Julius Maada Bio: A vision for the future of Sierra Leone
줄리우스 마아다 비오(Julius Maada Bio): 시에라 리온의 미래를 위한 비전
As President of Sierra Leone, Julius Maada Bio seeks to find ways to make progress happen -- not to dwell on the obstacles that impede it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the Republic of Sierra Leone.
military officers,
육군장교 중 한 명이었습니다.
and single-party dictatorship
for over 25 years.
내쫓는 것이었습니다.
폭력적인 쿠데타가 아니었습니다.
and seized the radio station,
라디오 방송국을 점령한 후
jumped onto the streets
해방자로 보고, 환영하기 위해
like a movie script, I'm with you.
저 또한 합니다.
military government,
to democratic civilian rule.
민주시민정치 체제로 바꾸는 것이었습니다.
had still not happened.
이루어지지 않고 있었습니다.
to lose faith in our promise.
신뢰를 잃기 시작하였습니다.
지키는 것을 좋아합니다.
staged another military coup,
또 다른 군사 쿠데타를 준비했습니다.
head of state and commander.
국가 원수와 사령관이었습니다.
military head of state
제 통수권 슬하에 있었습니다.
were always superior.
저의 의무감은 언제나 우월했습니다.
were either displaced
and pillage of war.
약탈을 피하고 있었습니다.
of diplomatic activities
to initiate peace talks
평화 회의에 참여하도록
consultative conference
and stakeholders
than all of us,
peaceful and just society
사회를 가져야 한다고 생각합니다.
with the rebels.
평화 회의를 주최하였습니다.
democratic elections in nearly 30 years.
다당제 민주선거를 체계화했습니다.
for the United States of America
나라를 떠났습니다.
이루어졌습니다.
get it right again as a nation.
democratically elected.
Amina, was in my arm.
제 품에 안겨있었습니다.
my ballot paper with me.
대통령으로 당선된다면
of the Republic of Sierra Leone;
무엇인지 깨달았습니다.
the lives of Amina
살게 할까였습니다.
creating possibilities that everyone,
가능성을 주는 것이라고 생각합니다.
actively fight to protect.
that may seemingly defy answers:
반항적인 답을 요구하는 질문들입니다.
of a country like Sierra Leone?
특이한 문제들을 해결할 것인가?
for over a hundred years,
지하 자원을 채굴했습니다.
가난에서 벗어나지 못했습니다.
for 58 years, but we are still poor.
아직도 가난합니다.
is in nature's best resource:
최고의 자원에 있습니다.
and productive human beings.
생산적인 인적자원입니다.
lay in enhancing and supporting
of the next generation
다음 세대를 강화하고, 지원하고
to change our country.
도전하게 하는 것입니다.
was the key to national development
many young men and women
무관하다고 느끼고
from political leadership
the future of our country.
이야기를 나눴습니다.
to transforming our nation
변화시킬 수 있는 해답이 있는 것을
brightest young people as leaders,
젊은이들을 시에라 리온을 바꾸는
our shared vision
저는 감사함을 느꼈습니다.
in governance, institutions
기관, 그리고 공공 생활에
international reputation.
약화시키고 있었습니다.
as Commissioner
부패추방 위원회의
1.5 million dollars of stolen money.
되찾아왔습니다.
the country's first-ever
center in Sierra Leone.
기초 자금이 되었습니다.
recently gave us a green scorecard
최근 부패 관리 지표에 대해
합격 점수를 부여했습니다.
that had left Sierra Leone
다국적 발전 파트너들이
a culture of corruption
MIT/Harvard-trained inventor
하버드 대학에서 훈련받은
발명가를 만났습니다.
to think and plan along with me
그에게 저와 함께 혁신이
to drive national development
revenue mobilization, health care,
in the digital economy
디지털 경제에 참여하고
안정된 직장을 포기하고
of young men and women
과학, 기술, 혁신 부서에서
of Science, Technology and Innovation
young Sierra Leonean woman
of Planning and Economic Development.
이끌어달라는 제안을 했습니다.
and produced, in record time,
자문을 구하고, 기록적인 시간안에
만들어 냈습니다.
flagship program
in Sierra Leone cannot read or write.
성인 5명중 3명은 문맹입니다.
were not able to go to school
낼 수 있는 형편이 안되어서
학교에 갈 수 없었거나
not afford the $20 school fees per year.
51 percent of our population,
여성과 소녀들은
to be educated.
공정한 기회를 제공받지 못했습니다.
free, quality education
무상과 양질의 교육을
아이들에게 제공하는 것입니다.
ability or ethnicity.
종교에 무관하게 말이죠.
아이디어는 매우 대단합니다.
no money to start the program.
자본이 부족했다는 점입니다.
before associating with my vision.
데이터를 확인하고 싶어했습니다.
laughed at me.
양질의 건강 보호 제도,
health care services
더욱 가속화할 것이라고
development program.
to produce a highly skilled,
세계 경제에 적합할 수 있게
노동자를 양산하여야한다고
capital development in Sierra Leone.
매우 큰 투자를 해야했습니다.
had virtually emptied the coffers.
거의 거덜냈기 때문이죠.
for fraud and waste,
보았습니다.
a free, quality education program
교육 프로그램을 실행하였습니다.
are going to school.
학교에 다닐 수 있게 되었습니다.
with development partners,
긴밀한 협업을 통해
and learning materials,
school feeding programs
of salaries for teachers.
밀린 월급을 지불 했고
to study science, technology,
and other related disciplines
배우는 소녀들은
in Sierra Leone today.
전액 장학금을 제공받습니다.
a healthier, better educated
교육양이 많으며
national development.
science, technology and innovation.
그리고 혁신을 시행함에 적합할 것이고
in diversified areas of our economy,
to manufacturing.
투자를 유치할 것입니다.
leadership is all about:
of a younger generation,
for a chance to be better
and asking, "Why not?"
불가능해 보이는 질문들을 할 때,
impossible questions.
말해주는 것입니다
and nation-changing events
가장 대담한 사건들이나
those bold choices happen.
일어나도록 노력할 때 일어납니다
defined by the stigma of the past.
안된다는 생각을 하며 일어납니다.
and opportunity for all.
희망과 기회를 제공합니다
right across the country
젊은 남성과 여성들이
that they, too, can be and are
일부라는 생각을 하는 것이 매우 중요합니다.
like my daughter, Yie Amie,
세 살짜리 아이들이
좋은 사회 기반 시설에서
도전하라고 하고 싶습니다.
to become young men and women
the trees that will grow
젊은 남성과 여성이 되었으면 합니다.
that future in Sierra Leone?
안되는지 말해줄 수 있나요?
ABOUT THE SPEAKER
Julius Maada Bio - President of Sierra LeoneAs President of Sierra Leone, Julius Maada Bio seeks to find ways to make progress happen -- not to dwell on the obstacles that impede it.
Why you should listen
Sierra Leone President Julius Maada Bio is a public servant who thinks the boldest question he can ask to transform his country is: "Why not?" Bio is currently serving as the fifth democratically elected president of Sierra Leone.
Prior to his election as president, Bio proudly served Sierra Leone as a school teacher, soldier and Head of State. As Head of State in 1996, he ushered in multiparty democracy after decades of one-party and military rule in Sierra Leone. He is currently completing a PhD in Peace Studies at University of Bradford in UK. He is one of 35 children born to Paramount Chief Charlie Vonie Bio II, Sogbini Chiefdom in Sierra Leone.
Julius Maada Bio | Speaker | TED.com