970
비디오를 녹화해 올렸습니다.
인도엔 또다른 측면이 있다고 말했고
10:39
there are different다른 sides양쪽 to India인도,
232
627252
2703
상황은 더 나아질 거라고
10:41
and I also또한 tried시도한 to explain설명
233
629955
5409
설명하려고 노력했고
10:47
that things would be okay
234
635364
2061
10:49
and I expressed표현 된 my regret유감 for what she had faced직면 한.
235
637425
2666
그녀가 겪은 일에 유감을 표했습니다.
10:52
And a few조금 days later후에, I was invited초대 된 to talk
236
640091
2601
그리고 며칠 후에 저는 그녀와 방송에서
10:54
on air공기 with her,
237
642692
1369
대화할 기회를 얻었습니다.
10:56
and for the first time, I reached도달 한 out to this girl소녀
238
644061
4120
그리고 처음으로, 저는
만나본 적도 없고,
11:00
who I had never met만난, who was so far멀리 away,
239
648181
2801
아주 멀리 떨어져 있는
그녀와 만나게 되었고
11:02
but yet아직 I felt펠트 so close닫기 to.
240
650982
2838
아주 친밀감을 느꼈습니다.
11:05
Since이후 this report보고서 came왔다 to light,
241
653820
2530
이 기사가 알려지면서,
11:08
more young어린 people than ever
242
656350
2305
어느때보다도 많은 젊은이들이
11:10
were discussing토론하다 sexual성적 harassment괴롭힘 on the campus교정,
243
658655
3351
교정에서 성희롱에 대해 토론했고
11:14
and the university대학 that Michaela미카엘라 belonged속한 to
244
662006
2791
미켈라가 다니는 대학은
11:16
gave her the assistance보조 she needed필요한.
245
664797
3848
그녀에게 필요한 지원을 해주었습니다.
11:20
The university대학 even took~했다 measures조치들
246
668645
2345
심지어 그 학교는 학생들이
11:22
to train기차 its students재학생 to equip갖추어 주다 them
247
670990
2059
성희롱같은 일에 대처하기 위해 필요한
11:25
with the skills기술 that they need
248
673049
1636
방법들을 체득할 수 있게
11:26
to confront대치하다 challenges도전 such이러한 as harassment괴롭힘,
249
674685
3470
교육시키는 조치를 취했습니다.
11:30
and for the first the time, I felt펠트 I wasn't아니었다. alone혼자.
250
678155
4293
그리고 처음으로 저는
혼자가 아님을 느꼈습니다.
11:34
You see, if there's anything that I've learned배운
251
682448
2086
제가 시민 언론 운동가로서
11:36
as an active유효한 citizen시민 journalist기자
252
684534
2635
지난 몇 해동안
11:39
over the past과거 few조금 years연령,
253
687169
3083
배운 것이 있다면
11:42
it is our dire무서운 lack결핍 as a society사회 to actively활발히 find
254
690252
3973
우리의 목소리를 낼 수 있는 방법을
11:46
avenues도로 where our voices목소리 can be heard들었던.
255
694225
2997
적극적으로 찾기 위한 공동체가
지독히도 없었다는 겁니다.
11:49
We don't realize깨닫다 that when we are standing서 있는 up,
256
697222
4304
우리가 일어서서 나설 때
11:53
we are not just standing서 있는 up as individuals개인,
257
701526
1842
개인으로서 일어난 것이 아니라
11:55
we are standing서 있는 up for our communities커뮤니티,
258
703368
3237
공동체, 친구들, 동료들을 위해
11:58
our friends친구, our peers동료.
259
706605
1859
일어난 것임을 깨닫지 못했습니다.
12:00
Most가장 of us say that women여자들 are denied부정한 their그들의 rights진상,
260
708464
3373
우리는 보통 말하기를,
여성의 권리가 무시당했다고 말하지만
12:03
but the truth진실 is, oftentimes자주,
261
711837
2376
사실 대개는
12:06
women여자들 deny부정하다 themselves그들 자신 these rights진상.
262
714213
3400
여성이 스스로 이들 권리를 부정합니다.
12:09
In a recent충적세 survey측량 in India인도,
263
717613
2637
인도의 최근 설문조사를 보면,
12:12
95 percent퍼센트 of the women여자들 who work in I.T.,
264
720250
4531
I.T., 항공, 숙박업, 콜센터 등에서 일하는
12:16
aviation비행, hospitality환대 and call centers센터들,
265
724781
3416
여성의 95퍼센트가
12:20
said they didn't feel safe안전한 returning돌아 오는 home alone혼자
266
728197
2567
저녁에 혹은 늦게까지 일한 후
집으로 혼자 돌아갈 때
12:22
after work in the late늦은 hours시간 or in the evening저녁.
267
730764
3386
안전하지 않다고 말했습니다.
12:26
In Bangalore방갈로르, where I come from,
268
734150
1401
제가 사는 방갈로르에서는
85퍼센트였구요.
12:27
this number번호 is 85 percent퍼센트.
269
735551
2466
12:30
In rural시골의 areas지역 in India인도,
270
738017
2546
인도의 시골지역에서
12:32
if anything is to go by the recent충적세
271
740563
3157
최근 바단에서 있었던 조폭의 강간이나
12:35
gang한 떼 rapes강간 in Badaun바둔 and acid attacks공격 in Odisha오디 샤
272
743720
2567
오디샤와 알리가에서
있었던 염산공격같은
12:38
and Aligarh알리가 are supposed가정의 to go by,
273
746287
2021
일들이 일어난다면
12:40
we need to act행위 really soon.
274
748308
3577
이제 행동이 정말 시급히 필요합니다.
12:43
Don't get me wrong잘못된,
275
751885
1693
오해하지는 마세요.
12:45
the challenges도전 that women여자들 will face얼굴
276
753578
2707
여성들이 자신의 이야기를 하기위해
12:48
in telling말함 their그들의 stories이야기 is real레알,
277
756285
2792
맞닥뜨린 도전은 현실입니다.
12:51
but we need to start스타트 pursuing추구하다
278
759077
2705
하지만 우리의 계획에 참여하는
12:53
and trying견딜 수 없는 to identify식별하다 mediums매체
279
761782
2487
언론을 찾고
12:56
to participate어느 정도 가지다 in our system체계
280
764269
1491
확인할 필요가 있습니다.
12:57
and not just pursue추구하다 the media미디어 blindly맹목적으로.
281
765760
4364
언론을 맹목적으로 추구해서는 안되죠.
13:02
Today오늘, more women여자들 than ever
282
770124
2998
오늘날, 어느때보다도 많은 여성들이
13:05
are standing서 있는 up and questioning질문
283
773122
1645
함께 들고 일어나
13:06
the government정부 in India인도,
284
774767
1379
인도의 정부에 요구했고
13:08
and this is a result결과 of that courage용기.
285
776146
3023
그 용기의 결과는 이렇습니다.
13:11
There is a sixfold6 배의 increase증가하다 in women여자들
286
779169
3053
성희롱을 신고한 여성의 수는
13:14
reporting보고 harassment괴롭힘,
287
782222
1562
6배로 증가했습니다.
13:15
and the government정부 passed통과 된
288
783784
1389
그리고 정부는 2013년에
13:17
the Criminal범죄자 Law (Amendment개정) Act행위 in 2013
289
785173
2976
여성을 성적 폭력에서 보호하기 위해
13:20
to protect보호 women여자들 against반대 sexual성적 assault폭행.
290
788149
3819
개정된 형법을 통과시켰습니다.
13:23
As I end종료 this talk,
291
791968
1952
이 강연을 끝내면서
13:25
I just want to say
292
793920
2120
이 말을 꼭 하고 싶습니다.
13:28
that I know a lot of us in this room have our secrets기미,
293
796040
5580
여기에 모인 많은 분들도
자기만의 비밀이 있을 겁니다.
13:33
but let us speak말하다 up.
294
801620
1952
하지만 말해야 합니다.
13:35
Let us fight싸움 the shame부끄러움 and talk about it.
295
803572
2669
수치심을 극복하고
이야기 해야 합니다.
13:38
It could be a platform플랫폼, a community커뮤니티,
296
806241
3520
연단에 서든, 커뮤니티에 말하든,
13:41
your loved사랑하는 one, whoever누구나 or whatever도대체 무엇이 you choose고르다,
297
809761
3887
사랑하는 사람에게 털어놓든,
누구든지 어디서든 상관없지만
13:45
but let us speak말하다 up.
298
813648
2092
꼭 말해야합니다.
13:47
The truth진실 is, the end종료 to this problem문제
299
815740
3060
중요한 것은 이 문제의 끝은
13:50
begins시작하다 with us.
300
818800
1742
우리가 시작해야 한다는 겁니다.
13:52
Thank you.
301
820542
1645
감사합니다.
13:54
(Applause박수 갈채)
302
822187
3561
(박수)
Translated by Yeri Oh
Reviewed by junho lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meera Vijayann - Citizen journalist
By using citizen journalism platforms, Meera Vijayann explores creative ways that young women can participate in politics and community matters.

Why you should listen

Meera Vijayann began using digital media to tackle sexual violence in the aftermath of a tragic Delhi rape-and-murder case. In 2013, she won the CNN IBN Citizen Journalist Award for her reporting in the aftermath of the Delhi rape case. Her articles and blogs have appeared in the Guardian, CNN, Forbes, Open Democracy, IBN LIVE, The New Indian Express and other major media outlets.

Vijayann spoke as part of the TEDxChange session at TEDxHousesofParliament, supported by the Bill & Melinda Gates Foundation. She is a Change Manager at Ashoka India, and as an elected member of the inaugural class of +SocialGood connectors, she facilitates dialogue between entrepreneurs, innovators and institutions to tackle global issues around gender rights and sexual violence.

More profile about the speaker
Meera Vijayann | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee