Abe Davis: New video technology that reveals an object's hidden properties
Abe Davis: Uma nova tecnologia de vídeo que revela as propriedades ocultas de um objeto.
Computer vision expert Abe Davis pioneers methods to extract audio from silent digital videos, even footage shot on ordinary consumer cameras. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
as a very visual thing.
como uma coisa muito visual.
or gesture with my hands while I speak,
ou gesticular enquanto falo,
que vocês veem.
that's too subtle for the human eye,
para os olhos humanos.
even when humans can't.
que os nossos olhos não conseguem ver.
of a person's wrist,
do pulso duma pessoa
of a sleeping infant,
de um bebé a dormir.
that these were videos,
que isto eram vídeos,
at two regular images,
para duas fotos normais
almost completely still.
totalmente imóveis.
of subtle motion going on here,
muito movimento subtil.
the wrist on the left,
the infant on the right,
and fall of her chest
a lot of significance,
too subtle for us to see,
para os podermos ver.
através do tato.
what they call a motion microscope,
desenvolveram uma coisa
these subtle motions in video
esses movimentos subtis no vídeo
become large enough for us to see.
suficientemente grandes para os vermos.
on the left video,
no vídeo da esquerda,
this person's heart rate.
o ritmo cardíaco desta pessoa.
on the right video,
no vídeo da direita,
that this infant takes,
que o bebé faz
to monitor her breathing.
como uma forma isenta de contacto
because it takes these phenomena
porque agarra nestes fenómenos
perceber através do tato
to experience through touch
and non-invasively.
de forma não invasiva.
with the folks that created that software,
com as pessoas que criaram este "software"
that we can use software
poder usar um "software"
como estes,
de expandir o nosso sentido do tato.
as a way to extend our sense of touch.
with our ability to hear?
com a nossa capacidade para ouvir?
to capture the vibrations of sound,
as vibrações dos sons,
into a microphone?
num microfone?
in perspective for you.
work by converting the motion
transformando o movimento
into an electrical signal,
num sinal elétrico,
to move readily with sound
para se mover prontamente com os sons
and interpreted as audio.
gravados e interpretados como áudio.
todos os objetos vibrem.
too subtle and too fast for us to see.
demasiado subtis e demasiado rápidas
with a high-speed camera
com uma câmara de alta velocidade
to extract tiny motions
para extrair pequenos movimentos
what sounds created them?
para ver que sons os tinham criado?
into visual microphones from a distance.
transformar objetos visíveis
that you see on the right
com uma planta que estão a ver à direita
de alta velocidade
played this sound.
transmitia este som.
of frames per second,
de milhares de imagens por segundo.
just sitting there doing nothing,
by about a micrometer.
mover estas folhas apenas um micrómetro,
de um centímetro,
a hundredth and a thousandth
entre um centésimo e um milésimo
quanto quiserem,
perceptually invisible.
é praticamente invisível.
can be perceptually invisible
pode ser invisível à nossa perceção
numericamente significativo,
seemingly still video
aparentemente parado,
out of so little motion?
a partir de tão pouco movimento?
move by just a single micrometer,
se movem apenas um micrómetro,
by just a thousandth of a pixel.
apenas numa milésima de pixel
of pixels in it,
of the tiny motions that we see
todos os pequenos movimentos
to something pretty significant.
numa coisa significativa.
when we figured this out.
quando descobrimos isto.
a pretty important piece of the puzzle.
muito importante do "puzzle".
that affect when and how well
quando e como funciona esta técnica.
and the lens that you use;
and how loud your sound is.
e a intensidade do som.
com as nossas primeiras experiências,
with our early experiments,
qualquer destes fatores,
any of these factors wrong,
what the problem was.
qual era o problema.
experiments looked like this.
primeiras experiências foram assim.
see our high-speed camera,
a nossa câmara de alta velocidade,
para um pacote de batatas fritas.
by these bright lamps.
por aquelas lâmpadas brilhantes.
very careful in these early experiments,
nestas primeiras experiências,
que as coisas se passaram.
Little lamb! Little lamb!
looks completely ridiculous.
para um pacote de batatas...
we tried this on. (Laughter)
pacote de batatas nesta experiência.
que esta experiência pareça,
to recover this sound.
Little lamb! Little lamb!
Cordeirinho! Cordeirinho!
we recovered intelligible human speech
que recuperámos fala humana inteligível
to modify the experiment,
começar a modificar a experiência,
or moving the object further away,
ou afastando mais o objeto,
the limits of our technique,
os limites da nossa técnica,
percebermos esses limites,
to a bag of chips,
para um pacote de batatas
about 15 feet away,
cerca de 5 metros,
by only natural sunlight.
apenas por luz natural.
from inside, next to the bag of chips.
junto do pacote de batatas.
whose fleece was white as snow,
Branco como a neve.
that lamb was sure to go.
o carneirinho vai também.
to recover from our silent video
a partir do nosso vídeo silencioso
por detrás daquele vidro.
whose fleece was white as snow,
Branco como a neve.
that lamb was sure to go.
o carneirinho vai também.
that we can push these limits as well.
de podermos alargar estes limites.
plugged into a laptop computer,
ligados a um computador portátil.
the music that was playing on that laptop
era recuperar a música
auscultadores de plástico.
"Under Pressure" dos Queen)
by changing the hardware that we use.
mudando o "hardware" que usamos.
I've shown you so far
a high-speed camera,
de alta velocidade,
about a 100 times faster
cerca de 100 vezes mais depressa
to use this technique
de usar esta técnica
of what's called a rolling shutter.
do que se chama "rolling shutter".
record images one row at a time,
imagens seguidas, uma a uma.
during the recording of a single image,
durante a gravação duma mesma imagem,
between each row,
entre cada imagem,
em cada imagem do vídeo.
is that by analyzing these artifacts,
analisando essas distorções,
using a modified version of our algorithm.
uma versão modificada do nosso algoritmo.
music from before,
store-bought camera,
comprada no supermercado.
the sound that we recovered,
distorted this time,
recognize the music.
e vejam se reconhecem a música.
Mary tinha um cordeirinho.)
is that we were able to do this
é que conseguimos fazê-lo
that you could literally run out
que olham para isto
about surveillance.
this technology to spy on someone.
usar esta tecnologia para espiar alguém.
a lot of very mature technology
imensa tecnologia muito sofisticada
que se usam os raios "laser"
from a distance for decades.
to picture the vibrations of an object,
as vibrações dum objeto,
through which to look at the world,
através das quais vemos o mundo,
that cause an object to vibrate,
que fazem vibrar um objeto,
the ways that we use video,
alterar a forma de usar o vídeo,
to look at things,
o vídeo para observar as coisas
that we learn about the world:
de conhecermos o mundo:
e espicaçamos as coisas.
still won't let us do,
ainda não nos deixa fazer,
just a few months ago,
que eu tive há uns meses.
I've shown it to a public audience.
que mostro isto em público.
to use the vibrations in a video
as vibrações num vídeo
that will let us interact with them
que nos permite interagir com eles
in the shape of a human,
com a forma dum ser humano.
with just a regular camera.
com uma câmara normal.
about this camera.
with my cell phone before.
com o meu telemóvel.
on the surface where it's resting
onde ele está poisado
of regular video,
de gravação normal,
the vibrations in that video
and material properties of our object,
estruturais e materiais do nosso objeto.
to create something new and interactive.
para criar uma coisa nova e interativa.
and it's not a video,
with the object.
este objeto responde a novas forças
that we've never seen before,
five seconds of regular video.
cinco segundos dum vídeo normal.
way to look at the world,
de olhar para o mundo
how objects will respond
looking at an old bridge
olhar para uma ponte antiga
how would that bridge hold up
o peso do meu carro a atravessá-la.
that you probably want to answer
todos querem ver respondida
across that bridge.
limitations to this technique,
with the visual microphone,
in a lot of situations
em muitas situações
vídeos mais longos.
here's a video that I captured
com a duração de um minuto.
vibrações suficientes
to create this simulation.
to a film director,
a um realizador de cinema
in a shot after it's been recorded.
depois de ela ter sido gravada.
at a hanging curtain,
a câmara para uma cortina pendurada.
any motion in this video,
qualquer movimento neste vídeo
com a duração de dois minutos,
imperceptible motions and vibrations
e vibrações subtis, impercetíveis,
to create this simulation.
criar esta simulação.
this kind of interactivity
este tipo de interatividade
and 3D models,
e modelos a 3D,
from real objects in the real world
a partir de objetos reais do mundo real
a lot of potential.
que tem imenso potencial.
who worked with me on these projects.
que trabalharam comigo nestes projetos.
is only the beginning.
with this kind of imaging,
com este tipo de imagens
with common, accessible technology.
com uma tecnologia comum, acessível.
really exciting to explore
ABOUT THE SPEAKER
Abe Davis - Computer scientistComputer vision expert Abe Davis pioneers methods to extract audio from silent digital videos, even footage shot on ordinary consumer cameras.
Why you should listen
MIT PhD student, computer vision wizard and rap artist Abe Davis has co-created the world’s most improbable audio instrument. In 2014, Davis and his collaborators debuted the “visual microphone,” an algorithm that samples the sympathetic vibrations of ordinary objects (such as a potato chip bag) from ordinary high-speed video footage and transduces them into intelligible audio tracks.
Davis is also the author of Caperture, a 3D-imaging app designed to create and share 3D images on any compatible smartphone.
Abe Davis | Speaker | TED.com