Abe Davis: New video technology that reveals an object's hidden properties
Ejb Dejvis (Abe Davis): Nova video tehnologija koja otkriva skrivena svojstva predmeta
Computer vision expert Abe Davis pioneers methods to extract audio from silent digital videos, even footage shot on ordinary consumer cameras. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as a very visual thing.
kao nešto izrazito vizuelno.
or gesture with my hands while I speak,
ili mrdam rukama dok govorim,
da vidite.
that's too subtle for the human eye,
koji je nevidljiv za ljudsko oko,
even when humans can't.
koji ljudsko oko ne može.
of a person's wrist,
nečijeg zgloba,
of a sleeping infant,
that these were videos,
da su ovo video snimci,
at two regular images,
u dve najobičnije slike,
almost completely still.
of subtle motion going on here,
imamo ovde,
the wrist on the left,
the infant on the right,
and fall of her chest
i spuštanje njenih grudi
a lot of significance,
too subtle for us to see,
da bi ih mi uočili,
what they call a motion microscope,
nešto što oni zovu mikroskopom pokreta,
these subtle motions in video
ove male pokrete, snima ih
become large enough for us to see.
veliki da ih mi vidimo.
on the left video,
na levi snimak,
puls na zglobu,
this person's heart rate.
otkucaj srca ove osobe.
on the right video,
na snimak desno,
that this infant takes,
to monitor her breathing.
nadgledanje njenog disanja.
because it takes these phenomena
zato što ove pojave
to experience through touch
doživljavamo kroz dodir,
and non-invasively.
with the folks that created that software,
sa ljudima koji su napravili taj softver,
jednu ludu ideju.
that we can use software
možemo da upotrebimo softver
poput ovog,
as a way to extend our sense of touch.
kojim pojačavamo naš osećaj za dodir.
with our ability to hear?
isto sa osećajem sluha?
to capture the vibrations of sound,
za beleženje zvučnih vibracija,
into a microphone?
in perspective for you.
work by converting the motion
pretvaraju vibriranje
into an electrical signal,
u elektornski signal,
to move readily with sound
da se pomera uporedo sa zvukom,
and interpreted as audio.
i interpretira kao audio zapis.
da svi objekti vibriraju.
too subtle and too fast for us to see.
i jako brze za nas da bismo ih uočili.
with a high-speed camera
kamerom velike brzine,
to extract tiny motions
da pojačamo sićušne vibracije
what sounds created them?
da bismo shvatili kakvi ih zvuci stvaraju?
into visual microphones from a distance.
predmete u vizuelne mikrofone sa distance.
koju možete da vidite sa desne strane,
that you see on the right
played this sound.
of frames per second,
pri 1000 sličica u sekundi,
just sitting there doing nothing,
i ne rade bilo šta,
by about a micrometer.
samo za mikrometar ili dva.
a hundredth and a thousandth
i hiljaditog dela piksela
perceptually invisible.
prilično nevidljiv.
can be perceptually invisible
da bude čulno nevidljivo
seemingly still video
naizgled miran snimak
out of so little motion?
iz toliko sitnih pokreta?
move by just a single micrometer,
za jedan mikrometar,
by just a thousandth of a pixel.
za jedan hiljaditi deo piksela.
of pixels in it,
piksela u sebi,
of the tiny motions that we see
sve ove sitne pokrete koje vidimo
to something pretty significant.
when we figured this out.
kada smo ovo otkrili.
a pretty important piece of the puzzle.
jako bitan deo slagalice.
that affect when and how well
koji utiču kada i koliko dobro će
i koliko je on daleko;
and the lens that you use;
and how loud your sound is.
i koliko je jak vaš zvuk.
with our early experiments,
sa našim prvim eksperimentima,
ovih faktora bude poremećen,
any of these factors wrong,
what the problem was.
šta je u pitanju.
experiments looked like this.
prvih eksperimenata je ovako izgledala.
see our high-speed camera,
velike brzine,
by these bright lamps.
ovim jakim lampama.
very careful in these early experiments,
jako pažljivi sa prvim eksperimentima,
Tri, dva, jedan, kreni.
Little lamb! Little lamb!
Malo jagnje! Malo jagnje!
looks completely ridiculous.
je izgledao potpuno smešno.
we tried this on. (Laughter)
kada smo probali ovo. (Smeh)
ovaj eksperiment,
to recover this sound.
Little lamb! Little lamb!
Malo jagnje! Malo jagnje!
we recovered intelligible human speech
da povratimo razumljiv ljudski govor
to modify the experiment,
da modifikujemo eksperiment
or moving the object further away,
ili pomerajući objekat dalje,
the limits of our technique,
granice naše tehnike,
do eksperimenta poput ovog,
to a bag of chips,
about 15 feet away,
oko 4,5 m dalje,
by only natural sunlight.
prirodnom svetlošću.
from inside, next to the bag of chips.
pored kese čipsa.
whose fleece was white as snow,
čije je runo bilo belo kao sneg
that lamb was sure to go.
jagnje je išlo s njom.
to recover from our silent video
sa našeg tihog snimka
whose fleece was white as snow,
čije je runo bilo belo kao sneg,
that lamb was sure to go.
jagnje je išlo s njom.
that we can push these limits as well.
kako da pomerimo granice.
plugged into a laptop computer,
priključene na laptop,
the music that was playing on that laptop
koja je puštena na laptopu
koristiti čak i na Šazemu.
by changing the hardware that we use.
hardver koji koristimo.
I've shown you so far
pokazao do sada
a high-speed camera,
kamerom velike brzine,
about a 100 times faster
oko 100 puta brže
to use this technique
upotrebimo ovu tehniku
of what's called a rolling shutter.
nešto što se zove pokretni okidač.
record images one row at a time,
jedan po jedan red,
during the recording of a single image,
tokom snimanja jedne slike,
between each row,
između svakog reda
is that by analyzing these artifacts,
using a modified version of our algorithm.
izmenjenu verziju našeg algoritma.
music from before,
"Meri je imala malo jagnje",
store-bought camera,
običan fotoaparat iz prodavnice
the sound that we recovered,
zvuk koji smo povratili,
distorted this time,
recognize the music.
možete da prepoznate muziku.
is that we were able to do this
što smo ovo mogli da uradimo
that you could literally run out
bele tehnike.
about surveillance.
this technology to spy on someone.
da špijunirate nekoga.
a lot of very mature technology
dosta veoma razvijene tehnologije
koristili lasere
from a distance for decades.
to picture the vibrations of an object,
vibracije na predmetu,
through which to look at the world,
kroz koji možemo gledati svet
that cause an object to vibrate,
od kojih predmet vibrira,
the ways that we use video,
da promeni način na koji koristimo video,
to look at things,
da posmatramo stvari
kako ga možemo koristiti
that we learn about the world:
na koji saznajemo stvari o svetu -
i pritiskamo i čačkamo stvari.
still won't let us do,
just a few months ago,
koju sam imao pre nekoliko meseci,
I've shown it to a public audience.
da to pokazujem pred publikom.
to use the vibrations in a video
vibracije u video snimku
that will let us interact with them
koji će nam dozvoliti interkaciju sa njima
in the shape of a human,
u obliku čoveka,
with just a regular camera.
običnim fotoaparatom.
u vezi sa ovim fotoaparatom.
about this camera.
with my cell phone before.
sa svojim telefonom.
on the surface where it's resting
gde predmet stoji
of regular video,
običnog video snimka,
the vibrations in that video
and material properties of our object,
i materijalna svojstva našeg predmeta
to create something new and interactive.
da stvorimo nešto novo i interaktivno.
and it's not a video,
with the object.
sa ovim predmetom.
that we've never seen before,
koje do sada nismo videli,
five seconds of regular video.
pet sekundi običnog video snimka.
way to look at the world,
da se posmatra svet
how objects will respond
kako će predmeti odgovoriti
looking at an old bridge
kako gledate stari most
how would that bridge hold up
kako bi se ponašao taj most
svojim automobilom.
that you probably want to answer
verovatno želite da odgovorite
across that bridge.
preko tog mosta.
limitations to this technique,
za ovu tehniku,
with the visual microphone,
i sa vizuelnim mikrofonom,
in a lot of situations
u mnogim situacijama
here's a video that I captured
evo video zapisa koji sam napravio
izazvao je dovoljno vibracija
to create this simulation.
o ovom žbunu da napravimo simulaciju.
to a film director,
filmskom režiseru
in a shot after it's been recorded.
nakon što je on nastao.
at a hanging curtain,
fotoaparat u zavesu koja visi
any motion in this video,
da vidite bilo kakvo kretanje,
imperceptible motions and vibrations
neprimetnog kretanja i vibracija
to create this simulation.
da stvorimo ovu simulaciju.
this kind of interactivity
ovakvu vrstu interaktivnosti
and 3D models,
from real objects in the real world
iz pravih predmeta iz stvarnosti,
a lot of potential.
što ima dosta potencijala.
who worked with me on these projects.
radili na ovom projektu.
is only the beginning.
je samo početak.
with this kind of imaging,
sa ovim načinom prikazivanja slika,
with common, accessible technology.
prostom, dostupnom tehnologijom.
really exciting to explore
za istraživanje toga
ABOUT THE SPEAKER
Abe Davis - Computer scientistComputer vision expert Abe Davis pioneers methods to extract audio from silent digital videos, even footage shot on ordinary consumer cameras.
Why you should listen
MIT PhD student, computer vision wizard and rap artist Abe Davis has co-created the world’s most improbable audio instrument. In 2014, Davis and his collaborators debuted the “visual microphone,” an algorithm that samples the sympathetic vibrations of ordinary objects (such as a potato chip bag) from ordinary high-speed video footage and transduces them into intelligible audio tracks.
Davis is also the author of Caperture, a 3D-imaging app designed to create and share 3D images on any compatible smartphone.
Abe Davis | Speaker | TED.com