ABOUT THE SPEAKER
Emily Oster - Assumption-busting economist
Emily Oster, a University of Chicago economist, uses the dismal science to rethink conventional wisdom, from her Harvard doctoral thesis that took on famed economist Amartya Sen to her recent work debunking assumptions on HIV prevalence in Africa.

Why you should listen

Emily Oster, an Assistant Professor of Economics at the University of Chicago, has a history of rethinking conventional wisdom.

Her Harvard doctoral thesis took on famed economist Amartya Sen and his claim that 100 million women were statistically missing from the developing world. He blamed misogynist medical care and outright sex-selective abortion for the gap, but Oster pointed to data indicating that in countries where Hepetitis B infections were higher, more boys were born. Through her unorthodox analysis of medical data, she accounted for 50% of the missing girls. Three years later, she would publish another paper amending her findings, stating that, after further study, the relationship between Hepetitis B and missing women was not apparent. This concession, along with her audacity to challenge economic assumptions and her dozens of other influential papers, has earned her the respect of the global academic community. 

She's also investigated the role of bad weather in the rise in witchcraft trials in Medieval Europe and what drives people to play the Powerball lottery. Her latest target: busting assumptions on HIV in Africa.

And she's an advice columnist too >>

 

More profile about the speaker
Emily Oster | Speaker | TED.com
TED2007

Emily Oster: Flip your thinking on AIDS in Africa

Emily Oster wywraca do góry nogami poglądy na temat AIDS w Afryce

Filmed:
921,618 views

Emily Oster analizuje statystyki dotyczące AIDS w Afryce z ekonomicznego punktu widzenia i dochodzi do zaskakującego wniosku: wszystko co wiemy na temat rozprzestrzeniania się wirusa HIV na kontynencie afrykańskim, jest błędne.
- Assumption-busting economist
Emily Oster, a University of Chicago economist, uses the dismal science to rethink conventional wisdom, from her Harvard doctoral thesis that took on famed economist Amartya Sen to her recent work debunking assumptions on HIV prevalence in Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I want to talk to you todaydzisiaj about AIDSAIDS in sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricaAfryka.
0
1000
3000
Opowiem o AIDS w Afryce Subsaharyjskiej.
00:29
And this is a prettyładny well-educateddobrze wykształconych audiencepubliczność,
1
4000
2000
Jesteście dobrze wykształceni
00:31
so I imaginewyobrażać sobie you all know something about AIDSAIDS.
2
6000
3000
każdy z was wie coś na temat AIDS.
00:34
You probablyprawdopodobnie know that roughlyw przybliżeniu 25 millionmilion people in AfricaAfryka
3
9000
2000
Wiecie, że ok. 25 milionów ludzi w Afryce
00:36
are infectedzarażony with the viruswirus, that AIDSAIDS is a diseasechoroba of povertyubóstwo,
4
11000
4000
ma HIV, że AIDS to choroba biedoty
00:40
and that if we can bringprzynieść AfricaAfryka out of povertyubóstwo, we would decreasezmniejszać AIDSAIDS as well.
5
15000
4000
że liczba zachorowań spadnie jeśli zlikwidujemy nędzę.
00:44
If you know something more, you probablyprawdopodobnie know that UgandaUganda, to datedata,
6
19000
3000
Może nawet wiecie, że dotąd tylko Uganda
00:47
is the only countrykraj in sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricaAfryka
7
22000
2000
jedyny kraj w Afryce Subsaharyjskiej
00:49
that has had successpowodzenie in combatingzwalczanie the epidemicepidemia.
8
24000
3000
odniosła sukces w walce z epidemią
00:52
UsingZa pomocą a campaignkampania that encouragedzachęcać people to abstainwstrzymać się od głosu, be faithfulwierny, and use condomsprezerwatywy --
9
27000
4000
dzięki kampanii ABC -- zachęcając do wstrzemięźliwości
00:56
the ABCABC campaignkampania -- they decreasedzmniejszenie theirich prevalencerozpowszechnienie in the 1990s
10
31000
4000
wierności i stosowania prezerwatyw.
01:00
from about 15 percentprocent to 6 percentprocent over just a fewkilka yearslat.
11
35000
4000
Zachorowania spadły z 15% do 6% w ciągu kilku lat.
01:04
If you followśledzić policypolityka, you probablyprawdopodobnie know that a fewkilka yearslat agotemu
12
39000
3000
Być może wiecie też, że kilka lat temu
01:07
the presidentprezydent pledgedzastawione 15 billionmiliard dollarsdolarów to fightwalka the epidemicepidemia over fivepięć yearslat,
13
42000
4000
prezydent obiecał $15 miliardów na walkę z epidemią
01:11
and a lot of that moneypieniądze is going to go to programsprogramy that try to replicatereplika UgandaUganda
14
46000
3000
większość przeznaczy na programy jak kampania ABC
01:14
and use behaviorzachowanie changezmiana to encouragezachęcać people and decreasezmniejszać the epidemicepidemia.
15
49000
6000
zachęcające do zmiany zachowań.
01:20
So todaydzisiaj I'm going to talk about some things
16
55000
2000
Dziś poruszę kilka spraw
01:22
that you mightmoc not know about the epidemicepidemia,
17
57000
2000
o których możecie nie wiedzieć.
01:24
and I'm actuallytak właściwie alsorównież going to challengewyzwanie
18
59000
2000
Zakwestionuję też kilka poglądów
01:26
some of these things that you think that you do know.
19
61000
2000
które są wam znane.
01:28
To do that I'm going to talk about my researchBadania
20
63000
3000
Posłużę się swoimi badaniami nad epidemią
01:31
as an economistekonomista on the epidemicepidemia.
21
66000
2000
jako ekonomista.
01:33
And I'm not really going to talk much about the economygospodarka.
22
68000
2000
Ale nie będę mówić o ekonomii
01:35
I'm not going to tell you about exportsEksport and pricesceny.
23
70000
3000
ani o eksporcie ani o cenach.
01:38
But I'm going to use toolsprzybory and ideaspomysły that are familiarznajomy to economistsekonomiści
24
73000
4000
Użyję narzędzi i pomysłów znanych ekonomistom
01:42
to think about a problemproblem that's more traditionallytradycyjnie
25
77000
2000
by rozważyć problem zwykle zaliczany
01:44
partczęść of publicpubliczny healthzdrowie and epidemiologyepidemiologia.
26
79000
2000
do zdrowia publicznego i epidemiologii.
01:46
And I think in that sensesens, this fitspasuje really nicelyładnie with this lateralboczny thinkingmyślący ideapomysł.
27
81000
4000
To niekonwencjonalny sposób myślenia.
01:50
Here I'm really usingza pomocą the toolsprzybory of one academicakademicki disciplinedyscyplina
28
85000
3000
Używam narzędzi jednej dziedziny nauki
01:53
to think about problemsproblemy of anotherinne.
29
88000
2000
by rozważyć problemy innej.
01:55
So we think, first and foremostgłówny, AIDSAIDS is a policypolityka issuekwestia.
30
90000
3000
Myślimy, że AIDS jest kwestią zasad
01:58
And probablyprawdopodobnie for mostwiększość people in this roompokój, that's how you think about it.
31
93000
3000
Pewnie tak jest dla większości z nas.
02:01
But this talk is going to be about understandingzrozumienie factsfakty about the epidemicepidemia.
32
96000
4000
Ale mnie chodzi o zrozumienie faktów.
02:05
It's going to be about thinkingmyślący about how it evolvesewoluuje, and how people respondodpowiadać to it.
33
100000
3000
Powiem o rozwoju epidemii, o reakcjach.
02:08
I think it maymoże seemwydać się like I'm ignoringignorowanie the policypolityka stuffrzeczy,
34
103000
3000
Może się wydawać, że ignoruję zasady
02:11
whichktóry is really the mostwiększość importantważny,
35
106000
2000
które są naprawdę najważniejsze
02:13
but I'm hopingmieć nadzieję that at the endkoniec of this talk you will concludewyciągnąć wniosek
36
108000
2000
ale mam nadzieję, że zrozumiecie
02:15
that we actuallytak właściwie cannotnie może developrozwijać effectiveefektywny policypolityka
37
110000
2000
że nie można stworzyć efektywnych zasad
02:17
unlesschyba że we really understandzrozumieć how the epidemicepidemia worksPrace.
38
112000
3000
bez zrozumienia jak działa choroba.
02:20
And the first thing that I want to talk about,
39
115000
2000
Myślę, że najważniejszą rzeczą
02:22
the first thing I think we need to understandzrozumieć is:
40
117000
2000
którą powinniśmy zrozumieć jest:
02:24
how do people respondodpowiadać to the epidemicepidemia?
41
119000
2000
Jak ludzie reagują na epidemię?
02:26
So AIDSAIDS is a sexuallyseksualnie transmittedprzekazywane infectioninfekcja, and it killszabija you.
42
121000
4000
AIDS jest śmiertelną chorobą weneryczną.
02:30
So this meansznaczy that in a placemiejsce with a lot of AIDSAIDS,
43
125000
2000
Czyli w miejscu z dużą liczbą zachorowań
02:32
there's a really significantznaczący costkoszt of sexseks.
44
127000
2000
cena seksu jest znaczna.
02:34
If you're an uninfectedniezakażonych man livingżycie in BotswanaBotswana, where the HIVHIV rateoceniać is 30 percentprocent,
45
129000
4000
Niezakażony mieszkaniec Botswany (wskaźnik HIV tam to 30%)
02:38
if you have one more partnerpartner this yearrok -- a long-termdługoterminowy partnerpartner, girlfrienddziewczyna, mistresskochanka --
46
133000
4000
mający więcej niż 1 partnera -- stałą partnerkę, dziewczynę, kochankę --
02:42
your chanceszansa of dyingumierający in 10 yearslat increaseswzrasta by threetrzy percentageodsetek pointszwrotnica.
47
137000
4000
zwiększy ryzyko śmierci w ciągu 10 lat o 3 %.
02:46
That is a hugeolbrzymi effectefekt.
48
141000
2000
To poważna sprawa.
02:48
And so I think that we really feel like then people should have lessmniej sexseks.
49
143000
3000
Możne ludzie powinni uprawiać mniej seksu.
02:51
And in factfakt amongpośród gaywesoły menmężczyźni in the US
50
146000
2000
Zauważyliśmy wśród gejów w USA
02:53
we did see that kinduprzejmy of changezmiana in the 1980s.
51
148000
2000
taką zmianę w latach 80.
02:55
So if we look in this particularlyszczególnie high-riskwysokie ryzyko samplepróba, they're beingistota askedspytał,
52
150000
4000
To grupa wysokiego ryzyka. Spytaliśmy:
02:59
"Did you have more than one unprotectedbez ochrony sexualseksualny partnerpartner in the last two monthsmiesiące?"
53
154000
3000
"Czy miałeś więcej niż 1 stosunek bez zabezpieczenia w ciągu 2 miesięcy?"
03:02
Over a periodokres from '84 to '88, that sharedzielić dropskrople from about 85 percentprocent to 55 percentprocent.
54
157000
6000
Od 1984 do 1988 roku, liczba 'tak' spada z 85% na 55%.
03:08
It's a hugeolbrzymi changezmiana in a very shortkrótki periodokres of time.
55
163000
2000
To ogromna zmiana w krótkim czasie.
03:10
We didn't see anything like that in AfricaAfryka.
56
165000
2000
Nie widzieliśmy czegoś takiego w Afryce.
03:12
So we don't have quitecałkiem as good datadane, but you can see here
57
167000
3000
Nie mamy równie dobrych danych
03:15
the sharedzielić of singlepojedynczy menmężczyźni havingmający pre-maritalprzedmałżeńskie sexseks,
58
170000
2000
ale tu widzimy odsetek mężczyzn uprawiających
03:17
or marriedżonaty menmężczyźni havingmający extra-maritalpozamałżeńskich sexseks,
59
172000
2000
seks przedmałżeński lub pozamałżeński
03:19
and how that changeszmiany from the earlywcześnie '90s to latepóźno '90s,
60
174000
3000
i jego zmiany na przestrzeni lat 90.
03:22
and latepóźno '90s to earlywcześnie 2000s. The epidemicepidemia is gettinguzyskiwanie worsegorzej.
61
177000
3000
i od końca lat 90. do 2000 roku. Jest coraz gorzej.
03:25
People are learninguczenie się more things about it.
62
180000
2000
Ludzie więcej wiedzą o chorobie...
03:27
We see almostprawie no changezmiana in sexualseksualny behaviorzachowanie.
63
182000
2000
ale nie zmieniają zachowania.
03:29
These are just tinymalutki decreaseszmniejsza się -- two percentageodsetek pointszwrotnica -- not significantznaczący.
64
184000
4000
Małe spadki -- 2% -- są bez znaczenia.
03:33
This seemswydaje się puzzlingzagadkowe. But I'm going to arguespierać się that you shouldn'tnie powinien be surprisedzaskoczony by this,
65
188000
4000
Właściwie nie powinniście być tym zaskoczeni.
03:37
and that to understandzrozumieć this you need to think about healthzdrowie
66
192000
3000
Pomyślcie o zdrowiu
03:40
the way than an economistekonomista does -- as an investmentinwestycja.
67
195000
3000
z punktu widzenia ekonomisty -- jako inwestycji.
03:43
So if you're a softwareoprogramowanie engineerinżynier and you're tryingpróbować to think about
68
198000
3000
Programista myślący
03:46
whetherczy to addDodaj some newNowy functionalityfunkcjonalność to your programprogram,
69
201000
3000
o rozszerzeniu funkcjonalności programu
03:49
it's importantważny to think about how much it costskoszty.
70
204000
2000
musi rozważyć koszty.
03:51
It's alsorównież importantważny to think about what the benefitzasiłek is.
71
206000
2000
Musi przemyśleć potencjalne korzyści.
03:53
And one partczęść of that benefitzasiłek is how much longerdłużej
72
208000
2000
Jedną z kwestii jest to, jak długo jeszcze
03:55
you think this programprogram is going to be activeaktywny.
73
210000
2000
program będzie funkcjonował.
03:57
If versionwersja 10 is comingprzyjście out nextNastępny weektydzień,
74
212000
2000
Jeśli za tydzień wychodzi 10 wersja
03:59
there's no pointpunkt in addingdodawanie more functionalityfunkcjonalność into versionwersja ninedziewięć.
75
214000
3000
nie ma sensu, by ulepszać 9-tą.
04:02
But your healthzdrowie decisionsdecyzje are the samepodobnie.
76
217000
2000
Analogicznie ze zdrowiem.
04:04
EveryKażdy time you have a carrotmarchewka insteadzamiast of a cookieplik cookie,
77
219000
2000
Jecie marchewkę zamiast ciastka
04:06
everykażdy time you go to the gymsiłownia insteadzamiast of going to the movieskino,
78
221000
3000
idziecie na siłownię zamiast do kina --
04:09
that's a costlykosztowny investmentinwestycja in your healthzdrowie.
79
224000
2000
tak inwestujecie w zdrowie.
04:11
But how much you want to investinwestować is going to dependzależeć
80
226000
2000
Ile zainwestujecie zależy od tego
04:13
on how much longerdłużej you expectoczekiwać to liverelacja na żywo in the futureprzyszłość,
81
228000
2000
ile spodziewacie się jeszcze pożyć --
04:15
even if you don't make those investmentsinwestycje.
82
230000
2000
nawet jeśli nie robicie tych inwestycji.
04:17
AIDSAIDS is the samepodobnie kinduprzejmy of thing. It's costlykosztowny to avoiduniknąć AIDSAIDS.
83
232000
3000
Tak samo z AIDS. Ciężko się ustrzec.
04:20
People really like to have sexseks.
84
235000
3000
Ludzie naprawdę lubią seks
04:23
But, you know, it has a benefitzasiłek in termswarunki of futureprzyszłość longevitydługowieczność.
85
238000
6000
i to korzystne w kwestii długości życia.
04:29
But life expectancyoczekiwanie in AfricaAfryka, even withoutbez AIDSAIDS, is really, really lowNiska:
86
244000
4000
Długość życia w Afryce, nawet bez AIDS
04:33
40 or 50 yearslat in a lot of placesmiejsca.
87
248000
3000
jest bardzo niska - 40, 50 lat.
04:36
I think it's possiblemożliwy, if we think about that intuitionintuicja, and think about that factfakt,
88
251000
4000
biorąc to pod uwagę
04:40
that maybe that explainswyjaśnia some of this lowNiska behaviorzachowanie changezmiana.
89
255000
3000
możemy częściowo wyjaśnić brak zmiany zachowań.
04:43
But we really need to testtest that.
90
258000
2000
Ale to trzeba zbadać.
04:45
And a great way to testtest that is to look acrossprzez areasobszary in AfricaAfryka and see:
91
260000
3000
Możemy zobaczyć czy ludzie żyjący dłużej
04:48
do people with more life expectancyoczekiwanie changezmiana theirich sexualseksualny behaviorzachowanie more?
92
263000
4000
częściej zmieniają zachowania seksualne.
04:52
And the way that I'm going to do that is,
93
267000
2000
Przeanalizujemy teraz obszary
04:54
I'm going to look acrossprzez areasobszary with differentróżne levelspoziomy of malariamalaria.
94
269000
3000
o różnych poziomach zachorowań na malarię.
04:57
So malariamalaria is a diseasechoroba that killszabija you.
95
272000
3000
Malaria jest śmiertelną chorobą.
05:00
It's a diseasechoroba that killszabija a lot of adultsdorośli ludzie in AfricaAfryka, in additiondodanie to a lot of childrendzieci.
96
275000
3000
Zabija wielu dorosłych i dzieci.
05:03
And so people who liverelacja na żywo in areasobszary with a lot of malariamalaria
97
278000
3000
Na obszarach opanowanych przez malarię
05:06
are going to have lowerniższy life expectancyoczekiwanie than people who liverelacja na żywo in areasobszary with limitedograniczony malariamalaria.
98
281000
4000
średnia długość życia jest znacznie niższa.
05:10
So one way to testtest to see whetherczy we can explainwyjaśniać
99
285000
2000
Jednym z testów naszego wyjaśnienia
05:12
some of this behaviorzachowanie changezmiana by differencesróżnice in life expectancyoczekiwanie
100
287000
3000
zmiany zachowań w powiązaniu z długością życia
05:15
is to look and see is there more behaviorzachowanie changezmiana
101
290000
3000
jest sprawdzenie czy na obszarach z niską zachorowalnością na malarię
05:18
in areasobszary where there's lessmniej malariamalaria.
102
293000
2000
występuje większa zmiana zachowań.
05:20
So that's what this figurepostać showsprzedstawia you.
103
295000
2000
Przedstawia to ten wykres.
05:22
This showsprzedstawia you -- in areasobszary with lowNiska malariamalaria, mediumśredni malariamalaria, highwysoki malariamalaria --
104
297000
4000
Na obszarach z niskim, średnim i wysokim poziomem malarii
05:26
what happensdzieje się to the numbernumer of sexualseksualny partnerswzmacniacz as you increasezwiększać HIVHIV prevalencerozpowszechnienie.
105
301000
4000
śledzimy zmiany liczby partnerów seksualnych po nasileniu HIV.
05:30
If you look at the blueniebieski linelinia,
106
305000
2000
Niebieska linia
05:32
the areasobszary with lowNiska levelspoziomy of malariamalaria, you can see in those areasobszary,
107
307000
3000
to obszary z niskim poziomem malarii
05:35
actuallytak właściwie, the numbernumer of sexualseksualny partnerswzmacniacz is decreasingmalejący a lot
108
310000
3000
liczba partnerów seksualnych spada
05:38
as HIVHIV prevalencerozpowszechnienie goesidzie up.
109
313000
2000
w miarę wzrostu zakażeń HIV.
05:40
AreasObszary with mediumśredni levelspoziomy of malariamalaria it decreaseszmniejsza się some --
110
315000
2000
Obszary ze średnim poziomem malarii --
05:42
it doesn't decreasezmniejszać as much. And areasobszary with highwysoki levelspoziomy of malariamalaria --
111
317000
3000
spada mniej. Z wysokim poziomem malarii --
05:45
actuallytak właściwie, it's increasingwzrastający a little bitkawałek, althoughmimo że that's not significantznaczący.
112
320000
5000
niewielki wzrost.
05:50
This is not just throughprzez malariamalaria.
113
325000
2000
Nie tylko przez malarię.
05:52
YoungMłodzi womenkobiety who liverelacja na żywo in areasobszary with highwysoki maternalze strony matki mortalityśmiertelność
114
327000
3000
Młode kobiety na obszarach z wysoką śmiertelnością matek
05:55
changezmiana theirich behaviorzachowanie lessmniej in responseodpowiedź to HIVHIV
115
330000
3000
mniej zmieniają zachowanie w reakcji na HIV
05:58
than youngmłody womenkobiety who liverelacja na żywo in areasobszary with lowNiska maternalze strony matki mortalityśmiertelność.
116
333000
3000
niż kobiety w innych miejscach.
06:01
There's anotherinne riskryzyko, and they respondodpowiadać lessmniej to this existingistniejący riskryzyko.
117
336000
4000
Słabiej reagują również na inne zagrożenie.
06:06
So by itselfsamo, I think this tellsmówi a lot about how people behavezachować się.
118
341000
3000
To wiele mówi o zachowaniach ludzi
06:09
It tellsmówi us something about why we see limitedograniczony behaviorzachowanie changezmiana in AfricaAfryka.
119
344000
3000
dlaczego widzimy małą zmianę zachowań w Afryce.
06:12
But it alsorównież tellsmówi us something about policypolityka.
120
347000
2000
Ale mówi też o naszym podejściu.
06:14
Even if you only caredpod opieką about AIDSAIDS in AfricaAfryka,
121
349000
3000
Nawet jeśli chodzi tylko o AIDS
06:17
it mightmoc still be a good ideapomysł to investinwestować in malariamalaria,
122
352000
3000
nadal dobrze zainwestować w malarię
06:20
in combatingzwalczanie poorubogi indoorwnętrz airpowietrze qualityjakość,
123
355000
2000
walczyć z kiepskim powietrzem
06:22
in improvingpoprawa maternalze strony matki mortalityśmiertelność ratesstawki.
124
357000
2000
poprawiać wskaźniki śmiertelności matek.
06:24
Because if you improveulepszać those things,
125
359000
2000
Jeśli poprawimy te rzeczy
06:26
then people are going to have an incentivezachęta to avoiduniknąć AIDSAIDS on theirich ownwłasny.
126
361000
4000
ludzie będą zmotywowani by unikać AIDS.
06:30
But it alsorównież tellsmówi us something about one of these factsfakty that we talkedrozmawialiśmy about before.
127
365000
4000
Ale to dotyczy czegoś więcej.
06:34
EducationEdukacja campaignskampanie, like the one that the presidentprezydent is focusingskupienie on in his fundingfinansowanie,
128
369000
4000
Kampanie edukacyjne -- na których się skupiamy
06:38
maymoże not be enoughdość, at leastnajmniej not alonesam.
129
373000
2000
to może być za mało.
06:40
If people have no incentivezachęta to avoiduniknąć AIDSAIDS on theirich ownwłasny,
130
375000
2000
Jeśli ludziom brak motywacji by unikać AIDS
06:42
even if they know everything about the diseasechoroba,
131
377000
2000
mogą wiedzieć wszystko o chorobie
06:44
they still maymoże not changezmiana theirich behaviorzachowanie.
132
379000
2000
ale nie zmienią swoich zachowań.
06:46
So the other thing that I think we learnuczyć się here is that AIDSAIDS is not going to fixnaprawić itselfsamo.
133
381000
3000
Kolejna rzecz - AIDS nie rozwiąże się samo.
06:49
People aren'tnie są changingwymiana pieniędzy theirich behaviorzachowanie enoughdość
134
384000
2000
Ludzie nie zmieniają się dostatecznie
06:51
to decreasezmniejszać the growthwzrost in the epidemicepidemia.
135
386000
3000
by zmniejszyć wzrost epidemii.
06:54
So we're going to need to think about policypolityka
136
389000
2000
Musimy pomyśleć o przepisach
06:56
and what kinduprzejmy of policieszasady mightmoc be effectiveefektywny.
137
391000
2000
jakie ustawy mogłyby być skuteczne.
06:58
And a great way to learnuczyć się about policypolityka is to look at what workedpracował in the pastprzeszłość.
138
393000
3000
Warto sprawdzić co i jak zadziałało w przeszłości.
07:01
The reasonpowód that we know that the ABCABC campaignkampania
139
396000
2000
Wiemy o kampanii ABC w Ugandzie
07:03
was effectiveefektywny in UgandaUganda is we have good datadane on prevalencerozpowszechnienie over time.
140
398000
3000
bo są dane na temat zakażeń AIDS na przestrzeni lat.
07:06
In UgandaUganda we see the prevalencerozpowszechnienie wentposzedł down.
141
401000
2000
Spadła liczba zachorowań.
07:08
We know they had this campaignkampania. That's how we learnuczyć się about what worksPrace.
142
403000
3000
Wiemy o kampanii. Stąd wiemy co działa.
07:11
It's not the only placemiejsce we had any interventionsinterwencje.
143
406000
2000
Były inne interwencje.
07:13
Other placesmiejsca have triedwypróbowany things, so why don't we look at those placesmiejsca
144
408000
4000
Różne metody w różnych miejscach
07:17
and see what happenedstało się to theirich prevalencerozpowszechnienie?
145
412000
3000
dlaczego nie sprawdzić efektów?
07:20
UnfortunatelyNiestety, there's almostprawie no good datadane
146
415000
2000
Niestety, nie mamy danych
07:22
on HIVHIV prevalencerozpowszechnienie in the generalgenerał populationpopulacja in AfricaAfryka untilaż do about 2003.
147
417000
5000
na temat HIV w Afryce do roku 2003.
07:27
So if I askedspytał you, "Why don't you go and find me
148
422000
2000
Powiedzmy, że chcecie znaleźć dane
07:29
the prevalencerozpowszechnienie in BurkinaBurkina FasoFaso in 1991?"
149
424000
3000
z Burkina Faso w 1991 roku
07:32
You get on GoogleGoogle, you GoogleGoogle, and you find,
150
427000
3000
googlujecie -- i odkrywacie
07:35
actuallytak właściwie the only people testedprzetestowany in BurkinaBurkina FasoFaso in 1991
151
430000
3000
że jedynymi przebadanymi osobami
07:38
are STDSTD patientspacjenci and pregnantw ciąży womenkobiety,
152
433000
2000
są ludzie z chorobami wenerycznymi i kobiety w ciąży.
07:40
whichktóry is not a terriblyniemożliwie representativeprzedstawiciel groupGrupa of people.
153
435000
2000
Niezbyt reprezentatywna grupa.
07:42
Then if you pokedszturchnął a little more, you lookedspojrzał a little more at what was going on,
154
437000
3000
Jeśli poszperacie więcej dowiecie się
07:45
you'dty byś find that actuallytak właściwie that was a prettyładny good yearrok,
155
440000
3000
że to był całkiem dobry rok.
07:48
because in some yearslat the only people testedprzetestowany are IVIV drugnarkotyk usersużytkowników.
156
443000
3000
W niektórych latach badano tylko narkomanów.
07:51
But even worsegorzej -- some yearslat it's only IVIV drugnarkotyk usersużytkowników,
157
446000
2000
Albo gorzej -- raz tylko narkomanów
07:53
some yearslat it's only pregnantw ciąży womenkobiety.
158
448000
2000
w innych latach kobiety w ciąży.
07:55
We have no way to figurepostać out what happenedstało się over time.
159
450000
2000
Nie mamy właściwego kontekstu.
07:57
We have no consistentzgodny testingtestowanie.
160
452000
2000
Brak jednolitych badań.
07:59
Now in the last fewkilka yearslat, we actuallytak właściwie have doneGotowe some good testingtestowanie.
161
454000
5000
Dopiero ostatnio wykonaliśmy dobre badania.
08:04
In KenyaKenia, in ZambiaZambia, and a bunchwiązka of countrieskraje,
162
459000
3000
W Kenii, Zambii i kilku innych krajach
08:07
there's been testingtestowanie in randomlosowy samplespróbki of the populationpopulacja.
163
462000
3000
odbyło się badanie losowych próbek w populacji.
08:10
But this leavesodchodzi us with a bigduży gapszczelina in our knowledgewiedza, umiejętności.
164
465000
3000
Ale nadal mamy duże braki w wiedzy.
08:13
So I can tell you what the prevalencerozpowszechnienie was in KenyaKenia in 2003,
165
468000
3000
Mamy dane o Kenii z 2003 roku
08:16
but I can't tell you anything about 1993 or 1983.
166
471000
3000
ale nic na temat 1993 lub 1983.
08:19
So this is a problemproblem for policypolityka. It was a problemproblem for my researchBadania.
167
474000
4000
To problem przepisów i temat moich badań.
08:23
And I startedRozpoczęty thinkingmyślący about how elsejeszcze mightmoc we figurepostać out
168
478000
4000
Jak inaczej możemy zdobyć dane
08:27
what the prevalencerozpowszechnienie of HIVHIV was in AfricaAfryka in the pastprzeszłość.
169
482000
2000
o występowaniu HIV w przeszłości.
08:29
And I think that the answerodpowiedź is, we can look at mortalityśmiertelność datadane,
170
484000
4000
Możemy użyć danych o umieralności
08:33
and we can use mortalityśmiertelność datadane to figurepostać out what the prevalencerozpowszechnienie was in the pastprzeszłość.
171
488000
4000
do oszacowania występowania HIV.
08:37
To do this, we're going to have to relypolegać on the factfakt
172
492000
2000
Ale najpierw musimy zrozumieć
08:39
that AIDSAIDS is a very specifickonkretny kinduprzejmy of diseasechoroba.
173
494000
2000
że AIDS to specyficzna choroba.
08:41
It killszabija people in the primegłówny of theirich liveszyje.
174
496000
2000
AIDS zabija ludzi w kwiecie wieku.
08:43
Not a lot of other diseaseschoroby have that profileprofil użytkownika. And you can see here --
175
498000
3000
Nie ma wielu chorób jak ta. Jak widać:
08:46
this is a graphwykres of deathśmierć ratesstawki by agewiek in BotswanaBotswana and EgyptEgipt.
176
501000
4000
to liczba zgonów według wieku w Botswanie i Egipcie.
08:50
BotswanaBotswana is a placemiejsce with a lot of AIDSAIDS,
177
505000
2000
W Botswanie jest dużo AIDS.
08:52
EgyptEgipt is a placemiejsce withoutbez a lot of AIDSAIDS.
178
507000
2000
W Egipcie mało.
08:54
And you see they have prettyładny similarpodobny deathśmierć ratesstawki amongpośród youngmłody kidsdzieciaki and oldstary people.
179
509000
3000
Mają podobne wskaźniki dla małych dzieci i staruszków.
08:57
That suggestswskazuje it's prettyładny similarpodobny levelspoziomy of developmentrozwój.
180
512000
3000
Sugeruje to podobne poziomy rozwoju.
09:00
But in this middleśrodkowy regionregion, betweenpomiędzy 20 and 45,
181
515000
3000
Ale pomiędzy 20. a 45. rokiem życia
09:03
the deathśmierć ratesstawki in BotswanaBotswana are much, much, much higherwyższy than in EgyptEgipt.
182
518000
4000
liczba zgonów w Botswanie jest o wiele większa.
09:07
But sinceod there are very fewkilka other diseaseschoroby that killzabić people,
183
522000
4000
Z braku innych śmiertelnych chorób
09:11
we can really attributeatrybut that mortalityśmiertelność to HIVHIV.
184
526000
3000
możemy przypisać tę umieralność HIV.
09:14
But because people who diedzmarły this yearrok of AIDSAIDS got it a fewkilka yearslat agotemu,
185
529000
4000
Ludzie umierający w tym roku, zarazili się kilka lat temu
09:18
we can use this datadane on mortalityśmiertelność to figurepostać out what HIVHIV prevalencerozpowszechnienie was in the pastprzeszłość.
186
533000
5000
więc możemy oszacować występowanie HIV w przeszłości.
09:23
So it turnsskręca out, if you use this techniquetechnika,
187
538000
2000
Okazuje się, że oszacowania
09:25
actuallytak właściwie your estimatesszacunki of prevalencerozpowszechnienie are very closeblisko
188
540000
2000
przy użyciu tej metody są bliskie
09:27
to what we get from testingtestowanie randomlosowy samplespróbki in the populationpopulacja,
189
542000
3000
wynikom badań losowych próbek w populacji --
09:30
but they're very, very differentróżne than what UNAIDSUNAIDS tellsmówi us the prevalencesilość przypadków are.
190
545000
5000
ale znacznie różnią się od danych UNAIDS.
09:35
So this is a graphwykres of prevalencerozpowszechnienie estimatedszacowany by UNAIDSUNAIDS,
191
550000
3000
To wykres przedstawiający estymaty UNAIDS
09:38
and prevalencerozpowszechnienie basedna podstawie on the mortalityśmiertelność datadane
192
553000
2000
i oparte na danych o śmiertelności
09:40
for the yearslat in the latepóźno 1990s in ninedziewięć countrieskraje in AfricaAfryka.
193
555000
4000
w późnych latach 90. w 9 krajach afrykańskich.
09:44
You can see, almostprawie withoutbez exceptionwyjątek,
194
559000
2000
Można zauważyć
09:46
the UNAIDSUNAIDS estimatesszacunki are much higherwyższy than the mortality-basedoparte na śmiertelność estimatesszacunki.
195
561000
4000
że szacunki UNAIDS są niższe od naszych.
09:50
UNAIDSUNAIDS tell us that the HIVHIV rateoceniać in ZambiaZambia is 20 percentprocent,
196
565000
4000
Według UNAIDS w Zambii wskaźnik HIV wynosi 20%
09:54
and mortalityśmiertelność estimatesszacunki suggestsugerować it's only about 5 percentprocent.
197
569000
4000
a według danych o śmiertelności zaledwie 5%.
09:58
And these are not trivialtrywialny differencesróżnice in mortalityśmiertelność ratesstawki.
198
573000
3000
Te różnice nie są trywialne.
10:01
So this is anotherinne way to see this.
199
576000
2000
Spójrzmy na to w inny sposób.
10:03
You can see that for the prevalencerozpowszechnienie to be as highwysoki as UNAIDSUNAIDS saysmówi,
200
578000
2000
Dla występowania podanego przez UNAIDS
10:05
we have to really see 60 deathsśmierci perza 10,000
201
580000
2000
musiałoby występować 60 zgonów na 10 000
10:07
ratherraczej than 20 deathsśmierci perza 10,000 in this agewiek groupGrupa.
202
582000
4000
w tej grupie wiekowej, a nie 20.
10:11
I'm going to talk a little bitkawałek in a minutechwila
203
586000
2000
Za chwilę opowiem
10:13
about how we can use this kinduprzejmy of informationInformacja to learnuczyć się something
204
588000
3000
jak możemy się nauczyć czegoś
10:16
that's going to help us think about the worldświat.
205
591000
2000
co pomoże nam w myśleniu o świecie.
10:18
But this alsorównież tellsmówi us that one of these factsfakty
206
593000
2000
Mówi to nam też, że jedna z rzeczy
10:20
that I mentionedwzmiankowany in the beginningpoczątek maymoże not be quitecałkiem right.
207
595000
3000
może do końca się nie zgadzać.
10:23
If you think that 25 millionmilion people are infectedzarażony,
208
598000
2000
Jeśli przyjmiecie 25 milionów zakażonych ludzi
10:25
if you think that the UNAIDSUNAIDS numbersliczby are much too highwysoki,
209
600000
3000
i uwzględnicie, że dane UNAIDS są znacznie zawyżone
10:28
maybe that's more like 10 or 15 millionmilion.
210
603000
2000
wtedy będzie to raczej ok. 10-15 milionów.
10:30
It doesn't mean that AIDSAIDS isn't a problemproblem. It's a giganticgigantyczne problemproblem.
211
605000
4000
Wciąż AIDS jest gigantycznym problemem.
10:34
But it does suggestsugerować that that numbernumer mightmoc be a little bigduży.
212
609000
4000
Ale to sugeruje, że liczby mogą być zawyżone.
10:38
What I really want to do, is I want to use this newNowy datadane
213
613000
2000
Chcę skorzystać z tych nowych danych
10:40
to try to figurepostać out what makesczyni the HIVHIV epidemicepidemia growrosnąć fasterszybciej or slowerwolniej.
214
615000
4000
by zrozumieć co powoduje wzrost lub spadek epidemii.
10:44
And I said in the beginningpoczątek, I wasn'tnie było going to tell you about exportsEksport.
215
619000
3000
Obiecałam, że nie będę mówić o eksporcie.
10:47
When I startedRozpoczęty workingpracujący on these projectsprojektowanie,
216
622000
2000
Kiedy zaczęłam pracę nad tymi projektami
10:49
I was not thinkingmyślący at all about economicsEkonomia,
217
624000
2000
w ogóle nie myślałam o ekonomii
10:51
but eventuallyostatecznie it kinduprzejmy of sucksdo bani you back in.
218
626000
3000
ale to jakoś człowieka wciąga.
10:54
So I am going to talk about exportsEksport and pricesceny.
219
629000
3000
Opowiem teraz o eksporcie i cenach.
10:57
And I want to talk about the relationshipzwiązek betweenpomiędzy economicgospodarczy activityczynność,
220
632000
3000
I o zależności pomiędzy gospodarką
11:00
in particularszczególny exporteksport volumeTom, and HIVHIV infectionsinfekcje.
221
635000
4000
w tym wielkością eksportu, a zakażeniami HIV.
11:04
So obviouslyoczywiście, as an economistekonomista, I'm deeplygłęboko familiarznajomy
222
639000
4000
Jako ekonomista, doskonale wiem
11:08
with the factfakt that developmentrozwój, that opennessotwartość to tradehandel,
223
643000
2000
że rozwój, otwarcie na handel
11:10
is really good for developingrozwijanie countrieskraje.
224
645000
2000
jest czymś dobrym dla rozwijających się krajów.
11:12
It's good for improvingpoprawa people'sludzie liveszyje.
225
647000
3000
Poprawia życie ludzi.
11:15
But opennessotwartość and inter-connectednesswzajemne powiązanie, it comespochodzi with a costkoszt
226
650000
2000
Lecz otwarcie się i współzależności kosztują.
11:17
when we think about diseasechoroba. I don't think this should be a surpriseniespodzianka.
227
652000
3000
Co nie powinno być zaskoczeniem.
11:20
On WednesdayŚroda, I learnednauczyli from LaurieLaurie GarrettGarrett
228
655000
2000
W środę dowiedziałam się od Laurie Garrett
11:22
that I'm definitelyZdecydowanie going to get the birdptak flugrypa,
229
657000
2000
że na pewno zarażę się ptasią grypą.
11:24
and I wouldn'tnie be at all worriedzmartwiony about that
230
659000
3000
Nie miałabym problemu
11:27
if we never had any contactkontakt with AsiaAsia.
231
662000
3000
gdybyśmy nie mieli kontaktu z Azją.
11:30
And HIVHIV is actuallytak właściwie particularlyszczególnie closelydokładnie linkedpołączony to transittranzyt.
232
665000
4000
HIV jest też związany z transportem.
11:34
The epidemicepidemia was introducedwprowadzony to the US
233
669000
2000
Epidemia dotarła do USA
11:36
by actuallytak właściwie one malemęski stewardSteward on an airlinelinia lotnicza flightlot,
234
671000
4000
przez stewarda na pokładzie samolotu
11:40
who got the diseasechoroba in AfricaAfryka and broughtprzyniósł it back.
235
675000
2000
który zaraził się w Afryce.
11:42
And that was the genesisgeneza of the entireCały epidemicepidemia in the US.
236
677000
3000
To początek całej epidemii w USA.
11:45
In AfricaAfryka, epidemiologistsepidemiologów have notedzauważyć for a long time
237
680000
4000
W Afryce epidemiolodzy zauważyli
11:49
that truckciężarówka driversSterowniki and migrantsmigrantów are more likelyprawdopodobne to be infectedzarażony than other people.
238
684000
4000
że kierowcy ciężarówek i emigranci to grupy wysokiego ryzyka.
11:53
AreasObszary with a lot of economicgospodarczy activityczynność --
239
688000
2000
Obszary o dużej aktywności gospodarczej --
11:55
with a lot of roadsdrogi, with a lot of urbanizationurbanizacja --
240
690000
3000
z wieloma drogami, rozwiniętą urbanizacją --
11:58
those areasobszary have higherwyższy prevalencerozpowszechnienie than othersinni.
241
693000
2000
mają wyższe wskaźniki występowania.
12:00
But that actuallytak właściwie doesn't mean at all
242
695000
2000
Ale to wcale nie oznacza
12:02
that if we gavedał people more exportsEksport, more tradehandel, that that would increasezwiększać prevalencerozpowszechnienie.
243
697000
4000
że wzrost eksportu powoduje wzrost liczby zachorowań.
12:06
By usingza pomocą this newNowy datadane, usingza pomocą this informationInformacja about prevalencerozpowszechnienie over time,
244
701000
4000
Używając naszych szacunkowych danych
12:10
we can actuallytak właściwie testtest that. And so it seemswydaje się to be --
245
705000
4000
możemy to sprawdzić. I wydaje się --
12:14
fortunatelyna szczęście, I think -- it seemswydaje się to be the casewalizka
246
709000
2000
na szczęście -- że te rzeczy
12:16
that these things are positivelypozytywnie relatedzwiązane z.
247
711000
2000
są pozytywnie powiązane.
12:18
More exportsEksport meansznaczy more AIDSAIDS. And that effectefekt is really bigduży.
248
713000
4000
Większy eksport to więcej AIDS - to ma ogromny wpływ.
12:22
So the datadane that I have suggestswskazuje that if you doublepodwójnie exporteksport volumeTom,
249
717000
4000
Dane sugerują, że podwojenie eksportu
12:26
it will leadprowadzić to a quadruplingczterokrotnie of newNowy HIVHIV infectionsinfekcje.
250
721000
5000
doprowadzi do 4-krotnego wzrostu zakażeń HIV.
12:31
So this has importantważny implicationsimplikacje bothobie for forecastingprognozowania and for policypolityka.
251
726000
3000
Ma to ważne konsekwencje dla prognozowania i przepisów.
12:34
From a forecastingprognozowania perspectiveperspektywiczny, if we know where tradehandel is likelyprawdopodobne to changezmiana,
252
729000
4000
Dla prognozowania - jeśli wiemy jak handel może się zmienić
12:38
for exampleprzykład, because of the AfricanAfrykańska GrowthWzrost and OpportunitiesMożliwości ActUstawy
253
733000
3000
np. dzięki "Ustawie o wzroście i możliwościach dla Afryki"
12:41
or other policieszasady that encouragezachęcać tradehandel,
254
736000
2000
lub innych ustawach stymulujących handel
12:43
we can actuallytak właściwie think about whichktóry areasobszary are likelyprawdopodobne to be heavilyciężko infectedzarażony with HIVHIV.
255
738000
5000
możemy ustalić obszary wysokiego ryzyka
12:48
And we can go and we can try to have pre-emptivepoboru preventivezapobiegawczy measuresśrodki there.
256
743000
6000
i zastosować odpowiednie środki zapobiegawcze.
12:54
LikewisePodobnie, as we're developingrozwijanie policieszasady to try to encouragezachęcać exportsEksport,
257
749000
3000
Ulepszając ustawy pobudzające eksport
12:57
if we know there's this externalityzewnętrzne --
258
752000
2000
wiedząc o skutkach ubocznych
12:59
this extradodatkowy thing that's going to happenzdarzyć as we increasezwiększać exportsEksport --
259
754000
2000
towarzyszących zwiększeniu eksportu --
13:01
we can think about what the right kindsrodzaje of policieszasady are.
260
756000
3000
możemy sformułować odpowiednie ustawy.
13:04
But it alsorównież tellsmówi us something about one of these things that we think that we know.
261
759000
3000
Ale to także mówi 'o tym co już wiemy'.
13:07
Even thoughchociaż it is the casewalizka that povertyubóstwo is linkedpołączony to AIDSAIDS,
262
762000
3000
Nawet jeśli bieda jest powiązana z AIDS --
13:10
in the sensesens that AfricaAfryka is poorubogi and they have a lot of AIDSAIDS,
263
765000
3000
Afryka jest biedna i jest tam dużo AIDS --
13:13
it's not necessarilykoniecznie the casewalizka that improvingpoprawa povertyubóstwo -- at leastnajmniej in the shortkrótki runbiegać,
264
768000
4000
niekoniecznie wyeliminowanie ubóstwa
13:17
that improvingpoprawa exportsEksport and improvingpoprawa developmentrozwój --
265
772000
2000
- czyli poprawa eksportu
13:19
it's not necessarilykoniecznie the casewalizka that that's going to leadprowadzić
266
774000
2000
i rozwój gospodarczy - doprowadzi
13:21
to a declineupadek in HIVHIV prevalencerozpowszechnienie.
267
776000
2000
do zmniejszenia występowania HIV.
13:24
So throughoutpoprzez this talk I've mentionedwzmiankowany a fewkilka timesczasy
268
779000
2000
Kilkakrotnie wspomniałam
13:26
the specialspecjalny casewalizka of UgandaUganda, and the factfakt that
269
781000
2000
przypadek Ugandy
13:28
it's the only countrykraj in sub-SaharanSubsaharyjskiej AfricaAfryka with successfuludany preventionzapobieganie.
270
783000
4000
jedynego kraju z udaną akcją prewencyjną.
13:32
It's been widelyszeroko heraldedzwiastunem.
271
787000
2000
Dużo się o tym mówiło.
13:34
It's been replicatedreplikowane in KenyaKenia, and TanzaniaTanzania, and SouthPołudniowa AfricaAfryka and manywiele other placesmiejsca.
272
789000
6000
Skopiowano to w Kenii, Tanzanii, RPA i innych.
13:40
But now I want to actuallytak właściwie alsorównież questionpytanie that.
273
795000
4000
Również to chcę zakwestionować.
13:44
Because it is trueprawdziwe that there was a declineupadek in prevalencerozpowszechnienie
274
799000
3000
To prawda, że nastąpił spadek w zachorowaniach
13:47
in UgandaUganda in the 1990s. It's trueprawdziwe that they had an educationEdukacja campaignkampania.
275
802000
4000
w Ugandzie w latach 90. To prawda, że była kampania.
13:51
But there was actuallytak właściwie something elsejeszcze that happenedstało się in UgandaUganda in this periodokres.
276
806000
6000
Ale wydarzyło się coś jeszcze.
13:57
There was a bigduży declineupadek in coffeeKawa pricesceny.
277
812000
2000
Ogromny spadek cen kawy --
13:59
CoffeeKawa is Uganda'sUgandy majorpoważny exporteksport.
278
814000
2000
głównego produktu eksportowego Ugandy.
14:01
TheirIch exportsEksport wentposzedł down a lot in the earlywcześnie 1990s -- and actuallytak właściwie that declineupadek lineskwestia up
279
816000
5000
Eksport spadł gwałtownie na początku lat 90.
14:06
really, really closelydokładnie with this declineupadek in newNowy HIVHIV infectionsinfekcje.
280
821000
4000
pokrywając się ze spadkiem nowych zakażeń HIV.
14:10
So you can see that bothobie of these seriesseria --
281
825000
3000
Widać więc, że oba te procesy --
14:13
the blackczarny linelinia is exporteksport valuewartość, the redczerwony linelinia is newNowy HIVHIV infectionsinfekcje --
282
828000
3000
czarny - wartość eksportu, czerwony - nowe zakażenia HIV
14:16
you can see they're bothobie increasingwzrastający.
283
831000
2000
wartości obydwu rosną.
14:18
StartingPocząwszy od about 1987 they're bothobie going down a lot.
284
833000
2000
Od roku 1987 gwałtownie spadają.
14:20
And then actuallytak właściwie they tracktor eachkażdy other
285
835000
2000
Następnie podążają za sobą
14:22
a little bitkawałek on the increasezwiększać laterpóźniej in the decadedekada.
286
837000
2000
nieco wzrastając.
14:24
So if you combinepołączyć the intuitionintuicja in this figurepostać
287
839000
2000
Połączenie intuicji i tego wykresu
14:26
with some of the datadane that I talkedrozmawialiśmy about before,
288
841000
3000
ze szczyptą wspomnianych danych
14:29
it suggestswskazuje that somewheregdzieś betweenpomiędzy 25 percentprocent and 50 percentprocent
289
844000
4000
sugeruje, że gdzieś 25% do 50%
14:33
of the declineupadek in prevalencerozpowszechnienie in UgandaUganda
290
848000
2000
spadku AIDS w Ugandzie
14:35
actuallytak właściwie would have happenedstało się even withoutbez any educationEdukacja campaignkampania.
291
850000
4000
miałoby miejsce bez kampanii edukacyjnej.
14:39
But that's enormouslyogromnie importantważny for policypolityka.
292
854000
2000
To jest niezwykle ważne.
14:41
We're spendingwydatki so much moneypieniądze to try to replicatereplika this campaignkampania.
293
856000
2000
Wydajemy pieniądze na kopiowanie kampanii
14:43
And if it was only 50 percentprocent as effectiveefektywny as we think that it was,
294
858000
3000
ale jeśli były tylko w ½ tak efektywne jak myślimy
14:46
then there are all sortssortuje of other things
295
861000
2000
wtedy jest wiele innych rzeczy
14:48
maybe we should be spendingwydatki our moneypieniądze on insteadzamiast.
296
863000
2000
na które lepiej wydawać pieniądze.
14:50
TryingStara to changezmiana transmissiontransmisja ratesstawki by treatingleczenie other sexuallyseksualnie transmittedprzekazywane diseaseschoroby.
297
865000
4000
Leczyć inne choroby weneryczne.
14:54
TryingStara to changezmiana them by engagingujmujący in malemęski circumcisionobrzezanie.
298
869000
2000
Poruszyć kwestię obrzezania mężczyzn.
14:56
There are tonsmnóstwo of other things that we should think about doing.
299
871000
2000
Jest wiele rzeczy, które powinniśmy rozważyć.
14:58
And maybe this tellsmówi us that we should be thinkingmyślący more about those things.
300
873000
4000
Powinniśmy więcej o tym myśleć.
15:02
I hopenadzieja that in the last 16 minutesminuty I've told you something that you didn't know about AIDSAIDS,
301
877000
5000
Mam nadzieję, że dowiedzieliście się czegoś nowego o AIDS
15:07
and I hopenadzieja that I've gottenzdobyć you questioningpytający a little bitkawałek
302
882000
2000
i że sprawiłam, że zakwestionujecie
15:09
some of the things that you did know.
303
884000
2000
niektóre rzeczy, które już wiedzieliście.
15:11
And I hopenadzieja that I've convincedprzekonany you maybe
304
886000
2000
Może przekonałam was
15:13
that it's importantważny to understandzrozumieć things about the epidemicepidemia
305
888000
2000
że należy zrozumieć fakty
15:15
in orderzamówienie to think about policypolityka.
306
890000
2000
by móc myśleć o przepisach.
15:18
But more than anything, you know, I'm an academicakademicki.
307
893000
2000
I co najważniejsze - jestem naukowcem.
15:20
And when I leavepozostawiać here, I'm going to go back
308
895000
2000
I kiedy stąd wyjdę
15:22
and sitsiedzieć in my tinymalutki officegabinet, and my computerkomputer, and my datadane.
309
897000
3000
wrócę do biura, komputera i moich danych --
15:25
And the thing that's mostwiększość excitingekscytujący about that
310
900000
2000
i najbardziej ekscytujące jest
15:27
is everykażdy time I think about researchBadania, there are more questionspytania.
311
902000
3000
że kiedy myślę o badaniach, pojawiają się nowe pytania.
15:30
There are more things that I think that I want to do.
312
905000
2000
Jest więcej rzeczy, które chciałabym zrobić.
15:32
And what's really, really great about beingistota here
313
907000
2000
Najlepsze w byciu tutaj jest to
15:34
is I'm sure that the questionspytania that you guys have
314
909000
2000
że pytania jakie się wam nasuwają
15:36
are very, very differentróżne than the questionspytania that I think up myselfsiebie.
315
911000
3000
różnią się od moich.
15:39
And I can't wait to hearsłyszeć about what they are.
316
914000
2000
Nie mogę się doczekać by je usłyszeć.
15:41
So thank you very much.
317
916000
2000
Bardzo dziękuję.
Translated by Bartłomiej Szóstak
Reviewed by Weronika Łabaj

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emily Oster - Assumption-busting economist
Emily Oster, a University of Chicago economist, uses the dismal science to rethink conventional wisdom, from her Harvard doctoral thesis that took on famed economist Amartya Sen to her recent work debunking assumptions on HIV prevalence in Africa.

Why you should listen

Emily Oster, an Assistant Professor of Economics at the University of Chicago, has a history of rethinking conventional wisdom.

Her Harvard doctoral thesis took on famed economist Amartya Sen and his claim that 100 million women were statistically missing from the developing world. He blamed misogynist medical care and outright sex-selective abortion for the gap, but Oster pointed to data indicating that in countries where Hepetitis B infections were higher, more boys were born. Through her unorthodox analysis of medical data, she accounted for 50% of the missing girls. Three years later, she would publish another paper amending her findings, stating that, after further study, the relationship between Hepetitis B and missing women was not apparent. This concession, along with her audacity to challenge economic assumptions and her dozens of other influential papers, has earned her the respect of the global academic community. 

She's also investigated the role of bad weather in the rise in witchcraft trials in Medieval Europe and what drives people to play the Powerball lottery. Her latest target: busting assumptions on HIV in Africa.

And she's an advice columnist too >>

 

More profile about the speaker
Emily Oster | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee