TEDxVienna
Klaus Stadlmann: The world's smallest 3D printer
Filmed:
Readability: 3.4
370,516 views
What could you do with the world’s smallest 3D printer? Klaus Stadlmann demos his tiny, affordable printer that could someday make customized hearing aids -- or sculptures smaller than a human hair.
(Filmed at TEDxVienna.)
Klaus Stadlmann - Engineer
Klaus Stadlmann was pursuing his PhD at Vienna's Technical University when a broken laser system gave him some unexpected free time to think. Instead of working on his thesis, he decided to build the world's smallest 3D printer. Full bio
Klaus Stadlmann was pursuing his PhD at Vienna's Technical University when a broken laser system gave him some unexpected free time to think. Instead of working on his thesis, he decided to build the world's smallest 3D printer. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:47
Hello everybody,
thanks for having me today.
thanks for having me today.
0
1442
2550
สวัสดีครับทุกท่าน
ขอบคุณที่เชิญผมมาในวันนี้
ขอบคุณที่เชิญผมมาในวันนี้
00:50
I'm a little bit injured,
1
4460
1405
ผมได้รับบาดเจ็บนิดหน่อย
00:51
but it takes more than a car
to stop me from talking to you.
to stop me from talking to you.
2
5889
3292
แต่คงต้องใช้รถมากกว่าหนึ่งคัน
ถึงจะหยุดผมไม่ให้มาคุยกับคุณ
ถึงจะหยุดผมไม่ให้มาคุยกับคุณ
00:55
(Laughter)
3
9205
2516
(เสียงหัวเราะ)
00:57
(Applause)
4
11745
3167
(เสียงปรบมือ)
01:00
Maybe a tank?
5
14936
1272
อาจจะต้องใช้รถถังครับ
01:04
So today, I want to talk
about the microprinter,
about the microprinter,
6
18919
3101
วันนี้ ผมอยากจะคุย
เกี่ยวกับเครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
เกี่ยวกับเครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
01:08
about my work, how everything started,
7
22044
2794
เกี่ยวกับงานของผม ว่าทุกอย่างเริ่มต้นยังไง
01:10
what was my motivation to build
the smallest 3-D printer in the world.
the smallest 3-D printer in the world.
8
24862
5721
อะไรคือเบื้องหลังของแรงบันดาลใจเพื่อ
สร้างเครื่องพิมพ์สามมิติที่เล็กที่สุดในโลก
สร้างเครื่องพิมพ์สามมิติที่เล็กที่สุดในโลก
01:16
Let's start with my daily business.
9
30607
3319
มาเริ่มกันที่งานประจำวันของผมกันนะครับ
01:19
So, my normal working field is called
two-photon polymerization.
two-photon polymerization.
10
33950
4331
ตามปกติ ขอบเขตงานของผมนั้นทำเกี่ยวกับ
พอลิเมอร์ไลเซชั่นแบบสองโฟตอน
พอลิเมอร์ไลเซชั่นแบบสองโฟตอน
01:25
It sounds very nerdy, it is very nerdy.
11
39111
3258
ฟังดูเนิร์ดมาก ๆ ครับ
01:28
(Laughter)
12
42393
1319
(เสียงหัวเราะ)
01:30
What do you need for making this stuff?
13
44465
3336
คุณต้องใช้อะไรบ้างในการสร้างสิ่งนี้
01:33
You need a complex laser system,
14
47825
2200
คุณต้องมีระบบเลเซอร์ที่ซับซ้อน
01:36
a so-called femtosecond laser system,
15
50049
2318
เรียกว่า ระบบเฟมโตเซคเคินด์เลเซอร์
01:38
which you focus onto a very tiny spot --
very, very, very tiny --
very, very, very tiny --
16
52391
5463
ซึ่งโฟกัสไปบนจุดเล็ก ๆ
เล็กมาก เล็กมาก ๆ
เล็กมาก เล็กมาก ๆ
01:43
and this is a very expensive,
not very durable laser system. (Laughs)
not very durable laser system. (Laughs)
17
57878
5693
แล้วมันก็แพงมากครับ อีกทั้งเป็นเลเซอร์ที่
ไม่ค่อยทนด้วยซิ (เสียงหัวเราะ)
ไม่ค่อยทนด้วยซิ (เสียงหัวเราะ)
01:50
And on the other hand, you need
a very complex positioning system.
a very complex positioning system.
18
64264
4189
อีกอย่างหนึ่ง คุณต้องมี
ระบบกำหนดตำแหน่งที่ซับซ้อนมาก
ระบบกำหนดตำแหน่งที่ซับซ้อนมาก
01:54
We call it "Agathe,"
because it's very heavy,
because it's very heavy,
19
68477
3587
เราตั้งชื่อมันว่า อกาธา (Agathe) ครับ
เพราะมันหนักมาก
เพราะมันหนักมาก
01:58
and we thought Agathe was a nice name.
20
72088
2305
แล้วก็คิดว่าอกาธาเป็นชื่อที่ดีครับ
02:00
(Laughter)
21
74417
1150
(เสียงหัวเราะ)
02:02
And, well, you need this system
to move the laser through,
to move the laser through,
22
76757
3441
แล้วคุณต้องใช้ระบบนี้
ในการเคลื่อนเลเซอร์ไปยังอีกที่หนึ่ง
ในการเคลื่อนเลเซอร์ไปยังอีกที่หนึ่ง
02:06
for example, at the very accurate
level, about 200 nanometers,
level, about 200 nanometers,
23
80222
3881
ยกตัวอย่าง ระดับความแม่นยำสูง
ที่ประมาณ 200 นาโนเมตร
ที่ประมาณ 200 นาโนเมตร
02:10
so very accurate.
24
84127
1159
แม่นยำมากครับ
02:11
And, well, what can you do with that?
25
85310
2483
แล้วเราจะทำอะไรกับมันได้บ้างครับ
02:13
You can do things
that you cannot see with your eyes.
that you cannot see with your eyes.
26
87817
3307
คุณสามารถทำสิ่งที่
คุณไม่สามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่า
คุณไม่สามารถมองเห็นได้ด้วยตาเปล่า
02:17
So you can print out whatever you want,
27
91148
2368
แล้วคุณยังพิมพ์อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
02:19
you can print out a tower bridge,
you can print out Agathe's husband ...
you can print out Agathe's husband ...
28
93540
4319
คุณสามารถพิมพ์ทาวเวอร์บริดจ์
คุณสามารถพิมพ์สามีของอกาธา
คุณสามารถพิมพ์สามีของอกาธา
02:24
(Laughter)
29
98343
1968
(เสียงหัวเราะ)
02:27
OK, but, what makes it so mind-blowing?
30
101145
6065
โอเค แล้วอะไรล่ะที่ทำให้ต้องตกตะลึง
02:33
You maybe notice this scale bar,
and it's 100 microns for the tower bridge
and it's 100 microns for the tower bridge
31
107234
6376
คุณอาจจะสังเกตเห็นแถบบอกขนาด และ
มันบอกว่าทาวเวอร์บริดจ์อยู่ที่ 100 ไมครอน
มันบอกว่าทาวเวอร์บริดจ์อยู่ที่ 100 ไมครอน
02:39
and 20 microns for the fat man.
32
113634
2383
และชายจ้ำม้ำคนนี้มีขนาด 20 ไมครอน
02:42
For comparison, the diameter
of a human hair is around 50 microns.
of a human hair is around 50 microns.
33
116041
4631
เทียบดูนะครับ เส้นผ่านศูนย์กลาง
ของเส้นผมมนุษย์มีขนาดประมาณ 50 ไมครอน
ของเส้นผมมนุษย์มีขนาดประมาณ 50 ไมครอน
02:46
So these objects are like
a dust particle or even smaller,
a dust particle or even smaller,
34
120696
5258
ฉะนั้น วัตถุเหล่านี้จึงเทียบได้กับ
อนุภาคของผงฝุ่น หรือมีขนาดเล็กกว่า
อนุภาคของผงฝุ่น หรือมีขนาดเล็กกว่า
02:51
so you can hardly see them.
35
125978
2760
คุณจึงมองเห็นมันได้ยากมาก
02:55
What you can also do
and what we are also working on
and what we are also working on
36
129551
4245
แล้วคุณสามารถทำอะไรได้อีก
และอะไรคือสิ่งที่พวกเรากำลังทำอยู่
และอะไรคือสิ่งที่พวกเรากำลังทำอยู่
02:59
is improving the system,
improving the resins,
improving the resins,
37
133820
4088
นั้นคือ การปรับปรุงตัวระบบ
และปรับปรุงตัวเรซิ่น
และปรับปรุงตัวเรซิ่น
03:03
the material we use for catching
a worm or something else.
a worm or something else.
38
137932
5605
วัสดุซึ่งเราใช้สำหรับการจับตัวหนอน
หรือสิ่งมีชีวิตอย่างอื่น
หรือสิ่งมีชีวิตอย่างอื่น
03:09
Inside the resin, we move the laser
through the resin, it gets polymerized,
through the resin, it gets polymerized,
39
143561
5330
ภายในเรซิ่นจะเกิดปฏิกิริยาพอลีเมอร์ไรซ์
เมื่อเราเคลื่อนเลเซอร์ผ่านเรซิ่น
เมื่อเราเคลื่อนเลเซอร์ผ่านเรซิ่น
03:14
and we catch a living animal,
40
148915
2814
และเราก็จะสามารถจับสิ่งมีชีวิตได้
03:17
here, a special worm.
41
151753
1694
นี่คือหนอนพิเศษครับ
03:19
What we're trying to do,
or what the next step would be,
or what the next step would be,
42
153471
3811
สิ่งที่เรากำลังพยายามจะทำ
หรือสิ่งที่เราจะทำในขั้นถัดไป
หรือสิ่งที่เราจะทำในขั้นถัดไป
03:23
is to make biocompatible polymers
and maybe to write some things
and maybe to write some things
43
157306
6568
คือ สร้างพอลิเมอร์ที่เข้ากันได้กับ
สิ่งมีชีวิต หรืออาจเพื่อใช้เขียนบางอย่าง
สิ่งมีชีวิต หรืออาจเพื่อใช้เขียนบางอย่าง
03:29
inside your body
or inside the body of a worm,
or inside the body of a worm,
44
163898
3252
ภายในตัวคุณ
หรือภายในตัวหนอน
หรือภายในตัวหนอน
03:33
or to attach cells
to our structures, and so on.
to our structures, and so on.
45
167174
4905
หรือการยึดเซลล์
กับโครงสร้างของเราและอื่น ๆ
กับโครงสร้างของเราและอื่น ๆ
03:38
But, OK, that's my normal working field.
46
172103
3134
แต่นั่น คือ ขอบเขตงานประจำของผม
03:41
Today I want to tell the story
behind the microprinter.
behind the microprinter.
47
175261
4418
วันนี้ ผมจะเล่าถึงเบื้องหลัง
ของเครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
ของเครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
03:45
What was my motivation?
48
179703
1735
ว่าอะไรคือแรงบันดาลใจของผม
03:47
Well, everything started
on Monday morning, 6:30.
on Monday morning, 6:30.
49
181462
4539
ครับ ทุกอย่างเริ่มต้น
ในตอนเช้าวันจันทร์ เวลา 6:30 น.
ในตอนเช้าวันจันทร์ เวลา 6:30 น.
03:52
OK, that's a lie. Maybe it was 10 o'clock.
50
186025
3198
ครับ ผมโกหก จริง ๆ น่าจะประมาณ 10 โมงเช้า
03:55
(Laughter)
51
189247
1017
(เสียงหัวเราะ)
03:56
I went to my laser lab, which is located
near Karlsplatz, in Freihaus,
near Karlsplatz, in Freihaus,
52
190288
4967
ผมไปที่แลปเลเซอร์ซึ่งตั้งอยู่
ใกล้จตุรัสคาลส์เฮาส์ในเมืองไฟรเฮาส์
ใกล้จตุรัสคาลส์เฮาส์ในเมืองไฟรเฮาส์
04:01
at the Vienna University of Technology.
53
195279
2430
ที่มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีเวียนนา
04:03
I went in, and I saw
that this laser system was broken,
that this laser system was broken,
54
197733
3964
ผมเข้าไปและพบว่าเครื่องเลเซอร์เสีย
04:07
and I tried to fix it.
55
201721
1323
และผมพยายามจะซ่อมมัน
04:09
It took me half a day, several hours.
56
203068
3442
ผมอยู่กับมันครึ่งวัน เป็นเวลาหลายชั่วโมง
04:12
Then I noticed, OK, there is a major
issue with the pump source.
issue with the pump source.
57
206534
4280
แล้วผมก็สังเกตว่า ปัญหาหลักอยู่ที่
ตัวกำเนิดเลเซอร์
ตัวกำเนิดเลเซอร์
04:16
I cannot fix that myself; we have to call
the service technician.
the service technician.
58
210838
3392
ซึ่งผมไม่สามารถซ่อมได้ด้วยตัวเอง
ผมจึงโทรแจ้งช่างเทคนิค
ผมจึงโทรแจ้งช่างเทคนิค
04:20
And from that point on,
I noticed I had time to think.
I noticed I had time to think.
59
214254
3487
และจุดนั้นเอง ทำให้ผมได้มีเวลาคิด
04:23
So I thought, "What to do now?
Maybe start to write my PhD thesis."
Maybe start to write my PhD thesis."
60
217765
4357
ผมคิดว่า "ผมจะทำอะไรตอนนี้ดี
บางทีผมอาจเริ่มเขียนวิทยานิพนธ์ปริญญาเอก"
บางทีผมอาจเริ่มเขียนวิทยานิพนธ์ปริญญาเอก"
04:28
(Laughter)
61
222146
2313
(เสียงหัวเราะ)
04:30
No, no, not a good idea at all.
62
224483
2489
ไม่ ไม่นะ นั่นคงไม่ใช่ความคิดที่ดีเอาซะเลย
04:32
So I started thinking, maybe
write a scientific paper.
write a scientific paper.
63
226996
4592
ผมจึงเริ่มคิด ผมอาจจะ
เขียนงานทางวิทยาศาสตร์
เขียนงานทางวิทยาศาสตร์
04:37
Not a good idea at all.
64
231612
1532
นั่นก็คงไม่ใช่ความคิดที่ดีแน่นอน
04:39
And then, on Saturday,
after a week of thinking,
after a week of thinking,
65
233168
3922
จนกระทั่งวันเสาร์
หลังจากที่ผมใช้เวลาคิดอยู่หนึ่งสัปดาห์
หลังจากที่ผมใช้เวลาคิดอยู่หนึ่งสัปดาห์
04:43
I came up with the idea
66
237114
1366
ผมเกิดความคิดขึ้นในใจว่า
04:44
to build the smallest
3-D microprinter in the world.
3-D microprinter in the world.
67
238504
3120
ผมจะสร้างเครื่องพิมพ์สามมิติขนาดจิ๋ว
ที่มีขนาดเล็กที่สุดในโลก
ที่มีขนาดเล็กที่สุดในโลก
04:47
(Laughter)
68
241648
1375
(เสียงหัวเราะ)
04:49
Or, the smallest 3-D printer in the world.
69
243047
2275
หรือ เครื่องพิมพ์สามมิติ
ขนาดเล็กที่สุดในโลก
ขนาดเล็กที่สุดในโลก
04:51
(Applause)
70
245346
3373
(เสียงปรบมือ)
04:56
So I called my professor
and told him about it.
and told him about it.
71
250390
4022
ผมจึงโทรไปหาอาจารย์ของผม
และเล่าให้เขาฟังว่า
และเล่าให้เขาฟังว่า
05:00
"Hey, let's build the thing!
I have time. Is it OK?"
I have time. Is it OK?"
72
254436
2733
"ใช่แล้ว มาลองสร้างกันเถอะ
ผมว่างอยู่นะ มันจะสำเร็จไหม"
ผมว่างอยู่นะ มันจะสำเร็จไหม"
05:03
"Go ahead, build it."
73
257193
1159
"เอาเลย ลองสร้างกันดู"
05:04
And so I went to the university,
and from that point on,
and from that point on,
74
258376
3437
และผมก็ไปที่มหาวิทยาลัย
และจากจุดนั้น
และจากจุดนั้น
05:07
I just put everything out of my brain
inside the computer
inside the computer
75
261837
3255
ผมใส่ทุกอย่างที่คิดในหัว
ลงไปในคอมพิวเตอร์
ลงไปในคอมพิวเตอร์
05:11
to make this CAD construction
of the whole thing.
of the whole thing.
76
265116
3471
เพื่อจะวางโครงสร้าง CAD
ของทั้งหมด
ของทั้งหมด
05:14
And after a few months,
we had the first test run with the system.
we had the first test run with the system.
77
268611
5259
จากนั้นไม่กี่เดือนต่อมา
ผมก็ได้ทดสอบระบบเป็นครั้งแรก
ผมก็ได้ทดสอบระบบเป็นครั้งแรก
05:19
It worked brilliantly
from the first test on,
from the first test on,
78
273894
4301
มันทำงานได้ดีเยี่ยม
ในครั้งแรกที่ทดสอบ
ในครั้งแรกที่ทดสอบ
05:24
and it had the same resolution
as systems which cost 60,000 euros,
as systems which cost 60,000 euros,
79
278219
5317
มันทำความละเอียดได้เหมือน
ระบบที่มีราคา 60,000 ยูโร
ระบบที่มีราคา 60,000 ยูโร
05:29
and we only spent 1,500 euros
for the system,
for the system,
80
283560
4080
ในขณะที่ของเราจ่ายค่าระบบ
ไปเพียง 1,500 ยูโร เท่านั้น
ไปเพียง 1,500 ยูโร เท่านั้น
05:33
not including my salary,
81
287664
3956
ไม่นับรวมเงินเดือนของผม
05:37
but that wouldn't add so much on its own.
82
291644
2711
ซึ่งก็คงไม่ได้เพิ่มขึ้นไปมากเท่าไร
05:40
(Laughter)
83
294379
1418
(เสียงหัวเราะ)
05:41
OK, how does this work?
84
295821
1818
แล้วมันทำงานอย่างไรล่ะ
05:43
I brought you a video
85
297663
1501
ผมเอาคลิปวีดิโอมาด้วย
05:45
where you can see how you can put
in your three-dimensional file.
in your three-dimensional file.
86
299188
4865
ซึ่งคุณจะเข้าใจว่า
คุณจะใส่ไฟล์สามมิติยังไง
คุณจะใส่ไฟล์สามมิติยังไง
05:50
This video was produced
by a friend of mine, Junior Veloso.
by a friend of mine, Junior Veloso.
87
304077
5083
วีดิโอนี้ถูกสร้างโดยเพื่อนของผมชื่อ
จูเนียร์ เวโลโซ ( Junior Veloso)
จูเนียร์ เวโลโซ ( Junior Veloso)
05:55
And you can see, you have
a set stage which moves up.
a set stage which moves up.
88
309184
3766
คุณจะเห็นว่าคุณมี
โต๊ะงานที่เคลื่อนขึ้นด้านบน
โต๊ะงานที่เคลื่อนขึ้นด้านบน
05:58
And under the set stage,
there is a liquid,
there is a liquid,
89
312974
2509
และใต้โต๊ะงานจะมีของเหลว
06:01
which gets solidified by the light.
90
315507
3004
ซึ่งจะเปลี่ยนสถานะเป็นของแข็งเมื่อเจอแสง
06:04
And slice by slice, you create the model,
91
318535
5065
ด้วยการทำงานทีละชั้นในการสร้างวัตถุ
06:09
so you really pull it out of the liquid.
92
323624
5962
ซึ่งเหมือนการดึงชิ้นงานออกมาจากของเหลว
06:16
And it just depends
on how big your model is.
on how big your model is.
93
330091
3510
ขนาดของชิ้นงานขึ้นกับ
ความใหญ่ของแบบงานว่าเป็นอย่างไร
ความใหญ่ของแบบงานว่าเป็นอย่างไร
06:19
Maybe you have 100 slices,
1,000 or 10,000 slices.
1,000 or 10,000 slices.
94
333625
3935
บางทีอาจจะเป็น 100 ชั้น
1,000 ชั้น หรือ 10,000 ชั้น
1,000 ชั้น หรือ 10,000 ชั้น
06:23
So that's how it works.
95
337584
2635
และนี้คือการทำงานของมัน
06:26
Of course, this is a much bigger machine
than the microprinter,
than the microprinter,
96
340243
3299
แน่นอน เครื่องพิมพ์นี้มีขนาดใหญ่กว่า
เครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
เครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
06:29
but it uses more or less
the same principles,
the same principles,
97
343566
2615
แต่จะใช้มากหรือใช้น้อย
มันก็ใช้หลักการเดียวกัน
มันก็ใช้หลักการเดียวกัน
06:32
so that's what I want to show you.
98
346205
2220
ดังนั้น นี่คือสิ่งที่ผมต้องการให้พวกคุณดู
06:34
At the end, this head, this alien head,
99
348449
3272
สุดท้าย เจ้าหัวนี่ เจ้าหัวเอเลี่ยน
06:37
is attached to the building platform,
100
351745
2161
ก็จะติดอยู่กับถาดชิ้นงาน
06:39
and when the process is done,
you just simply have to break the head
you just simply have to break the head
101
353930
6208
ซึ่งเมื่อเสร็จสิ้นกระบวนการ
คุณก็เพียงหักหัวมัน
คุณก็เพียงหักหัวมัน
06:46
from the support structure you need,
102
360162
2738
ออกจากตัวยึดชิ้นงานตามที่คุณต้องการ
06:48
and then everything is ready.
103
362924
2114
และทุกอย่างก็เสร็จสมบูรณ์
06:51
So.
104
365843
1390
ครับ
06:54
OK, but what does
the microprinter look like?
the microprinter look like?
105
368663
3295
โอเค แล้วหน้าตาของ
เครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋วนี้เป็นอย่างไร
เครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋วนี้เป็นอย่างไร
06:57
Well, maybe some of you
have already seen this picture.
have already seen this picture.
106
371982
3438
ครับ บางคนอาจจะเคยเห็นรูปนี้มาแล้ว
07:01
I also brought it to you in person,
so I want to kindly introduce you
so I want to kindly introduce you
107
375444
5237
ผมได้นำเจ้าเครื่องนี้ติดตัวมาด้วย
และขอแนะนำคุณให้รู้จัก
และขอแนะนำคุณให้รู้จัก
07:06
to the 3-D microprinter,
which looks like this.
which looks like this.
108
380705
2950
เครื่องพิมพ์สามมิติขนาดจิ๋ว
ว่ามันมีหน้าตาเช่นนี้
ว่ามันมีหน้าตาเช่นนี้
07:09
So it's very small,
it's really a desktop version.
it's really a desktop version.
109
383679
4073
มันมีขนาดเล็กมาก
เป็นรุ่นตั้งโต๊ะ
เป็นรุ่นตั้งโต๊ะ
07:13
It's a really affordable system.
110
387776
1890
มันมีราคาย่อมเยามาก
07:15
And we are really proud of it,
actually, and --
actually, and --
111
389690
4263
พวกเราภูมิใจในตัวมันมาก
จริง ๆ นะครับ
จริง ๆ นะครับ
07:19
(Laughter)
112
393977
2000
(เสียงหัวเราะ)
07:23
And you have this tiny little system;
there are bigger ones.
there are bigger ones.
113
397006
5718
และเมื่อคุณมีเครื่องพิมพ์ขนาดเล็กมาก ๆ นี้
ก็มีเครื่องพิมพ์รุ่นที่ใหญ่กว่านี้
ก็มีเครื่องพิมพ์รุ่นที่ใหญ่กว่านี้
07:28
What can you do
with a cheap, affordable system?
with a cheap, affordable system?
114
402748
2617
แล้วคุณสามารถทำอะไรได้บ้าง
ด้วยเครื่องที่มีราคาไม่แพงนี้
ด้วยเครื่องที่มีราคาไม่แพงนี้
07:31
For example, you all know
these hearing aids?
these hearing aids?
115
405389
4726
ตัวอย่างเช่น ทุกคนคงรู้จัก
เครื่องช่วยฟังนี้กันใช่ไหมครับ
เครื่องช่วยฟังนี้กันใช่ไหมครับ
07:36
They have to be produced
individually for each person,
individually for each person,
116
410139
4353
ที่มันต้องผลิตตาม
ลักษณะของคนแต่ละคน
ลักษณะของคนแต่ละคน
07:40
so this is a perfect example
117
414516
1701
นี่จึงเป็นตัวอย่างที่เหมาะมาก
07:42
for using this technology
to create the shell for a hearing aid.
to create the shell for a hearing aid.
118
416241
4556
สำหรับการใช้เทคโนโลยีนี้
สร้างเปลือกด้านนอกของเครื่องช่วยฟัง
สร้างเปลือกด้านนอกของเครื่องช่วยฟัง
07:47
Normally, you go to the store,
they scan your ear,
they scan your ear,
119
421847
2829
โดยปกติแล้ว คุณจะต้องไปที่ร้าน
เพื่อให้เขาสแกนหูของคุณ
เพื่อให้เขาสแกนหูของคุณ
07:50
they send the data
to Germany via email, and --
to Germany via email, and --
120
424700
4336
จากนั้นพวกเขาจะส่งข้อมูลการสแกน
ไปยังที่เยอรมันทางอีเมล์
ไปยังที่เยอรมันทางอีเมล์
07:55
(Laughter)
121
429060
1693
(เสียงหัวเราะ)
07:56
and then they print it out with a --
122
430777
2277
จากนั้นพวกเขาจะพิมพ์มันออกมาด้วย
07:59
(Applause)
123
433078
1006
(เสียงปรบมือ)
08:00
Thank you.
124
434108
1341
ขอบคุณครับ
08:01
(Applause)
125
435473
3116
(เสียงปรบมือ)
08:06
Then they print it out with a big machine,
126
440894
2261
พวกเขาจะพิมพ์ออกมาด้วยเครื่องพิมพ์ขนาดใหญ่
08:09
and then, when it's ready
to send back to Vienna
to send back to Vienna
127
443179
3542
และเมื่อมันเสร็จสมบูรณ์
ก็ส่งกลับไปที่เวียนนา
ก็ส่งกลับไปที่เวียนนา
08:12
or wherever you are --
128
446745
1499
หรือในที่ต่าง ๆ ที่คุณอยู่
08:15
via post --
129
449284
1168
ทางไปรษณีย์
08:17
then they put in the electronics.
130
451249
1789
จากนั้นก็ใส่ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์
08:19
When you have a microprinter
in your store,
in your store,
131
453062
2377
เมื่อคุณมีเครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋วในร้านของคุณ
08:21
you can go to the store,
132
455463
2064
คุณก็สามารถไปที่ร้าน
08:23
they scan your ear,
133
457551
1565
ให้เขาสแกนหูของคุณ
08:25
they just press "Print,"
134
459140
2864
แล้วก็กดปุ่มสั่ง "พิมพ์"
08:28
the 3-D model gets sliced,
135
462028
3446
แบบสามมิติจะถูกแบ่งเป็นชั้นๆ
08:31
and you can go for a coffee,
136
465498
1643
แล้ว คุณก็ไปนั่งดื่มกาแฟ
08:33
you can go to the university,
whatever you want,
whatever you want,
137
467165
3300
ไปที่มหาวิทยาลัย
หรือที่ไหนก้ได้ที่คุณอยากไป
หรือที่ไหนก้ได้ที่คุณอยากไป
08:36
and instead of five days, you can have
your ear shell or your hearing aid
your ear shell or your hearing aid
138
470489
5547
แทนที่จะใช้เวลาห้าวันในการที่คุณจะได้
ส่วนเปลือกด้านนอกหรือเครื่องช่วยฟังของคุณ
ส่วนเปลือกด้านนอกหรือเครื่องช่วยฟังของคุณ
08:42
in just one day.
139
476060
2536
ก็เหลือเพียงแค่หนึ่งวัน
08:45
And that is an example
of how these tiny little machines
of how these tiny little machines
140
479065
4288
นี่คือตัวอย่างว่าเครื่องพิมพ์ขนาดจิ๋ว
08:49
or other cheap 3-D printers
could change our everyday lives.
could change our everyday lives.
141
483377
4520
หรือเครื่องพิมพ์สามมิติราคาถูกต่าง ๆ
จะเปลี่ยนชีวิตประจำวันของเราไปอย่างไรบ้าง
จะเปลี่ยนชีวิตประจำวันของเราไปอย่างไรบ้าง
08:54
So thank you very much,
142
488539
1245
ขอบคุณมากครับ
08:55
and start printing whatever
you want, whatever you need.
you want, whatever you need.
143
489808
4047
ครับ มาเริ่มพิมพ์อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
หรือที่คุณอยากได้กันเถอะครับ
หรือที่คุณอยากได้กันเถอะครับ
08:59
(Applause)
144
493879
2030
(เสียงปรบมือ)
ABOUT THE SPEAKER
Klaus Stadlmann - EngineerKlaus Stadlmann was pursuing his PhD at Vienna's Technical University when a broken laser system gave him some unexpected free time to think. Instead of working on his thesis, he decided to build the world's smallest 3D printer.
Why you should listen
Klaus Stadlmann graduated from the Technical University of Vienna with a degree in Industrial Engineering. While pursuing his PhD at the Institute of Material Sciences and Technologies at Vienna's Technical University, Klaus led the project to develop the world's smallest 3D printer.
Klaus Stadlmann | Speaker | TED.com