ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com
TED2005

Ray Kurzweil: The accelerating power of technology

Ray Kurzweil despre cum tehnologia ne va transforma

Filmed:
2,876,494 views

Inventator, anteprenor şi vizionar, Ray Kurzweil explică in detalii abundente şi fundamentate de ce, până în 2020, vom fi înteles cum functionează creierul uman şi, după încă 10 ani, nanorobotii vor lua parte în funcţionarea conştiinţei.
- Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
Well, it's great to be here.
0
0
1000
Mă bucur că sunt aici.
00:25
We'veNe-am heardauzit a lot about the promisepromisiune of technologytehnologie, and the perilpune în pericol.
1
1000
5000
Auzim multe despre promisiunile tehnologiei şi despre pericolele ce pot apărea
00:30
I've been quitedestul de interestedinteresat in bothambii.
2
6000
2000
Am fost destul de intesesat de ambele aspecte.
00:32
If we could convertconvertit 0.03 percentla sută
3
8000
4000
Dacă am putea converti 0,03 la sută
00:36
of the sunlightlumina soarelui that fallsFalls on the earthPământ into energyenergie,
4
12000
2000
din lumina soarelui care ajunge pe Pământ în energie,
00:38
we could meetîntâlni all of our projectedproiectat needsare nevoie for 2030.
5
14000
5000
am putea satisface toate cererile prezise pentru 2030.
00:43
We can't do that todayastăzi because solarsolar panelspanouri are heavygreu,
6
19000
3000
Nu putem face astăzi aşa ceva pentru că panourile solare sunt grele,
00:46
expensivescump and very inefficientineficace.
7
22000
2000
scumpe şi foarte ineficiente.
00:48
There are nano-engineerednano-inginerie designsmodele,
8
24000
3000
Există design-uri ce folosesc nano-inginerie,
00:51
whichcare at leastcel mai puţin have been analyzedanalizate theoreticallyteoretic,
9
27000
2000
care cel puţin au fost analizate teoretic,
00:53
that showspectacol the potentialpotenţial to be very lightweightcategorie ușoară,
10
29000
2000
care au calitatea de a fi foarte uşoare,
00:55
very inexpensiveieftin, very efficienteficient,
11
31000
2000
foarte ieftine, foarte eficiente,
00:57
and we'dne-am be ablecapabil to actuallyde fapt providefurniza all of our energyenergie needsare nevoie in this renewableregenerabile way.
12
33000
4000
şi chiar am reuşi să satisfacem toată cererea de energie în acest mod regenerabil.
01:01
Nano-engineeredNano-inginerie fuelcombustibil cellscelulele
13
37000
2000
Pile de combustie folosind nano-inginerie
01:03
could providefurniza the energyenergie where it's neededNecesar.
14
39000
3000
ar putea furniza energia acolo unde este nevoie.
01:06
That's a keycheie trendtendinţă, whichcare is decentralizationdescentralizare,
15
42000
2000
Asta este o directie cheie, descentralizarea,
01:08
movingin miscare from centralizedcentralizat nuclearnuclear powerputere plantsplante and
16
44000
3000
trecerea de la centrale nucleare mari şi
01:11
liquidlichid naturalnatural gasgaz tankerscamioane cisterna
17
47000
2000
de la nave petroliere de gaze naturale lichefiate
01:13
to decentralizeddescentralizată resourcesresurse that are environmentallyecologic more friendlyprietenos,
18
49000
4000
la resurse descentralizate care sunt mai puţin periculoase pentru mediu,
01:17
a lot more efficienteficient
19
53000
3000
mult mai eficiente
01:20
and capablecapabil and safesigur from disruptionperturbare.
20
56000
4000
şi fiabile şi sigure împotriva accidentelor.
01:24
BonoBono spokevorbit very eloquentlyelocvență,
21
60000
2000
Bono a vorbit foarte elocvent,
01:26
that we have the toolsunelte, for the first time,
22
62000
4000
că, pentru prima dată, avem uneltele necesare,
01:30
to addressadresa age-oldsecular problemsProbleme of diseaseboală and povertysărăcie.
23
66000
4000
să rezolvăm problemele eterne ale bolilor şi sărăciei.
01:34
MostCele mai multe regionsregiuni of the worldlume are movingin miscare in that directiondirecţie.
24
70000
4000
Majoritatea regiunilor lumii evoluează în acea direcţie.
01:38
In 1990, in EastEst AsiaAsia and the PacificPacific regionregiune,
25
74000
4000
În 1990, în Asia de Est şi în regiunea Pacificului,
01:42
there were 500 millionmilion people livingviaţă in povertysărăcie --
26
78000
2000
existau 500 de milioane de oameni trăind în sărăcie --
01:44
that numbernumăr now is undersub 200 millionmilion.
27
80000
3000
acel număr este acum sub 200 de milioane.
01:47
The WorldLumea BankBanca projectsproiecte by 2011, it will be undersub 20 millionmilion,
28
83000
3000
Banca Mondială prezice că până în 2011, va fi sub 20 de milioane,
01:50
whichcare is a reductionreducere of 95 percentla sută.
29
86000
3000
ceea ce reprezintă o reducere de 95 la sută.
01:53
I did enjoyse bucura Bono'sLui Bono commentcometariu
30
89000
3000
Mi-a plăcut comentariul lui Bono.
01:56
linkingcare leagă Haight-AshburyHaight-Ashbury to SiliconSiliciu ValleyValea.
31
92000
4000
care lega Haight-Ashbury de Silicon Valley.
02:00
BeingFiind from the MassachusettsMassachusetts high-techhigh tech communitycomunitate myselfeu insumi,
32
96000
3000
Făcând parte şi eu din comunitatea high-tech din Massachusetts
02:03
I'd pointpunct out that we were hippieshipioti alsode asemenea in the 1960s,
33
99000
4000
aş sublinia că şi noi eram hipioţi în 1960,
02:08
althoughcu toate ca we hungspânzurat around HarvardHarvard SquarePiaţa.
34
104000
3000
Deşi ne plimbam prin jurul Pieţii Harvard.
02:11
But we do have the potentialpotenţial to overcomea depasi diseaseboală and povertysărăcie,
35
107000
5000
Dar chiar avem potenţialul de a depăşi problema bolilor şi a sărăciei,
02:16
and I'm going to talk about those issuesprobleme, if we have the will.
36
112000
3000
şi vă voi vorbi despre aceste probleme, dacă avem voinţă.
02:19
KevinKevin KellyKelly talkeda vorbit about the accelerationaccelerare of technologytehnologie.
37
115000
3000
Kevin Kelly a vorbit despre accelerarea tehnologiei.
02:22
That's been a strongputernic interestinteres of mineA mea,
38
118000
3000
Am fost foarte interesat de acest domeniu,
02:25
and a themetemă that I've developeddezvoltat for some 30 yearsani.
39
121000
3000
şi un subiect pe care l-am dezvoltat de 30 de ani.
02:28
I realizedrealizat that my technologiestehnologii had to make sensesens when I finishedterminat a projectproiect.
40
124000
5000
Mi-am dat seama că tehnologiile mele trebuiau să aibă sens atunci când terminam proiectul.
02:33
That invariablyinvariabil, the worldlume was a differentdiferit placeloc
41
129000
3000
Invariabil, lumea era un loc diferit
02:36
when I would introduceintroduce a technologytehnologie.
42
132000
2000
când introduceam o tehnologie nouă.
02:38
And, I noticeda observat that mostcel mai inventionsinventii faileșua,
43
134000
2000
Şi am remarcat că cele mai multe invenţii dau greş,
02:40
not because the R&D departmentdepartament can't get it to work --
44
136000
3000
nu pentru că departamentul de Cercetare şi Dezvoltare nu-şi făcuse treaba --
02:43
if you look at mostcel mai businessAfaceri plansplanuri, they will actuallyde fapt succeeda reusi
45
139000
3000
dacă vă uitaţi peste cele mai multe planuri de afaceri, acestea ar reuşi de fapt
02:46
if givendat the opportunityoportunitate to buildconstrui what they say they're going to buildconstrui --
46
142000
4000
dacă li s-ar da oportunitatea de a construi ceea ce spun că ar vrea să construiască,
02:50
and 90 percentla sută of those projectsproiecte or more will faileșua, because the timingsincronizare is wronggresit --
47
146000
3000
şi 90 % din acele proiecte sau mai mult vor eşua, pentru că sincronizarea e greşită --
02:53
not all the enablingpermițând factorsfactori will be in placeloc when they're neededNecesar.
48
149000
3000
nu vor fi disponibili toţi factorii esenţiali lor atunci când va fi nevoie de ei.
02:56
So I begana început to be an ardentînflăcărat studentstudent of technologytehnologie trendstendințe,
49
152000
4000
Aşa că am început să fiu un student pasionat al tendinţelor tehnologice,
03:00
and trackurmări where technologytehnologie would be at differentdiferit pointspuncte in time,
50
156000
3000
şi să urmăresc unde va fi tehnologia la un moment dat în timp,
03:03
and begana început to buildconstrui the mathematicalmatematic modelsmodele of that.
51
159000
3000
şi am început să construiesc modele matematice pentru aşa ceva.
03:06
It's kinddrăguț of takenluate on a life of its ownpropriu.
52
162000
2000
Aproape a început să evolueze de la sine,
03:08
I've got a groupgrup of 10 people that work with me to gatheraduna datadate
53
164000
3000
am un grup de 10 oameni care lucrează cu mine în adunarea datelor
03:11
on keycheie measuresmăsuri of technologytehnologie in manymulți differentdiferit areaszone, and we buildconstrui modelsmodele.
54
167000
5000
privind indicatori cheie ai tehnologiei din multe arii diferite, şi construim modele.
03:16
And you'llveți hearauzi people say, well, we can't predictprezice the futureviitor.
55
172000
3000
Şi veţi auzi oameni zicând, păi, nu putem prezice viitorul.
03:19
And if you askcere me,
56
175000
2000
Şi dacă mă întrebaţi pe mine,
03:21
will the pricePreț of GoogleGoogle be highersuperior or lowerinferior than it is todayastăzi threeTrei yearsani from now,
57
177000
3000
va fi preţul lui Google mai mare sau mai mic decât este astăzi -- peste trei ani --
03:24
that's very hardgreu to say.
58
180000
2000
asta e foarte greu de zis.
03:26
Will WiMaxWiMax CDMACDMA G3
59
182000
3000
Va fi WiMax CDMA G3
03:29
be the wirelessfără fir standardstandard threeTrei yearsani from now? That's hardgreu to say.
60
185000
2000
standartul wireless în trei ani de acum? E greu de spus.
03:31
But if you askcere me, what will it costa costat
61
187000
2000
Dar dacă mă întrebaţi: cât va costa
03:33
for one MIPSMIPS of computingtehnica de calcul in 2010,
62
189000
3000
un MIPS(milion de instructiuni pe secundă) de procesare in 2010,
03:36
or the costa costat to sequencesecvenţă a basebaza pairpereche of DNAADN-UL in 2012,
63
192000
3000
sau costul secvenţionării unei baze de ADN in 2012,
03:39
or the costa costat of sendingtrimitere a megabytemegabyte of datadate wirelesslyfără fir in 2014,
64
195000
4000
sau costul trimiterii unui megabyte de date prin wireless în 2014,
03:43
it turnstransformă out that those are very predictablepredictibil.
65
199000
3000
se dovedeşte că aceste lucruri sunt foarte predictibile.
03:46
There are remarkablyremarcabil smoothneted exponentialexponențială curvescurbe
66
202000
2000
Sunt curbe exponenţiale remarcabil de bine conturate
03:48
that governguverna pricePreț performanceperformanţă, capacitycapacitate, bandwidthlățime de bandă.
67
204000
3000
care guvernează performanţa şi preţul, capacitatea, viteza de transfer.
03:51
And I'm going to showspectacol you a smallmic sampleprobă of this,
68
207000
2000
Şi vă voi arăta un scurt exemplu,
03:53
but there's really a theoreticalteoretic reasonmotiv
69
209000
2000
pentru că, practic există un motiv teoretic
03:55
why technologytehnologie developsdezvoltă in an exponentialexponențială fashionModă.
70
211000
5000
datorită căruia tehnologia se dezvoltă exponenţial.
04:00
And a lot of people, when they think about the futureviitor, think about it linearlyliniar.
71
216000
2000
Şi, o mulţime de oameni, când se gândesc la viitor, îl privesc într-un mod liniar.
04:02
They think they're going to continuecontinua
72
218000
2000
Ei consideră că vor continua
04:04
to developdezvolta a problemproblemă
73
220000
2000
să se confrunte cu probleme
04:06
or addressadresa a problemproblemă usingutilizând today'sastăzi toolsunelte,
74
222000
3000
sau să abordeze o anumită problemă folosind instrumentele de azi,
04:09
at today'sastăzi paceritm of progressprogres,
75
225000
2000
la ritmul de astăzi al progresului,
04:11
and faileșua to take into considerationconsiderare this exponentialexponențială growthcreştere.
76
227000
4000
şi nu reuşesc să ia în considerare această creştere exponenţială
04:15
The GenomeGenomului ProjectProiect was a controversialcontroversat projectproiect in 1990.
77
231000
3000
Proiectul genomului era un proiect controversat în 1990.
04:18
We had our bestCel mai bun PhPH-ul.D. studentselevi,
78
234000
2000
Aveam cei mai buni studenţi la doctorat,
04:20
our mostcel mai advancedavansat equipmentechipament around the worldlume,
79
236000
2000
cel mai avansat echipament din lume,
04:22
we got 1/10,000thlea of the projectproiect doneTerminat,
80
238000
2000
şi aveam 1/10.000 din proiect realizat,
04:24
so how'reCum merge we going to get this doneTerminat in 15 yearsani?
81
240000
2000
deci cum vom ajunge sa terminam in 15 ani?
04:26
And 10 yearsani into the projectproiect,
82
242000
3000
Şi după 10 ani de proiect,
04:30
the skepticsscepticii were still going strongputernic -- saysspune, "You're two-thirdsdouă treimi throughprin this projectproiect,
83
246000
2000
scepticii încă îşi susţineau cauza -- spunând, "Sunteţi la două treimi din acest proiect,
04:32
and you've manageda reușit to only sequencesecvenţă
84
248000
2000
şi aţi secvenţionat numai
04:34
a very tinyminuscul percentageprocent of the wholeîntreg genomegenomului."
85
250000
3000
un mic procent din întregul genom."
04:37
But it's the naturenatură of exponentialexponențială growthcreştere
86
253000
2000
Dar asta este natura creşterii exponenţiale:
04:39
that onceo singura data it reachesajunge the kneegenunchi of the curvecurba, it explodesexplodeaza.
87
255000
2000
după ce trece de zona critică a curbei, explodează.
04:41
MostCele mai multe of the projectproiect was doneTerminat in the last
88
257000
2000
Cea mai mare parte a proiectului a fost făcută in ultimii
04:43
fewpuțini yearsani of the projectproiect.
89
259000
2000
câţiva ani ai proiectului.
04:45
It tooka luat us 15 yearsani to sequencesecvenţă HIVHIV --
90
261000
2000
Ne-a luat 15 ani să secventionam HIV-ul --
04:47
we sequencedsecvențiat SARSSARS in 31 dayszi.
91
263000
2000
am secventionat SARS in 31 de zile.
04:49
So we are gainingcâștigând the potentialpotenţial to overcomea depasi these problemsProbleme.
92
265000
4000
Deci, câştigăm capacitatea de a depăşi aceste probleme.
04:53
I'm going to showspectacol you just a fewpuțini examplesexemple
93
269000
2000
Vă voi arăta doar câteva exemple
04:55
of how pervasiveuniversal this phenomenafenomene is.
94
271000
3000
Referitor la cât de universal este acest fenomen.
04:58
The actualreal paradigm-shiftschimbare de paradigmă raterată, the raterată of adoptingde adoptare newnou ideasidei,
95
274000
4000
Rata reală de schimbare a paradigmei, rata adoptării ideilor noi,
05:02
is doublingdublare everyfiecare decadedeceniu, accordingin conformitate to our modelsmodele.
96
278000
3000
se dublează în fiecare deceniu, conform modelelor noastre.
05:05
These are all logarithmiclogaritmică graphsgrafice,
97
281000
3000
Acestea sunt toate grafice logaritmice,
05:08
so as you go up the levelsniveluri it representsreprezintă, generallyîn general multiplyingînmulțirea by factorfactor of 10 or 100.
98
284000
3000
în aşa fel încât, pe măsură ce urci de la un nivel la altul, înmulţeşti cu 10 sau 100.
05:11
It tooka luat us halfjumătate a centurysecol to adoptadopta the telephonetelefon,
99
287000
3000
Ne-a luat jumătate de secol să adoptăm telefonul,
05:14
the first virtual-realityrealitate virtuala technologytehnologie.
100
290000
3000
prima tehnologie de realitate virtuală.
05:17
CellCelulă phonestelefoane were adoptedadoptat in about eightopt yearsani.
101
293000
2000
Telefoanele mobile au fost adoptate în aproape 8 ani.
05:19
If you put differentdiferit communicationcomunicare technologiestehnologii
102
295000
3000
Dacă pui diferite tehnologii de comunicare
05:22
on this logarithmiclogaritmică graphgrafic,
103
298000
2000
pe acest grafic logaritmic,
05:24
televisionteleviziune, radioradio, telephonetelefon
104
300000
2000
televiziunea, radioul, telefonul
05:26
were adoptedadoptat in decadesdecenii.
105
302000
2000
au fost adoptate in decenii.
05:28
RecentRecente technologiestehnologii -- like the PCPC-UL, the webweb, cellcelulă phonestelefoane --
106
304000
3000
Tehnologiile recente -- precum PC-ul, intenetul, telefoanele mobile --
05:31
were undersub a decadedeceniu.
107
307000
2000
în mai puţin de un deceniu.
05:33
Now this is an interestinginteresant chartdiagramă,
108
309000
2000
Aceasta este o diagramă interesantă,
05:35
and this really getsdevine at the fundamentalfundamental reasonmotiv why
109
311000
2000
si aceasta dezvăluie într-adevar motivul fundamental pentru care
05:37
an evolutionaryevolutiv processproces -- and bothambii biologybiologie and technologytehnologie are evolutionaryevolutiv processesprocese --
110
313000
4000
un proces evoluţionist -- şi atât biologia cât şi tehnologia sunt procese evoluţioniste --
05:41
accelerateaccelera.
111
317000
2000
accelerează.
05:43
They work throughprin interactioninteracţiune -- they createcrea a capabilitycapacitate,
112
319000
3000
Ele lucrează prin interecţiune -- crează o aptitudine
05:46
and then it usesutilizări that capabilitycapacitate to bringaduce on the nextUrmător → stageetapă.
113
322000
3000
şi apoi folosesc acea aptitudine pentru a crea nivelul următor.
05:49
So the first stepEtapa in biologicalbiologic evolutionevoluţie,
114
325000
3000
Deci, primul pas in evoluţia biologică,
05:52
the evolutionevoluţie of DNAADN-UL -- actuallyde fapt it was RNAARN camea venit first --
115
328000
2000
evoluţia ADN-ului -- de fapt ARN-ul a venit primul --
05:54
tooka luat billionsmiliarde of yearsani,
116
330000
2000
a luat miliarde de ani,
05:56
but then evolutionevoluţie used that information-processingprocesarea informatiei backboneșira spinării
117
332000
3000
dar apoi evoluţia a folosit acest stalp de procesare a informaţiei
05:59
to bringaduce on the nextUrmător → stageetapă.
118
335000
2000
pentru a aduce nivelul următor.
06:01
So the CambrianCambrian ExplosionExplozie, when all the bodycorp plansplanuri of the animalsanimale were evolvedevoluat,
119
337000
3000
Deci Explozia Cambiană, când toate planurile corpurilor animalelor au evoluat,
06:04
tooka luat only 10 millionmilion yearsani. It was 200 timesori fastermai repede.
120
340000
4000
a durat numai 10 milioane de ani. A fost de 200 ori mai rapid.
06:08
And then evolutionevoluţie used those bodycorp plansplanuri
121
344000
2000
Şi apoi evoluţia a folosit acele planuri de corpuri
06:10
to evolveevolua highersuperior cognitivecognitiv functionsfuncții,
122
346000
2000
pentru a evolua funcţii cognitive superioare,
06:12
and biologicalbiologic evolutionevoluţie keptținut acceleratingaccelerarea.
123
348000
2000
si evoluţia biologică a continuat să accelereze.
06:14
It's an inherentinerent naturenatură of an evolutionaryevolutiv processproces.
124
350000
3000
Asta este însăşi natura unui proces evoluţionist.
06:17
So HomoHomo sapienssapiens, the first technology-creatingTehnologia-creare speciesspecie,
125
353000
3000
Deci Homo sapiens, prima specie creatoare de tehnologie,
06:20
the speciesspecie that combinedcombinate a cognitivecognitiv functionfuncţie
126
356000
2000
specia care combina o functie cognitivă
06:22
with an opposableopozabil appendageapendice --
127
358000
2000
cu un apendice opozabil --
06:24
and by the way, chimpanzeescimpanzei don't really have a very good opposableopozabil thumbdeget mare --
128
360000
4000
si apropo, cimpanzeii nu prea au un deget opozabil foarte bun --
06:28
so we could actuallyde fapt manipulatemanipula our environmentmediu inconjurator with a powerputere gripprindere
129
364000
2000
aşa că de fapt putem manipula mediul nostru cu puterea unei strânsori
06:30
and fine motormotor coordinationcoordonare,
130
366000
2000
şi o excelentă coordonare motorie,
06:32
and use our mentalmental modelsmodele to actuallyde fapt changeSchimbare the worldlume
131
368000
2000
şi prin folosirea modelelor noastre mentale pentru a schimba lumea
06:34
and bringaduce on technologytehnologie.
132
370000
2000
şi pentru a crea tehnologie.
06:36
But anywayoricum, the evolutionevoluţie of our speciesspecie tooka luat hundredssute of thousandsmii of yearsani,
133
372000
3000
Dar oricum, evoluţia speciei noastre a luat sute de mii de ani,
06:39
and then workinglucru throughprin interactioninteracţiune,
134
375000
2000
ai apoi lucrând prin interacţiune,
06:41
evolutionevoluţie used, essentiallyin esenta,
135
377000
2000
evoluţia a folosit, in primul rând,
06:43
the technology-creatingTehnologia-creare speciesspecie to bringaduce on the nextUrmător → stageetapă,
136
379000
3000
tehnologia creatoare de specii pentru a crea nivelul următor,
06:46
whichcare were the first stepspași in technologicaltehnologic evolutionevoluţie.
137
382000
3000
care erau primii paşi în evoluţia tehnologică.
06:49
And the first stepEtapa tooka luat tenszeci of thousandsmii of yearsani --
138
385000
3000
Şi primul pas a luat zeci de mii de ani --
06:52
stonepiatră toolsunelte, firefoc, the wheelroată -- keptținut acceleratingaccelerarea.
139
388000
3000
unelete de piatră, foc, roata -- au continuat accelerarea.
06:55
We always used then the latestcele mai recente generationgeneraţie of technologytehnologie
140
391000
2000
Întodeauna am folosit apoi tehnologie de ultima generaţie
06:57
to createcrea the nextUrmător → generationgeneraţie.
141
393000
2000
pentru a crea generaţia următoare.
06:59
PrintingImprimare presspresa tooka luat a centurysecol to be adoptedadoptat;
142
395000
2000
Presa tiparită a durat un secol până când să fie adoptată,
07:01
the first computerscalculatoare were designedproiectat pen-on-paperpen-on-hârtie -- now we use computerscalculatoare.
143
397000
4000
primele calcule erau făcute cu pixul pe hârtie-- acum folosim computere
07:05
And we'vene-am had a continualcontinuu accelerationaccelerare of this processproces.
144
401000
3000
Şi am avut o accelerare continuă a acestui proces.
07:08
Now by the way, if you look at this on a linearliniar graphgrafic, it looksarată like everything has just happeneds-a întâmplat,
145
404000
3000
Acum apropo, dacă vă uitaţi la acest lucru pe un grafic liniar, pare că totul tocmai s-a întâmplat,
07:11
but some observerobservator saysspune, "Well, KurzweilKurzweil just put pointspuncte on this graphgrafic
146
407000
6000
dar unii observatori afirmă, "Ei bine, Kurzweil a pus doar puncte pe acest grafic
07:17
that fallcădea on that straightdrept linelinia."
147
413000
2000
care curg pe acea linie dreaptă."
07:19
So, I tooka luat 15 differentdiferit listsliste from keycheie thinkersgânditori,
148
415000
3000
Deci, am luat 15 liste diferite de la gânditori cheie,
07:22
like the EncyclopediaEnciclopedia BritannicaBritannica, the MuseumMuzeul of NaturalNaturale HistoryIstorie, CarlCarl Sagan'sStanescu CosmicCosmice CalendarCalendar
149
418000
4000
precum Enciclopedia Britanica, Muzeul de Istorie Naturala, Calendarul Cosmic al lui Carl Sagan
07:26
on the samela fel -- and these people were not tryingîncercat to make my pointpunct;
150
422000
3000
privind aceleaşi aspecte -- și acei oameni nu încercau să demonstreze punctul meu de vedere,
07:29
these were just listsliste in referencereferinţă workslucrări,
151
425000
2000
acelea erau doar liste în lucrări de referinţă.
07:31
and I think that's what they thought the keycheie eventsevenimente were
152
427000
3000
Şi cred că de aceea credeau că evenimentele cheie erau
07:34
in biologicalbiologic evolutionevoluţie and technologicaltehnologic evolutionevoluţie.
153
430000
3000
în evolutia biologică şi în evoluţia tehnologică.
07:37
And again, it formsformulare the samela fel straightdrept linelinia. You have a little bitpic of thickeningîngroşare in the linelinia
154
433000
3000
Şi iar, formează aceeaşi linie dreaptă. Ai un pic de îngrosare în linie
07:40
because people do have disagreementsdezacordurile, what the keycheie pointspuncte are,
155
436000
3000
pentru că oamenii au dezacorduri, care sunt punctele cheie,
07:43
there's differencesdiferențele of opinionopinie when agricultureagricultură starteda început,
156
439000
2000
există diferenţe de opinie atunci când agricultura a început,
07:45
or how long the CambrianCambrian ExplosionExplozie tooka luat.
157
441000
3000
sau când -- cât timp a durat Explozia Cambriană.
07:48
But you see a very clearclar trendtendinţă.
158
444000
2000
Dar vezi o tendinţă foarte clară.
07:50
There's a basicde bază, profoundprofund accelerationaccelerare of this evolutionaryevolutiv processproces.
159
446000
5000
Există o acceleratie fundamentală, profundă a acestui proces evoluţionist.
07:55
InformationInformaţii technologiestehnologii doubledubla theiral lor capacitycapacitate, pricePreț performanceperformanţă, bandwidthlățime de bandă,
160
451000
5000
Tehnologiile informaţionale îşi dublează capacitatea, performanţa pretului, mărimea de bandă,
08:00
everyfiecare yearan.
161
456000
2000
în fiecare an.
08:02
And that's a very profoundprofund explosionexplozie of exponentialexponențială growthcreştere.
162
458000
4000
Şi asta este o explozie foarte profundă a creşterii exponenţiale.
08:06
A personalpersonal experienceexperienţă, when I was at MITMIT --
163
462000
2000
O experienţă personală, când am fost la MIT --
08:08
computercomputer takingluare up about the sizemărimea of this roomcameră,
164
464000
2000
calculatorul ocupând aproximativ mărimea acestei camere,
08:10
lessMai puțin powerfulputernic than the computercomputer in your cellcelulă phonetelefon.
165
466000
5000
mai puţin puternic decât computerul din telefonul mobil.
08:15
But Moore'sMoore LawLegea, whichcare is very oftende multe ori identifiedidentificat with this exponentialexponențială growthcreştere,
166
471000
4000
Dar Legea lui Moore, care este foarte des identificată cu creşterea exponentială,
08:19
is just one exampleexemplu of manymulți, because it's basicallype scurt
167
475000
2000
este doar un exemplu din multe, pentru că este în esenţă
08:21
a propertyproprietate of the evolutionaryevolutiv processproces of technologytehnologie.
168
477000
5000
o proprietate a procesului evoluţionist al tehnologiei.
08:26
I put 49 famouscelebru computerscalculatoare on this logarithmiclogaritmică graphgrafic --
169
482000
3000
Dacă noi -- Am pus 49 de computere faimoase pe acest grafic logaritmic --
08:29
by the way, a straightdrept linelinia on a logarithmiclogaritmică graphgrafic is exponentialexponențială growthcreştere --
170
485000
4000
apropo, o linie dreaptă pe un grafic logaritmic, este o creştere exponentială --
08:33
that's anothero alta exponentialexponențială.
171
489000
2000
este o altă exponentială.
08:35
It tooka luat us threeTrei yearsani to doubledubla our pricePreț performanceperformanţă of computingtehnica de calcul in 1900,
172
491000
3000
Ne-a luat trei ani să dublăm performanţa preţului de calcul în 1900,
08:38
two yearsani in the middlemijloc; we're now doublingdublare it everyfiecare one yearan.
173
494000
3000
doi ani la mijloc, acum o dublăm în fiecare an.
08:42
And that's exponentialexponențială growthcreştere throughprin fivecinci differentdiferit paradigmsparadigme.
174
498000
3000
Aceasta este creştere exponentială prin 5 paradigme diferite.
08:45
Moore'sMoore LawLegea was just the last partparte of that,
175
501000
2000
Legea lui Moore a fost numai ultima parte din aceasta,
08:47
where we were shrinkingscădere transistorstranzistori on an integratedintegrat circuitcircuit,
176
503000
3000
pe un circuit integrat, cănd micşoram tranzistorii,
08:50
but we had electro-mechanicalelectro-mecanice calculatorscalculatoare,
177
506000
3000
dar aveam calculatoare electro-mecanice,
08:53
relay-basedreleu pe bază computerscalculatoare that crackedcrăpat the GermanGermană EnigmaEnigma CodeCod,
178
509000
2000
computere bazate pe relee care au spart Codul Enigma German,
08:55
vacuumvid tubestuburi in the 1950s predicteda prezis the electionalegere of EisenhowerEisenhower,
179
511000
4000
tuburile vidate in 1950 au prezis alegerea lui Eisenhower,
08:59
discreetdiscret transistorstranzistori used in the first spacespaţiu flightszboruri
180
515000
3000
tranzistoare discrete folosite in primele zboruri in spatiu
09:02
and then Moore'sMoore LawLegea.
181
518000
2000
si Legea lui Moore.
09:04
EveryFiecare time one paradigmparadigmă rana fugit out of steamaburi,
182
520000
2000
De fiecare data cand o paradigma epuizeza aburul,
09:06
anothero alta paradigmparadigmă camea venit out of left fieldcamp to continuecontinua the exponentialexponențială growthcreştere.
183
522000
3000
alta paradigma iese din un domeniu radical pentru a continua cresterea exponentiala.
09:09
They were shrinkingscădere vacuumvid tubestuburi, makingluare them smallermai mic and smallermai mic.
184
525000
3000
Micsorau tuburi cu vid, facandu-le din ce in ce mai mici.
09:12
That hitlovit a wallperete. They couldn'tnu a putut shrinkse contracta them and keep the vacuumvid.
185
528000
3000
Aceasta s-a lovit de un perete. Nu le mai puteau micşora astfel încât să menţină vidul.
09:15
WholeÎntreg differentdiferit paradigmparadigmă -- transistorstranzistori camea venit out of the woodworktâmplărie.
186
531000
2000
Intreaga diferita paradigma -- tranzistorii au iesit au iesit din dulap.
09:17
In factfapt, when we see the endSfârşit of the linelinia for a particularspecial paradigmparadigmă,
187
533000
3000
De fapt, ce vedem ca sfarsitul liniei pentru o paradigma particulara,
09:20
it createscreează researchcercetare pressurepresiune to createcrea the nextUrmător → paradigmparadigmă.
188
536000
4000
creaza presiune de cercetare pentru a crea urmatoarea paradigma.
09:24
And because we'vene-am been predictingprezicerea the endSfârşit of Moore'sMoore LawLegea
189
540000
3000
Si pentru ca am prezis sfarsitul Legii lui Moore
09:27
for quitedestul de a long time -- the first predictionprezicere said 2002, untilpana cand now it saysspune 2022.
190
543000
3000
de un timp destul de indelungat -- prima predictie spunea 2002, pana ce acum, se spune 2022.
09:30
But by the teenadolescent yearsani,
191
546000
3000
Dar in 10 ani,
09:33
the featurescaracteristici of transistorstranzistori will be a fewpuțini atomsatomi in widthlăţime,
192
549000
3000
proprietatile de constructie ale tranzistorilor vor fi de cativa atomi in latime,
09:36
and we won'tnu va be ablecapabil to shrinkse contracta them any more.
193
552000
2000
si nu vom mai fi capabili sa-i micsoram mai mult.
09:38
That'llCă voi be the endSfârşit of Moore'sMoore LawLegea, but it won'tnu va be the endSfârşit of
194
554000
3000
Aceasta va fi sfarsitul Legii lui Moore, dar nu va fi sfarsitul
09:41
the exponentialexponențială growthcreştere of computingtehnica de calcul, because chipschipsuri are flatapartament.
195
557000
2000
cresterii exponentiale a computerelor, pentru ca cipurile sunt plate.
09:43
We livetrăi in a three-dimensionaltri-dimensională worldlume; we mightar putea as well use the thirdal treilea dimensiondimensiune.
196
559000
3000
Traim intr-o lume tridimensionala, am putea foarte bine sa folosim a treia dimensiune.
09:46
We will go into the thirdal treilea dimensiondimensiune
197
562000
2000
Vom merge in a treia dimensiune.
09:48
and there's been tremendousextraordinar progressprogres, just in the last fewpuțini yearsani,
198
564000
3000
a fost un progres grozav, numai in ultimii cativa ani,
09:51
of gettingobtinerea three-dimensionaltri-dimensională, self-organizingauto-organizare molecularmolecular circuitscircuite to work.
199
567000
4000
de a obtine tridimensionale, auto-organizante circuite moleculare sa lucreze.
09:55
We'llVom have those readygata well before Moore'sMoore LawLegea runsruleaza out of steamaburi.
200
571000
7000
Le vom avea pe acestea gata cu mult inainte ca Legea lui Moore sa ramana fara abur.
10:02
SupercomputersSupercomputere -- samela fel thing.
201
578000
2000
Supercomputere -- acelasi lucru.
10:05
ProcessorProcesor performanceperformanţă on IntelIntel chipschipsuri,
202
581000
3000
Performanta procesoarelor pe cipurile Intel,
10:08
the averagein medie pricePreț of a transistortranzistor --
203
584000
3000
pretul mediu al unui tranzistor --
10:11
1968, you could buya cumpara one transistortranzistor for a dollardolar.
204
587000
3000
1968, puteai cumpara un tranzistor cu un dollar.
10:14
You could buya cumpara 10 millionmilion in 2002.
205
590000
3000
Puteai cumpara 10 milioane in 2002.
10:17
It's prettyfrumos remarkableremarcabil how smoothneted
206
593000
3000
Este destul de remarcabil cat de constant
10:20
an exponentialexponențială processproces that is.
207
596000
2000
un proces exponential este.
10:22
I mean, you'dte-ai think this is the resultrezultat of some tabletopde masă experimentexperiment,
208
598000
3000
Vreau sa spun, ai crede ca acesta este rezultatul unui experiment din lumea jocurilor de masa
10:26
but this is the resultrezultat of worldwidela nivel mondial chaotichaotic behaviorcomportament --
209
602000
3000
dar acesta este rezultatul unui comportament haotic mondial --
10:29
countriesțări accusingacuzare eachfiecare other of dumpingdumping productsproduse,
210
605000
2000
tarile acuzandu-se una pe alta de dumpingul produselor,
10:31
IPOsIPO, bankruptciesfalimente, marketingmarketing programsprograme.
211
607000
2000
,IPO-uri falimente, programe de marketing.
10:33
You would think it would be a very erraticneregulat processproces,
212
609000
3000
Ai crede ca ar fi un proces foarte dezordonat,
10:36
and you have a very smoothneted
213
612000
2000
si ai un foarte constant
10:38
outcomerezultat of this chaotichaotic processproces.
214
614000
2000
rezultat din acest proces haotic.
10:40
Just as we can't predictprezice
215
616000
2000
La fel cum nu putem prezice
10:42
what one moleculemoleculă in a gasgaz will do --
216
618000
2000
ce o molecula intr-un gaz va face --
10:44
it's hopelessfara speranta to predictprezice a singlesingur moleculemoleculă --
217
620000
3000
este imposibil sa anticipam o singura molecula --
10:47
yetinca we can predictprezice the propertiesproprietăţi of the wholeîntreg gasgaz,
218
623000
2000
totusi putem prezice proprietățile întregului gaz
10:49
usingutilizând thermodynamicstermodinamică, very accuratelyprecis.
219
625000
3000
foarte exact, folosind termodinamica.
10:52
It's the samela fel thing here. We can't predictprezice any particularspecial projectproiect,
220
628000
3000
Este acelasi lucru aici. Nu putem prezice un proiect singular,
10:55
but the resultrezultat of this wholeîntreg worldwidela nivel mondial,
221
631000
2000
dar rezultatul acestei activități mondiale
10:57
chaotichaotic, unpredictableimprevizibil activityactivitate of competitioncompetiție
222
633000
5000
haotice, imprevizible de competitie
11:02
and the evolutionaryevolutiv processproces of technologytehnologie is very predictablepredictibil.
223
638000
3000
și procesul evoluţionist al tehnologiei este foarte previzibil.
11:05
And we can predictprezice these trendstendințe fardeparte into the futureviitor.
224
641000
3000
Si putem prezice aceste tendinte departe in viitor.
11:10
UnlikeSpre deosebire de GertrudeGertrude Stein'sStein pe rosestrandafiri,
225
646000
2000
Spre deosebire de trandafirii lui Gertrude Stein,
11:12
it's not the casecaz that a transistortranzistor is a transistortranzistor.
226
648000
2000
nu este cazul ca un tranzistor este un tranzistor.
11:14
As we make them smallermai mic and lessMai puțin expensivescump,
227
650000
2000
Pe masura ce îi facem mai mici si mai ieftini,
11:16
the electronselectroni have lessMai puțin distancedistanţă to travelvoiaj.
228
652000
2000
electronii au o distanță mai mica de parcurs.
11:18
They're fastermai repede, so you've got exponentialexponențială growthcreştere in the speedviteză of transistorstranzistori,
229
654000
4000
Ei sunt mai rapizi, deci ai crestere exponentiala in viteza tranzistorilor,
11:22
so the costa costat of a cycleciclu of one transistortranzistor
230
658000
4000
deci costul unui ciclu al unui tranzistor
11:26
has been comingvenire down with a halvingdedublare raterată of 1.1 yearsani.
231
662000
3000
sa redus cu o rata de injumatatire de 1.1 ani.
11:29
You addadăuga other formsformulare of innovationinovaţie and processorprocesor designproiecta,
232
665000
3000
Adaugi alte forme de inovatie si proiectare a procesorului
11:32
you get a doublingdublare of pricePreț performanceperformanţă of computingtehnica de calcul everyfiecare one yearan.
233
668000
4000
obti o dublare a performantei pretului de calcul odata la un an.
11:36
And that's basicallype scurt deflationdeflaţie --
234
672000
3000
Si aceasta este practic deflatie --
11:39
50 percentla sută deflationdeflaţie.
235
675000
2000
50 la suta deflatie.
11:41
And it's not just computerscalculatoare. I mean, it's trueAdevărat of DNAADN-UL sequencingsecvențiere;
236
677000
3000
Si nu este vorba doar de calculatoare. Adica, este adevarat cu privire la secventierea ADN-ului,
11:44
it's trueAdevărat of braincreier scanningscanare;
237
680000
2000
este adevarat cu privire la scanarea creierului,
11:46
it's trueAdevărat of the WorldLumea WideLargă WebWeb. I mean, anything that we can quantifycuantifica,
238
682000
2000
este adevarat despre Internet. Adica despre totul pe care il putem cuantifica,
11:48
we have hundredssute of differentdiferit measurementsmăsurători
239
684000
3000
aveam sute de diferite masuratori
11:51
of differentdiferit, information-related-Informații legate de measurementsmăsurători --
240
687000
3000
de diferite, masuratori legate de informatie --
11:54
capacitycapacitate, adoptionadopţie ratestarife --
241
690000
2000
capacitate, ratele de adoptare --
11:56
and they basicallype scurt doubledubla everyfiecare 12, 13, 15 monthsluni,
242
692000
3000
si se dubleaza practic odata la 12, 13, 15 luni,
11:59
dependingîn funcție on what you're looking at.
243
695000
2000
in functie de ceea ce privesti.
12:01
In termstermeni of pricePreț performanceperformanţă, that's a 40 to 50 percentla sută deflationdeflaţie raterată.
244
697000
4000
In termeni de performanta a pretului, este un 50 -- 40 la 50 la suta rata a deflatiei.
12:06
And economistseconomiști have actuallyde fapt starteda început worryingîngrijorătoare about that.
245
702000
2000
Si economistii au inceput de fapt se se ingrijoreze despre aceasta.
12:08
We had deflationdeflaţie duringpe parcursul the DepressionDepresie,
246
704000
2000
Am avut deflatie in timpul Recesiunii,
12:10
but that was collapsecolaps of the moneybani supplylivra,
247
706000
2000
Dar aceasta a fost o colapsare a rezervei de bani,
12:12
collapsecolaps of consumerconsumator confidenceîncredere, a completelycomplet differentdiferit phenomenafenomene.
248
708000
3000
o prabusire a increderii consumatorului, un fenomen cu totul diferit.
12:15
This is duedatorat to greatermai mare productivityproductivitate,
249
711000
2000
Acest lucru se datoreaza unei productivitati mai mari,
12:18
but the economisteconomist saysspune, "But there's no way you're going to be ablecapabil to keep up with that.
250
714000
2000
dar economistii spun, "Dar nu se poate sa fi in stare sa o tii in ritmul acesta.
12:20
If you have 50 percentla sută deflationdeflaţie, people mayMai increasecrește theiral lor volumevolum
251
716000
3000
Daca ai 50 la suta deflatie, oamenii ar putea creste volumul
12:23
30, 40 percentla sută, but they won'tnu va keep up with it."
252
719000
2000
30, 40 la suta, dar ei nu vor putea tine pasul cu ea.
12:25
But what we're actuallyde fapt seeingvedere is that
253
721000
2000
Dar ceeea ce vedem adevar este ca
12:27
we actuallyde fapt more than keep up with it.
254
723000
2000
reusim mai mult decat sa tinem pasul cu el
12:29
We'veNe-am had 28 percentla sută perpe yearan compoundedagravată growthcreştere in dollarsdolari
255
725000
3000
am avut 28 la suta pe an cresteri compuse, in dollari
12:32
in informationinformație technologytehnologie over the last 50 yearsani.
256
728000
3000
in tehnologia informatiei in ultimii 50 de ani.
12:35
I mean, people didn't buildconstrui iPodsiPod-uri for 10,000 dollarsdolari 10 yearsani agoîn urmă.
257
731000
4000
Adica, oameni nu au construit iPod-uri pentru 10,000 de dolari acum 10 ani.
12:39
As the pricePreț performanceperformanţă makesmărci newnou applicationsaplicații feasiblerealizabil,
258
735000
3000
In vreme ce performata pretului face noi aplicatii fezabile,
12:42
newnou applicationsaplicații come to the marketpiaţă.
259
738000
2000
noi aplicatii vin pe piata.
12:44
And this is a very widespreadpe scară largă phenomenafenomene.
260
740000
3000
Si acesta este un fenomen foarte raspandit.
12:47
MagneticMagnetice datadate storagedepozitare --
261
743000
2000
Date stocate magnetic --
12:49
that's not Moore'sMoore LawLegea, it's shrinkingscădere magneticmagnetic spotspete,
262
745000
3000
nu este Legea lui Moore, este micsorarea punctelor magnetice,
12:52
differentdiferit engineersingineri, differentdiferit companiescompanii, samela fel exponentialexponențială processproces.
263
748000
4000
ingineri diferiti, companii diferite, acelasi proces exponential.
12:56
A keycheie revolutionrevoluţie is that we're understandingînţelegere our ownpropriu biologybiologie
264
752000
4000
O revolutie cheie este ca intelegem propria noastra biologie
13:00
in these informationinformație termstermeni.
265
756000
2000
in acesti termeni informatici.
13:02
We're understandingînţelegere the softwaresoftware-ul programsprograme
266
758000
2000
Intelegem programele software
13:04
that make our bodycorp runalerga.
267
760000
2000
care fac corpul nostru sa lucreze.
13:06
These were evolvedevoluat in very differentdiferit timesori --
268
762000
2000
Acestea au evoluat in vremuri foarte diferite --
13:08
we'dne-am like to actuallyde fapt changeSchimbare those programsprograme.
269
764000
2000
am dori de fapt sa putem schimba aceste programe.
13:10
One little softwaresoftware-ul programprogram, calleddenumit the fatgras insulininsulină receptorreceptor genegenă,
270
766000
2000
Micul nostru program, numit gena receptorului gras de insulina,
13:12
basicallype scurt saysspune, "HoldŢineţi ontope everyfiecare caloriecalorie,
271
768000
2000
practic spune, "retine fiecare calorie,
13:14
because the nextUrmător → huntingvânătoare seasonsezon mayMai not work out so well."
272
770000
4000
pentru ca urmatorul sezon de vanatoare ar putea sa numai dea rezultate asa de bune."
13:18
That was in the interestsinterese of the speciesspecie tenszeci of thousandsmii of yearsani agoîn urmă.
273
774000
3000
Aceasta a fost in interesul speciilor acum zeci de mii de ani.
13:21
We'dNe-ar like to actuallyde fapt turnviraj that programprogram off.
274
777000
3000
am dori de fapt sa oprim acel program.
13:24
They triedîncercat that in animalsanimale, and these micesoareci atea mancat ravenouslyhulpav
275
780000
3000
Au incercat aceasta in animale, si acesti soareci au mancat vorace
13:27
and remaineda ramas slimsubţire and got the healthsănătate benefitsbeneficii of beingfiind slimsubţire.
276
783000
2000
si au ramas slabi si au obtinut beneficiile sanatoase ale slabiri
13:29
They didn't get diabetesDiabet; they didn't get heartinimă diseaseboală;
277
785000
3000
Nu au facut diabet, nu au facut boli de inima,
13:32
they livedtrăit 20 percentla sută longermai lung; they got the healthsănătate benefitsbeneficii of caloriccaloric restrictionrestricţie
278
788000
3000
au trait cu 20 la suta mai mult, au obtinut beneficiile sanatoase ale restrictiei calorice
13:35
withoutfără the restrictionrestricţie.
279
791000
2000
fara restrictie.
13:37
FourPatru or fivecinci pharmaceuticalfarmaceutic companiescompanii have noticeda observat this,
280
793000
3000
Patru sau cinci companii farmaceutice au observat acesta,
13:40
feltsimțit that would be
281
796000
3000
si au simtit ca ar fi
13:43
interestinginteresant drugmedicament for the humanuman marketpiaţă,
282
799000
3000
un medicament interesant pentru piata umana,
13:46
and that's just one of the 30,000 genesgene
283
802000
2000
si acesta este doar una din cele 30,000 de gene
13:48
that affecta afecta our biochemistrybiochimie.
284
804000
3000
care afecteaza biochimia noastra.
13:51
We were evolvedevoluat in an eraeră where it wasn'tnu a fost in the interestsinterese of people
285
807000
3000
Noi am evoluat intr-o era unde nu era in interesul unei persoane
13:54
at the agevârstă of mostcel mai people at this conferenceconferinţă, like myselfeu insumi,
286
810000
3000
de varsta cu majoritatea oamenilor din acesta conferinta, ca si mine,
13:57
to livetrăi much longermai lung, because we were usingutilizând up the preciousprețios resourcesresurse
287
813000
4000
sa traiasca mai mult, pentru ca foloseam resursele pretioase
14:01
whichcare were better deployeddesfășurată towardscătre the childrencopii
288
817000
1000
care erau mai bine orientate spre copii
14:02
and those caringîngrijirea for them.
289
818000
2000
si catre aceia carora le pasa de ei.
14:04
So, life -- long lifespansdurata de viata --
290
820000
2000
Deci, viata -- durate mari de viata --
14:06
like, that is to say, much more than 30 --
291
822000
2000
ca, sa spunem, mult mai mult de 30 --
14:08
weren'tnu au fost selectedselectat for,
292
824000
3000
nu au fost selectate pentru,
14:11
but we are learningînvăţare to actuallyde fapt manipulatemanipula
293
827000
3000
dar invatam sa manipulam efectiv
14:14
and changeSchimbare these softwaresoftware-ul programsprograme
294
830000
2000
si sa schimbam aceste programe software
14:16
throughprin the biotechnologybiotehnologie revolutionrevoluţie.
295
832000
2000
prin revolutia biotehnologica.
14:18
For exampleexemplu, we can inhibitinhiba genesgene now with RNAARN interferenceamestec.
296
834000
4000
De exemplu, putem acum inhiba gene cu interventia ARN -ului.
14:22
There are excitingemoționant newnou formsformulare of genegenă therapyterapie
297
838000
2000
Acestea sunt excitante noi forme de terapie genetica
14:24
that overcomea depasi the problemproblemă of placingplasare the geneticgenetic materialmaterial
298
840000
2000
care depasesc problema plasarii materialului genetic
14:26
in the right placeloc on the chromosomecromozom.
299
842000
2000
pe locul corect in cromozom.
14:28
There's actuallyde fapt a -- for the first time now,
300
844000
3000
Este de fapt un -- pentru prima data acum,
14:31
something going to humanuman trialsîncercări, that actuallyde fapt curescure pulmonarypulmonar hypertensionhipertensiune --
301
847000
3000
ceva merge in studii umane,care efectiv vindeca hipertensiunea pulmonara --
14:34
a fatalfatal diseaseboală -- usingutilizând genegenă therapyterapie.
302
850000
3000
o boala fatala -- folosind terapie genetica.
14:37
So we'llbine have not just designerproiectant babiescopii, but designerproiectant babybebelus boomersBoomers.
303
853000
3000
Deci vom avea nu numai copii proiectati, dar o explozie de nasteri de copii proiectati.
14:40
And this technologytehnologie is alsode asemenea acceleratingaccelerarea.
304
856000
3000
Si aceasta tehnologie accelereaza deasemenea.
14:43
It costa costat 10 dollarsdolari perpe basebaza pairpereche in 1990,
305
859000
3000
Costa 10 dolari perechea de baze in 1990,
14:46
then a pennypenny in 2000.
306
862000
2000
apoi un penny in 2000.
14:48
It's now undersub a 10thlea of a centcent.
307
864000
2000
acum este sub o zecime dintr-un cent.
14:50
The amountCantitate of geneticgenetic datadate --
308
866000
2000
Cantitatea de date genetice --
14:52
basicallype scurt this showsspectacole that smoothneted exponentialexponențială growthcreştere
309
868000
3000
practic acesta este -- acesta arata cu cresterea exponentiala constanta
14:55
doubleddublat everyfiecare yearan,
310
871000
2000
sa dublat in fiecare an,
14:57
enablingpermițând the genomegenomului projectproiect to be completedterminat.
311
873000
3000
permitand ca proiectul genomului sa fie completat.
15:00
AnotherUn alt majormajor revolutionrevoluţie: the communicationscomunicații revolutionrevoluţie.
312
876000
3000
Alta revolutie majora, revolutia comunicatiilor.
15:03
The pricePreț performanceperformanţă, bandwidthlățime de bandă, capacitycapacitate of communicationscomunicații measuredmăsurat manymulți differentdiferit waysmoduri;
313
879000
5000
Performanta pretului, latimea de banda in internet, capacitatea de comunicatii masurata in multe moduri diferite;
15:08
wiredcu fir, wirelessfără fir is growingcreştere exponentiallyexponențial.
314
884000
3000
cu fir, wireless creste exponential.
15:11
The InternetInternet has been doublingdublare in powerputere and continuescontinuă to,
315
887000
3000
Internetul sa dublat in putere si continua sa o faca,
15:14
measuredmăsurat manymulți differentdiferit waysmoduri.
316
890000
2000
masurat in diferite moduri.
15:16
This is basedbazat on the numbernumăr of hostsgazde.
317
892000
2000
Acesta este bazata pe un numar de gazde.
15:18
MiniaturizationMiniaturizarea -- we're shrinkingscădere the sizemărimea of technologytehnologie
318
894000
2000
Miniaturizarea -- micsoram marimea tehnologiei
15:20
at an exponentialexponențială raterată,
319
896000
2000
la o rata exponentiala,
15:22
bothambii wiredcu fir and wirelessfără fir.
320
898000
2000
atat cu fir si fara fir,
15:24
These are some designsmodele from EricEric Drexler'sDrexler pe bookcarte --
321
900000
4000
Acestea sunt unele schite din cartea lui Eric Drexler --
15:28
whichcare we're now showingarătând are feasiblerealizabil
322
904000
2000
pe care le aratam acum ca sunt fezabile
15:30
with super-computingsuper-computing simulationssimulări,
323
906000
2000
cu simulari super-computerizate,
15:32
where actuallyde fapt there are scientistsoamenii de știință buildingclădire
324
908000
2000
unde efectiv sunt savanti care construiesc
15:34
molecule-scaleScară molecula robotsroboți.
325
910000
2000
roboti la scara moleculara.
15:36
One has one that actuallyde fapt walksplimbări with a surprisinglysurprinzător human-likehuman-like gaitmers,
326
912000
2000
Cineva are unul care merge de fapt cu un surprinzator mers uman,
15:38
that's builtconstruit out of moleculesmolecule.
327
914000
3000
care este construit din molecule.
15:41
There are little machinesmaşini doing things in experimentalexperimental basesbaze.
328
917000
4000
Sunt mici masini care fac lucruri in baze experimentale.
15:45
The mostcel mai excitingemoționant opportunityoportunitate
329
921000
3000
Cea mai interesantă oportunitate
15:48
is actuallyde fapt to go insideinterior the humanuman bodycorp
330
924000
2000
este de a pătrunde efectiv în corpul uman
15:50
and performa executa therapeuticterapeutic and diagnosticdiagnostic functionsfuncții.
331
926000
3000
si de a efectua funcţii terapeutice şi diagnostice.
15:53
And this is lessMai puțin futuristicfuturist than it mayMai soundsunet.
332
929000
2000
Şi asta este mai puţin futuristic decât sună.
15:55
These things have alreadydeja been doneTerminat in animalsanimale.
333
931000
2000
Aceste lucruri au fost făcute deja în testele pe animale.
15:57
There's one nano-engineerednano-inginerie devicedispozitiv that curescure typetip 1 diabetesDiabet. It's bloodsânge cell-sizedcelulă de dimensiuni.
334
933000
4000
Există un dispozitiv cu nanoinginerie care vindecă diabetul de tip 1. Este de marinea unei celule sangvine.
16:01
They put tenszeci of thousandsmii of these
335
937000
2000
Se injectează zeci de mii de astfel de nanostructuri
16:03
in the bloodsânge cellcelulă -- they triedîncercat this in ratsșobolani --
336
939000
2000
în sânge -- au încercat asta în şobolani --
16:05
it letspermite insulininsulină out in a controlleddirijat fashionModă,
337
941000
2000
lasă insulina să iasă într-un mod controlat,
16:07
and actuallyde fapt curescure typetip 1 diabetesDiabet.
338
943000
2000
şi efectiv vindecă diabetul de tip 1.
16:09
What you're watchingvizionarea is a designproiecta
339
945000
3000
Ceea ce urmăriti este un proiect
16:12
of a roboticrobotizate redroșu bloodsânge cellcelulă,
340
948000
2000
al unei celule roşii robotice,
16:14
and it does bringaduce up the issueproblema that our biologybiologie
341
950000
2000
şi asta ridică problema că biologia noastră
16:16
is actuallyde fapt very sub-optimalsuboptim,
342
952000
2000
este de fapt foarte sub-optimă,
16:18
even thoughdeşi it's remarkableremarcabil in its intricacycomplexitate.
343
954000
3000
cu toate că este remarcabilă în complexitatea sa.
16:21
OnceO dată we understanda intelege its principlesprincipii of operationoperație,
344
957000
3000
Odata ce întelegem principiile ei de operaţie,
16:24
and the paceritm with whichcare we are reverse-engineeringInginerie inversă biologybiologie is acceleratingaccelerarea,
345
960000
3000
si ritmul cu care proiectăm o inginerie asemănătoare biologiei accelerează,
16:28
we can actuallyde fapt designproiecta these things to be
346
964000
2000
putem efectiv proiecta aceste lucruri să fie
16:30
thousandsmii of timesori more capablecapabil.
347
966000
2000
de mii de ori mai capabile.
16:32
An analysisanaliză of this respirocyterespirocyte, designedproiectat by RobRob FreitasFreitas,
348
968000
4000
O analiza a acestei respirocite, proiectate de Rob Freitas,
16:37
indicatesindică if you replacea inlocui 10 percentla sută of your redroșu bloodsânge cellscelulele with these roboticrobotizate versionsversiuni,
349
973000
2000
indică faptul că dacă inlocuiesti 10 la suta din celulele tale roşii cu aceste versiuni robotice,
16:40
you could do an OlympicOlimpic sprintsprint for 15 minutesminute withoutfără takingluare a breathsuflare.
350
976000
3000
ai putea face un sprint Olimpic timp de 15 minute fără a lua o gură de aer.
16:43
You could sitsta at the bottomfund of your poolpiscină for fourpatru hoursore --
351
979000
3000
Ai putea sta pe fundul piscinei tale timp de patru ore --
16:46
so, "HoneyMiere, I'm in the poolpiscină," will take on a wholeîntreg newnou meaningsens.
352
982000
4000
-- deci, "Dragă, sunt in piscină," va avea un complet alt sens.
16:50
It will be interestinginteresant to see what we do in our OlympicOlimpic trialsîncercări.
353
986000
2000
Va fi interesant de văzut ce vom face în probele noatre Olimpice.
16:52
PresumablyProbabil we'llbine baninterzice them,
354
988000
2000
Probabil le vom interzice,
16:54
but then we'llbine have the specterspectru of teenagersadolescenți in theiral lor highînalt schoolsșcoli gymssăli de sport
355
990000
2000
dar apoi vom avea un spectru de adolescenti in sălile de sport din liceu
16:56
routinelyîn mod obișnuit out-performingout-performante the OlympicOlimpic athletessportivi.
356
992000
3000
depaşind în mod frecvent atleţii Olimpici.
17:01
FreitasFreitas has a designproiecta for a roboticrobotizate whitealb bloodsânge cellcelulă.
357
997000
3000
Freitas are un plan pentru o celula albă sangvină.
17:04
These are 2020-circa-circa scenariosscenarii,
358
1000000
4000
Acestea sunt scenarii circa 2020,
17:08
but they're not as futuristicfuturist as it mayMai soundsunet.
359
1004000
2000
dar nu sunt atat de futuristice pe cât sună.
17:10
There are fourpatru majormajor conferencesconferințe on buildingclădire bloodsânge cell-sizedcelulă de dimensiuni devicesdispozitive;
360
1006000
4000
Sunt patru mari conferinţe asupra construirii dispozitivelor de marimea unor celule sangvine,
17:14
there are manymulți experimentsexperimente in animalsanimale.
361
1010000
2000
sunt multe experimente pe animale.
17:16
There's actuallyde fapt one going into humanuman trialproces,
362
1012000
2000
Este de fapt una care intra în studii clinice umane,
17:18
so this is feasiblerealizabil technologytehnologie.
363
1014000
3000
deci aceasta este o tehnologie fiabilă.
17:22
If we come back to our exponentialexponențială growthcreştere of computingtehnica de calcul,
364
1018000
2000
Daca revenim la cresterea noastra exponentiala a procesării,
17:24
1,000 dollarsdolari of computingtehnica de calcul is now somewhereundeva betweenîntre an insectinsectă and a mousemouse braincreier.
365
1020000
3000
1,000 de dolari de calcule este acum undeva între o insectă şi un creier de şoarece.
17:27
It will intersectintersecta humanuman intelligenceinteligență
366
1023000
3000
Va intersecta inteligenţa umană
17:30
in termstermeni of capacitycapacitate in the 2020s,
367
1026000
3000
în ceea ce priveşte capacitatea - în 2020,
17:33
but that'llcare va be the hardwarehardware- sidelatură of the equationecuaţie.
368
1029000
2000
dar asta ar fi partea hardware a ecuaţiei.
17:35
Where will we get the softwaresoftware-ul?
369
1031000
2000
De unde vom lua software-ul?
17:37
Well, it turnstransformă out we can see insideinterior the humanuman braincreier,
370
1033000
2000
Ei bine, se pare ca putem vedea in interiorul creierului uman,
17:39
and in factfapt not surprisinglysurprinzător,
371
1035000
2000
si de fapt nesurprinzator,
17:41
the spatialspațial and temporaltemporal resolutionrezoluţie of braincreier scanningscanare is doublingdublare everyfiecare yearan.
372
1037000
4000
rezolutiile spatiale si temporale ale scanarilor creierului se dubleaza in fiecare an.
17:45
And with the newnou generationgeneraţie of scanningscanare toolsunelte,
373
1041000
2000
Si cu noua generatie de instrumente de scanare,
17:47
for the first time we can actuallyde fapt see
374
1043000
2000
pentru prima dată putem vedea într-adevar
17:49
individualindividual inter-neuralinter-neuronale fibersfibre
375
1045000
2000
fibre individuale inter-neuronale
17:51
and see them processingprelucrare and signalingsemnalizare in realreal time --
376
1047000
3000
si le putem vedea procesând şi transmiţând în timp real
17:54
but then the questionîntrebare is, OK, we can get this datadate now,
377
1050000
2000
şi -- dar apoi intrebarea este, OK, putem înregistra aceste date acum,
17:56
but can we understanda intelege it?
378
1052000
2000
dar le putem intelege?
17:58
DougDoug HofstadterHofstadter wondersminuni, well, maybe our intelligenceinteligență
379
1054000
3000
Doug Hofstadter se mira, ei bine, poate inteligenta noastra
18:01
just isn't great enoughdestul to understanda intelege our intelligenceinteligență,
380
1057000
3000
nu este chiar suficienta pentru a intelege inteligenta noastra,
18:04
and if we were smartermai inteligent, well, then our brainscreier would be that much more complicatedcomplicat,
381
1060000
3000
si daca am fi mai destepti, ei bine, atunci creierele noastre ar fi mult mai complicate,
18:07
and we'dne-am never catchcaptură up to it.
382
1063000
2000
si niciodata nu am prinde-o din urma.
18:10
It turnstransformă out that we can understanda intelege it.
383
1066000
3000
Se pare, ca o putem intelege.
18:13
This is a blockbloc diagramdiagramă of
384
1069000
3000
Acesta este o diagrama bloc a
18:16
a modelmodel and simulationsimulare of the humanuman auditoryauditoriu cortexcortex
385
1072000
4000
unui model si a unei simulari a cortexului auditiv uman
18:20
that actuallyde fapt workslucrări quitedestul de well --
386
1076000
2000
care de fapt funcţionează destul de bine --
18:22
in applyingaplicarea psychoacousticpsychoacoustic teststeste, getsdevine very similarasemănător resultsrezultate to humanuman auditoryauditoriu perceptionpercepţie.
387
1078000
2000
în aplicarea testelor psihoacoustice, primeste rezultate foarte similare cu perceptia auditivă umană
18:26
There's anothero alta simulationsimulare of the cerebellumcerebel --
388
1082000
3000
Exista o alta simulare a cerebelului --
18:29
that's more than halfjumătate the neuronsneuroni in the braincreier --
389
1085000
2000
acesta este mai mult de jumatate din neuronii din creier
18:31
again, workslucrări very similarlyasemănător to humanuman skillabilitate formationformare.
390
1087000
3000
iar, functioneaza foarte similar cu formarea abilitatilor umane
18:35
This is at an earlydin timp stageetapă, but you can showspectacol
391
1091000
3000
Acesta este într-un stadiu timpuriu, dar putem arata
18:38
with the exponentialexponențială growthcreştere of the amountCantitate of informationinformație about the braincreier
392
1094000
3000
cu cresterea exponentiala a cantitatii de informatie despre creier
18:41
and the exponentialexponențială improvementîmbunătăţire
393
1097000
2000
si imbunatatirea exponentiala
18:43
in the resolutionrezoluţie of braincreier scanningscanare,
394
1099000
2000
in rezolutia scanarilor cerebrale,
18:45
we will succeeda reusi in reverse-engineeringInginerie inversă the humanuman braincreier
395
1101000
3000
vom reuşi să reproducem tehnologic creierul uman
18:48
by the 2020s.
396
1104000
2000
prin 2020.
18:50
We'veNe-am alreadydeja had very good modelsmodele and simulationsimulare of about 15 regionsregiuni
397
1106000
3000
Deja am avut modele foarte bune si simulari a aproximativ 15 regiuni
18:53
out of the severalmai mulți hundredsută.
398
1109000
3000
din cateva sute.
18:56
All of this is drivingconducere
399
1112000
2000
Toate acestea conduc exponentialitatea --
18:58
exponentiallyexponențial growingcreştere economiceconomic progressprogres.
400
1114000
2000
cresterea exponentiala a progreselor economice.
19:00
We'veNe-am had productivityproductivitate go from 30 dollarsdolari to 150 dollarsdolari perpe hourora
401
1116000
3000
Am avut o crestere a productivitatii de la 30 de dolari la 150 de dolari pe ora
19:05
of labormuncă in the last 50 yearsani.
402
1121000
2000
de munca in ultimii 50 de ani.
19:07
E-commerceE-commerce has been growingcreştere exponentiallyexponențial. It's now a trilliontrilion dollarsdolari.
403
1123000
3000
Comertul electronic a cescut exponential. valoreaza acum un trilion de dolari.
19:10
You mightar putea wondermirare, well, wasn'tnu a fost there a boombum and a bustbust?
404
1126000
2000
S-ar putea sa va intrebati, pai bine, nu a fost o crestere si spoi o descrestere?
19:12
That was strictlystrict a capital-marketspiețele de capital phenomenafenomene.
405
1128000
2000
Acesta a fost strict un fenomen a pietelor de capital.
19:14
WallPerete StreetStrada noticeda observat that this was a revolutionaryrevoluţionar technologytehnologie, whichcare it was,
406
1130000
4000
Wall Street a observat ca acesta a fost o tehnologie revolutionara, ceea ce a si fost,
19:18
but then sixşase monthsluni latermai tarziu, when it hadn'tnu a avut revolutionizeda revoluționat all businessAfaceri modelsmodele,
407
1134000
3000
dar apoi sase luni mai tarziu, cand nu a revolutionat toate modelele de afaceri,
19:21
they figuredimaginat, well, that was wronggresit,
408
1137000
2000
au gandit, pai bine, a fost gresit.
19:23
and then we had this bustbust.
409
1139000
2000
si apoi am avut descresterea.
19:26
All right, this is a technologytehnologie
410
1142000
2000
De acord, este o tehnologie
19:28
that we put togetherîmpreună usingutilizând some of the technologiestehnologii we're involvedimplicat in.
411
1144000
3000
pe care o elaboram folosind unele din tehnologiile in care suntem implicati.
19:31
This will be a routinerutină featurecaracteristică in a cellcelulă phonetelefon.
412
1147000
4000
Acesta va fi o caracteristica de rutina intr-un telefon mobil.
19:35
It would be ablecapabil to translateTraduceți from one languagelimba to anothero alta.
413
1151000
2000
Va fi capabil sa traduca dintr-o limba in alta.
19:47
So let me just endSfârşit with a couplecuplu of scenariosscenarii.
414
1163000
2000
Deci, lasati-ma sa inchei cu cateva scenarii.
19:49
By 2010 computerscalculatoare will disappeardispărea.
415
1165000
3000
prin 2010 computerele vor disparea.
19:53
They'llEle vor be so smallmic, they'llei vor be embeddedîncorporat in our clothingîmbrăcăminte, in our environmentmediu inconjurator.
416
1169000
3000
Ele vor fi atat de mici, încât vor fi încorporate în îmbracamintea noastra, in mediul nostru.
19:56
ImagesImagini will be writtenscris directlydirect to our retinaretină,
417
1172000
2000
Imaginile vor fi scrise direct pe retina noastra,
19:58
providingfurnizarea full-immersionimersiune completa virtualvirtual realityrealitate,
418
1174000
2000
furnizand o imersiune completă în realitatea virtuală,
20:00
augmentedaugmented realreal realityrealitate. We'llVom be interactinginteracționând with virtualvirtual personalitiespersonalități.
419
1176000
3000
realitate reala augumentata. Vom interactiona cu personalitati virtuale.
20:04
But if we go to 2029, we really have the fulldeplin maturitymaturitate of these trendstendințe,
420
1180000
4000
Dar daca vom merge pana in 2029, vom avea cu adevarat o completa maturitate a acestor tendinte,
20:08
and you have to appreciatea aprecia how manymulți turnstransformă of the screwşurub
421
1184000
3000
si trebuie sa apreciati cate intoarceri de surub
20:11
in termstermeni of generationsgenerații of technologytehnologie, whichcare are gettingobtinerea fastermai repede and fastermai repede, we'llbine have at that pointpunct.
422
1187000
4000
in termeni de generatii de tehnologie care devin din ce in ce mai rapide vom avea atunci.
20:15
I mean, we will have two-to-the-două-la-the-25th-powerth-putere
423
1191000
2000
Vreau sa spun, ca vom avea 2 la puterea 25
20:17
greatermai mare pricePreț performanceperformanţă, capacitycapacitate and bandwidthlățime de bandă
424
1193000
3000
o mai mare performanta a pretului, capacitatii si latimii de banda a internetului
20:20
of these technologiestehnologii, whichcare is prettyfrumos phenomenalfenomenal.
425
1196000
2000
a acestor tehnologii, care sunt destul de fenomenale.
20:22
It'llAcesta va be millionsmilioane of timesori more powerfulputernic than it is todayastăzi.
426
1198000
2000
Vor fi de milioane de ori mai puternice decat sunt astazi.
20:24
We'llVom have completedterminat the reverse-engineeringInginerie inversă of the humanuman braincreier,
427
1200000
2000
Vom fi terminat reproducerea tehnologică a creierul uman,
20:27
1,000 dollarsdolari of computingtehnica de calcul will be fardeparte more powerfulputernic
428
1203000
3000
procesarea -- procesarea in valoare de 100 de dolari va fi mult mai puternică
20:30
than the humanuman braincreier in termstermeni of basicde bază rawbrut capacitycapacitate.
429
1206000
4000
decat creierul uman in termeni de capacitate de bază.
20:34
ComputersCalculatoare will combinecombina
430
1210000
2000
Computerele vor combina
20:36
the subtlesubtil pan-recognitionpan-recunoaștere powersputeri
431
1212000
2000
subtilele puteri de pan-recunoastere
20:38
of humanuman intelligenceinteligență with waysmoduri in whichcare machinesmaşini are alreadydeja superiorsuperior,
432
1214000
3000
ale inteligentei umane cu moduri in care masinile sunt deja superioare,
20:41
in termstermeni of doing analyticanalitic thinkinggândire,
433
1217000
2000
in termeni de gandire analitica,
20:43
rememberingaducere aminte billionsmiliarde of factsfapte accuratelyprecis.
434
1219000
2000
reamintindu-ne bilioane de date corect.
20:45
MachinesMasini can shareacțiune theiral lor knowledgecunoştinţe very quicklyrepede.
435
1221000
2000
Masinile pot imparti cunoasterea lor foarte rapid,
20:47
But it's not just an alienstrăin invasioninvazie of intelligentinteligent machinesmaşini.
436
1223000
5000
dar nu este doar o invazie extraterestra de masini inteligente.
20:52
We are going to mergeîmbina with our technologytehnologie.
437
1228000
2000
Ne vom contopi cu tehnologia noastra.
20:54
These nano-botsnano-roboții I mentionedmenționat
438
1230000
2000
Acesti nano-roboti pe care i-am mentionat
20:56
will first be used for medicalmedical and healthsănătate applicationsaplicații:
439
1232000
4000
vor fi folositi prima data pentru aplicatii medicale si de sanatate:
21:00
cleaningcurățenie up the environmentmediu inconjurator, providingfurnizarea powerfulputernic fuelcombustibil cellscelulele
440
1236000
3000
curatarea mediului, furnizarea combustibilului -- celule de combustibil puternice
21:03
and widelype scară largă distributeddistribuite decentralizeddescentralizată solarsolar panelspanouri and so on in the environmentmediu inconjurator.
441
1239000
5000
panouri solare decentralizate distribuite pe larg si asa mai departe in mediu.
21:08
But they'llei vor alsode asemenea go insideinterior our braincreier,
442
1244000
2000
Dar se vor duce de asemenea si in interiorul creierului nostru,
21:10
interactinteracționa with our biologicalbiologic neuronsneuroni.
443
1246000
2000
vor interactiona cu neuronii nostri biologici.
21:12
We'veNe-am demonstrateddemonstrat the keycheie principlesprincipii of beingfiind ablecapabil to do this.
444
1248000
3000
Am demonstrat principiile cheie pentru a fi capabili sa facem aceasta.
21:15
So, for exampleexemplu,
445
1251000
2000
Deci, de exemplu,
21:17
full-immersionimersiune completa virtualvirtual realityrealitate from withinîn the nervousagitat systemsistem,
446
1253000
2000
realitate virtuala complet imersiva din interiorul sistemului nostru nervos,
21:19
the nano-botsnano-roboții shutînchide down the signalssemnalele comingvenire from your realreal sensessimțurile,
447
1255000
3000
nano-robotii intrerup semnalele care vin de la simturile tale reale,
21:22
replacea inlocui them with the signalssemnalele that your braincreier would be receivingprimire
448
1258000
3000
le inlocuiesc cu semnalele pe care creierul tau le-ar primi
21:25
if you were in the virtualvirtual environmentmediu inconjurator,
449
1261000
2000
daca ai fi in mediul virtual,
21:27
and then it'llO să feel like you're in that virtualvirtual environmentmediu inconjurator.
450
1263000
2000
Si apoi vei simti ca si cum ai fi in acel mediu virtual
21:29
You can go there with other people, have any kinddrăguț of experienceexperienţă
451
1265000
2000
Te poti duce acolo cu alti alti oameni si avea orice tip de experienta
21:31
with anyoneoricine involvingimplicând all of the sensessimțurile.
452
1267000
2000
cu oricine implicand toate simturile.
21:34
"ExperienceExperienţa beamersfasciculele," I call them, will put theiral lor wholeîntreg flowcurgere of sensorysenzorial experiencesexperiențe
453
1270000
3000
Le numesc 'Fascicule de experienta," vor pune intregul lor flux de experiente senzoriale
21:37
in the neurologicalneurologice correlatescorelările of theiral lor emotionsemoții out on the InternetInternet.
454
1273000
3000
in asocierile neurologice ale emotiilor lor pe internet.
21:40
You can plugdop in and experienceexperienţă what it's like to be someonecineva elsealtfel.
455
1276000
3000
Te poti conecta si experimenta cum este sa fi altcineva.
21:43
But mostcel mai importantlyimportant,
456
1279000
2000
Dar cel mai important,
21:45
it'llO să be a tremendousextraordinar expansionexpansiune
457
1281000
2000
va fi o uimitoare expansiune
21:47
of humanuman intelligenceinteligență throughprin this directdirect mergerfuziune with our technologytehnologie,
458
1283000
4000
a inteligentei umane prin acesta directa contopire cu tehnologia noastra,
21:51
whichcare in some sensesens we're doing alreadydeja.
459
1287000
2000
si care in unele privinte se intampla deja.
21:53
We routinelyîn mod obișnuit do intellectualintelectual featsisprăvile
460
1289000
2000
Noi de obicei facem performante intelectuale
21:55
that would be impossibleimposibil withoutfără our technologytehnologie.
461
1291000
2000
care ar fi imposibile fara tehnologia noastra.
21:57
HumanUmane life expectancyașteptare is expandingextinderea. It was 37 in 1800,
462
1293000
3000
Speranta de viata a oamenilor se mareste. Era 37 in 1800,
22:00
and with this sortfel of biotechnologybiotehnologie, nano-technologynano-tehnologie revolutionsrevoluții,
463
1296000
5000
si cu acest tip de biotehnologie, revolutii nano tehnologice,
22:05
this will movemișcare up very rapidlyrapid
464
1301000
2000
acesta va urca foarte rapid
22:07
in the yearsani aheadînainte.
465
1303000
2000
in anii urmartori.
22:09
My mainprincipal messagemesaj is that progressprogres in technologytehnologie
466
1305000
4000
Principalul meu mesaj in acel progres in tehnologie
22:13
is exponentialexponențială, not linearliniar.
467
1309000
3000
este exponential, nu liniar.
22:16
ManyMulte -- even scientistsoamenii de știință -- assumepresupune a linearliniar modelmodel,
468
1312000
4000
Multi -- chiar savanti -- presupun un model liniar,
22:20
so they'llei vor say, "Oh, it'llO să be hundredssute of yearsani
469
1316000
2000
deci vor spune, "Vor fi sute de ani
22:22
before we have self-replicatingauto-replicare nano-technologynano-tehnologie assemblyasamblare
470
1318000
3000
inainte sa avem nanotehnologie cu asamblare auto-replicanta
22:25
or artificialartificial intelligenceinteligență."
471
1321000
2000
sau inteligenta artificiala."
22:27
If you really look at the powerputere of exponentialexponențială growthcreştere,
472
1323000
3000
Daca te uiti intr-adevar la puterea cresterii exponentiale,
22:30
you'llveți see that these things are prettyfrumos sooncurând at handmână.
473
1326000
3000
vei vedea ca aceste lucruri vor fi destul de curand la indemana.
22:33
And informationinformație technologytehnologie is increasinglytot mai mult encompassingcare să cuprindă
474
1329000
3000
Si tehnologia informatiei cuprinde din ce in ce mai mult
22:36
all of our livesvieți, from our musicmuzică to our manufacturingde fabricație
475
1332000
4000
toate vietile noastre, de la muzica noastra la productia noastra
22:40
to our biologybiologie to our energyenergie to materialsmateriale.
476
1336000
4000
la biologia noastra, la energia noastra la materiale.
22:44
We'llVom be ablecapabil to manufacturefabricare almostaproape anything we need in the 2020s,
477
1340000
3000
Vom fi capabili sa producem aproape orice avem nevoie in 2020.
22:47
from informationinformație, in very inexpensiveieftin rawbrut materialsmateriale,
478
1343000
2000
de la informatie, in materiale brute foarte ieftine,
22:49
usingutilizând nano-technologynano-tehnologie.
479
1345000
3000
folosind nanotehnologie.
22:52
These are very powerfulputernic technologiestehnologii.
480
1348000
2000
Acestea sunt tehnologii foarte puternice.
22:54
They bothambii empowerîmputernici our promisepromisiune and our perilpune în pericol.
481
1350000
4000
Ambele ne apropie de visele noastre dar şi autodistrugerea noastră.
22:58
So we have to have the will to applyaplica them to the right problemsProbleme.
482
1354000
3000
Deci trebuie să avem voinţa de a le aplica problemelor potrivite.
23:01
Thank you very much.
483
1357000
1000
Vă multumesc foarte mult
23:02
(ApplauseAplauze)
484
1358000
1000
(Aplauze)
Translated by Juncu Andrei
Reviewed by Dragos Mitrica

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ray Kurzweil - Inventor, futurist
Ray Kurzweil is an engineer who has radically advanced the fields of speech, text and audio technology. He's revered for his dizzying -- yet convincing -- writing on the advance of technology, the limits of biology and the future of the human species.

Why you should listen

Inventor, entrepreneur, visionary, Ray Kurzweil's accomplishments read as a startling series of firsts -- a litany of technological breakthroughs we've come to take for granted. Kurzweil invented the first optical character recognition (OCR) software for transforming the written word into data, the first print-to-speech software for the blind, the first text-to-speech synthesizer, and the first music synthesizer capable of recreating the grand piano and other orchestral instruments, and the first commercially marketed large-vocabulary speech recognition.

Yet his impact as a futurist and philosopher is no less significant. In his best-selling books, which include How to Create a Mind, The Age of Spiritual Machines, The Singularity Is Near: When Humans Transcend Biology, Kurzweil depicts in detail a portrait of the human condition over the next few decades, as accelerating technologies forever blur the line between human and machine.

In 2009, he unveiled Singularity University, an institution that aims to "assemble, educate and inspire leaders who strive to understand and facilitate the development of exponentially advancing technologies." He is a Director of Engineering at Google, where he heads up a team developing machine intelligence and natural language comprehension.

More profile about the speaker
Ray Kurzweil | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee