Isabel Wilkerson: The Great Migration and the power of a single decision
Isabel Wilkerson: De Grote Migratie en de kracht van een simpele beslissing
The author of "The Warmth of Other Suns," the story of the Great Migration, Isabel Wilkerson is a Pulitzer-winning journalist who uses narrative history to bring to light our shared humanity. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in nearly all of our families.
hebben meegemaakt.
beslissing moest maken.
that they had known.
dat ze kenden achter te laten,
naar een plek ver, ver weg
daar beter zou zijn.
a young person's endeavor.
iets voor jonge mensen.
when you're on the cusp of life.
op een keerpunt in je leven.
somewhere in our background.
or the Pacific Ocean.
of Stille Oceaan zal oversteken.
that will cross rivers and mountains
met haar racistische Jim Crow-wetten
will be freedom in the North.
de vrijheid in het Noorden.
die hen grootgebracht hebben.
their grandparents,
who had gotten them to this point.
tot dit punt hadden gebracht.
om samen met hen de oversteek te maken.
to make the crossing with them.
of the people who had raised them,
die hen hadden grootgebracht,
telephone service.
telefoondiensten voor lange afstand.
did not even have telephones.
toch geen telefoon.
een definitief afscheid
about the people who had raised them
die hen grootgebracht hadden,
"Your father has passed away."
met de boodschap:
if you are to see her alive again."
als je haar nog eens levend wil zien."
in nearly all of our families
ooit hebben gemaakt
that changed the course of families
en de geschiedenis,
that we may not realize.
op manieren die we niet altijd beseffen.
of six million African Americans
en het westen van de VS.
until the 1970s.
Eerste Wereldoorlog en de jaren 70.
was the first time in American history
in de geschiedenis van de VS
had to flee the land of their birth
hun geboorteland moesten ontvluchten
that they had always been.
altijd al waren geweest.
te gedragen als immigranten
als staatsburger.
was geen gewone verhuizing.
of political asylum
known as Jim Crow.
dat de naam droeg van Jim Crow.
that you could and could not do
that it was actually against the law
together in Birmingham.
with a person of a different race.
tegen iemand met een andere huidskleur.
a black person and a white person
een zwarte en een blanke gezien
in some town square.
op het dorpsplein.
and this white person playing checkers,
aan het dammen waren,
of Southern civilization was in peril.
maatschappij in gevaar was
taking the time
there was actually a black Bible
de waarheid te vertellen.
in het Jim Crow-Zuiden.
by hands of different races.
met verschillende huidskleuren.
human desires to be free,
verlangens om vrij te zijn,
of violence to maintain.
hoeveelheid geweld te gebruiken.
somewhere in the American South,
ergens in het Amerikaanse Zuiden
an African American was lynched
afkomst gelyncht werd,
in this caste system
de regels had overtreden.
voor de start van de Grote Migratie.
to the start of the Great Migration.
for many, many reasons.
om vele, vele redenen.
the economic order of the South,
van de economische orde van het Zuiden.
a supply of cheap labor
goedkope arbeidskrachten nodig,
to work at the will of the land.
om op het ritme van de grond te werken.
when the North had a labor problem.
het Noorden een tekort was aan arbeiders.
op goedkope arbeiders uit Europa --
on cheap labor from Europe --
and the steel mills.
en staalmolens te werken.
came to a virtual halt.
uit Europa vrijwel volledig
een tekort aan arbeiders.
and find the cheapest labor in the land
werkkrachten in het land
in the South,
uit het Zuiden te zijn.
for their hard work.
betaald voor hun harde werk.
that they were farming.
and not even being paid.
die niet betaald werden.
voor een nieuwe job in het Noorden.
het Zuiden het niet zo leuk
to this poaching of its cheap labor.
werden afgesnoept.
to keep the people from leaving.
om te vermijden dat mensen vertrokken.
from the railroad platforms.
American citizens.
zogenaamd vrije Amerikaanse burgers.
from their train seats.
people to arrest,
waren om te arresteren,
to get to freedom
voor een kans op vrijheid,
How now will we get out?
out of the South,
beautifully predictable streams
throughout human history.
doorheen de geschiedenis van de mensheid.
there were three streams.
the Carolinas and Virginia
de Carolina's en Virginia
and on up the East coast.
en zo langs de oostkust omhoog.
from Mississippi, Alabama,
van Mississippi, Alabama,
to Cleveland and the entire Midwest.
en de rest van het Midwesten.
from Louisiana and Texas
van Louisiana en Texas
wanted to get away,
wilden geraken,
within the borders of the United States
van de Verenigde Staten niet zijn
were living in the South.
alle Afro-Amerikanen in het Zuiden,
this Great Migration was over,
all over the rest of the country.
in andere delen van het land.
nearly a complete redistribution
in American history
in de Amerikaanse geschiedenis
and were willing to take them.
en dat ze niet bang waren die te nemen.
in the three centuries
in de drie eeuwen
had been on that soil at that time.
in 12 generations of enslavement
in de 12 generaties van onderwerping
nearly a century of Jim Crow.
Jim Crow-wetten voorafgingen.
to the word "grandparent"
enslavement lasted in the United States?
was the first time in American history
in de Amerikaanse geschiedenis
to choose for themselves
with their God-given talents
die hen door God gegeven waren
what they and their children
and even great-grandchildren
to choose for themselves
die hen door God gegeven waren.
with their God-given talents.
a Toni Morrison as we now know her to be.
Toni Morrison zoals we haar nu kennen.
and from Georgia.
would get to do something
at this point,
and against protocol for African Americans
voor Afro-Amerikanen
growing up in the South,
the single decision to leave,
te nemen om te vertrekken,
would get access to books.
dat hun dochter toegang had tot boeken.
a Nobel laureate,
eens een boek kan lezen.
by the Great Migration.
door de Grote Migratie.
they brought with them,
naar het Noorden en samen met hen
the ancestors --
and the gospel music
through the generations.
into whole new genres of music.
in helemaal nieuwe muziekgenres.
om die muziek op te nemen,
die ze aan het maken waren,
over de hele wereld.
"Motown" would not have existed.
his parents were from Georgia.
Berry Gordy, kwamen uit Georgia.
he decided he wanted to go into music.
besloot hij de muziekindustrie in te gaan.
to go all over the country
om het land door te reizen
of the Great Migration
with them during the journey.
met zich hadden meegebracht op hun reis.
were these three girls,
zaten drie meisjes,
had there been no Great Migration.
niet gekend zonder de Grote Migratie.
and a lot of human beings in general,
en veel mensen in het algemeen,
because her parents might not have met.
elkaar nooit ontmoet hadden.
in verschillende jaren,
broers en zussen,
of the Great Migration.
of the Great Migration.
die we kregen dankzij de Grote Migratie.
who was born in Louisiana
die geboren werd in Louisiana
Central Railroad to Chicago,
naar Chicago migreerde,
to build on the talent
de talenten uit te bouwen
to build on the talents
de talenten uit te bouwen
in the cotton country of Arkansas.
gebleven in de katoenvelden van Arkansas.
he got his first alto sax.
zijn eerste altsaxofoon kocht.
who cannot imagine a world
die zich geen wereld kunnen voorstellen
having gotten a hold of a saxophone.
een altsaxofoon heeft aangeraakt.
of the millions of people
van de miljoenen mensen
of the single decision to migrate.
de simpele beslissing om te migreren.
resistance in the North.
all social injustice.
elk sociaal onrecht te verslaan.
of the civil rights movement.
van de burgerrechtenbeweging.
that they had been forced to flee.
die ze noodgedwongen moesten ontvluchten.
die helemaal niets hadden
of the United States,
een Amerikaanse President,
Proclamation could not do.
niet kon doen.
wat de hogere machten,
ABOUT THE SPEAKER
Isabel Wilkerson - Journalist, authorThe author of "The Warmth of Other Suns," the story of the Great Migration, Isabel Wilkerson is a Pulitzer-winning journalist who uses narrative history to bring to light our shared humanity.
Why you should listen
Pulitzer Prize winner Isabel Wilkerson devoted 15 years to the research and writing of The Warmth of Other Suns. She interviewed more than 1,200 people, unearthed archival works and gathered the voices of the famous and the unknown to tell the epic story of the Great Migration, one of the biggest underreported stories of the 20th century and one of the largest migrations in American history.
The book was named to more than 30 Best of the Year lists, won the National Book Critics Circle Award, among other honors, and made national news when President Obama chose it for summer reading in 2011. In 2012, the New York Times named The Warmth of Other Suns to its list of the best nonfiction books of all time.
Wilkerson won the Pulitzer Prize for her work as Chicago Bureau Chief of the New York Times, making her the first black woman in the history of American journalism to win a Pulitzer and the first African-American to win for individual reporting.
Isabel Wilkerson | Speaker | TED.com