ABOUT THE SPEAKER
Darieth Chisolm - Journalist, activist
Darieth Chisolm is an Emmy-winning television personality, former NBC News Anchor, entrepreneur, author, international speaker and life and business coach.

Why you should listen

Darieth Chisolm works with corporate professionals, coaches, authors, speakers and visionaries to develop visibility and multimedia strategies that build brand, influence and income. She leverages her life coaching skills to help victims and survivors of assault and abuse release the shame, live with confidence and find their everyday courage. 

Chisolm is also a revenge porn victim turned activist, filmmaker and founder of 50 Shades of Silence, a global movement giving voice and dignity to victims of cyber harassment and abuse. The project aims to advocate for stricter laws and tougher enforcement for cyber sexual crimes; encourage the accountability and responsiveness among online companies; promote social responsibility for texting, posting and sharing online; and restore dignity and respect to victims and survivors. It includes an upcoming feature-length documentary, a website with resources and services, and motivational and empowerment training materials to help victims.

Chisolm is currently the host of CBS's Eye on Health and PBS's Emmy-winning iQ: smartparent. Her YouTube channel and online video podcast series, Hustle & Heart TV, was a top 10 finalist for the 2015 Podcast Awards for Best Video Podcast and was ranked number one on iTunes for more than two months with subscribers and viewers in multiple countries.

Chisolm is also the author of Hustle! Why Now is the Time to Unleash your Passions, a collection of powerful and motivating stories to help readers unlock and unleash their passions and learn how to hustle in business while loving life in the process. She is also a contributing writer for Inspiring Lives and Woman of More magazines.

Chisolm received the 2018 Woman of Influence Award from the Pittsburgh Business Times and has been named Top 10 Trailblazers in Communications by Walker’s Legacy and nominated as Entrepreneur of the Year with Style Week in Pittsburgh. She has received two proclamations from the City of Pittsburgh, two proclamations from Allegheny County and a special recognition from the Senate of Pennsylvania for making an outstanding difference and profound impact in Pittsburgh.

More profile about the speaker
Darieth Chisolm | Speaker | TED.com
TEDxPittsburgh

Darieth Chisolm: How revenge porn turns lives upside down

Darieth Chisolm: İntikam pornosu hayatları nasıl altüst ediyor

Filmed:
1,741,252 views

İntikam pornosu ya da siber zorbalığın kurbanıysanız ne yapabilirsiniz? Şaşırtıcı bir şekilde, çok az şey, diyor, bilgisi veya rızası olmadan cinsel içerikli fotoğraflarının çekilip internette paylaşıldığı korkunç senaryoyu yaşayan gazeteci ve aktivist Darieth Chisolm. Kurbanlara yardım etmek için nasıl çalıştığını açıklıyor ve suçluların cezalandırılmasına yönelik yasaların güncel durumunu özetliyor.
- Journalist, activist
Darieth Chisolm is an Emmy-winning television personality, former NBC News Anchor, entrepreneur, author, international speaker and life and business coach. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had about fivebeş minutesdakika
before I was setset to deliverteslim etmek a talk
0
929
3237
Birkaç iş sahibine
00:16
to a bunchDemet of business ownerssahipleri
1
4190
1403
kamera önünde olmak ve görünürlük hakkında
00:17
about visibilitygörünürlük and beingolmak on camerakamera.
2
5617
2724
bir konuşma yapmadan önce 5 dakikam vardı.
00:20
After all, I was
the so-calledsözde expertuzman there,
3
8365
2887
Sözde oradaki uzman bendim.
00:23
the formereski 20-year-yıl televisiontelevizyon newshaber anchorÇapa
and life and business coachKoç.
4
11276
5104
Eski 20 yıllık TV muhabiri,
iş ve yaşam koçu.
00:28
I happenedolmuş to take a look down
at my cellhücre phonetelefon just to catchyakalamak the time,
5
16957
3369
Şans eseri, saate bakmak için
telefonuma bir baktım
00:32
and I noticedfark that I had a missedcevapsız call
from my ex-husbandeski kocası.
6
20350
2786
ve eski kocamdan gelen
bir cevapsız arama gördüm.
00:36
I can still hearduymak his voiceses.
7
24585
1800
Hâlâ sesini duyabiliyorum.
00:39
"DariethMehmet mehmet, what is going on?
8
27553
2726
"Darieth, ne oluyor?
00:43
I just got a call from some strangegarip man
who told me to go to this websiteWeb sitesi,
9
31128
4690
Az önce yabancı bir adam arayıp
bir siteye girmemi söyledi
00:47
and now I'm looking at
all of these photosfotoğraflar of you nakedçıplak.
10
35842
3809
ve şu an bir sürü
çıplak fotoğrafın karşımda.
00:52
Your privateözel partsparçalar
are all over this websiteWeb sitesi.
11
40010
2746
Web sitesi mahrem yerlerinle dolu.
00:55
Who'sKim'ın seengörüldü this?"
12
43241
1247
Kim gördü bunları?"
00:58
I couldn'tcould think. I couldn'tcould breathenefes almak.
13
46479
2667
Düşünemiyordum.
Nefes alamıyordum.
01:02
I was so humiliatedaşağılanmış
and so embarrassedmahçup and so ashamedutanmış.
14
50223
3964
O kadar aşağılanmış ve utanmıştım ki.
01:06
I feltkeçe like my worldDünya was cominggelecek to an endson.
15
54211
2620
Dünyam başıma yıkılmış gibi hissettim.
01:09
And yethenüz, this beganbaşladı for me
monthsay of painAğrı and depressiondepresyon
16
57196
4484
Böylece benim için aylar süren
acı, depresyon, öfke, şaşkınlık
01:13
and angeröfke and confusionkarışıklık and silenceSessizlik.
17
61704
2400
ve sessizlik dönemi başladı.
01:16
My manipulativemanipülatif, jealouskıskanç,
stalkerSTALKER ex-boyfriendeski erkek arkadaşım
18
64992
4454
Benim manipülatif, kıskanç, sapık
eski sevgilim
01:21
did exactlykesinlikle what he said he would do:
19
69470
2134
dediğini yapmıştı:
01:23
he put up a websiteWeb sitesi with my nameisim on it,
20
71628
2636
üzerinde adımın olduğu bir site açıp
01:26
and he postedgönderildi this.
21
74288
1605
bunu yayınlamış.
01:29
And this.
22
77167
1150
Bunu da.
01:31
And severalbirkaç explicitaçık photosfotoğraflar
23
79317
2054
Onunla Jamaika'da yaşadığım zamanlar
01:33
that he had takenalınmış of me
while I was asleepuykuda,
24
81395
2368
ben uyurken çektiği,
birkaç açık seçik fotoğrafı da.
01:35
livingyaşam with him in JamaicaJamaika.
25
83787
1957
Bundan aylar öncesinde
01:37
For monthsay priorönceki to that,
he had been sendinggönderme me
26
85768
2317
bana bunun gibi
tehdit mesajları gönderiyordu.
01:40
threateningtehdit textMetin messagesmesajları like this.
27
88109
2420
01:42
He was tryingçalışıyor to make me out to be
some sleazyAdi, low-lifedüşük ömür slutsürtük.
28
90553
3912
Beni adi bir fahişe gibi
göstermeye çalışıyordu.
Beni ölümle bile tehdit etti.
01:47
He had even threatenedtehdit to killöldürmek me.
29
95618
1699
Beni kafamdan vurup
kalbimden bıçaklayacağını söyledi,
01:49
He told me that he would shootateş etme me
in my headkafa and stabbıçak me in my heartkalp,
30
97341
4943
sırf ilişkiyi bitirmek istediğim için.
01:54
simplybasitçe because I wanted to endson
the controllingkontrol relationshipilişki.
31
102308
3240
01:58
I couldn'tcould believe
this was happeningolay to me.
32
106977
2532
Bunun benim başıma
geldiğine inanamıyordum.
Nasıl adlandıracağımı bile bilmiyordum.
02:01
I didn't even know what to call it.
33
109890
1889
02:03
You mightbelki know it as
cyberharassmentcyberharassment or cyberbullyingcyberbullying.
34
111803
3649
Siz bunu siber taciz ya da siber
zorbalık olarak biliyor olabilirsiniz.
02:07
The mediamedya callsaramalar it "revengeintikam pornporno."
35
115768
2420
Medya buna "intikam pornosu" diyor.
02:10
I now call it "digitaldijital domesticyerli violenceşiddet."
36
118625
3269
Ben "dijital aile içi şiddet" diyorum.
Genellikle kötüye giden bir
ilişkiden ortaya çıkıyor.
02:14
It typicallytipik stemssapları from
a relationshipilişki gonegitmiş badkötü,
37
122387
3117
02:17
where a controllingkontrol, jiltedReddedilen ex-lovereski sevgiliyi
can't handlesap rejectionret,
38
125528
4105
Vazgeçilen kontrol manyağı eski sevgili
reddedilmeyi kabullenemeyip
size fiziksel olarak zarar veremeyince
02:21
so when they can't physicallyfiziksel olarak
put theironların handseller on you,
39
129657
2730
02:24
they use differentfarklı weaponssilahlar:
cellhücre phonestelefonlar and laptopsdizüstü bilgisayarlar.
40
132411
3777
başka silahlar kullanıyor:
cep telefonu ve laptoplar.
Ya mühimmat?
02:28
The ammunitionMühimmat?
41
136212
1159
Fotoğraflar, videolar,
cinsel içerikli bilgiler--
02:29
PhotosFotoğraflar, videosvideolar, explicitaçık informationbilgi,
contentiçerik -- all postedgönderildi onlineinternet üzerinden,
42
137395
5639
hepsi rızanız olmadan,
internette yayınlanmış.
02:35
withoutolmadan your consentrazı olmak.
43
143058
1619
Dürüst olalım, hepimiz
hayatımızı online yaşıyoruz.
02:37
I mean, let's faceyüz it --
we all livecanlı our liveshayatları onlineinternet üzerinden.
44
145082
3241
İnternet de çok küçük bir dünya.
02:40
And the internetInternet is a really smallküçük worldDünya.
45
148347
2754
Bebeklik fotoğraflarımızı gösteriyoruz,
02:43
We showgöstermek off our babybebek photosfotoğraflar,
46
151125
1865
işimizi kurup büyütüyoruz,
yeni ilişkilere başlıyoruz,
02:45
we startbaşlama and growbüyümek our businessesişletmeler,
we make newyeni relationshipsilişkiler,
47
153014
2833
her Facebook beğenisiyle
dünyayı biraz daha içeri alıyoruz.
02:47
we let the worldDünya in,
one FacebookFacebook like at a time.
48
155871
4716
Ben ne buldum biliyor musunuz?
02:53
And you know what I foundbulunan?
49
161323
1516
Daha da küçük bir dünya.
02:54
An even smallerdaha küçük worldDünya.
50
162863
1467
02:56
One in 25 womenkadınlar say
they have been impactedetkilenen by revengeintikam pornporno.
51
164728
4214
Her 25 kadından biri intikam pornosundan
etkilendiğini söylüyor.
30 yaş altındaki kadınlarda
bu sayı 10'da bire çıkıyor.
03:01
For womenkadınlar underaltında the ageyaş of 30,
that numbernumara looksgörünüyor like one in 10.
52
169395
4143
Bu da siz seyircilerden bazılarını
olası kurbanlar hâline getiriyor.
03:06
And that leavesyapraklar a fewaz of you
in this audienceseyirci as potentialpotansiyel victimskurbanlar.
53
174186
3933
Daha ürkütücü olan ne, biliyor musunuz?
03:10
You want to know
what's even more alarmingendişe verici?
54
178630
2103
Kurbanları yeterince koruyacak
ve suçluları cezalandıracak
03:12
LackEksikliği of legislationmevzuat and lawsyasalar
to adequatelyyeterince protectkorumak victimskurbanlar
55
180757
3998
03:16
and punishcezalandırmak perpetratorsfailleri.
56
184779
1560
yasaların yetersizliği.
03:18
There's only one federalfederal billfatura pendingkadar;
57
186363
2373
Askıda sadece bir yasa tasarısı var:
Senatör Kamala Harris'in ENOUGH yasası.
03:20
it's calleddenilen the ENOUGHYeterli ActYasası,
by SenatorSenatör KamalaKamala HarrisHarris.
58
188760
3117
İntikam pornosunu
suç kapsamına sokacak.
03:24
It would criminalizesuç revengeintikam pornporno.
59
192712
2705
03:27
But that could take yearsyıl to passpas.
60
195441
2175
Ama yasanın geçmesi yıllar sürebilir.
03:29
So what are we left with in the meantimebu arada?
61
197640
2030
Bu sürede bizim elimizde ne kalıyor?
03:31
FlimsyÇürük civilsivil misdemeanorskötü davranış.
62
199694
1930
Uyduruk hafif suçlar.
Sadece 40 eyalet ve DC'nin intikam
pornosuna dair yürürlükte yasaları var.
03:33
CurrentlyŞu anda, only 40 statesdevletler and DCDC
have some lawsyasalar in placeyer for revengeintikam pornporno.
63
201648
6484
Cezaları da değişiyor--
500 dolarlık cezadan bahsediyorum.
03:40
And those penaltiescezalar varyfarklılık göstermek --
we're talkingkonuşma $500 finespara cezaları.
64
208156
3881
Beş yüz dolar mı?
03:44
FiveBeş hundredyüz dollarsdolar?
65
212061
1203
Dalga mı geçiyorsunuz?
03:45
Are you kiddingdalga geçmek me?
66
213288
1153
Kadınlar işlerini kaybediyor.
03:46
WomenKadınlar are losingkaybetme theironların jobsMeslekler.
67
214465
1356
Zarar gören ilişkiler
ve itibarları yüzünden
03:47
They're sufferingçile
from damagedhasarlı relationshipsilişkiler
68
215845
2307
03:50
and damagedhasarlı reputationsitibarına.
69
218176
1361
acı çekiyorlar.
03:51
They're fallingdüşen into illnesshastalık
and depressiondepresyon.
70
219561
2540
Hastalık ve depresyona sürükleniyorlar.
Ve intihar oranları yükseliyor.
03:54
And the suicideintihar ratesoranları are climbingTırmanmak.
71
222125
2488
03:57
You're looking at a womankadın
who spentharcanmış 11 monthsay in courtmahkeme,
72
225802
4190
Mahkemede 11 ay geçirmiş,
adliyeye 13 kez gitmiş,
harçlara binlerce dolar harcamış,
04:02
thirteenOnüç tripsgezileri to the courthouseAdliye
73
230016
2127
bir kadına bakıyorsunuz,
04:04
and thousandsbinlerce of dollarsdolar in legalyasal feesharç,
74
232167
2466
sadece iki şeyi elde edebilmek için:
04:06
just to get two things:
75
234657
1634
siber sapıklık ve
siber saldırıdan korunma,
04:08
a protectionkoruma from cyberstalkingCyberstalking
and cyberabusecyberabi kullanımı,
76
236315
2897
diğer adıyla PFA
04:11
otherwiseaksi takdirde knownbilinen as a PFAPfa,
77
239236
2476
04:13
and languagedil from a judgehakim
78
241736
1242
ve üçüncü taraf bir internet şirketinin
04:15
that would forcekuvvet a third-partyüçüncü taraf
internetInternet companyşirket
79
243002
2258
içeriği kaldırmasını dayatacak
bir hakim kararı.
04:17
to removeKaldır the contentiçerik.
80
245284
1598
04:19
It's expensivepahalı, complicatedkarmaşık and confusingkafa karıştırıcı.
81
247815
3185
Bu pahalı, çetrefilli ve karışık.
Daha kötüsü, mahrem yerlerim
aylarca göz önündeyken
04:23
And worsedaha da kötüsü, legalyasal loopholesboşluklar
and jurisdictionalyetki issuessorunlar dragsürüklemek this out
82
251024
5446
04:28
for monthsay,
83
256494
1284
yasal boşluklar ve yetki sorunları
04:29
while my privateözel partsparçalar
were on displayGörüntüle for monthsay.
84
257802
3839
bunu aylarca uzatabiliyor.
04:34
How would you feel if your nakedçıplak bodyvücut
was exposedmaruz for the worldDünya to see,
85
262203
4032
Çıplak bedeniniz
dünyanın önünde sergilenirken
içeriğin kaldırılmasını çaresizce
bekleseydiniz, siz nasıl hissederdiniz?
04:38
and you waitedbekledi helplesslyÇaresizce
for the contentiçerik to be removedçıkarıldı?
86
266259
3306
04:42
EventuallySonunda, I stumbledtökezledi uponüzerine
a privateözel companyşirket
87
270966
2667
Sonunda, web sitesini kapatmak için
DMCA bildirisi çıkarabilecek
özel bir şirkete denk geldim.
04:45
to issuekonu a DMCADMCA noticeihbar
to shutkapamak the websiteWeb sitesi down.
88
273657
3128
04:49
DMCADMCA -- DigitalDijital MillenniumMillennium CopyrightTelif hakkı ActYasası.
89
277434
3383
DMCA-- Dijital Bin Yıl Telif Hakkı Yasası.
Dijital materyal ve içerikleri
düzenleyen bir yasa.
04:53
It's a lawhukuk that regulatesdüzenleyen
digitaldijital materialmalzeme and contentiçerik.
90
281154
3115
Kısaca DMCA'nın amacı telif hakkı
sahiplerini ve tüketicileri korumak.
04:56
BroadlyGenel olarak, the aimamaç of the DMCADMCA is to protectkorumak
bothher ikisi de copyrighttelif hakkı ownerssahipleri and consumerstüketicilerin.
91
284582
5048
Şurayı dinleyin:
05:01
So get this:
92
289654
1162
Çıplak fotoğrafları çeken ve paylaşanlar
o selfie'lerin haklarına sahipler,
05:02
people who take and sharepay nudeçıplak photosfotoğraflar
ownkendi the rightshaklar to those selfiesselfies,
93
290840
5036
yani içeriği kaldırmak için
DMCA bildirisi çıkarabilirler.
05:07
so they should be ableyapabilmek to issuekonu a DMCADMCA
to have the contentiçerik removedçıkarıldı.
94
295900
4952
Ama hemen değil --
05:12
But not so fasthızlı --
95
300876
1337
çünkü diğer mücadelemiz
05:14
because the other fightkavga we're dealingmuamele with
96
302237
2412
kural tanımaz ve duyarsız
üçüncü taraf şirketlerle.
05:16
is noncompliantUyumsuz and nonresponsiveYanıt vermeyen
third-partyüçüncü taraf internetInternet companiesşirketler.
97
304673
4333
05:21
And oh -- by the way,
98
309030
1702
Ve oh -- bu arada,
05:22
even in consentingaçıklanması kabul etmiş relationshipsilişkiler,
99
310756
2123
rıza gösterilen ilişkilerde bile,
sırf çıplak bir fotoğraf almış olmanız,
05:24
just because you get
a nudeçıplak photoFotoğraf or a nakedçıplak picpic,
100
312903
3349
zarar verme niyeti olmasa dahi,
05:28
does not give you the right to sharepay it,
101
316276
2252
size onu paylaşma hakkı vermiyor.
05:31
even [withoutolmadan] the intentniyet to do harmzarar.
102
319053
2134
Benim davama dönelim,
05:34
Back to my casedurum,
103
322157
1625
beni başka bir ülkeden
takip ve taciz ettiği için
05:35
whichhangi happensolur to be furtherayrıca complicatedkarmaşık
104
323806
1953
daha da karmaşık bir hâl alıyor,
05:37
because he was stalkingtakip and harassingtaciz me
from anotherbir diğeri countryülke,
105
325783
3167
bu da yardım almayı
neredeyse imkansızlaştırıyor.
05:40
makingyapma it nearlyneredeyse impossibleimkansız
to get help here.
106
328974
3966
Ama bir dakika --
internet uluslararası değil mi?
05:45
But wait a minutedakika --
isn't the internetInternet internationalUluslararası?
107
333441
2993
05:48
Shouldn'tGerekmez we have
some sortçeşit of policypolitika in placeyer
108
336458
2468
Sınırlar ve kısıtlamalara bakılmaksızın
05:50
that broadlyGenel olarak protectskorur us,
regardlessne olursa olsun to borderssınırlar or restrictionskısıtlamalar?
109
338950
3860
bizi kapsamlı bir şekilde koruyan
mevcut bir politikanın olması gerekmez mi?
05:55
I just couldnbulamamalarıdır’t give up;
I had to keep fightingkavga.
110
343800
2864
Pes edemezdim;
savaşmaya devam etmek zorundaydım.
Bu yüzden, kendi isteğimle,
05:59
So I willinglyisteyerek, on threeüç occasionsdurumlar,
111
347149
3587
kapsamlı bir adli soruşturma
yürütmeleri için
06:02
allowedizin for the invasionistila
of bothher ikisi de my cellhücre phonetelefon and my laptopdizüstü
112
350760
4539
ABD İçişleri Bakanlığı
ve Jamaika Büyükelçiliği'nin
06:07
by the DepartmentBölümü of HomelandVatan SecurityGüvenlik
and the JamaicanJamaika EmbassyBüyükelçiliği
113
355323
3960
telefon ve laptopumu 3 kere
aramalarına izin verdim,
06:11
for thoroughayrıntılı forensicadli investigationsoruşturma,
114
359307
2222
çünkü bütün kanıtları saklamıştım.
06:13
because I had maintainedmuhafaza
all of the evidencekanıt.
115
361553
2746
Tamamı erkek olan araştırma ekibiyle
bütün mahrem yerlerimi özenle paylaştım.
06:17
I painstakinglyözenle sharedpaylaşılan my privateözel partsparçalar
with the all-maleAll-erkek investigativearaştırmacı teamtakım.
116
365680
5278
Ve bu, atlatmam gereken utanç verici,
aşağılayıcı yeni bir badireydi.
06:23
And it was an embarrassingutanç verici, humiliatingküçük düşürücü
additionalek hoopHoop to jumpatlama throughvasitasiyla.
117
371735
4317
Ama sonra bir şey oldu.
06:29
But then something happenedolmuş.
118
377315
1802
Jamaikalı yetkililer onu
gerçekten tutukladılar.
06:31
JamaicanJamaika authoritiesyetkililer
actuallyaslında arrestedtutuklandı him.
119
379982
2934
Şimdi kötü niyetli iletişim kanunu
altında yargılanıyor
06:35
He's now facingkarşı chargesücretleri
underaltında theironların maliciouskötü amaçlı communicationsiletişim actdavranmak,
120
383562
4838
ve suçlu bulunursa 10 yıla kadar hapis
06:40
and if foundbulunan guiltysuçlu, could faceyüz
thousandsbinlerce of dollarsdolar in finespara cezaları
121
388424
4293
ve binlerce dolar
para cezasına çarptırılabilir.
06:44
and up to 10 yearsyıl in prisonhapis.
122
392741
1912
06:46
And I've alsoAyrıca learnedbilgili that my casedurum
is makingyapma historytarih --
123
394677
2599
Ayrıca davamın tarihe
geçtiğini öğrendim --
06:49
it is the first internationalUluslararası casedurum
underaltında this newyeni crimesuç.
124
397300
4555
bu yeni suç adı altındaki
ilk uluslararası dava.
06:54
WowVay canına, finallyen sonunda some justiceadalet.
125
402595
3654
Vay canına, sonunda biraz adalet.
Ama bu beni düşündürdü.
06:58
But this got me to thinkingdüşünme.
126
406273
2079
Kimse bunu hak etmiyor.
07:00
NobodyKimse deserveshak ediyor this.
127
408376
2074
Kimse böyle bir aşağılanmayı
07:02
NobodyKimse deserveshak ediyor this levelseviye of humiliationaşağılama
128
410474
3587
07:06
and havingsahip olan to jumpatlama throughvasitasiyla
all of these hoopsBasketbol.
129
414085
3683
ve tüm bu badireleri
atlatmayı hak etmiyor.
07:10
Our cyberCyber civilsivil rightshaklar are at stakekazık.
130
418506
3801
Siber haklarımız risk altında.
Burada, Birleşik Devletler'de
katı ve net yaptırımların olması lazım;
07:14
Here in the UnitedAmerika StatesBirleşik,
we need to have clearaçık, toughsert enforcementzorlama;
131
422331
4872
online şirketlerden sorumluluk
ve duyarlılık talep etmemiz lazım.
07:19
we need to demandtalep the accountabilityHesap verebilirlik
and responsivenessyanıt verme from onlineinternet üzerinden companiesşirketler;
132
427227
4856
Paylaşım yapma ve mesaj yollama konusunda
sosyal sorumluluğu teşvik etmemiz lazım
07:24
we need to promotedesteklemek socialsosyal responsibilitiessorumluluklar
for postinggönderme, sharingpaylaşım and textingmanifatura;
133
432107
4666
ve kurbanların itibarlarını
geri almamız lazım.
07:28
and we need to restoregeri dignityhaysiyet to victimskurbanlar.
134
436797
4119
Peki, ya savaş açmaya zamanı,
07:33
And what about victimskurbanlar
135
441506
1696
parası ya da kaynağı olmayan
07:36
who neitherne have the time,
moneypara or resourceskaynaklar to wageücret warsavaş,
136
444210
3462
güçsüz bırakılmış, yanlış afişe edilmiş
ve kırılmış kurbanlar?
07:39
who are left disempowereddisempowered,
mislabeledMislabeled and brokenkırık?
137
447696
3981
İki şey var:
07:44
Two things:
138
452362
1150
07:46
releaseserbest bırakmak the shameutanç and endson the silenceSessizlik.
139
454805
2534
Utancı defet ve sessizliğe son ver.
Bütün bunların yüreğinde yatan utanç.
07:50
ShameUtanç is at the coreçekirdek of all of this.
140
458212
2803
Utancın sessiz her mahkumu,
07:53
And for everyher silentsessiz prisonermahkum of shameutanç,
141
461474
3429
sizi rehin tutan yargılanma korkusu.
07:56
it's the fearkorku of judgmentyargı
that's holdingtutma you hostagerehin.
142
464927
3079
Ödediğiniz bedel ise
öz saygınızın elinizden alınması.
08:00
And the pricefiyat to payödeme
is the strippingsıyırma away of your self-worthöz-değer.
143
468030
3802
Sessizliğime son verdiğim gün,
kendimi utançtan arındırdım.
08:05
The day I endedbitti my silenceSessizlik,
I freedserbest myselfkendim from shameutanç.
144
473045
3971
08:09
And I freedserbest myselfkendim
from the fearkorku of judgmentyargı
145
477593
3183
Beni en çok yargılayacağını
düşündüğüm insan tarafından
yargılanma korkusundan da kurtuldum --
08:12
from the one personkişi who I thought
would judgehakim me the mostçoğu --
146
480800
2880
oğlum,
08:16
my sonoğul,
147
484109
1150
bana dedi ki,
08:17
who actuallyaslında told me,
148
485847
1992
"Anne, sen tanıdığım en güçlü insansın.
08:19
"MomAnne, you are the strongestEn güçlü
personkişi that I know.
149
487863
3873
Bunun üstesinden gelebilirsin.
08:24
You can get throughvasitasiyla this.
150
492117
1667
Ayrıca, anne --
o yanlış kadına bulaştı."
08:26
And besidesdışında, momanne -- he choseseçti
the wrongyanlış womankadın to messdağınıklık with."
151
494427
4737
08:31
(LaughterKahkaha)
152
499188
1716
(Kahkaha)
(Alkış)
08:32
(ApplauseAlkış)
153
500928
4616
O gün, platformumu, hikâyemi
08:37
It was on that day that I decidedkarar
to use my platformplatform
154
505568
3694
ve sesimi kullanmaya karar verdim.
08:41
and my storyÖykü and my voiceses.
155
509286
2499
Ve başlamak için
kendime şu basit soruyu sordum:
08:44
And to get startedbaşladı, I askeddiye sordu myselfkendim
this one simplebasit questionsoru:
156
512633
3397
Şimdi kim olmam lazım?
08:48
Who do I need to becomeolmak now?
157
516054
2100
Bu soru, karşılaştığım her şeye rağmen,
08:50
That questionsoru, in the faceyüz of everything
that I was challengedmeydan with,
158
518784
4111
hayatımı değiştirdi ve bütün
ihtimalleri düşünmemi sağladı.
08:54
transformeddönüştürülmüş my life and had me thinkingdüşünme
about all kindsçeşit of possibilitiesolasılıklar.
159
522919
4253
Şimdi kendi hikâyemin sahibiyim,
kendi gerçeğimi anlatıyorum,
08:59
I now ownkendi my storyÖykü, I speakkonuşmak my truthhakikat,
160
527196
3262
hayatımın yeni bir bölümünü aktarıyorum.
09:02
and I'm narratinganlatımı
a newyeni chapterbölüm in my life.
161
530482
2603
Adı "Sessizliğin 50 Tonu".
09:05
It's calleddenilen "50 ShadesTon of SilenceSessizlik."
162
533109
3218
Dünya çapında bir sosyal adalet projesi,
09:08
It's a globalglobal socialsosyal justiceadalet projectproje,
163
536712
2579
kurbanlara ses ve itibarlarını verecek
09:11
and we're workingçalışma to filmfilm
an upcomingyaklaşan documentarybelgesel
164
539315
2334
09:13
to give voiceses and dignityhaysiyet to victimskurbanlar.
165
541673
2466
bir belgesel üzerinde çalışıyoruz.
Eğer siz bir kurbansanız
ya da tanıdığınız biri, şunu bilin:
09:16
If you are a victimkurban or you know
someonebirisi who is, know this:
166
544871
3667
Güçlenmek için kendine bakmak
09:21
in ordersipariş to be empoweredgüçlenmiş,
you have to take carebakım of yourselfkendin,
167
549101
3524
ve kendini sevmek zorundasın.
09:24
and you have to love yourselfkendin.
168
552649
1706
09:26
You have to turndönüş your angeröfke into actionaksiyon,
169
554379
2738
Öfkeni faaliyete çevirmelisin,
acını güce
09:29
your painAğrı into powergüç
170
557141
1563
ve yenilgini hayatının sonraki aşamasının
başlangıcına çevirmelisin.
09:30
and your setbackgerileme into a setupKurulum
for what's nextSonraki for your life.
171
558728
4440
09:36
This is a processsüreç, and it's a journeyseyahat
of self-discoverykendini keşif
172
564309
3738
Bu, affetmeyi gerektirebilecek bir süreç
ve kendini keşfetme yolculuğu.
09:40
that mightbelki includeDahil etmek forgivenessaf.
173
568071
2302
Ama kesinlikle cesaret,
öz güven ve inanç gerektiriyor.
09:42
But it definitelykesinlikle requiresgerektirir braverycesaret,
confidencegüven and convictionmahkumiyet.
174
570397
5121
Ben buna
09:48
I call it:
175
576136
1484
günlük cesaretini bulma diyorum.
09:49
findingbulgu your everydayher gün couragecesaret.
176
577644
3122
Teşekkürler.
09:54
Thank you.
177
582048
1159
(Alkış)
09:55
(ApplauseAlkış)
178
583231
4276
Translated by Yağmur Demir
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Darieth Chisolm - Journalist, activist
Darieth Chisolm is an Emmy-winning television personality, former NBC News Anchor, entrepreneur, author, international speaker and life and business coach.

Why you should listen

Darieth Chisolm works with corporate professionals, coaches, authors, speakers and visionaries to develop visibility and multimedia strategies that build brand, influence and income. She leverages her life coaching skills to help victims and survivors of assault and abuse release the shame, live with confidence and find their everyday courage. 

Chisolm is also a revenge porn victim turned activist, filmmaker and founder of 50 Shades of Silence, a global movement giving voice and dignity to victims of cyber harassment and abuse. The project aims to advocate for stricter laws and tougher enforcement for cyber sexual crimes; encourage the accountability and responsiveness among online companies; promote social responsibility for texting, posting and sharing online; and restore dignity and respect to victims and survivors. It includes an upcoming feature-length documentary, a website with resources and services, and motivational and empowerment training materials to help victims.

Chisolm is currently the host of CBS's Eye on Health and PBS's Emmy-winning iQ: smartparent. Her YouTube channel and online video podcast series, Hustle & Heart TV, was a top 10 finalist for the 2015 Podcast Awards for Best Video Podcast and was ranked number one on iTunes for more than two months with subscribers and viewers in multiple countries.

Chisolm is also the author of Hustle! Why Now is the Time to Unleash your Passions, a collection of powerful and motivating stories to help readers unlock and unleash their passions and learn how to hustle in business while loving life in the process. She is also a contributing writer for Inspiring Lives and Woman of More magazines.

Chisolm received the 2018 Woman of Influence Award from the Pittsburgh Business Times and has been named Top 10 Trailblazers in Communications by Walker’s Legacy and nominated as Entrepreneur of the Year with Style Week in Pittsburgh. She has received two proclamations from the City of Pittsburgh, two proclamations from Allegheny County and a special recognition from the Senate of Pennsylvania for making an outstanding difference and profound impact in Pittsburgh.

More profile about the speaker
Darieth Chisolm | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee