Rob Reid: How synthetic biology could wipe out humanity -- and how we can stop it
롭 레이드(Rob Reid): 합성 생물학이 초래할 인류의 종말. 그리고 그 종말을 멈출 수 있는 방법
Rob Reid is a humor author and the founder of the company that created the music subscription service Rhapsody. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
seven and a half billion of us.
that 300 million of us are depressed,
3억 명이 우울증을 앓고 있고
take their lives every year.
a profoundly nihilistic route,
굉장히 허무주의적인 방법을 택합니다.
as many people as possible.
자신의 목숨을 끊는 것입니다.
It happened about nine weeks ago.
약 9주 전에 발생한 사건입니다.
a lot of this going on.
벌어지고 있기 때문입니다.
counted 323 mass shootings
작년만 해도 323건에 달합니다.
their death tolls,
최대한 높이지는 않았습니다.
What limits do these people have?
이들이 가진 한계가 무엇이냐는 겁니다.
he shot and injured another 422 people
또 다른 422명이 상해를 입었고
preferred to kill.
사살할 작정이었을 겁니다.
he would have stopped at 4,200.
생각할 필요도 없습니다.
he may well have gladly killed us all.
기꺼이 우리 모두를 죽였을 테니까요.
그것에 올인하게 되면
of 10 mass school attacks in China
10건의 학교 공격 사건들이 있었고
like knives and hammers and cleavers,
도구에 의해 이뤄졌습니다.
정말 어렵기 때문이죠.
this last attack occurred
가장 최근의 공격 사건은
in Newtown, Connecticut.
단지 몇 시간 전에 발생했습니다.
roughly the same number of victims
한 건의 희생자 수는
희생자 수를 합친 것과 같습니다.
knife: terrible; gun: way worse.
칼은 끔찍하고, 총은 더 끔찍하다고요.
when he forced 149 people
149명의 승객을 끌어들이고자
weapons in our near future than airplanes,
치명적인 무기가 나올까봐 염려됩니다.
dynamics that will ensue
원동력에 대해 생각해보죠.
사회 전반에서 급속히 발전하는 분야에
on a rapidly advancing field
boundless promise for society.
there's a tiny group of people
극소수의 집단이 있습니다.
could just figure out how.
우리 인류를 몰살시키려 할 것입니다.
have been one of them,
그중 하나일 수도, 아닐 수도 있지만
nihilists out there.
곳곳에 많이 있습니다.
that they can't even control.
감정 장애를 가진 사람들이 있습니다.
deranging traumas, etc. etc.
다양하게 고통을 받는 사람들이 있죠.
until the Cold War,
존재하지도 않았습니다.
of two global alliances
with actual doomsday buttons
실질적인 사람들의 수는
like a tech business plan.
보일 수도 있겠네요.
of exponential technologies,
급변하는 과학기술 시대에는
eternal impossibilities
of one or two living geniuses
실제 슈퍼파워를 만들어 냅니다.
to more or less everybody.
사람들에게 널리 퍼뜨리죠.
with a computer in 1952,
컴퓨터와 체커 게임을 하고 싶다면
19 copies of that computer,
저 컴퓨터 중 하나를 구해서
to teach it checkers.
체커를 가르쳐야 했을 것입니다.
who knows someone who owns a telephone,
그 누군가를 알기만 하면 됩니다.
is an exponential technology.
발전하기 때문입니다.
did something every bit as ingenious
정말 독창적인 일을 진행했습니다.
전례 없는 일을 진행했던 거죠.
up to 60 percent of the people it infects,
60%가 사망에 이릅니다.
than 50 people since 2015.
미만의 사상자를 냈습니다.
H5N1의 유전자를 조작하여
but also wildly contagious.
큰 전염성을 갖도록 만들었습니다.
top two scientific journals
it would likely cause a pandemic
as scary as this,
꿈도 꿀 수 없을 거라고요.
I personally want to hear
국립과학자문위원회 의장으로부터
Science Advisory Board on Biosecurity.
마지막 사항입니다.
전혀 무섭지 않다고 생각한다."]
is scary at all compared to this."]
[탄저병 전문가]
바이오 해킹에 관한 좋은 소식은
didn't mean us any harm.
해를 입힐 생각이 없다는 겁니다.
믿고 있었습니다.
does not freeze in place,
멈추지 않는다는 겁니다.
업적을 거두게 될 것입니다.
because as we learned yesterday morning,
for genome editing.
유전자 편집에 적용되었습니다.
massively easier --
is now taught in high schools.
고등학교에서도 가르질 정도니까요.
quicker than computing.
컴퓨터보다 더 빨리 움직입니다.
computing is getting cheaper.
저렴해지는지를 보여주죠.
genetic sequencing is getting cheaper.
저렴해지는지 보여줍니다.
and synthesis and sequencing,
but they're tightly related.
긴밀하게 관련되어 있습니다.
in these headlong rates.
긴장된 속도로 움직이고 있죠.
are these tiny, tiny data files.
작고 작은 데이터 파일에 있습니다.
유전자의 일부입니다.
on just a few pages.
종이 몇 장에 담을 수 있죠.
as soon as you get home.
구글에서 검색해보면 됩니다.
딱 들어갈 정도입니다.
의미하는 게 아니라
to pick an arbitrary year,
임의로 그렇게 골라봅시다.
hoping to advance science
한 훌륭한 바이러스 학자가
before causing an outbreak,
before the first sign of trouble.
온 세상이 감염될 수 있습니다.
해킹을 당하겠죠.
this is not science fiction.
of over 300 universities.
해킹된 것으로 기록되어 있습니다.
spreads to the internet's dark corners.
인터넷의 어두운 구석들로 퍼지는 거죠.
it never comes back --
절대 돌아올 수 없습니다.
a movie studio or a music label.
경영하는 아무한테나 물어보세요.
like our virologist
진정한 천재가
you can find at any high school.
유전자 프린터로 만들 수 있을 겁니다.
and is only 0.1 percent effective,
0.1%라도 효과를 낸다면
to be concerned about anybody
조금이라도 목적을 이루는 사람이에요.
handful of geniuses
극소수의 천재들이 있을지도 모릅니다.
and maybe even a little bit more.
어쩌면 심지어 더 많을 수도 있지요.
and so not part of this group.
이 집단에 속하지 않습니다.
barely OK-ish with that.
있을 거라 생각할 수도 있겠죠.
grad students are enabled?
이룰 수 있는 것에 대한 것은요?
going to be perfectly stable?
premed is fully enabled?
언제 온전히 가능해질까요?
hundreds of thousands of people
이야기하기 시작했기 때문이죠.
who dressed up like the Joker
조커처럼 옷을 입은 어느 사내가
at a Batman premiere.
사살한 경우도 포함됩니다.
박사과정 학생이었습니다.
if we start focusing on it now.
실제로 살아남을 수 있다고 생각해요.
countless hours
글로벌 리더들을 대상으로
for science podcasts I create.
그들의 연구를 조사하는 겁니다.
I haven't gotten that out there yet --
공개적으로 밝히진 않았지만요.
to revere its potential.
잠재성을 숭배하는 데 있습니다.
heal our environment
우리 환경을 개선하며,
of other creatures.
you know, annihilating ourselves?
어떻게 이 모든 이점을 얻을까요?
synbio is here,
합성바이오는 존재합니다.
the wheel to bad actors.
운전대를 넘겨주는 격이 됩니다.
on bioweapons treaties
화학무기 조약을 어긴 것이나
illegal drug lab in the world.
하는 일만 봐도 알 수 있습니다.
수를 늘리는 겁니다.
bioengineers we have,
생명 공학자들이 있다면
are going to be on our side.
우리 편이 될 것입니다.
would be on our side in this one.
우리 편에 설 거라는 겁니다.
is just so low.
advantages do matter,
얻는 것이 중요합니다.
can inflict grievous harm,
많은 피해를 입힐 수 있다면
the hell out of this:
가능성이 있기 때문입니다.
to prepare and prevent.
수 년 또는 수십 년이 필요합니다.
and there will be somebody --
다음엔 또 다른 사람이 나타날 거예요.
that spans society,
확산하기 위한 노력이 필요합니다.
a tiny group of experts
and exploiting synthetic biology,
책임지도록 할 수 없습니다.
with the financial system,
그런 시도를 한 적이 있었지만
massively corrupted
how they could cut corners,
on the rest of us
with the $22 trillion bill.
떠념기면서 말이죠.
the thank-you letters?
받아본 적 있나요?
너무 바쁜 분들이란 걸 깨달았죠.
too busy to be grateful.
as a huge issue,
심각한 문제로 뜨기 시작했죠.
손실은 사회로 돌아갔죠.
to safeguard our prosperity,
우리의 삶을 보호하기 위해서요
해낼 수 있을까요?
for the whole damn ecosystem?
그런 구조를 만드는 건 어떨까요?
be given on this first critical layer.
중요한 계층에 둘 수 있습니다.
of many great ideas that are out there.
아이디어 중 몇몇 개뿐이죠.
pathogen sensors that we currently have
원시적인 병원균 센서를 이용해
price performance curve
곡선을 따라 발전시켜
as smoke detectors and even smartphones.
널리 보급할 수 있습니다.
and distribution,
to new threats or mutations.
돌연변이에는 적응하지 못합니다.
바이오 제조 기지가 필요합니다.
and maybe even our homes.
확장 가능해야 하죠.
and medicines is within reach
쉽게 이용할 수 있습니다.
suicidal mass murder
treatment-resistant depression or PTSD.
PTSD로부터 고통받습니다.
like Rick Doblin working on this,
진정한 연구자들이 필요합니다.
who are way more numerous
이기적인 녀석들도 필요합니다.
suffering will soon endanger all of us,
위험이 될 거란 사실을 압니다.
join us and Al Capone
알 카포네에 합류하여
can be and should be a white blood cell
백혈구가 될 수도 있습니다.
can be despicable, yes,
분명 비열합니다.
broken and sad people,
상처받고 슬픔에 빠진 사람들입니다.
need to do what we can
그들이 해야 할 일은
알리는 것입니다.
fighting these dangers
of synthetic biology.
되도록 해야 합니다.
that at least claim
이런 규정을 두기도 합니다.
근무시간의 20%는
spend 20 percent of their time
to building defenses for the common good?
방어책을 만드는 데 쓰게 한다면요?
go to some very, very dark places,
어두운 곳으로 데려갈 필요가 있어요.
take you there this evening.
있도록 허락해주셔서 감사드립니다.
and respected the danger,
인정했기 때문입니다.
끔찍한 유령이야기를 해왔기 때문입니다.
when it's incredibly productive
바짝 겁 먹는 게 오히려 나아요.
to fight this danger.
위험에 맞서야 합니다.
terrible scenarios I've painted --
우리에게 위험이 닥칠 것입니다.
ABOUT THE SPEAKER
Rob Reid - Author, entrepreneurRob Reid is a humor author and the founder of the company that created the music subscription service Rhapsody.
Why you should listen
Rob Reid is an author and a serial entrepreneur. He founded the company that created the Rhapsody music website, and his latest book, Year Zero, was published in July 2013. In it, aliens seek to erase the ruinous fines on their vast collections of pirated American music by destroying the Earth. Parts of it are made up. The audiobook version will be read by John Hodgman.
On the TED Blog, read more on the numbers behind Copyright Math >>
Rob Reid | Speaker | TED.com